Morrison Typhoon 530 - Cortadora de césped

Typhoon 530 - Cortadora de césped Morrison - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Typhoon 530 Morrison en formato PDF.

📄 88 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice Morrison Typhoon 530 - page 51
SKIP

Preguntas frecuentes - Typhoon 530 Morrison

Preguntas de los usuarios sobre Typhoon 530 Morrison

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Typhoon 530 - Morrison y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Typhoon 530 de la marca Morrison.

MANUAL DE USUARIO Typhoon 530 Morrison

Este manual cubre una gama de various cortacésped Morrison. Algunascharacteristicasmentionadasquizas no sean aplicablesa su cortacésped.

Importante: Guarde estas instrucciones y el manual del motor en un lugar seguro para futura referencia. Contienen importante informacion acerca de su cortacesped.

MANUAL DO PROPRIETÁRIO.

Morrison Typhoon 530 - MANUAL DO PROPRIETÁRIO. - 1

CAMBIO DELL'OLIO MOTORE

EXPLICACION DE LOS SIMBOLOS 3

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 51

MONTAJE DEL CORTACESPED 52

PREPARACION DEL MOTOR 52

CONSEJOS PARA CORTAR EL

CESPED 56

BLOQUE PARA MANTILLO 57

CORTACESPED Y TRITURADORA 57

DESPUÉS DE CORTAR

CUCHILLAS 57

MANTENIMIENTO 58

ESOLUCION DE PROBLEMAS 59

ESTE MANUAL ABARCA UNA GAMA DE DIFFERENTES MODELOS DE CORTACESPED. ALGUNAS CARACTERISTICAS MENCIONADAS TAL Vez NO CORRESPONDAN AL SUYO.

IMPORTANT: Guarde estas instrucciones y el manual del motor en un situ seguro para uso en el futuro. Contienen Informacion importante sobre su cortacedep.

Morrison Typhoon 530 - CAMBIO DELL'OLIO MOTORE - 1

CUIDADO

UNA INDICACION DE "CUIDADO" INDICA QUE

DEBEN TOMARSE PRECAUIONES ESPECIALES

PARA EVITAR DANOS AL CORTACESPED.

Morrison Typhoon 530 - CUIDADO - 1

ADVERTENCIA

UNA ADVERTENCIA INDICA QUE SE DEBEN

SEGUIR PROCEDIMENTES SPECIALES PARA EMITUAR LISIONS AL OPERATORIOA

EVITAR LESIONES AL OPERATOR O A ESGTEADOPES

ESPECTADORES.

INSTRUCCIONES

DE SEGURIDAD

Morrison Typhoon 530 - DE SEGURIDAD - 1

Morrison Typhoon 530 - DE SEGURIDAD - 2

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INTENTAR USAR SU CORTACESPED.

INSTRUCCION

  1. Lea los manuales de configuracion y mantenimiento detalladamente. Familiaricese plamente con los mandos y con el uso apropiado del equipo.. Sepa como detener el cortacesped y desconectar los mandos rapidamente en caso de emergencia.
  2. Nunca permita que los niños o las personas que desconozcan estas instrucciones realizen el cortacésped.
  3. Mantenga todas las personas, especially niños≦queiros y animales domesticos, aleados del area de operacion.

PREPARATION

  1. Inspeccione completeness el area donte utilizesel equipo y retire piedras,palitos,alam

bres, hues ythers objetos antes de cortar el cesped pues podrian ser despedidos por la cucillha.
2. No utilise el equipo si está descalzo o si Tiene puestos sandalias abiertas. Use siempre calzado protector y pantalones largos. Es aconsejable usar también proteccion adecuada para los ojos.
3. Examine el combustible antes de arrancar el motor. No fume cuando está cargando combustible en el motor. No llene el tanque de combustible en interiores, nunca quite la tapa del tanque de combustible ni agregue combustible cuando el motor está en funciona bajo o hasta que se haya enfiado durante various horas despues del funcionaatorio. Limpie todo combustible que se haya derramado antes de arrancar el motor.
4. Nunca intenteajsatarlaalturaoflasruedasm吲reselmotoresteinfunctionamento.
5. Corte césped únicamente durante el día o con buena iluminación artificial y siempre mantenga a los niños alejados de la zona donde esté cortando.
6. Nunca utilise el equipo en césped mojado. Siempre asegürese de estar apoyado firmamente en el sueño; mantenga la manja firmamente sujeta y camine; no corra nunca. Nunca camine hacía extras cuando está cortando el césped.

FUNCTIONAMENTO

  1. Destrabe todas las cucillas y mandos antes de arrancar el motor.
  2. No incline el cortacésped cuando arranque el motor.
  3. Arranque el motor cuidadosamente, Maintainando los pies bien alejados de las cucillas. 4. Noonga las manos ni los piesURT a de bajo de los elementos en rotacion.Mantengase siempre alejado de las cucillas y de la aperture de salute de cesped.

  4. No cambie las selecciones del motor ni acelere el motor excessivamente. La velocidad excessiva es peligrosa y acorta la vida del cortacésped.

  5. Detenga el motor para cruzar entradas, senderos o caminos de gravilla.

  6. No corte por encima de objetivos pesados o solidos(pues al golpearlos con la cucilla podria dañar seriamente el motor y anular su garantía.
  7. Después de golpear un objeto extraño, detenga el motor, retire el cable de la bujía, inspeccione el cortacésped detalladamenteUGCando daños, y repare los daños antes de volver aarrancar el motor y utilizar el cortacésped.
  8. Si el cortacésped comenzara a vibrar anormalmente, pare el motor, desconecte el cable de la bujía e inspeccione inmediamente cuales es la causa. En general, la vibración es signal de problemas.
  9. Detenga el motor cada vez que deje el cortacésped desatendido, aun si fauna por solo un instante, antes de limpiar el chasis y cuando efectue reparaciones o inspections.
  10. Cuando está limpiando, reparando o inspecçãondo el cortacesped, aseguírese de que la cucilla y todas las partes moviles se hayan detenido y que el motor haya tenido tiempo de enfiarse. Desconnecte el cable de la bucía y mantengalo alejado de la bucía para evaporar un arranque accidental.
  11. No haga funcionar el motor en interiores. Puede produir gases de escape fatales.
  12. Apague el motor y espere hasta que la cucchia se haya detenido Completely antes de quitar el recogedor de césped o de destapar

la salute de césped.

  1. En las colinas, corte césped en sentido horizontal, nunca de arriba para abajo y viceversa. Sea sumamente prudente cuando este cambiendo de direction en las colinas. No corte el césped en colinas demasiado empinadas.
  2. Nunca utilise el cortacésped sin haber colocado las protecciones apropriadas, los deflectores suministrados por el fabricante u或者其他 dispositivos de seguridad.
  3. Nunca levante ni lleve un cortacesped quando este en functiagnostico.
  4. Cuando haya un grifo de combustible, cierra lo al terminar de cortar el césped y reduzca la aceleracion al auto detenerse laquina.

