FSMH1321JSM - Limpiador a vapor BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FSMH1321JSM BLACK & DECKER en formato PDF.
Preguntas frecuentes - FSMH1321JSM BLACK & DECKER
Preguntas de los usuarios sobre FSMH1321JSM BLACK & DECKER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Limpiador a vapor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FSMH1321JSM - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FSMH1321JSM de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO FSMH1321JSM BLACK & DECKER
Español (traducido de las instrucciones originales) 56
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Uso previsto
Su mopa de vapor BLACK+DECKER™ FSMH1321, HSM166DSM, BHSM168D, BHSM168DSM, BHSM168U, BHSM169DSM, BHSM1610DSM, BHSM1615DSM, BHSM1615DSG, BHSM1615DAM ha sido diseñado para desinfectar y limpiar suelos de madera dura sellada, laminados sellados, linóleo, vinilo, baldosas de cerámica, piedra y mármol. Este aparato ha sido concebido únicamente para uso doméstico en interiores.
Instrucciones de seguridad

¡Advertencia! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones.
En caso de no atenerse a las siguientes advertencias e instrucciones de seguridad, podría producirse una descarga eléctrica, incendio o lesión grave.

¡Advertencia! Al utilizar aparatos eléctricos, es necesario seguir las precauciones de seguridad básicas, incluidas las que se indican a continuación, para reducir el riesgo de incendios, electrocución, lesiones y daños materiales.
- En este manual se describe el uso previsto del aparato.
- La utilización de accesorios o acoplamientos y la realización de operaciones distintas a las recomendadas en este manual de instrucciones con este aparato pueden conllevar un riesgo de lesiones.
- Conserve este manual para futuras consultas.
Uso del aparato
- No dirija el vapor directamente a las personas, los animales, los aparatos eléctricos o las tomas eléctricas.
- No exponga el producto a la lluvia.
- No sumerja el aparato en agua.
- No deje el aparato desatendido.
- No deje el aparato conectado a una toma eléctrica cuando no lo esté utilizando.
- No tire del cable de alimentación para desconectar el aparato de la toma de corriente. Mantenga el cable de alimentación del aparato alejado de fuentes de calor, aceites y bordes afilados.
- No manipule el limpiador a vapor con las manos húmedas.
- No tire del cable ni transporte el aparato tirando del cable, no utilice el cable como asa, no apriete el cable con puertas, no tire del cable por aristas ni lo exponga a superficies calientes.
- No utilice el aparato en espacios cerrados llenos de vapor emitido por disolventes de pintura a base de aceite, determinadas sustancias resistentes a las polillas, polvo inflamable u otros gases explosivos o tóxicos.
- Compruebe el tipo de suelo con el fabricante.
- No lo utilice sobre piel, muebles o suelos pulidos con cera, telas sintéticas, terciopelo ni en otros materiales delicados sensibles al vapor.

¡Advertencia! No lo utilice sobre suelos de madera o suelos laminados sin sellar. En superficies que han sido tratadas con cera o en algunos suelos sin cera, es posible que el calor y la acción del vapor acaben con el brillo. Antes de proceder, se recomienda siempre realizar una prueba en una zona aislada de la superficie que se va a limpiar. Es recomendable asimismo que consulte las instrucciones de uso y de cuidado del fabricante del suelo.
- No introduzca nunca productos desincrustantes, aromáticos, alcohólicos o detergentes en el limpiador a vapor, puesto que podría dañarse o funcionar de forma peligrosa.
- Si el disyuntor de su hogar se activa mientras está usando la función de vapor, deje de utilizar el aparato inmediatamente y póngase en contacto con el centro de atención al cliente. (Tenga cuidado con el riesgo de descarga eléctrica.)
- El aparato emite vapor muy caliente para desinfectar el área de uso. Esto implica que la cabeza de vapor, las almohadillas limpiadoras y el accesorio para alfombras pueden calentarse mucho durante su uso.
¡Precaución! Utilice siempre un calzado adecuado cuando maneje la mopa de vapor y cuando le cambie los accesorios.
No utilice zapatillas o calzado abierto.
- Es posible que, al utilizar el aparato, la tapa se caliente.
- Es posible que salga vapor del aparato durante el uso. Debe tenerse especial cuidado al utilizar este aparato.
Mientras utiliza el aparato, NO toque las piezas que pueden calentarse.
- Apague el aparato y coloque el mango en posición vertical antes de quitar el depósito de agua.
- Si nota que sale vapor del cuerpo del limpiador a vapor de mano, apague la unidad y desconéctela de la toma de corriente.
Espere a que se enfríe. Póngase en contacto con su agente de servicio técnico más cercano. No siga utilizando el aparato.
Después de la utilización
- Desenchufe el aparato y espere a que se enfríe antes de limpiarlo.
