EHG2000LCD - Pistola de calor RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato EHG2000LCD RYOBI en formato PDF.

📄 88 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice RYOBI EHG2000LCD - page 12
SKIP

Preguntas frecuentes - EHG2000LCD RYOBI

Preguntas de los usuarios sobre EHG2000LCD RYOBI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Pistola de calor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EHG2000LCD - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EHG2000LCD de la marca RYOBI.

MANUAL DE USUARIO EHG2000LCD RYOBI

TRADUCCION DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES

TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI

VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES

PREKLADORIGINALNICHPOKYNC

AZEREDETI UTMUTATO FORDITAS A

TRADUCERAINSTRUCTIONORORIGINALE

TULKOTS NO ORIGINA IAS INSTRUKCIJAS

ORIGINALIINSTRUKCIJVERTIMAS

ORIGINALJU HENDITOLGE

PRJEVOD ORIGINALNIH U PUTA

PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL

PREKLADORIGINALNYCHPOKYNOV

METAΦPAESH TQN NIPOTOTYNIQN OAHFIQN

ORUNAL TALIMATLARIN TERCU MESI

RYOBI EHG2000LCD - 1

Important!It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine.
Attention!It est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant la mise en service de l'appareil.
Achtung!Bittelesen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung.
jAtencion!Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes de la puesta en service.
Attenzione!Prima di procedere alla messa in funzione, è indispensable leggere attendamente le istruzioni containe nel manuale.
Let op!Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing goed leest voordat u de machine gaat gebruiken.
Atença!É indispensableavel que leia as instruções deste manual antes de'utilizar a máquina.
OBS!Denne brugervejledning skal gennemlæses inden maskinen tage i brug.
Observera!Det ar nödvändigt att läsa instruktionerna ienna bruksanvisning innan användning.
Huomio!On ehdottoman välttämätontä lukea tassä käyttohjeessa annetut ohjeet ennen käyttoönottoa.
Advarsell!Det er meget viktig at du leser detteBrukerveiledningen før du tar maskinen i bruk.
BnmaHne!Περε συρκοι έπανκΟΜ έπερμεNTΑ Εθουδχόμησο ΕθακOMιTBÇΑ ΚΗΝΥΚμει Φεκπλγαται.
Uwaga!Przed przystapieniem do užtykowania tego urzadzenia, naležy koniecznie zapoznać sie z zaleceniami zawartymi w niniejszym podreczniku.
Duležite upozorneni!Nepouživeje tento prístroi dřive, než s prěctete polkyny uvedene v tomto navodu.
Figyelem!Feltétlenül fontos, hogy a jelen használati utmutatóban foglalt elöirásokat az uzembe helyezés elott elolvassa!
Atenfte!Este esentjal sā citiji instructcjunile din acest manual inainte de operarea acestui aparat.
Uzmanibu!Svarigi, lai jus pirms masīnas darbināsanas izlasitu instrukcijas šajā rokasgrāmata.
Démesio!Pries tradèdami eksplatouti šj prietaïs, svarbu, kad perskaitytumete šiouse instrukcijose pateiktus nurodymus.
Tähtis!Enne trelli kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti lábi lugeda.
Upozorenje!Neophodno je da pročitate ove upute prije uporabe ovog uredaja.
Pomembno!Pred uporabo tega stroja, obvezno preberite navodila iz tega priročnika.
Doležité!Pre prácu s týmto zariadenim je doležité, aby ste si prečitali polkyny v tomto navode.
Ipoooxŋ!Eivai antapalnto va δiαβαεετις αυτάσεις των oδηγίων αυτών πριν και τη θέση σε λειουρία.
Dikkati!Cihazin calistirilmasinander once bu kilavuzda bulunan talimatlari okumaniz zorunludur.

Subject to technical modifications / Sous réserve de modifications techniques /Technische Änderungen vorbehalten /

Sujeto a modificaciones Tecnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche /Technische wizzigingen voorbehonden /

Comerva de modificações técnicas / Med forbehold for tekniske aendringer / Med forbehäll for tekniska andringar /

Tekniset muutokset varataan / Med forbehold om tekniske endringer / Moryt 6bItB BHeceHb TexHueckne n3MeHeHHa

Lea todas las instrucciones y advertencias de seguidad. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas electricas, incendios y/o lesiones graves.