MANTENIMIENTO

  1. Antes de usar el cortacésped, examine el desgaste o daño de la(s) cucilla(s) y bulón(es) de la cucilla. Reemplace el juego completo de cucillas o bulones desgastados o danados para Maintener el cortacésped balanceado. LAS CUCHILLAS Y LOS BULONES DANADOS SON MUY PELIGROSOS.
  2. Mantenga todas las tuercas, los bulones y tornillos bien ajustados para estar seguro de que el cortacésped esté en conditiones seguras de trabajo.
  3. Nunca guarde el cortacésped con combustible en el tanque bajo de un edificio donde los vapores podrjanninger a una llama encendida o a una chispa. Antes de guardar el cortacésped en un area encerrada, permita que el motor se enfié.
  4. Guarde el combustible en conditiones seguras, en un envase aprobado, fuera del alcance de los niños en un situ fresco y bien ventilado. 5. Para reducir el risgo de incendios, mantenga el motor libre de cesped, hojas o de un excesso de grasa.
  5. Examine la bolsa del recogedor de cesped con fecuencia para ver si está dañada o desgastada, y reemplace toda Bolsa gastada. Compruebe que las Bolsas de repuesto cumplan con las recomendaciones o specifications del fabricante original.

PARAGUARDARELCORTACESPED

La manija se puedaPEGAR para reducir la necessities de espacio.

CÓM O PLEGAR LA MANIJA. Suelte las perillas de sujección o destrabe la(s) palanca(s) en el centro de la manija y pliegue la sección superior encima del motor.

Los modelos Ergo Shift también se pueda guardar moviendo la manija hacer la posicion vertical.

Morrison Typhoon 530 - PARAGUARDARELCORTACESPED - 1

CUIDADO

Compruebe que los cables de los mandos no se esten sobre-estirando al plegar y desplegar la manija. Los repliegues permanentes dificultaran el uso de los mandos.

Para inclinar el cortacedsped—Drene el combustible, bajo incline el cortacedsped con la bujia hacía arriba. Quele el cable de la bujia.

MANTENGALAUBJIA HACIAARRIBAAL INCLINAREL CORTACESPED

Morrison Typhoon 530 - CUIDADO - 1

MONTAJE DEL CORTACESPED

Remitase a las secciones siguientes cuando prepare el cortacesped para usar por primera vez.

  • Colocacion de la manija
  • Preparación del motor
    Montaje del recogedor de cesped

NOTA: Los costados izquierdo y derecho del cortacésped se citing como si se viieran desde la posicion de conducccion del equipo (desde atras de la manija).

COLOCACION DE LA MANIJA

En algunos casos, la manija pueda estar Completelymente suelta del cuerpo del cortacésped también que la manija superior pueda estar conectada por el cable de control del acelerador. Cuidadosamente retire whilst the cortacésped y las manijas de la caja, para evacitar daños al cable de control del acelerador.

Montaje de la manija "Screw Lock".

La manija inferior está sujeta al cortacésped mediate cuando bulones ubicados en el soporte de la manija (dos de cada lado), "A" en el dibuju de más abajo. Para sujetar la manija inferior al cortacésped pase los bulones por la manija inferior y bajo colque la manija en el cuero del cortacésped y ajuste las tuercas Dentro de lasmnulas de montaje utilizing una llave tubo ollave de 13mm A/F.

Morrison Typhoon 530 - Montaje de la manija "Screw Lock". - 1

Ahora sujete la manija superior a la manija inferior.

Morrison Typhoon 530 - Montaje de la manija "Screw Lock". - 2

CUIDADO

Procure no girar la manija antes de colocarla, puis se enredarria el cable(s) de mando.

Pase los dos bulones largos por los agujeros de la manija inferior desde el interior, con las cabezas redondas ajustadas contra el tubo. Ubique los agujeros de la manija superior por encima de los dos bulones largos.Cerciorese de que el mando del accelerador este ubicado del ladodeocho.Enrosque la perilla plastica

exterior del bulón de la manija inferior como se indica abajo, y ajustelo a mano hasta que la manija superior quede fjía en su situ.

Morrison Typhoon 530 - CUIDADO - 1

Montaje de la manija "Cam Lock".

La mayoría de这些 modelos vienen Completely montados, de modo que todo lo que deberte hacer sera retirarlos de la casa, girar la manija a la posión de funciona y trabar la(s)palanca(s)de la manija.

Morrison Typhoon 530 - Montaje de la manija "Cam Lock". - 1

Las manijas "camlock" de algunos cortacéspedes estar inverteidas para facilitar su transporte. Para girarlas, suele la tuerca hasta el final de su rosca con una llave tubo o llave de 13mm A/F, tire de la manija hacía afuera y hagala girar 180^ . Vuelva a ajustar la tuerca hasta que la manija se trabe firmamente y no cambie de posicion durante su uso.

Morrison Typhoon 530 - Montaje de la manija "Cam Lock". - 2

Morrison Typhoon 530 - Montaje de la manija "Cam Lock". - 3

Morrison Typhoon 530 - Montaje de la manija "Cam Lock". - 4
LA MANIJA "ERGO"

Podra ajustar la manija "Ergo" a la alta preferida. Bastara con soltar ambas palancas o levas de fijacion, mover la manija superior hasta la alta necessitiesia y volver a ajustar las levas de fijacion. Si el cortacsped tviera trabas a rosca, gire las perillas firmamente en el sentido de las agujas del reloj para trabajo la manija.

Cambio "Ergo"

Algunas manijas se pueda rotar hacer adelante para dar acceso fácil a la compuya trasera. Apriete la palanca de pie y empujé la manija hasta sentir resistencia, en la posicion casi vertical. Podra mover la manija-Newamente a la posicion de corte sin usar la palanca de pie.

Morrison Typhoon 530 - Cambio "Ergo" - 1

PREPARACION DEL MOTOR

Morrison Typhoon 530 - PREPARACION DEL MOTOR - 1

LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DEL FABRICANTE DEL MOTOR DESTINADO AL PROPietARIO DEL MOTOR ANTES DE UTILizar EL CORTACESPED.

Morrison Typhoon 530 - PREPARACION DEL MOTOR - 2

CUIDADO

NO ARRANQUE el motor de cinco tiempos antes de asegurar que ha sido lienado con la calidad correcta del acete de la viscosis aptiopia. Consulte los datos en el libro de instrucciones del motor.

LOS MOTORES DE DOS TIEMPOS no requieren atencion especial de lubricacion a condidon que la mezcla de combustible/aceite sea la correcta en todo momento.

ACEITE

Los motores de quatre tiempos seentaegan sin aceite. Coloque el cortacedeped en un situ horizontal, suele la tapa de relleno de aceite [OIL FILL] y viera lentalemente el tanque de aceite. Llenelo hastaURTAR a la marca de Ileno en la varilla indicadora de nivel. Tiene una calidad de aproximamente 600ml yusa aceite para motor SAE 30. Cuando verifique el nivel de aceite y antes de hacer configurar el motor, y ajuste la varilla indicadora de nivel firmamente en su situ.

Morrison Typhoon 530 - ACEITE - 1

Verificacion del nivel de aceite si el motor noiene varilla indicadora de nivel.

Morrison Typhoon 530 - ACEITE - 2

CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR

Verifique el nivel de aceite de los MOTORES DE CUATRO TIEMPOS cada 8 horas de configuraciono (o a diario) y drene y reemplace el aceite despues de cada 50 horas de uso.

COMBUSTIBLE

Morrison Typhoon 530 - COMBUSTIBLE - 1

Morrison Typhoon 530 - COMBUSTIBLE - 2

ADVERTENCIA

EL VAPOR DE GASOLINA ES MUY INFLAMABLE Y EXPLOSIVO. MANJELO CON SUMO CUIDADO. ALMACENE LA GASOLINA EN UN ENVASE AUTORIZAD. NO LLENE EL TANQUE CUANDO EL MOTOR ESTÉ EN MARCHA O TODAVIA CALIENTE. NO PERMITA LLAMAS, FOSFOROS / CERILLAS O CIGARRILLOS CERCIA. LLENE EL TANQUE AL AIRE LIBRE EN UNA ZONA BIEN VENTILADA. SEQUE EL COMBUSTIBLE QUE SE HAYA DERRAMADO Y ALEJE EL CORTACESPED DE LOS VAPORES DE GASOLINA ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR.