- Cuando no utilice el aparato, debe guardarlo en un lugar seco.
- Los niños no deben tener acceso a los aparatos guardados.
Inspecciones y reparaciones
- Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o de reparación, debe desenchufar el aparato y esperar a que se enfríe.
- Antes de utilizar el aparato, compruebe que este no contenga piezas dañadas ni defectuosas.
Compruebe que no haya piezas rotas, que los interruptores no estén dañados y que no existan otros defectos que puedan afectar al funcionamiento del aparato.
- Compruebe periódicamente que el cable de alimentación no esté dañado.
- No utilice el aparato si presenta alguna pieza dañada o defectuosa.
- Solicite a un agente de servicio técnico autorizado la reparación o sustitución de las piezas dañadas o defectuosas.
- Nunca intente extraer ni sustituir ninguna pieza que no esté especificada en este manual.
Seguridad de otras personas
- Este aparato puede ser usado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que carezca de experiencia y conocimientos, si están supervisadas o han recibido formación sobre el uso seguro del aparato y comprenden los peligros que entraña el uso. Los niños no deben jugar con el aparato.
- Los niños deben estar siempre vigilados para asegurarse de que no juegan con el aparato.
- Hay que desenchufar el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar o hacer operaciones de mantenimiento en el aparato.
- No se debe dirigir líquido ni vapor hacia equipos que contengan componentes eléctricos como el interior de los hornos.
- El aparato no debe dejarse sin vigilancia cuando está conectado a la red de suministro.
- El aparato no debe utilizarse si se ha caído, si presenta signos visibles de daños o si tiene pérdidas.
- Mantenga el aparato alejado del alcance de los niños cuando esté enchufado o se esté enfriando.
- Nunca apunte o dirija el guante hacia usted mismo ni hacia otra persona.
- Se debe tener cuidado al usar el aparato debido a la emisión de vapor.
- Desenchufe el aparato durante el llenado y la limpieza.
- El vaporizador de telas no debe dejarse desatendido mientras esté conectado a la red de suministro.
- El vaporizador de telas no debe usarse si se ha caído, si hay signos visibles de daños o si tiene fugas.
- Mantenga el vaporizador de tela y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años cuando esté energizado o enfriándose.
Riesgos residuales
El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos se pueden generar por un uso incorrecto, demasiado prolongado, etc. El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos residuales. Dichos riesgos incluyen:
- Lesiones producidas por el contacto con piezas móviles.
- Lesiones producidas por el contacto con piezas calientes.
- Lesiones producidas al cambiar cualquier pieza o accesorio.
- Lesiones producidas al usar el aparato por un tiempo demasiado prolongado. Si utiliza un aparato durante períodos de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar pausas con frecuencia.
Seguridad eléctrica

¡Advertencia! ¡Advertencia! Este producto debe conectarse a una toma de tierra. Compruebe siempre que el voltaje suministrado corresponda al indicado en la placa de características.
El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No modifique nunca el enchufe de ninguna forma. Los enchufes no modificados y las tomas de corriente compatibles reducen el riesgo de descarga eléctrica
- Si se daña el cable de alimentación, deberá sustituirlo el fabricante o un centro del servicio técnico autorizado de BLACK+DECKER, para evitar riesgos.
Cables de extensión y producto de clase 1
- Debe usarse un cable de 3 núcleos pues el aparato tiene descarga a tierra y es de clase de fabricación 1.
- Utilice siempre un cable de prolongación autorizado que sea adecuado para la entrada de corriente del aparato (consulte los datos técnicos). Se puede utilizar un cable de prolongación 1,50 mm² y de hasta 30 m sin pérdida de rendimiento del producto. Antes de utilizar el cable de prolongación, compruebe que no esté dañado, gastado o deteriorado. Si está dañado o defectuoso, sustitúyalo. Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el cable completamente.
Etiquetas del aparato
Los siguientes pictogramas están colocados junto al código en el aparato.

¡PRECAUCIÓN! Vapor caliente

Chorreado de agua cuando se usa dado vuelta

El vapor sale por todas partes

No dejar sin vigilancia con niños pequeños

Solo lavado de manos

¡PRECAUCIÓN! Superficie caliente
Características
Este aparato incluye una o más de las siguientes características.