  • Mantenga el area de trabajo limpie y bien iluminada. Las zonas oscuras o poco despejadas可以更好earoc accidentes.
    No utilise herrimrientas electricas en atmosaferas explosivas, como en presencia de gases, polvos o liquidos inflamables. Las herrimrientas electricas producen chispas que peuvent inflamar el polvo o humos.
  • Mantenga a los niños y personas ajenas alejadas de la zona en la que está utilizing la herramienta electrica. Las distraccións peuvent hacerle perdier el control de la unidad.
    Las conexiones de la herramienta electrica deben corresponder a los de la toma de corriente. No modifique el enchufe de ningunaforma. No utilise nunca adaptador con herramientos electricas conectadas a tierra. Utilizar enchufes sin modificar y tomas correspondentes reduciran el riesgo de descargas electricas.
    Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas electricas si su cuerpo está conectado a tierra.
    No exponga las herramientos electricas a la lluvia o a la humedad. Si entra agua en una herramipta electrica aumento el riesgo de descargas electricas.
  • Utilice correctamente el cable. No utilise el cable paraninger, tirar o desconectar el cable de la herramenta.Mantenga el cable alejado del calor, aceite, de los bordes afilados y de partes moviles. Los cables dañados o enredados augmentan el riesgo de descargas electricas.
    A la hora de utiliser herramientos electricas al aire libre, utilise un alargador adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el risgo de descargas electricas.
    Si es inevitable utilizing una herramienta electrica en un lugar humedo, utilise un dispositivo de corriente residual (RCD) como proteccion. El uso de un RCD reduce el riesgo de descargas electricas.
    Extraiga cualquier llave de ajuste antes de encender la herramienta electrica. Una llave que se oculta conectada a una pieza de rotacionuede resultar en lesiones personales.
    No realice sobreesfuerzos. Afirmese bien en sus piernas y no extienda demasiado el brazo. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en

situaciones inesperadas.

No utilise la herramienta electrica si el interruptor de encendido no responde. Cualquier herramienta que no可以选择 ser controlada con el interruptor de encendido es peligrosa y deben ser reparada.
Coloque las herramrientas electricas a ralenti fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramipta o con estas instrucciones lautilicen.Las herramientas electricas son peligrosas en manos de personas no capacitasadas.
- Utilice la herramipta electrica, accesorios, brocas, etc., de acuerdo con estas instrucciones y en la forma prevista para este tipo spécifique de herramipta electrica, teniendo enIELDas las conditiones de trabajo y el trabajo a realizar. Utilizar la herramipta electrica para realizareworkos differentes a los que esta herramipta está destinada podria dar como resultado una situacion peligrosa.
Su herramienta electrica deben ser reparada por personas cualeslicadas, quedeferianutilizar unicamente piezas de repuesto identicas. Estogarantizará la seguridad a la hora de utiliser laherramienta electrica.
- Este produit no estáaxyadado para serutilidopor personas (incluidos niños) condiscapacidadesfisicas, sensoriales o mentalaes, o con falta deexperiencia y conocimiento, a menos que unapersona responsable de su security les superviseo les instruya en el uso del producto. Los niñosdeben tener supervision para asegurar que nojuegan con el producto.

ADVERTENCIA

Lea las instrucciones de seguridad. Antes de utiliser el decapador lea detenidamente el manual, en particular las instrucciones decurity. Guarde estemanual para futuras referencias

-Esta decapador pueda prender fuego si no se toman las medidas apropiadas.
El calor de la pistola puede alcantar materiales combustibles que esténspeech del alcance de la vista.
Nouvele decapador sin vigilancia,mencras este enfuncionamento.
- Mantenga el decapador lejos de la lluvia o del agua para evaporar riesgo de fuego o de descarga electrica.

Guardar en un situ protegido y seco.

La boquilla alcanza temperatas muy elevadas: utilise proteccion ocular.
Por su seguidad, lea este manual detenidamente.
- Cuando realice reparaciones, utilise tiempo las piezas originales del fabricante para Cambiar partes gastadas o danadas.
No dirija elchorro de aire caliente hacer personas o animales.