Morrison Typhoon 530 - ADVERTENCIA - 1

CUIDADO

Si hubiera un tapón azul por debajo de la taps del llenado de gasolina deben descarlarlo. Es solo para el transporte.

Para informacion sobre la proportion de combustible y acelte para los mo- tores de dos tiempos, consulte el libro de instrucciones del motor.

Cuando llene el tanque de combustible, deja tiempo un espacio de los 5mm para permitir la expansión del combustible.

Morrison Typhoon 530 - CUIDADO - 1

CUIDADO

USE SOLAMENTE COMBUSTIBLE LIMPIOY FRESCO ENTodo MOMENTO, de preferencia combustible sin plomo, de por lo menos 91 de octanaje. Los motores de quatre tiempos usan combustible solamente. Los motores de dos tiempos DEBEN usar una mezcla de aceite y combustible. Consulte los datos en el libro de instrucciones del motor. Siempre mezcla bien el combustible para motor de dos tiempos; sacuda la mezcla de aceite y combustible en un envase limpio antes de llunar el tanque del motor. Cuando prepara la mezcla para motores de dos tiempos USE SOLAMENTE ACEITE PARA MOTORES DE DOS TIEMPOS. No recommendamos el uso de aceites de multi-viscosidad o combustibles pre-mezclados.

EL MOTOR

Preste atencion periodicamente a uno simples elementos para Obtener servicios prolongado y sin problemas de su cortacesped. Realice el mantenimiento periodico descripto en el manual del motor y examine periodicamente los bulones que sostienen el motor para estar seguro de que esten bien ajustados.

NOTA: EL MOTOR ESTÁ GARANTIZADO POR EL FABRICANTE DEL MOTOR Y NO POR MORRISON. SU CONCESSIONARIA ESPECIALIZADA EN SERVICIO MORRISON PODRA AYUDARLE CON CUALQUIER CUESTION RELATIVA A LA GARANTÍA DEL MOTOR.

Morrison Typhoon 530 - EL MOTOR - 1

ADVERTENCIA

Antes de efectuar ajustes a su cortacesped asegurrese de que el motor es apagado y que las cucillas hayan DEJADO DE GILRAR. Sistempe desconnecte el cable de la bujia y asegurrese de que este no puedaunar en contacto accidentalmente con la bujia anteles tocar la parte Inferior del chassis del cortacsped.

El control del motor está montado en la parte superior de la manija. Dicho control maneja elcebador si hubiera uno instalado (para arranque en frio) y permite fjjar la velocidad regulada del motor.

Morrison Typhoon 530 - ADVERTENCIA - 1

Morrison Typhoon 530 - ADVERTENCIA - 2
En todos los modelos empujé el control hacía adelante para acelerar a fondo.

No sera necessario que cambie la seleccion del mando constanmente cuando este cortando el cesped ya que el regulatoristamendra la velocidad seleccionada aun si varia la carga de corte. Las posiciones de CEBADOR [CHOKE] (arranque en frío), avance RAPIDO [FAST], LENTO [SLOW] y PARADA[STOP] esstan generalmente marcadas. Si no estuvierra marcada la posicion PARADA [STOP], desplace la palanca hacia LENTO [SLOW] para detener el motor.

Morrison Typhoon 530 - ADVERTENCIA - 3

NOTA: Algunos modelos tienen un Control de Presencia del Operador (CPO) en la parte superior de la manija. Antes de poder arrancar el motor deben estar dicho control contra el manubrio. El motor se detendra inmediamente cuando se suele dicho control.

Algunos 控roles tienen simbolos en lugar de palabras. En esteos

significa CEBADOR,

significa RAPIDO.

Significa LENTO,

significa PARADA.

Si el control de su motor no tvuera la palabra CEBADOR [CHOKE] ni el simbolo de cebador Ustediene un motor "Pulsa Prime" (vea FUNCIONAMENTO DEL MOTOR, MODELOS DE ARRANQUE MANUAL)

CONTROL DEL MOTOR. Este DEBE estar cor-rectamente ajustado para poderar el arranque y parar en conditiones de seguridad. Si tiene problemas con el arranque en frio, ajuste la funda exterior del cable de control bajo de la abrazadora del motor en el extremo inferior del cable. Vea la informacion en el libro de instru-ciones del motor. Haga los ajustes solo cuando la manija se enquiryre en la posicion de functi-namento normal. Despues del ajuste, verifie que la mariposa delcebador estedotalmente cerrada en un extremo del desplazamento de la palance de control, y que el interruptor de parada del arranque este activado en el othero extremo.

Morrison Typhoon 530 - ADVERTENCIA - 4

ARRANQUE

Compruebe que el motor haya sido preparado correctamente (vea mas arriba) y que el grifo de combustible (si lo hubiere) este ABIERTO. Recomendamos que compruebe el nivel de aceite antes de cada sesión de corte de césped.

Morrison Typhoon 530 - ARRANQUE - 1

ADVERTENCIA

NO USE JAMAS EL MOTOR EN INTERIORES O EN ZONAS MAL VENTILADAS. LOS GASES DE ESCAPE DEL MOTOR CONTIENEN MONOXIDO DE CARBONO, UN GAS INODORO MORTAL, MANTENG A LAS MANOS, LOS PIES, EL CABELLO Y LA ROPA SUELTA BIENT ALE EJADA DE LAS PIEZAS MOVILES.

MODELOS DE ARRANQUE MANUAL. Si el motor no ha estado en funciona bajo el control del motor. En el caso de los motores Pulsa Prime (que no tenen indicacion o*simbolo de CEBADOR en el control), pulse el bulbo decebado en el costado del motor al lado del carburador; vea el manual del propietario del motor. (Haga this additionally si acaba de volver a llenar el tanque despues de haberse quadado sin combustible.) Ubiquese a la derecha del cortacesped y coloco que su pie sobre el chasis del cortacsped, tome la manija de arranque y tire lentamente hasta sentir resistencia y bajo tire con fuerza para evaporar el "contragolpe". Repita hasta que el motor arranque. No tire de la curia brusca-mente ni la suelte hasta que se haya enroscado-Newamente. Cuando el motor arranque y seHaya calentado por uno momentos, desplace e control hacía la velocidad deseada. Si el motor no arrancara porque se ha "ahogado", desplace el control hacía la posicion LENTO [SLOW] y tire del arrancador seis vezes para despejar el ahogo.

Morrison Typhoon 530 - ADVERTENCIA - 1

MODELOS DE ARRANQUE ELECTRONICO.

Morrison Typhoon 530 - MODELOS DE ARRANQUE ELECTRONICO. - 1

Siga el procedimiento para los modelos de arranque manual, pero recuerde no usar el cebador cuando el motor esté ya caliente. En lugar de tirar de la manija del arrancador, bastardá con ubicarse en la manija y girar la llave hasta el fondo en el sentido de las agujas del reloj. Cuando el motor arranque, suele la llave. Volverá hacía extrasola.