- Interruptor de encendido/apagado
- Mando Autoselect TM
-
Empuñadura del limpiador de vapor a mano
-
Tapón de llenado
- Limpiador a vapor de mano
- Empuñadura
- Gancho superior para recogida del cable
- Empuñadura principal
- Gancho inferior para recogida del cable
- Botón de extracción del limpiador de vapor a mano
- Cuerpo principal
- Cabeza para limpieza de suelos
12a. Cabeza limpiadora extraíble de sección triangular para suelos
12b. Cabeza triangular
12c. Pestaña de extracción de la cabeza de vapor
12d. Deslizador de alfombras (para usar en alfombras) - Almohadilla para limpieza de suelos
- Pestaña de extracción de la almohadilla para limpieza de suelos
- Soporte para colgar
- Manguera de vapor
- Boquilla de vapor
- Cepillo angular (para usar en manchas difíciles de remover)
18a. Cepillo angular (cepillo metálico) - Cepillo (para usar en baldosas / cemento)
- Escurridor (para usar en mamparas de ducha / cristales / espejos / ropa / tapicería)
20a. Almohadilla limpiadora para la escobilla de goma - Escurridor grande (para usar en mamparas de ducha / cristales / espejos / ropa / tapicería)
21a. Almohadilla limpiadora para la escobilla de goma grande - Cepillo de chorro de vapor
22a. Cepillo metálico de chorro de vapor (para usar en parrillas / hornos)
22b. Cepillo de chorro de vapor (para usar en parrillas / hornos / quemadores de hornos / grifos / lechadas de cemento)
22c. Cepillo de chorro de vapor ancho (para usar en superficies de trabajo más grandes) - Almohadilla limpiadora de la cabeza triangular
- SteaMitt ™
- Manguera del SteaMitt ™
- Almohadilla limpiadora del SteaMitt ™
- Almohadilla limpiadora 2 del SteaMitt ^TM
- Almohadilla de limpieza utra absorbente para suelos
- Cepillo grande con raspador incorporado
Ajuste
| FSMH1321 | BHSM168D | BHSM168U | BHSM166DSM | BHSM168DSM | BHSM169DSM | BHSM1610DSM | BHSM1615DSM | BHSM1615DSG | BHSM1615DAM | SETTINGS | |
| 12 | √ | Todo | |||||||||
| 12a | √ √ | √ | √ √ | √ | √ √ | √ √ | √ | Todo | |||
| 12d | √ √ | √ | √ √ | √ | √ √ | √ √ | √ | Todo | |||
| 13 | √ √ | √ | √ √ | √ | √ √ | √ | √ | √ | Todo | ||
| 16 | √ √ | √ | √ √ | √ | √ √ | √ | √ | √ | Todo | ||
| 18 | √ √ | √ | √ √ | √ | √ √ | • | |||||
| 18a | √ | √ | ••• | ||||||||
| 19 | √ √ | √ | √ √ | √ | √ √ | ••• | |||||
| 20 | √ √ | √ | √ | • | |||||||
| 20a | √ √ | √ | √ | • | |||||||
| 21 | √ √ | √ | √ √ | √ | • | ||||||
| 21a | √ √ | √ | √ | • | |||||||
| 22 | √ √ | √ | Todo | ||||||||
| 22a | √ √ | √ | Todo | ||||||||
| 22b | √ √ | √ | Todo | ||||||||
| 22c | √ √ | √ | Todo | ||||||||
| 23 | √ √ | √ | √ √ | √ | √ √ | √ | Todo | ||||
| 24 | √ √ | √ | √ √ | √ | √ | Todo | |||||
| 25 | √ √ | √ | √ √ | √ | √ | Todo | |||||
| 26 | √ √ | √ | √ √ | √ | √ | Todo | |||||
| 27 | √ √ | √ | Todo | ||||||||
| 28 | √ √ | √ | Todo | ||||||||
| 29 | √ | √ | Todo |
Montaje

¡Advertencia! Antes de llevar a cabo cualquiera de las siguientes instrucciones, asegúrese de que el aparato está apagado, desenchufado y frío, y de que no contenga agua.
Instalación del mango (Fig. A)
- Deslice el extremo inferior del mango (8) hacia el extremo superior del cuerpo de la mopa de vapor (11) hasta que encaje en su sitio.
Colocación del limpiador a vapor de mano (Fig. B)
- Sujetando el cuerpo de la mopa de vapor (11) por la parte posterior, empuje el limpiador a vapor de mano (5) firmemente hacia el cuerpo de la mopa de vapor (11) asegurándose de que se inserte correctamente en el acoplamiento (11a) hasta que encaje en su sitio.
Desmontaje del limpiador a vapor de mano (Fig. B)
◆ Pulse el botón de extracción (10) del cuerpo principal (11) y saque el limpiador a vapor de mano (5) del acoplamiento (11a) del cuerpo principal (11).
Instalación de la almohadilla limpiadora (Fig. C)
Las almohadillas limpiadoras de repuesto están disponibles en el distribuidor de BLACK+DECKER más cercano (cat. n.º FSMP20-XJ).
- Coloque una almohadilla limpiadora (13) en el suelo con la cara del bucle del velcro hacia arriba. - Empuje suavemente la mopa de vapor hacia abajo sobre la almohadilla limpiadora (13).