  • Nunca utilise el decapador cerca de materiales inflamables o en presencia de gases inflamables.
    No reduzca el flujo de aire bloqueando o cubriendo la boquilla.
    Tenga cuidado de no tocar la boquilla ya que alcanza temperatas muy elevadas.
    Asegürese de que la boquilla no entra en contacto con ningún material durante o juste antes de suutilización.
  • Utilice siempre proteccion ocular cuando quite pintura en zonas altas.
  • Cuando utilise el decapador, no utilise ropa ni joyas holgadas, utilise calzado antideslizante y una red de pejo para protegerlo y sujetarlo.
  • Asegürese sempre de tener una posición estable cuando utilise el decapador.
    Asegürese de que la pistola siempre se incluena limpia, seca y libre de aceite o grasa.
  • Nunca fuercé la herramienta ni sus accesorios. Utilícelos solo para el fin para el que fueeron diseñados.
  • Mantenga siempre el decapador en posicion vertical o colquela en el soporte suministrado.
    No utilise el decapador en un area humeda o muy moiada (por exemple: baños o saunas).
  • Nunca deja el decapador al aire libre con Iluvia y no la use en días muy humedos.
    No introduzca ningún objeto en la boquilla de aire caliente.
  • Deje sempre enfiar Completely la herramenta antes de guardarla.
    Guarde sempre el decapador en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños.Esta herramienta no es un iuquete.
  • Un pico de tension causa variociones de voltaje y pueda afectar athers aparatos electricos de la mesma linea electrica. Conecte la pistola de calentimiento a una fuente de alimentacion con una impedancia iguala o inferior a 0,063 + j0,039 ohms para minimizar las variociones de voltaje. Contacte con su proveedor de energia electrica para Obtener más aclaraciones.
    Si el producto no se utilizes con precaución podra occasionarse un incendio, por tanto:

  • tengacuidado cuandoutiliceel producto enlugares enlos que hay materiales combustibles;

  • no la apique alonio lugar durante demasiado tempo:
  • no utiliser en atmósferas explosivas;
  • teng a en conta que el calor suepe lellar a materiales combustibles fuera del alcance de la vista:
    — coloque el producto en su soporte antes de usar y déjelo enfiar antes de guardarlo;
  • no deje el producto sin vigilancia cuando está encendido.

Compruebe que el area en la que se va a usar la pistol.

de calor. Detrás de los cielorrasos, pavimentos y falsos techos puede haber materiales altamente inflamables. Realice las siguientes comprobaciones antes de utilizar el decapador.

  • Mantenga limpia el和地区 de trabajo yordenada.
  • Mantenga limpia el和地区 de trabajo.
  • Mantenga los niños y visitantes lejos del和地区 de trabajo, del decapador y de cualquier alargador.
  • Para reducir el riesgo de shock electrico, utilise los zapatos adecuados para evaporar el contacto con superficies puestos a tierra.
    Nunca sujete la herramienta por el cable ni tire de el para desenchufarla.
  • Utilice solo cables prolongadores apropiados.
    ■ Inspeccione regularamente el cable del decapador, en caso de que presente danos, llvelo a reparar a un serviceo technique autorizzato.
  • Cuando utilise el decapador en el exterior, utilise solo cables prolongadoresADECUADOS para su uso en exterior.
  • Cuando trabajo con objetos pequeños o irregulares, sujete el的对象 con un torno o un gancho.
    Asegürese de que el interruptor de la herramienta seswana en la posicón de apagado antes de enchufarla.
  • Apague el decapador cuando no está en uso. Asegüres de que el decapador no pueda encenderse de forma accidental. Si el decapador se detiene cuando se está utilizando, desconectelo de la corriente y llévela a un serviceño Tecnico autorizzato.

ADVERTENCIA

Concentrese siempre en el trabajo y utilise el sentido común cuando utilise esta u另一边 herramrientas. No utilise esta herramienta si está cansado o si toma medicación que pueda adormecerle.

NOTA: El decapador está equipado con un sistema de proteccion termica que desactiva la herramienta cuando detecta un aumento de temperature. El ventilador seguirasfunctionando y la herramienta se activara cuando sehayenfiado.

Nunca utilise el decapador+junto con disolventes.
- Tras su uso, eliminar cualquier resto de pintura o barniz de la boquilla y de los raspadores. pueda prender fuego.
- Trabajo siempre en zonas bien ventiladas. Las escalas y los residuos de pinturas a base plomo son muy toxicos.

USO PREVISTO

Puede utiliser este producto para los fines que figuran a continuacion:

Ajuste por contraccion

Doblado de tuberías plácicas
Descongelación de tuberías heladas
Ablandamente de adhesivos
Soldadura blanda
Decapado de pintura

TRECAUCION

No utilise el decapador para descongellar tuberías protegidas con fi lm plástico.

MANTENIMIENTO

  • Mantenga la toma de aire y las boquillas de aire caliente limpias y libres de polvo y residuos.
  • Utilice solo un paño humedo y productos de limpieza del hogar normales para limpiar la pistola de calor.
    No utilise alcohol, disolvente, petrroleo u altri produits químicos similares para limiar la pistola de aire caliente.

PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE

RYOBI EHG2000LCD - PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - 1

Recicles las materias primas en lugar de tirarlas a la basura domestica. Para proteger el medio ambiente, deben Separar la herramienta, los accesorios y los embalajes.

SIMBOLO

RYOBI EHG2000LCD - SIMBOLO - 1

Alerta de seguridad

V Voltios

Hz Hertzios

RYOBI EHG2000LCD - Alerta de seguridad - 1

Corriente alterna

W Vatios

min-1 Numbero de revoluciones o movimientos por minuto

RYOBI EHG2000LCD - Alerta de seguridad - 2

Conformidad con CE

RYOBI EHG2000LCD - Alerta de seguridad - 3

Conformidad con las normativas sociales

RYOBI EHG2000LCD - Alerta de seguridad - 4

Doble aislamento

RYOBI EHG2000LCD - Alerta de seguridad - 5

Por favor, lea atentamente las instrucciones antes de encender el producto.

RYOBI EHG2000LCD - Alerta de seguridad - 6

Utilice dispositivos de proteccion para los oidos

RYOBI EHG2000LCD - Alerta de seguridad - 7

Utilice gafas de seguidad

RYOBI EHG2000LCD - Alerta de seguridad - 8

Los productos electricos deespercio no deben desecharce con despedicios caseros. Por favor reciclicos donde existan dichas instalaciones. Compruebe con su autoridad local o minorista para recicular.

ICONOS DE ESTE MANUAL

RYOBI EHG2000LCD - ICONOS DE ESTE MANUAL - 1

Seguridad

RYOBI EHG2000LCD - ICONOS DE ESTE MANUAL - 2

Desembalaje

RYOBI EHG2000LCD - ICONOS DE ESTE MANUAL - 3

Encender el Dispositivo

RYOBI EHG2000LCD - ICONOS DE ESTE MANUAL - 4

Información

RYOBI EHG2000LCD - ICONOS DE ESTE MANUAL - 5

Consejo

RYOBI EHG2000LCD - ICONOS DE ESTE MANUAL - 6

No tocar la boquilla

RYOBI EHG2000LCD - ICONOS DE ESTE MANUAL - 7

Enchufar

RYOBI EHG2000LCD - ICONOS DE ESTE MANUAL - 8

Use guantes de seguridad para las manos

RYOBI EHG2000LCD - ICONOS DE ESTE MANUAL - 9

Asegurar una ventilación adecuada

RYOBI EHG2000LCD - ICONOS DE ESTE MANUAL - 10

NORMEDI SICUREZZA

AYVERTENZE

Ajuste por contracao
Curva de tubos plácicos
- Descongelamento de tubos gelados

Adesivos suavizantes
Soldadura suave
Descascar pintura

AUTELA

Este produit Ryobi está garantizo contra los defectos de fabricacion y las piezas defectuosas por un periodo de veinticuatro (24) mezes, a partir de la Fecha que figura en el original de la factura establecida por el distribuidor al usuario final.

Se excluyen de la presente garantía los deterioros provocados por un desgaste normal, una realización o mantenimiento Incorrecto o no autorizado, y una sobrecarga, asi como los diversos accesorios: baterías, bombillas, hojas, punas, bolas.

En caso de funciona incorrecto durante el periodo de la garantía, envie el producto SIN DESMONTAR con la prueba de compra a su proveedor o al Centro de Servicio Acreditado Ryobi más cercano a su domicilio.

Los derechos legales relacionados con los productos defectuosos no son cuestionados por la presente garantía.

SERVICIO TECNICO AUTORIZADO

Para encontrar el servicios专业技术o autorizzato más cercano, visite ryobiloots.eu.

DECLARACION DE CONFORMIDAD

Declaramos bajo notreña exclusiva responsabilidad que este producto
es conforme a las siguientes normas o documents normalizados.
2006/95/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU
EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008,
EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, EN61000-3-3:2008, EN61000-3-11:2000,
EN60335-1:2002+A11:2004+A1:2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008+A14:2010,
EN60335-2-45:2002+A1:2008, EN62233:2008

RYOBI EHG2000LCD - DECLARACION DE CONFORMIDAD - 1

SAMSVARSERKLAERING

Vi erklær pa eget ansvar at ditte produktet er i samsvar med folgende standarder og normalive dokumenter. 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, EN61000-3-3:2008, EN61000-3-11: EN60335-1:2002+A11:2004+A1:2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008+A14: EN60335-2-45:2002+A1:2008, EN62233:2008

RYOBI EHG2000LCD - SAMSVARSERKLAERING - 1

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : RYOBI

Modelo : EHG2000LCD

Categoría : Pistola de calor