Evite utilizar el arrancador durante mucho tiempo para encontrar el excessivo drenaje de la bateria. Para conservar la vida del arrancador, no lo use por más deelinescada vez y no más

de 15 segundos por minuto. Si la bateria está descargada y el arrancador no funciona,ouldarrancar el cortacesped manualmente como se describe más arriba.Tendra queURTAR csped continuamente porapproximamente20 minutos para recargar la bateria

Morrison Typhoon 530 - MODELOS DE ARRANQUE ELECTRONICO. - 2

ADVERTENCIA

LA UTILIZACION DEL ARRANCADOR HACE GIRAR LAS CUCHILLAS. MANTENGALAS MANOS Y LOS PIES BIEN ALEJADOS.

Cuando el motor arranque y se haya calentado por todos instantes, desplace el control a la velocidad deseada. Si el motor no arrancara porque se ha "ahogado", desplace el control hacía la posicion LENTO [SLOW] y tire del arrancadorSEStimesparadespejarelahogo.

Morrison Typhoon 530 - ADVERTENCIA - 1

BATORIA

Morrison Typhoon 530 - BATORIA - 1

ADVERTENCIA

Las bacterias contienen liquidos corrosivos y materiales toxicos y deben manejarse con cuidado. Mantengalias alejadas de los niños. No perforre, desarme, muttile o incinere. Use en una zona bien ventilada把这些哽rarse gaseos explosivos durante la energia y la descarga. No haga contacto directo entre los terminales把这些哽rarse create un excesso de calor y possiblemente un incidio.

El motor del cortacésped de arranque electricoarga la bateria alir cortando césped,de modo que no require atencion especial. Si la bateria necessitaraarga,use solamente un cargador queongauna tension constante bien regulada (15 voltios max.) con una corrente maxima de 3 Amperes.Laargaplena tarda 3 horas con un cargador de 3 Amperes,o toda la noche con un cargador usual para carga lenta.Si su cortacésped no se usesa periodicamente,recomendamoscargarla bateria toda la noche con un cargador para carga lenta una vez al mes aproximadamente.

CONSEJOS PARA FACILITAR EL ARRANQUE

Ubique el cortacsped en un camino o sen-1.
dero pavimentadoonde la cucilla no toque el césped.SiDebearracar el motor sobre el césped, lvele cortacspedauna zona ya cortada y/o augmente la ultara de corte.No arranque el cortacsped sobre una superficie de gravilla.
Si el motor estuvierra caliente, arranque con el control en la posicion LENTO [SLOW].
Mantenga limpia la parte inferior del corta-3. césped.

LISTA DE VERIFICACION PARA PROBLEMAS DE ARRANQUE

Busque los fallos sugintentes:

COMBUSTIBLE

  1. No hay suficiente combustible en el tanque.
  2. Grifo de combustible está cerrado.
  3. Combustible viejo.
  4. Agua o suscedad en el combustible.
  5. Ventilación de aire en la tapa del tanque de combustible está tapada.

ARRANQUE

  1. Cable de bujia suelto.
  2. Electrodos de bujía sueños.
  3. Luz incorrecta de la bujia.
  4. Tipo Incorrecto de bujía.

OTRO

  1. Filtrdo aire tapado (suciedad o aceite).
  2. Cable de control del motor mal ajustado.
  3. Obstruccion de la cucilla de corte.

PARADA

Desplace el control del motor hacía la posición parada [stop].

CONTROLES MARCHA

Paraunarvelocidadde marcha,bastarac con empujar hacia adelante en el brazo del asa autopropulsionhasta que se una a la manija. Suelte la presion en el asa para desconectar el embriague del mecanismo de avance.Naturalmente es possible usar el cortacedped como Modelo que se empuja,agarrando la manija de laforma normal.

Morrison Typhoon 530 - CONTROLES MARCHA - 1
Asa de autopropulsión

CONTROLES DE AJUSTE DE MARCHA

Gire la ruea selectorla contra las agujas del reloj para augmentar la presion del embriague.

Morrison Typhoon 530 - CONTROLES DE AJUSTE DE MARCHA - 1

Morrison Typhoon 530 - CONTROLES DE AJUSTE DE MARCHA - 2

CUIDADO

Ajuste solamente hasta Obtener un avance positivo. El exceso de presión estirraré el cable y la correa.

Morrison Typhoon 530 - CUIDADO - 1
Asa CPO
Asa de autopropulsión

ASA DE CONTROL DE PRESENCIA DEL OPERADOR (CPO)BAIL

Éste es un exemple de sécurité que detiene el motor rápidamente si el operador suelta la manija. Para arrancar el motor, deben mover el asa hacía atras y sostenerla contra el manubrio.

Morrison Typhoon 530 - ASA DE CONTROL DE PRESENCIA DEL OPERADOR (CPO)BAIL - 1

ADVERTENCIA

Si el mecanismo de avance/freno de laquina no estuviera correctamente ajustado o estuviera dañado, la cucilla podra seguir girando cuando se salter el brazo CPO. En dicho caso, no use el cortacesped. Contacte se con el especialista de servicios de su zona.

MODELOS DE VELOCIDAD VARIABLE

Algunos modelos tienen un control extra montado en el costado de la manija para poder variar la velocidad de desplazimiento del cortacésped sinieselarla velocidaddelmotor. Dichocontse desplaza hacuna de ocho posiciones.Mueva la palanca hacía adelante paraaugmentarle velocidaddedesplazamente yhaciatraspareducirla.

MUEVA ESTA PALANCA SOLAMENTE. MIENTRAS EL MOTOR ESTA EN FUNCIONAMIENTO.

[Si la moviera hacía atrás sin darse cuenta cuando el motor está estacionario, la correa de tracción se aflójar y resbalará. Para recuperar la tracción deberá mover la palanca hacía adelante, con la marcha desconectada y el motor en funciona].

Se peutescribar la velocidad cuando el cortacésped está enmovimiento o detenido.

RECOGEDOR DE CESPED

Morrison Typhoon 530 - RECOGEDOR DE CESPED - 1

MONTAJE DEL RECOGEDOR DE CESPED

Existen tres tipos de recogedor de cesped:

A. Bolsa recogedora
B. Recogedor plastico moldeado
C. Recogedor "Aero" (sections superiores de plastico moldeado y paneles laterales de tela.)

A. BOLSARECOGEDORA

Deslice la bolsa por encima del marco 1. de metal. Colque el broche de plastico por bajo de la cruceta del marco (la que Tiene forma de manja) y enganche el broche a la cruceta de metal. Es possible que necesse una palanca, p.ej. un destornillador, para partir un extremo del broche y poder empezar a deslizarlo encima del metal.

Pase los broches laterales y delanteros 2. bajo el marco y enganchelos al metal en forma similar.

Sujete con los bulones el labio delantero 3. de metal al recogedor al Plato en la parte inferior del marco. El panel inferior del recogedor deben quedar entre el Plato y el labio, como se ilustra. Coloque los tornillos desde la parte superior, con las tuercas debajo del labio, y ajustelos bien.

Morrison Typhoon 530 - BOLSARECOGEDORA - 1
Abra el broche y desiloe por encima de la.
crucola Trasera

B. RECOGEDOR DE PLASTICO MOLDEADO

Existen dos típos: uno tiene la tapa superior y manija ya montadas en la parte superior del cuerpo del recogedor, cuando que elOTHER necesita que se monten dichas piezas.

Si su recogedor de cesped ya Tiene estas piezas montadas, comience por el paso 4.