Nota: Esta unidad puede suministrarse con una cabeza estándar para limpieza de suelos (12) o con una cabeza para limpieza con chorro de vapor (12a). En ambos casos, sigas estas instrucciones para colocar una almohadilla limpiadora.
¡Precaución! Durante un imprevisto, no deje nunca la mopa de vapor en el mismo sitio sobre ningún tipo de superficie, aunque sea por poco tiempo. Coloque siempre la mopa de vapor con el mango (8) en posición vertical cuando esté parada y asegúrese de que esté apagada cuando no la use.
Extracción de la almohadilla limpiadora
¡Precaución! Utilice siempre un calzado adecuado cuando cambie la almohadilla limpiadora de la mopa de vapor. No utilice zapatillas o calzado abierto.
- Vuelva a colocar el mango (8) en posición vertical y apague la mopa de vapor con el interruptor en "OFF".
◆ Espere a que la mopa de vapor se enfríe (aproximadamente 5 minutos). - Levante la mopa de la almohadilla limpiadora liberándola de la sujeción de velcro.
¡Precaución! Durante un imprevisto, no deje nunca la mopa de vapor en el mismo sitio sobre ningún tipo de superficie, aunque sea por poco tiempo.
Coloque siempre la mopa de vapor con el mango (8) en posición vertical cuando esté parada y asegúrese de que esté apagada cuando no la use.
Llenado del depósito de agua (Fig. O)
Nota: Llene el depósito con agua limpia del grifo (no use productos químicos ni aditivos).
Nota: En zonas con agua dura, se recomienda el uso de agua desionizada.
◆ Gire el tapón de llenado (4) hacia arriba para abrirlo.
- Llene el depósito de agua (no use aditivos ni productos químicos).
¡Advertencia! Para el llenado, separe la unidad principal y manténgala en posición horizontal.
¡Advertencia! La capacidad del depósito de agua es de 0,5 litros. No llene en exceso el depósito.
◆ Cierre el tapón de llenado (4).
Nota: Asegúrese de que el tapón de llenado esté bien colocado.
Instalación del deslizador para alfombras (12d) (Solo para el uso en alfombras)
◆ Coloque el deslizador para alfombras (12d) en el suelo.
♦ Coloque una almohadilla limpiadora en la cabeza para limpieza de suelos (12, 12a)
- Empuje suavemente la mopa de vapor hacia abajo sobre el deslizador para alfombras (12d) hasta que encaje en su lugar.
¡Precaución! Durante un imprevisto, no deje nunca la mopa de vapor en el mismo sitio sobre ningún tipo de superficie, aunque sea por poco tiempo. Coloque siempre la mopa de vapor con el mango (8) en posición vertical cuando esté parada y asegúrese de que esté apagada cuando no la use.
Extracción del deslizador para alfombras
¡Precaución! Utilice siempre un calzado adecuado cuando cambie el deslizador para alfombras de la mopa de vapor. No utilice zapatillas o calzado abierto.
- Vuelva a colocar el mango (8) en posición vertical y apague la mopa de vapor con el interruptor en "OFF".
◆ Espere a que la mopa de vapor se enfríe (aproximadamente 5 minutos). - Coloque la punta del zapato en la lengüeta de extracción del deslizador para alfombras y presione hacia abajo con firmeza.
♦ Extraiga la mopa de vapor del deslizador para alfombras.
¡Precaución! Durante un imprevisto, no deje nunca la mopa de vapor en el mismo sitio sobre ningún tipo de superficie, aunque sea por poco tiempo. Coloque siempre la mopa de vapor con el mango (8) en posición vertical cuando esté parada y asegúrese de que esté apagada cuando no la use.
La cabeza triangular (Fig. D)
Esta mopa de vapor tiene una cabeza triangular incorporada que le permite acceder a esquinas difíciles y a espacios estrechos. ¡Precaución! Utilice siempre un calzado adecuado cuando acceda a la cabeza triangular de la mopa de vapor. No utilice zapatillas o calzado abierto.
◆ Gire la mopa de vapor a 'OFF'
◆ Espere a que la mopa de vapor se enfríe (aproximadamente cinco minutos).
- Coloque la punta del zapato en la lengüeta de extracción de la cabeza de vapor (12c) y presione hacia abajo suavemente.
♦ Extraiga la cabeza triangular (12b) de la cabeza de vapor (12a).
Coloque la almohadilla limpiadora de la cabeza triangular en la parte inferior de la cabeza triangular.
Nota: Saque la almohadilla limpiadora antes de volver a colocar la cabeza triangular en la cabeza de vapor.
Para volver a colocar la cabeza triangular, coloque la punta de esta en la cabeza de vapor y apriétela hacia abajo firmemente asegurándose de que la cabeza triangular encaje en su sitio.
Colocación de la manguera y los accesorios en el limpiador a vapor de mano (Fig. G - M)
¡Advertencia! Inspeccione la junta entre el punto de conexión del limpiador a vapor de mano (5) y la manguera de vapor (16) antes de cada uso. Si la junta no ajusta bien o está dañada, póngase en contacto con su agente de servicio técnico autorizado más cercano. No utilice el aparato.
Colocación de la manguera
◆ Pulse el botón de extracción de la manguera de vapor (16a) de la manguera de vapor (16).
- Conecte la manguera de vapor (16) al limpiador de vapor a mano (5) y suelte el botón de extracción de la manguera de vapor (16a) asegurándose de que haga clic al encajar en su lugar.
Importante: Asegúrese de que la manguera (16) esté correctamente fijada al limpiador de vapor a mano (5). Si sale vapor de la junta, la justa está mal colocada. Apague la unidad y espere a que se enfríe antes de extraer y volver a colocar la manguera.
Colocación de accesorios (Fig. H)
- Alinee las aletas de la boquilla de vapor (17) con las hendiduras del accesorio.
◆ Presione el accesorio en la boquilla de vapor (17) y gírelo en sentido antihorario hasta que encaje en su lugar.
Importante: Todos los accesorios, salvo el SteaMitt™ (24) que tiene su propia manguera y conector (25), deben estar conectados a la manguera de vapor (16) para usarlos.
Extracción de la manguera y los accesorios
¡Advertencia! La manguera de vapor (16), la boquilla de vapor (17) y los accesorios se calientan durante el uso. Espere a que la unidad y todos los accesorios se enfríen antes de extraerlos.
Extracción de accesorios
◆ Gire el accesorio en sentido antihorario y extráigalo de la manguera (16).
Extracción de la manguera
- Pulse el botón de extracción de la manguera de vapor (16a) de la manguera de vapor (16) y sáquela de la limpiadora de vapor a mano.
SteaMitt™
El SteaMitt™ de BLACK+DECKER™ ha sido diseñado para la desinfección y limpieza de baldosas, superficies de trabajo, encimeras y superficies de baños. Este aparato ha sido concebido únicamente para uso doméstico en interiores.
Colocación de la manguera del SteaMitt™ al limpiador a vapor de mano
¡Advertencia! Inspeccione la junta de la boquilla de vapor y la manguera antes de cada uso. Si falta la junta o está dañada, póngase en contacto con su agente de servicio técnico más cercano.
No utilice el aparato. Inspeccione la junta del SteaMitt™ y la manguera. Si la junta falta, está dañada o sale vapor, contacte con su agente de reparaciones autorizado más próximo. No utilice el aparato. Compruebe que la manguera del SteaMitt™ o la manguera del accesorio no estén bloqueadas ni tengan ninguna obstrucción. Si detecta un bloqueo u obstrucción, póngase en contacto con su agente de reparaciones autorizado más próximo. No utilice el aparato.
Colocación de la almohadilla limpiadora al SteaMitt™ (Fig. J)
¡Advertencia! Compruebe que los orificios de salida de vapor no estén bloqueados ni tengan obstrucciones. En caso de haya bloqueos u obstrucciones, póngase en contacto con el agente de reparaciones autorizado más próximo. No utilice el aparato.
Coloque la almohadilla limpiadora (26) al SteaMitt™ (24) uniendo las cintas de velcro con las fibras en bucle (26a) de la parte superior de la almohadilla limpiadora a las almohadillas con el velcro con ganchos (24a) de la parte inferior del SteaMitt™ (24). Apriete bien hacia abajo.
¡Advertencia! El SteaMitt™ no debe usarse sin colocar una almohadilla limpiadora.
Nota: Con el SteaMitt™ pueden usarse 4 tipos de almohadillas limpiadoras de diferentes espesores. Almohadilla de estropajo (para uso en manchas difíciles y superficies no delicadas), almohadilla de baño (para uso en grifos y otras superficies de baño moldeadas), almohadilla estándar (para uso en las superficies más grandes) y almohadilla de pulido (para uso en superficies delicadas).
¡Advertencial! Use siempre el SteaMitt™ como se muestra en la figura K, con la mano dentro del guante protector.
¡Advertencia! Nunca intente usar el SteaMitt™
aferrándolo externamente como se muestra en la figura L pues puede quemarse.
¡Advertencia! Evite usar el SteaMitt™ en ángulos estrechos como se muestra en la figura M.
△
¡Advertencia! Si se produce algún problema
durante el uso, use la lengüeta de extracción rápida para sacarse velozmente el SteaMitt™ de la mano como se muestra en la figura N.
¡Advertencia! No use el SteaMitt™ sobre cristales
!
fríos tales como el de las ventanas pues pueden producirse daños por el cambio brusco de temperatura.
!
¡Advertencia! Nunca apunte o dirija el guante hacia usted mismo ni hacia otra persona.