Ubique la parte superior del cuero del 1. recogedor (A) sobre una superficie firme y nivelada, con la malla hacía arriba. Sostenga la tapa (B) con el lado concavo 2. hacía la malla, levante la parte posterior y enganche los broches delanteros con los ganchos a la parte superior del cuero del recogedor. Mantengalos enganchados y gire la parte posterior de la tapa hacía abajo, presione hacía abajo hasta que las rebarbas de la tapa enganchen en las ranuras del cuero.

Morrison Typhoon 530 - Si su recogedor de cesped ya Tiene estas piezas montadas, comience por el paso 4. - 1

Busque la "F" en la manija y compruebe 3. que este junto a la "F" del cypero del recogedor. Coloque la manija presionando con firmeza en los recemos cuadrados de la parte superior del recogedor.

Morrison Typhoon 530 - Si su recogedor de cesped ya Tiene estas piezas montadas, comience por el paso 4. - 2

Ubique el cuerpo superior sobre un banco 4, de trabajo sólido, con elazo abierto hacía arriba. No use una mesa que pueda resultar danada o rayada.

Ubique el cuero inferior con la parte 5.
superior hacía abajo, encima del cuero
superior, alineando ciuidadosamente
las dos partes y comprobando que los
broches con rebarba estén alineados con
sus ranuras correspondientes y apriete las
manijas posteriores.

Morrison Typhoon 530 - Si su recogedor de cesped ya Tiene estas piezas montadas, comience por el paso 4. - 3

Manteniendo el recogedor invertido, 6.
mueva elconjunto de modo que el labio y la manija posterior esten apoyados en el
borde del banco (vea el diagrama) y que el recogedor este atrapado entre su cueroy el banco.

Morrison Typhoon 530 - Si su recogedor de cesped ya Tiene estas piezas montadas, comience por el paso 4. - 4

Golpee la parte superior con la palma de la 7.
mano encima de la parte sostenida por el banco. Oiré el ciç如何经验和anche en la ranura; de no ser asi, verifique la alin

eación y golpee nuevomente con un poco mas de fuerza.

Morrison Typhoon 530 - Si su recogedor de cesped ya Tiene estas piezas montadas, comience por el paso 4. - 5

Trabajando de izquierda a derecha, y 8. comenzando por la manija posterior, muévase alreDEDor del recogedor sosteniendo cada susjetador uno por uno en el borde del banco, a medida que vaya enganchando.

Finalmente inspeccione detalladamente 9, para asegurar de que todos los broches esten bien enganchados.

Morrison Typhoon 530 - Si su recogedor de cesped ya Tiene estas piezas montadas, comience por el paso 4. - 6

C. RECOGEDOR "AERO"

Con la parte superior de plástico mold-1.
eado invertida, colque los dos extremos del marco de metal, primero por las asas izquierda y derecha de la parte inferior del recogedor y bajo en los agujeros de anclaje; gire el marco hacía abajo de modo que coincida con la parte superior de plástico moldeado.

  1. Colque dos de los tornillos del marco (los que estén más cerca del plástico moldeado superior) y ajustelos.

Morrison Typhoon 530 - RECOGEDOR "AERO" - 1

  1. Ahora se pueda abrochar el gancho moldeado a lo large del borde delantero del panel inferior la Boca del recogedor a la parte horizontal del marco de metal. Gire el panel inferior a su posicion, al 4. misismo tiempo empujte la tira conectora hacía la ranura en la moldura superior. Comience por el centro de la tira y trabajo hacía afuera hasta que la tira está totalmente enganchada. Las ranuras de la tira deben estar alineadas con laspegueras rebarbas de la ranura. Tire de la tela del recogedor para asegurar de que la tira no se pueda deslizar.

Morrison Typhoon 530 - RECOGEDOR "AERO" - 2

  1. Coloque los dos tornillos restantes en el marco de metal.

COLOCACION DEL RECOGEDOR

Morrison Typhoon 530 - COLOCACION DEL RECOGEDOR - 1

COLOQUE Y QUITE EL RECOGEDOR DE CESPED DEL CORTACESPED UNICAMENTE CUANDO EL MOTOR ESTE APAGADO.

De pie a la derecha del cortacesped, utilise la mano derecha para tirar hacía antes y arriba de la manija de seguridad o Smart Chute y levántela hasta que este paralela a la manija. Levante el recogedor con la mano izquierda y girelo hasta su posicion en la parte posterior del cortacesped.

El labio de los recogedores de tela y de plastico se ubica en la parte superior de la cruceta o de la base del túnel, cuando que los dos ganchos en la parte superior de la Boca del recogedor Aero van en la parte superior de los soportes bajo de la calidad de descarga del cortacésped. El recogedor Serie 18 Rotarola Tiene dos pernos que se acoplan a ganchos que está cerca de los soportes de la manija del cortacésped.

Una vez que el recogedor está colocado cor-rectamente, bajo la compuerta o Smart Chute para que quede firme en su situ. Compruebe que el borde posterior de la compuerta o Smart Chute esté bien enganchado en el labio o barra en la parte posterior de la Boca del recogedor de cesped

Morrison Typhoon 530 - COLOCACION DEL RECOGEDOR - 2

Cómo QUITAR EL RECOGEDOR DE CESPED

Morrison Typhoon 530 - Cómo QUITAR EL RECOGEDOR DE CESPED - 1

ESPERE SIEMPRE HASTA QUE EL MOTOR Y LA CUCHILLA SE HAYAN DETENIDO COMPLETAMENTE ANTES DE QUITAR EL RECOGDER DE CESPED O AJUSTAR EL CORTACEPED. RECUERDE:EL SILENCIADORY LAS ZONAS CERCANAS PUEDEN ESTAR MUY CALIENTES.

- Todos los modelos

Apache el motor y ubiquese a la referencia del cortacedep. Tome la manja del recogedor en la mano izquierda y levante un poco cuando levanta la compuerta de seguidar o Smart Chute con la referencia. Levante el recogedor y separelco

y bajo la compuerta o Smart Chute de modo que cubra la salute de descarga de césped.

Morrison Typhoon 530 - - Todos los modelos - 1

ADVERTENCIA

Antes de limpiar el césped que podría haber quedado en el túnel del recogedor, SIEMPRE APAGUE EL MOTOR, comprueque que la cucilla haya dejado de girar Y QUITE EL CABLE DE LA BUJIA.

VACIADO

Vacia el césped del recogedor sosteniéndolo en posicón vertical, usinga la manija posterior del recogedor moldeado o sosteniendo el extremo posterior del marco de acero del recogedor de tela. Sacúdalo si初衷necessary para vaciarlo completeness.

INDICADOR DE NIVEL DEL RECOGEDOR

Algunos modelos de recogedor de césped cuetan con un Indicador de Nivel que muestran cuando césped se ha recogido. El indica-dor funciona solamente cuando el motor está functioningando a energia de corte de césped. Cuando el recogedor está vacio, el indicator aparece todo verde, pero a medida que se acumula césped, va aparecido una zona roja en el indicator que iráurrentando de taman. Si intentarahlenar excessivamente el recogedor, se tapará el túnel de descarga o irá Cayendo césped por el fronte del recogedor.

A medida que adquiera experiencia en el corte de su césped en particular y de sus conditiones de corte, podra calcular el tamanio del indicator rojo que corresponda al punto ideal de vaciado del recogedor. Lave el recogedor a fondo con la manguerauponedescadasauso para permitel libre movimiento del indicator.