Nota: El botón de vapor variable está desconectado cuando el SteaMitt™ está colocado, por lo tanto el flujo de vapor es limitado.
Uso
Importante: Esta unidad elimina el 99.9 % de las bacterias y los gérmenes si se utiliza de acuerdo con este manual, con las almohadillas de microfibra puestas y durante un lapso continuado de 90 segundos.
Encendido y apagado
- Para encender el aparato, pulse el botón de encendido y apagado (1). La mopa de vapor tarda aproximadamente 20 segundos en calentarse. - Para apagar el aparato, pulse el botón de encendido y apagado (1).
Nota: tenga siempre la mano dentro del SteaMitt™ antes de pulsar el botón de vapor.
¡Precaución! Durante un imprevisto, no deje nunca la mopa de vapor en el mismo sitio sobre ningún tipo de superficie, aunque sea por poco tiempo.
Coloque siempre la mopa de vapor con el mango (8) en posición vertical cuando esté parada y asegúrese de que esté apagada cuando no la use.
¡Precaución! Vacíe siempre la mopa de vapor después de utilizarla.
Nota: Puede que tarde hasta 45 segundos en producir vapor al llenarla por primera vez o después de utilizarla en seco.
Tecnología Autoselect™ (Fig. P)
Esta mopa de vapor cuenta con el mando Autoselect™ (2) que presenta varias aplicaciones de limpieza. Se utilizan para seleccionar el modo de funcionamiento correcto para cada trabajo de limpieza en particular.
Mediante Autoselect™, seleccione una de las siguientes aplicaciones girando el mando Autoselect™ (2) para seleccionar el ajuste que desee:
| Ajuste Mopa Limpiador a mano | ||
![]() | Madera/Laminado | Flujo de vapor bajo ● |
![]() | Baldosas/Vinilo | Flujo de vapor medio ● ● |
![]() | Piedra/Mármol | Flujo de vapor alto ● ● ● |
La mopa de vapor seleccionará el volumen correcto de vapor que requiere esta operación de limpieza en particular.
Nota: Compruebe siempre que esté utilizando el ajuste correcto antes de utilizar la mopa de vapor.
Consejos para un uso óptimo
Información general
Precaución: No utilice nunca la mopa de vapor sin colocar antes una almohadilla limpiadora.
- Antes de utilizar la mopa de vapor, aspire o barra siempre el suelo.
- La manera más fácil de utilizar el aparato consiste en inclinar el mango hasta un ángulo de 45° y limpiar lentamente, cubriendo una pequeña zona por vez.
Use agua solamente, sin ningún producto químico ni aditivos con su mopa de vapor. Para eliminar las manchas resistentes de los suelos de vinilo o linóleo, puede tratarlas con un detergente suave y un poco de agua antes de utilizar la mopa de vapor.
Limpieza a vapor con la mopa
Coloque el limpiador a vapor de mano (5) en el cuerpo de la mopa de vapor (11).
♦ Coloque una almohadilla limpiadora (13) en el suelo con la cinta de velcro con fibras en bucle hacia arriba.
◆ Empuje suavemente la mopa de vapor hacia abajo sobre la almohadilla limpiadora (13).
◆ Conecte la mopa de vapor a la corriente.
◆ Pulse el botón de encendido y apagado (1). La mopa de vapor tarda aproximadamente 20 segundos en calentarse.
Gire el mando Autoselect™ (2) hasta el ajuste que desee. Al cabo de pocos segundos comenzará a salir vapor de la cabeza de vapor.
Nota: Puede que tarde hasta 45 segundos en producir vapor al llenarla por primera vez o después de utilizarla en seco.
Transcurren unos segundos hasta que el vapor llega a la almohadilla limpiadora. A continuación, la mopa de vapor podrá deslizarse con facilidad sobre la superficie que desee desinfectar o limpiar.
- Empuje y arrastre lentamente la mopa de vapor hacia delante y hacia atrás por la superficie para limpiar a fondo cada sección.
- Cuando haya terminado de usar la mopa, vuelva a poner el mango (8) en posición vertical y compruebe que la mopa esté apoyada y apagada. Espere a que la mopa de vapor se enfríe (aproximadamente cinco minutos).
¡Precaución! Es importante que controle el nivel del depósito de agua. Para llenar el depósito de agua y continuar con la desinfección o limpieza coloque la mopa en posición vertical, compruebe que el mango quede apoyado y apague la mopa. Desenchufe la unidad de la toma eléctrica de la pared y llene el depósito de agua.
¡Precaución! Durante un imprevisto, no deje nunca la mopa de vapor en el mismo sitio sobre ningún tipo de superficie, aunque sea por poco tiempo.
Coloque siempre la mopa de vapor con el mango (8) en posición vertical cuando esté parada y asegúrese de que esté apagada cuando no la use.