Morrison Typhoon 530 - INDICADOR DE NIVEL DEL RECOGEDOR - 1

MANTENIMIENTO DEL RECOGEDOR DE CESPED

RECOGEDORES DE TELA. Estos dependen del libre movimiento de aire por la tela para recoger el césped en forma efectiva. Lávelo cuando seanecessary para Maintener la malla abierta de la tela.No deje la bolsa de tela expuesta al sol cuando no este en uso.Aunque la bolsa no se puidrá si la guarda humeda,la exposión prolongada a la luz del sol peutcaurar la desintegración prematura de la tela.No deje los recortes de césped en el recogedor por periodos prolongados..

Morrison Typhoon 530 - MANTENIMIENTO DEL RECOGEDOR DE CESPED - 1

ADVERTENCIA

Antes de limpiar el césped que podría haber quedarendo en tulum del recogedor, SIEMPRE APAGUE EL MOTOR, comprueque que la cucilla haya sido Girar Y QUITEL CABLE DE LA BUJIA.

RECOGEDORES DE PLASTICO MOLDEADO. Estos también necessitan bajo aire para recoger césped en forma efectiva. Mantenga limpia la malla de la salute de aire; paraarlo lávela con manguera frenuentemente. Nocede restos de césped en el recogedor.

CONTROL DE LA ALTURA DE CORTE

El control unico de alteura de corte ajusta la alteura de las quatre ruedas al mismo tiempo. Para uso, mantenga el cortacesped en su lugar sosteniendo la manja con una mano, tire de la palanca hacía afuera del cortacesped con la othera mano, y desplácelo hacía la alteura deseada.

Morrison Typhoon 530 - CONTROL DE LA ALTURA DE CORTE - 1

ACCESORIOS PARA CORTE DE CÉSPED

Su representa扩容 un túnel deflector de césped paraURTARcéspedsin recogedor. No se necesita para los modelos "Smart Chute".

CONSEJOS PARA CORTAR EL CÉSPED

La mejor hora paraURTelcespedes al principio de la tarda.Para esta hora el csped ya ha tenido la opportunity de secarse.Ademas la zona delicada reciencortada no está expuesta a la luz directa del sol.

Para que el césped crezca bien, no lo corte demasiado alto; el uso de la selección más baja能把ellar a la destruccion de las raices del césped, lo que permitiría el desarrollo de las malas hierbas de hoja postrada.

Cambie el patron de corte de semana a semana. Una semana corte el césped de norte a sur, la semanasuma cuestione corte de este a oeste. Asi evitara el aplastamento y granulación del césped.

Para Obtener el mejor rendimiento,mantenga bien afilada la cucilla del cortacésped. Las cucillas no afiladas suelen descargar en lugar deURTARelcesped.Cuando estecortando césped muy长大o,corte primero mas alto y bajo cambie la seleccion paraURTARmas corto (de preferencia un dia mas tarde aproximamente),para reducir almaximo el tiempo necessario para la tarea.

No intente bajo la alta del césped demasiado en una sola vez. Eillo podra imponer demasiada energia al motor y afectar también el rendimiento del abono.

EVITE EL USO DE LAS DOS O TRES ALTURAS MÁS BAJAS CUANDO EL CÉSPED ESTME MOJADO O MUY LARGO.

Morrison Typhoon 530 - CONSEJOS PARA CORTAR EL CÉSPED - 1

Evite el uso de las dos o tres alturas más bajas cuando está DeVanjando abono vegetal (mantillo). Obtendrá losreatest resultados de abono vegetal s corta sólo el tercio superior (o menos)

del césped. Si corta más bajo afectará negativamente el rendimiento del mantillo.

Al girar laquina al final de una pasada con mantillo es posible que note cesped sin abono vegetal. El Plato del cortacesped está inclinado naturalmente hacía arriba al girar, de modo que elmovemento de aire que sostiene el csped en su lugar para volver a cortar, disminuye por un momento. Después de cortar el csped podra volver acos y cortar solamente la zona de giro de modo que ya no se vean los recortes de csped.

Limpie la-camera de corte con Frequencia paraigarla acumulacion decesped.Elmo mantendra el rendimiento de corte,especiallymente cuando corte dejo abono vegetal. Evite cortar el césped cuando este mojado.El césped mojado suele amontonarse,lo que impide laacia tionde abonado vegetal del cortacsped.

Si no está recogiendo el césped cortado, utilise un patron de corte que deposite los recortes en el paso anterior de corte. De este modo, si el cortacésped descarga los recortes de césped a la izquierda, el proximo corte deben estar a lareshecha del anterio, y vice-versa.

Si usa el cortacésped a dato sin recoger los recortes de césped, el accesario de túnel de entrega de césped (disponible para la mayoría de los modelos -vea a su Representante) le ayudará a partir los recortes de manos más efectiva.

Morrison Typhoon 530 - CONSEJOS PARA CORTAR EL CÉSPED - 2

ADVERTENCIA

MANTENGALOS PROTECTORES INSTALADOS EN LAS ABERTURAS DE DESCARGA ENTodo MOMENTO.NO QUITE EL DEFLECTOR DE CESPED NISTONGA LA COMPUERTA DE SEGUIDAD LEVANTADA MIENTRAS CORTA CESPED.

Cuando esté cortandoerca de obstáculos como troncos de árbol, y cuando corte el borde del cisped y noonga apoyo en las ruedas, use el costo izquierdo del cortacésped, con lo在哪 sobresale la cucilla y permitted移到a lugaras dificiles.

MOWING ADVICE—‘Smart Chute’

La "Smart Chute" le permiteURTARcsped sin recoger el cesped o dejar mantillo. Bastarac con abrir la puerta"ubicada en la esquina izquiera inferior de la Smart Chute"paraURTARel cesped en conditiones seguras y a vez repartir los recortes de cesped hacer la izquerra.En el caso de cesped mojado, pesado o muy largo, se recomienda selectionar la altura de corte #4 6 mas para evitar la posibiliad de que se obstruya.Si se obstruye constantemente debido a conditiones desfavorables pruebe caminar mas lentamente,URTAR en franjas mas angostas o seleccionar una altura de corte mayor

Morrison Typhoon 530 - MOWING ADVICE—‘Smart Chute’ - 1
SMART CHUTE ABIERTA

No use nunca la "Smart Chute" en el recogedor con la compuerta abierta. Illo pourrait causar daños o lesiones a losexpectadores.

INSTALACION DEL BLOQUE DE ABONADO VEGETAL

Apague el motor1.

Compruebe que el tinel de descarga y 2. la parte inferior del cortacedsped esten limpios.Vea DESPUES DEL CORTE.

Levante la compuerta y sostenga el bloque 3 de abonado vegetal con la mano, inserte el bloque en el túnel de descarga, con la sección en ángulo hacía la derecha del cortacésped.

En el caso de los cortacéspedes abiertos detrás, compruebe que la parte posterior del bloque está ubicada sobre el eje trasero antes de bajo la compuerta. Cuando está colocando el bloque en el cortacésped con un túnel de descarga de césped, compruebe que el perno que se encontrarla a izquierda de su base está deslizado en la muesca en la parte inferior posterior de la pared lateral del túnel antes de bajo la compuerta. Busque sugerencias en "Consejos paraURTAR el césped".

Morrison Typhoon 530 - INSTALACION DEL BLOQUE DE ABONADO VEGETAL - 1

Morrison Typhoon 530 - INSTALACION DEL BLOQUE DE ABONADO VEGETAL - 2

Morrison Typhoon 530 - INSTALACION DEL BLOQUE DE ABONADO VEGETAL - 3

CORTACÉSPED Y TRITURADORA

Morrison Typhoon 530 - CORTACÉSPED Y TRITURADORA - 1

ADVERTENCIA

Mantengase alejado del cuero del cortacesped.
cuando este uso el tubo triturador.

Cuando este uso el tubo triturador coloque el cortacedsped en una zona nivelada donde no impote dejar MARCAS al rotar los recortes de césped. Antes de arrancar el cortacedsped instale el recogedor de césped y selecciona la alta de corte más baja. Compruebe que el

tubo de alimentación de la trituradora noonga obstrucciones y que la compuya de entrada funciona bien.

Morrison Typhoon 530 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Compruebe con fecuencia que la cuchilla este bien aflada y que los tornillos de anclaje esten ajustados.

Podrá triturar ramos de hasta 35mm con el tubo de la trituradora. Triture únicamente madera verde. NO trituré madera dura o seca. La madera dura y/o seca puede imponser una carga excessiva sobre laquina y dañarla. Compruebe que no haya clavos ni objetos extraños en el material que va a triturar.

Morrison Typhoon 530 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Siempre apague el motor antes de intentar quitar obstruccione de bajo del cortacesped o del interior del tubo triturador.

Alimento la trituradora lentamente por el tubo de alimentacion. Use guantes gruesos, calzado resistente y proteccion para los ojos y oidos. Vacie el recogedor con fecuencia para evaporar la acumulacion de recortes bajo del chassis del cortacesped. Retire la basura de alrededor del motor con fecuencia para evaporar toda restriccion al movimiento de aire de enfiambre y todo riesgo de incendio. Aquege el motor antes de retiring el recogedor.

DESPUÉS DE CORTAR LIMPIEZA

Morrison Typhoon 530 - DESPUÉS DE CORTAR LIMPIEZA - 1

MODELOS CON ACCESORIO "CYCLOWASH". Apague el motor y retiret el recogedor. Conecte una manguera al "Cyclowash" y arranque el motor. Deje que pase bastante agua durante 2-3 instantos. Apague el motor y desconecte la manguera. Limpie el Recogedor con la Manguera.

MODELOS SIN ACCESORIO "CYCLOWASH". Apague el motor y retirel recogedor. Arranque el motor.Manteniendose alejado de las piezas de corte,aplique una manguera al puerto de Lavado y bajo correr bastante agua durante 2-3 minutes.Limpie el Recogedor con la Manguera

Morrison Typhoon 530 - DESPUÉS DE CORTAR LIMPIEZA - 2

MODELOS SIN PUERTO" CYCLOWASH".
Apache el motor; cuando la cucilla haya
dejado de girar,desconnecte el cable de la bujia.
Retire el recogedor de césped y vuelque el cortacsped segun se indica en la seccion de
mantenimiento del libro de instrucciones del motor.

Morrison Typhoon 530 - DESPUÉS DE CORTAR LIMPIEZA - 3

CUIDADO

NO LIMPIE EL MOTOR CON MANGUERA, pues el agua podra dañar el limpiador de aire y el sistemas de arruque. CONSULTE LA SELECTION DE MANTENIMIENTO DEL LIBRO DE INSTRUCCIONES DEL MOTOR ANTES DE INCLINAR EL CORTACESPED. GUARDE EL CORTACESPED SOBRE SUS RUEDAS, no de costado.

CUCHILLAS

LAS CUCHILLAS Y LOS BULONES DANADOS SON UN GRAVE PELIGRO.

Examine los bulones de montaje de la cucilla con Frequencia para procombar que esten bien ajustados.

Examine el estado de la cucilla con fecuencia, especiallymente si el cortacesped ha golpeado algin objeto extrao o está vibrando. Si el cortacsped está cortando mal y recogiendo mal el césped, pueda ser consecuencia de falta de atencion para la cucilla. Su Representante autorizo la afilar y reemplazaragustosamente si sua necessitieso, o si usted preferie, le suministraras las piezas que necesse para hacerlo增值imso.

Morrison Typhoon 530 - CUCHILLAS - 1

CUIDADO

UTILICE SIempre REPUESTOS ORIGINALES GENUINOS PARA GARANTizar LA SEGURIDAD Y EL RENDIMIENTO APROPIADO. Los repuestos alternativos mueben desilusionar y resultar peligrosos.

INSTRUCCIONES PARA EL SERVICIO DE LA CUCHILLA.

CUCHILLAS DE BARRA Y DE DISCO.

Desconecte el cable de la bujia y colquelo 1. en un situ donde no pueda causar contacto accidental con la bujia.

Incline el cortacésped hacía arriba - vea la 2. sección de mantenimiento del manual de instrucciones del motor antes de inclinar el cortacésped. Mantenga la bjúja hacía arriba.

CUCHILLAS DE BARRA. Retire el bulón 3.
central y la arandela de presión.

Retire la arandela escalonada y bajo la 4. cuchilla. Afle y balancee la antigua cuchilla o colque una nuevo. Arme la cuchilla en el sentido inverso, comprobando que haya enganchado la arandela escalonada en el agujero de la cuchilla.

Morrison Typhoon 530 - INSTRUCCIONES PARA EL SERVICIO DE LA CUCHILLA. - 1

CUCHILLA DE CORTE RAPIDO/CUCHILLA "QUADCUT"

Siga los pasos 1 y 2 de arriba. Se pueda quitar las puntas de corte y reemplazar retiringdo el portacuchillas del cortacesped. Tome nota de las posiciones de los elementos cuando los desarme. Cuando vuelva a colocar el portacuchilla, cerciorese de que se deslice correctamente por los permos y el Plato de transmision, y reemplace los bulones de montaje si estuvieran gastados.

Morrison Typhoon 530 - CUCHILLA DE CORTE RAPIDO/CUCHILLA "QUADCUT" - 1
Cuchilla "Quick Cut"

Morrison Typhoon 530 - CUCHILLA DE CORTE RAPIDO/CUCHILLA "QUADCUT" - 2
Cuchilla "Quadcut"

CUCHILLA DE TRITURACION.

Siga las instrucciones de service para 1.utaras las "Cuchillas de barra y de disco" en esta pagea.

Cuando haya quitado el porta-cuchillas del 2. ciguenal podra ubicarlo en una morsa y quitarle la cucilla de trituracion.

Afile y balance la cucilla antigua o 3. instale una nuevo. Inspeccione también la cucilla del cortacesped alismo tiempo. Efectue el montaje en sentido inverso, 4. comprobando que quede alineada la ranura de la cucilla y del porta cucilla.

Morrison Typhoon 530 - CUCHILLA DE TRITURACION. - 1

AJUSTES DE TORQUE PARA REEMPLAZO DE CUCHILLA -

Bulón central de la cucilla

45-50 Nm (33-37 ft.lb)

Cuatro bulones de cucilla de trituración 9-11 Nm (6.6 - 8 ft.lb)

Bulón para montaje de los extremos 20-25 Nm (15-18 ft.lb)

MANTENIMIENTO DEL MOTOR

Consulte las instrucciones del fabricante en el manual del motor.

DRENAJE DEL ACEITE.

Aúnque la mayoría de los motores tienen un tapón de drenaje en su parte inferior, sera más Convenienteuitarla varillaindicadorade nivel de aceite y volcar el cortacésped decostado. Recoja el aceite viejo en una bandeja apropiada,p.ej.un envase de helado de doslitros.

ARRANQUE.

Su motor Tiene un sistema de arranque de

estado solido sin interruptor que no requiere mantenimiento aparte de atencion occasional a la bujia. Recomendamos limpiar y ajustar la luz cada 50 horas y reempleca cada 100 horas (vea el libro de instrucciones del motor).