Renovación del aspecto de las alfombras
♦ Coloque una almohadilla limpiadora (13) en el suelo con la cinta de velcro con fibras en bucle hacia arriba.
◆ Empuje suavemente la mopa de vapor hacia abajo sobre la almohadilla limpiadora.
◆ Coloque el deslizador para alfombras (12d) en el suelo.
◆ Empuje suavemente la mopa de vapor hacia abajo sobre el deslizador para alfombras hasta que encaje en su lugar.
◆ Conecte la mopa de vapor a la corriente.
◆ Pulse el botón de encendido y apagado (1). La mopa de vapor tarda aproximadamente 20 segundos en calentarse.
◆ Gire el mando Autoselect™ (2) hasta la configuración de Madera/Laminado.
- Arrastre lentamente la mopa de vapor hacia delante y hacia atrás por la alfombra para refrescar a fondo cada sección.
- Cuando haya terminado de usar la mopa, vuelva a poner el mango (8) en posición vertical y compruebe que esté apoyada y apagada. Espere a que la mopa de vapor se enfrié (aproximadamente cinco minutos).
Después de la utilización
◆ Gire el mando Autoselect™ (2) hasta la posición de apagado.
◆ Espere a que la mopa de vapor se enfríe.
- Desenchufe la mopa de vapor de la toma de corriente de pared.
◆ Vacíe el depósito de agua.
- Extraiga la almohadilla limpiadora (13) y lávela para tenerla lista para el próximo uso (tenga cuidado de seguir las instrucciones de lavado impresas en la almohadilla limpiadora).
- Enrolle el cable de alimentación alrededor de los ganchos de recogida del cable (7 y 9).
- La mopa de vapor tiene también un soporte para colgar (15) incorporado en la empuñadura (6) que permite colgarla en la pared usando un gancho adecuado. Asegúrese siempre de que el gancho de la pared puede aguantar sin peligro el peso de la mopa de vapor.
- El mango también está dotado de un tapón de goma que permite apoyar la mopa de vapor en modo seguro contra una superficie vertical.
Limpiador a vapor de mano
¡Advertencia! La unidad no generará vapor hasta que esté conectada al cuerpo principal (11) o hasta que esté conectada la manguera de vapor (16).
¡Advertencia! Use solo en posición horizontal.
◆ Coloque el accesorio que necesite.
◆ Conecte el limpiador a vapor de mano a la corriente.
◆ Pulse el botón de encendido y apagado (1). La mopa de vapor tarda aproximadamente 20 segundos en calentarse.
Gire el mando Autoselect™ (2) hasta el ajuste que desee. Al cabo de pocos segundos comenzará a salir vapor de la cabeza de vapor.
Nota: Puede que tarde hasta 45 segundos en producir vapor al llenarla por primera vez o después de utilizarla en seco.
- Cuando termine de usar el limpiador a vapor de mano, gire el mando Autoselect™ (2) hacia la posición de apagado. Apague la unidad pulsando el botón de encendido/apagado (1) y desenchúfela de la corriente. Espere a que la unidad se enfríe antes de guardarla (aproximadamente cinco minutos).
Accesorios
El rendimiento del aparato depende de los accesorios que utilice. Los accesorios de BLACK+DECKER han sido fabricados siguiendo estándares de alta calidad y han sido diseñados para mejorar el funcionamiento del aparato. Con estos accesorios, sacará el máximo provecho a su equipo.
Datos técnicos
| Tensión Alimentación | Capacidad del depósito | Tiempo de calenta-miento | Longitud del cable | Peso | ||
| V_ca | W ml s m kg | |||||
| FSMH1321 230 1600 | 500 ≤20 | 6 2.7 | ||||
| BHSM168D 230 1600 | 500 ≤20 | 6 2.8 | ||||
| BHSM168U 230 1600 | 500 ≤20 | 6 2.8 | ||||
| BHSM166DSM 230 1600 | 500 ≤20 | 6 2.8 | ||||
| BHSM1615DSM 230 | 1600 500 ≤20 | 7 2.9 | ||||
| BHSM1615DAM 230 | 1600 500 ≤20 | 7 2.9 | ||||
| BHSM1615DSG 230 | 1600 500 ≤20 | 8 2.9 | ||||
| BHSM168DSM 230 1600 | 500 ≤20 | 8 2.9 | ||||
| BHSM169DSM 230 1600 | 500 ≤20 | 8 2.9 | ||||
| BHSM1610DSM 230 | 1600 500 ≤20 | 8 2.9 | ||||
Resolución de problemas
Si nota que el aparato no funciona bien, siga las instrucciones que se indican a continuación. Si no se resuelve el problema, póngase en contacto con un técnico autorizado de BLACK+DECKER.
| Problema Paso Posible solución | |
| La mopa no se apaga | 1. Compruebe que el aparato esté enchufado en una toma de corriente de pared. |
| 2. Compruebe que el aparato esté encendido usando el interruptor de apagado y encendido (1) | |
| 3. Compruebe el fusible del enchufe. | |
| La mopa no genera vapor | 4. La mopade vapor producirá calor solo si el limpiador a vapor de mano (5) está correctamente acoplado en el cuerpo principal (11), la manguera de vapor está colocada y el AutoselectTMestá encendido. |
| 5. Compruebe que el depósito de agua esté lleno.Nota:Puede que tarde hasta 45 segundos en producir vapor al llenarla por primera vez o después de utilizarla en seco. | |
| 6. Compruebe los pasos 1, 2 y 3. | |
| La mopa deja de producir vapor durante el uso | 7. Compruebe los pasos 4, 5 y 3. |
| La mopa de vapor produce demasiado vapor durante el uso | 8. Gire el mando AutoselectTM(2) en sentido antihorario para reducir la cantidad de vapor producido |
| La mopa produce demasiado poco vapor durante el uso | 9. Gire el mando AutoselectTM(2) en sentido horario para aumentar la cantidad de vapor producido |
| El limpiador a vapor de mano no produce vapor | 10. Compruebe que el mando AutoselectTM(2) esté en la posición de encendido. |
| 11. Compruebe los pasos 5, 1, 2 y 3. | |
| El limpiador a vapor de mano produce demasiado poco vapor durante el uso | 12. Gire el mando AutoselectTM(2) en sentido horario para aumentar la cantidad de vapor producido |
| 13. Compruebe el paso 5 | |
| El limpiador a vapor de mano produce demasiado vapor durante el uso | 14. Gire el mando AutoselectTM(2) en sentido antihorario para reducir la cantidad de vapor producido |
| Los accesorios se desprenden de la unidad | 15. Consulte el capítulo del manual sobre montaje para ver las instrucciones para colocar correctamente las piezas y los accesorios. |
| El vapor sale por partes no previstas de la unidad | 16. Consulte el capítulo del manual sobre montaje para ver las instrucciones para colocar correctamente las piezas y los accesorios. |
| ¿Dónde puedo obtener más información/accesorios? | 17. www.blackanddecker.co.uk/steammopwww.blackanddecker.ie/steammop |
Mantenimiento y limpieza
Este aparato con cable de BLACK+ DECKER ha sido diseñado para funcionar durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio continuo depende del buen cuidado del aparato y de una limpieza frecuente.
¡Advertencia! Antes de realizar el mantenimiento o limpieza de los aparatos con cable, es necesario apagarlos y desenchufarlos.
ESPAÑOL
(Traducción de las instrucciones originales)
◆ Limpie el aparato con un paño suave y húmedo.
- En caso de manchas resistentes, puede humedecer el paño en una solución suave de jabón y agua.
Cuidado de las almohadillas limpiadoras
Instrucciones para el lavado - Las almohadillas pueden lavarse a 60 °C. No use suavizante para ropa. Déjela secar totalmente antes de volver a utilizarla.
¡Precaución! Siga las instrucciones de cuidado y de limpieza impresas en la etiqueta de la almohadilla limpiadora.
Sustitución del enchufe de red (solo para Reino Unido e Irlanda)
Si debe colocar un nuevo enchufe de red:
◆ Desache el encrufe viejo según las normas de seguridad.
- Conecte el cable marrón al terminal conductor en el nuevo enchufe.
◆ Conecte el cable azul al terminal neutro.
◆ Conecte el cable verde/amarillo a una conexión a tierra.
¡Advertencia! Siga las instrucciones de colocación suministradas con los enchufes de buena calidad. Fusible recomendado: 13A.
Protección del medioambiente

Recogida selectiva. Los productos y las baterías marcadas con este símbolo no se deben desechar junto con los residuos domésticos normales
Los productos y las baterías que contienen materiales que se puedan recuperar o reciclar reducen la demanda de materias primas. Recicle los productos eléctricos y las baterías de conformidad con la normativa local.
Puede obtener más información en www.2helpU.com
Garantía
Black & Decker confía en la calidad de sus productos y ofrece a los consumidores una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra. Esta garantía es adicional a sus derechos legales y no los menoscaba en modo alguno. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y del Área de Libre Comercio Europea.
Para reclamar la garantía, la reclamación se debe presentar de conformidad con las condiciones de Black & Decker.
Tendrá que adjuntar un justificante de compra al vendedor o al agente técnico autorizado. Las condiciones de la garantía de 2 años de Black & Decker y la ubicación de su agente técnico autorizado más cercano se pueden obtener en Internet en www.2helpU.com o poniéndose en contacto con su oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual.
Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.co.uk para registrar su nuevo producto Black & Decker y recibir noticias sobre nuevos productos y ofertas especiales.
20a. Bolsa para rodos