Morrison Typhoon 530 - ARRANQUE. - 1

CUIDADO

NO UTILICE ARENADO EN LAS BUJIAS pues los granos abrasivosollenpenetrarenel motor y causar graves daños. USE UNICAMENTE EL Mismo TIPO DE BUJIA DE REPUESTO especialcado en el libro de instrueriones del motor.

FILTRO DE AIRE.

Es ESENCIAL para la larga vida del motor contar con un cartucho de filtros limpio. Haga un serviceo al filtrado cada 25 horas de configuracionento (mas seguido si funciona en conditiones adversas) segun las instrucciones del manual del motor.

SILENCIADOR.

Morrison Typhoon 530 - SILENCIADOR. - 1

Los silenciadores oxidados o danados能把 permitir el aumento del ruido del escape. Exam-ine el estado del silenciador periodicamente y reemplacelo solamente por una pieza original genuina.

MANTENIMIENTO DE LA TRANSMISION

"ROTAROLA".

Cada 25 horas -

Quite la tapa de la性强e exterior y aplique grasa a la性强a.

Cada 100 horas -

Quite la tapa de la性强e exterior, desconnecte la性强e exterior en el eslabon conector, retire el pinon que se encuentra en el extremo superior de la tapa de la性强e interior. Quite la tapa de la性强e inferior y aplique女方 a la性强e.

OTROS MODELOS AUTO-PROPULSADOS.

Cada 100 horas -

Quite las ruedas traseras: quite el tapacubos y suele la tuerca nyloc de 8mm y

la arandela que sostiene la rueda en el eje. Quite el anillo elastico que retiene el pinon, teniendo cuidado de no estirarlo excessively, y retire la arandela y el pinon. Aplique grasa al trinquete 串 al agujero del pinon y al engranaje de la rueda Tenga cuidado de reemplazar los trinquetes exactamente igual que como los quito, y de no mover los pinones al lado oposto del cortacesped.

Morrison Typhoon 530 - OTROS MODELOS AUTO-PROPULSADOS. - 1

CAJA DE CAMBIOS..

La caja de Cambios de these modelos es una unidad sellada que no requiere mantenimiento. Bastar con Maintener el exterior limpio.

AJUSTE DE LA CORREA

MODELOS DE UNA SOLA VELOCIDAD. (Excepto los modelos de trituradora autopropulsados y el Modelo "Rotarola")

Manteniendo laBJua en la parte superior, vuelque el cortacedep paralegar a la caja de ambios;use dos llaves de 10mm AF para soltar el tornillo que sujeta el soporte de anclaje de la caja de ambios al chasis del cortacedep solo lo necessitiesario para permitir que la caja de ambios gire alrededor de su eje de transmision.Gire la caja de ambios para tensar la correa V ywhelmingaajustar el soporte de anclaje en su newa posicjon ajustando la abrazadora y el tornillo con firmeza.

MODELOS DE TRITURADORA AUTO-PROPULSADOS Y "ROTAROLA"

Estos tienen una polea tensora para tensionar la correa. Para ajustarla, suele el tornillo o tuerca de sujeccion que sostiene el montante de la polea tensora en V y deslice a lo长大o de la ranura del cuerpo. Vuelva a ajustar el tornillo o tuerca cuando se haya tensado la correa.

MODELOS DE VELOCIDAD VARIABLE.

NO vuel que el cortacedsped como se describe mas arriba para los modelos de una sola velocidad. Los modelos de velocidad variable tienen un ajustador en el cable que va desde el control de velocidad al mecanismo de transmisión. Altere el ajustador solamente si el desplazamento de la palanca de control de velocidad no está aparejado con la gama completa de velocidades disponibles.

El ajustador tiene tres partes: dos accesos en los extremos, conectados a cables exteriores superior e inferior, y un tambor central conectado a los accesos de los extremos por roscas a izquierda y a derecha. Gire el tambor manteniendo inmoviles los accesos de los extremos, para分开ar los extremos y tener la velocidad de movimiento, y para acercar dichos accesos y así reducir la velocidad del cortacésped; use este ajustador para compensar por el estirramiento o desgaste de la correa siarlo sucediera.

RESOLUCION DE PROBLEMAS

PROBLEM

POSIBLE CAUSA

SOLUCION

Corte desparejo o malo.

Cuchilla desafilada.

Afilar la cuchilla.

Queda abono vegetal.
pesado en la banda de corte.

Altura de corte demasiado bajo para la.altura del césped que está cortando.

Ajustar la.altura de corte para quitar aproximadamente unBTC del largodel cesped. Luego vaya cortando hasta llgbar a la altura deseada.

Motor no funciona a la velocidad maxima.

Deslice el acelerador a la posicion AVANCE RAPIDO [FAST].

La parte inferior del cortacésped está atascada con recortes mojados de césped.

Lave la parte inferior con manguera. Vea DESPUES DEL CORTE.

INDICE

INSTRUÇOES DE SEGURANÇA 60

MONTAROCORTA-RELVA 61

PREPARAROMOTOR 61

COLOCAROMOTORATRABALHAR62

ARRANQUE 62

PARAGEM 63

CONTROLOS DE TRANSMISSAO 63

COLECTOR DE RELVA 64

SUGESTAO DE CORTE DE RELVA 65

BLOCO DE COBERTURA 66

CORTA-RELVAS TRITURADORES 66

DEPOIS DE CORTAR A RELVA

LÁMINAS 67

MANUTENCAO 67

RESOLUÇAO DE PROBLEMAS 68

ESTE MANUAL ABRANGE DIVERSOS CORTA-RELVAS DIFFERENTES. ALGUMAS CHARACTERISTICAS MENTIONADAS PODEM NÃO SE APLICAR AO SEU CORTA-RELVA.

Morrison Typhoon 530 - ESTE MANUAL ABRANGE DIVERSOS   CORTA-RELVAS DIFFERENTES. ALGUMAS   CHARACTERISTICAS MENTIONADAS PODEM   NÃO SE APLICAR AO SEU CORTA-RELVA. - 1
Prenda ahora a pega superiorà pega inferior.

Morrison Typhoon 530 - ESTE MANUAL ABRANGE DIVERSOS   CORTA-RELVAS DIFFERENTES. ALGUMAS   CHARACTERISTICAS MENTIONADAS PODEM   NÃO SE APLICAR AO SEU CORTA-RELVA. - 2

CUIDADO

TENHA CUIDADO PARA NÃO RODAR A PEGA ANTES DE A INSTALAR, CASO CONTRARIO, IRA EMARANHAR O(S) CABO(S) DE CONTROLLO.

Morrison Typhoon 530 - CUIDADO - 1
Montar a pega com "fecho de excentrico".

Morrison Typhoon 530 - CUIDADO - 2
Posicao bloqueada por alterua de preparacao.

ALCA OPC (CONTROLO DE PRESENCA DE OPERADOR)

Existem tres tips de colector: Colector de sacoA.

Colector de plástico moldadoB.

B. COLECTOR DE PLASTICO MOLDADO

vez. Se o fizer, poderá sobrecarregar o motor e también afectar o desempenso de cobertura do solo.

Lámina de corte rápido

Morrison Typhoon 530 - COLECTOR DE PLASTICO MOLDADO - 1

Lamina Quadcut

LÁMINA TRITURADORA.

MODELOS DE VELOCIDADE UNICA.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Morrison

Modelo : Typhoon 530

Categoría : Cortadora de césped