1618 - Spray de pintura JOCCA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 1618 JOCCA en formato PDF.

📄 20 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice JOCCA 1618 - page 3
Ver el manual : Français FR English EN Español ES Português PT
SKIP

Preguntas frecuentes - 1618 JOCCA

Questions des utilisateurs sur 1618 JOCCA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Spray de pintura en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 1618 - JOCCA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 1618 de la marca JOCCA.

MANUAL DE USUARIO 1618 JOCCA

JOCCA, le agradece la confianza depositada en nuestros produits y estamos seguros que quedará Completely satisfeo conrialquiera de这些东西.

Para atender mejor todas sus dudas y necessities, el servicios de atencion al cliente de JOCCA, quda a su plena disposicion para SOLUTIONARrialquier consulta.

JOCCA:

c/Tarraca, n°12 (PlaZa)

50.197 Zaragoza

Tel: 976 47 98 24

DESCRIPCION DEL PRODUC

a-Cuerpo del aparato

b-Asa

c-Interruptor encendido/apagado

d-Soporte para la pistola

e-Asa para colgar

f-Pistola pulverizadora

g-Gatillo pistola

h-Tornillo de ajuste

i-Boquilla

j-Deposito pintura

k-Tubo flexible

I-Viscosimetro

m-Cable y enchufe

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

-Estas instrucciones son altamente importantes, lea atentamente este manual de instrucciones antes de utiliser el aparato, y guardelo para posteriores consultas.

-JOCCA no se responsabiliza de un uso inadequado del producto, u

otro uso que no estuviera descririto en este manual.

-Antes de utiliser el producto por primera vez, desnembale el producto y compruebe que está en perfecto estado, de no ser asi, no utilise el aparato y dirijase al service Tecnico de JOCCA ya que la garantía cubreequalquierdo de origen o defecto de fabricacion.

  • Este produit solo está indicado para un uso dométrico. No utilizes el aparato en la intemperie. Nocede el aparato bajo la exposión de agentes climáticos como la lluvia, nieve, sol, etc...

-No utilise ferrimentes eletricas en un entorno humedo o mojado. Procure que el area de trabajo este bien iluminada. No utilise ferrimentes eletricasonde haya riesgo de incendio o explosiOn.

-Antes de conectar el aparato a la red electrica compruebe que el cable y el enchufe está en perfecto estado, además compruebe que la tensión indica en el aparato es valida para su instalación electrica.

-Si detecta que el cable de alimentacion o el enchufe está danados, no utilise el aparato, niinta sutilir el cable. Vaya directamente al serviceo Tecnico de JOCCA donte se lo reemplazaran correctamente.

-No transporte laquina por el cable ni tire de el para desconectarla de la base de enchufe. Nocede que el cable este en contacto con zonas calientes, aceite y aristas vivas.

-Nosumerja el aparato, ni ninguna parte del aparato en agua u other liquido.

-Si su aparato ha sufrido una calda o bien ha caldo en agua u other liquido, o tiene indicios dearlo, no utilise el aparato ni intente repararlo. Llevelo al servicecido de JOCCA.

-Para su seguridad y mejor configuracion del aparato utilise siempre accesos y repuestos originales de JOCCA.

  • No utilise el aparato con las manos o pies humedes ni con los pies descalzos.

-Nunca toque la salute de pintura cuando el aparato se ocurre en función,[20] podra dàñarse.

-No dirigir el chorro de pintura contra animales o personas.

-No sacuda el aparato cuando this esta en functiOnamento,puede provocar salpicaduras.

6-ES ES-7

-No deje el aparato desatendido cuando this estan enfuncionamento.

-No introduzca detergentes o produits quimicos bajo el deposto,esto peut producir daños en el aparato.

-Si detecta que la boquilla de la salute de pintura está taponada, no use el aparato y desconectelo de la red electrica.

-El desorden en el area de trabajo augmente el riesgo de accidente, se aconsejamantener orden en suarea de trabajo.

  • Evite el contacto del cuero con las superficies connectadas a tierra (por ejemplo, tuberías, radiadores, cocinas electricas, refrigeradores).

-Las herramientos no realizadasdeferianestarguardadas en lugar seco, cerrado y fuera del alcance de los niños.

  • Trabajará mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.

  • No utilise herramientos o dispositivos acoplables de potencia demasiado débilles para executar el trabajo propio de una herramienta de service pesoado. No utilise herramientos para problemas para los que no han sido concebidas; por exemple no utilise una sierra circular manual paraURT o podar un árbol.

-No lleve vestidos anchos ni joyas; podrjan ser atrapados por piezas en movimiento. En problemas al exterior, se recomiendalearvar guantes de goma y calzado de suela antideslizante. Si supanel es largo, tengalo recogido.

  • Utilice también una mascarilla si el trabajo executado produce particulas en suspENSION.

-Mantenga un apoyo firme sobre el sueño y conserve el equilibrio en todo momento.

-Mantenga sus herramrientas aflidas y limpias a fin de trabajo更好 y más seguro. Observe las instrucciones deostenimiento y lasindicacionesdechangob delutilaje.Verifiqueel cable de prolongacion periodicamente y cambielosistédañado.Mantenga las empañaduras secas y exentes de aceite y de grasa.

-Antes deponer la herramienta en marcha,aseguesede que las llaves y utiles de reglaje hayan sido retirados.

-No lleve laquina teniendo el dedo sobre el interruptor en tanto que este enchufada. Aseguresse de que el interruptor este en posicion de paro antes de enchufar laquina a la red.

-En el exterior, utilise solamente cables de prolongacion previstos para su empleo en el exterior.

-Observe su trabajo. Use el sentido común. No trabajo con la herramIENTA cuando está cansado.

  • Antes de usar nuevomente la herramienta, verifique cuidadosamente los dispositivos de proteccion o las piezas ligeramente danadas para determinar que funciona correctamente y executar su functiOn prevista. Verifie la correcta alineacion y libre movimiento de las partes moviles o si otheras piezas estan dañadas.

Todo los componentes deben estar montados correctamente y reunir las conditiones para garantizar el funciona impecable del aparato. Todo dispositivo de seguridad y toda pieza dañada, deben ser reparados o sustituidos de forma apropriada por un service autorizzato, a menos que se indique otra coisa en el manual de instrucciones. Todo interruptor de mando defectuoso debe ser reemplazado por un service autorizzato. No utilise;ningunaquina cuando interruptor no pueda abrir y cerrar el circuito correctamente.

-Esta herramienta electrica está de acuerdo con las reglas de seguridad en vigor. toda reparacion debe ser hecha por un especialista yunicamente con piezas de origen, si no,puede acarrear graves riesgos para la seguridad del usuario.

-No使用者 para pulverizar materiales inflamables.

-No limpiar las pistolas con disolventes inflamables.

-Estar precavido contra在哪何ier riesgo que pueda presentar el material que se esta pulverizarando y consultar las indicaciones sobre el contentedor o la informacion facilitada por el fabricante del material a pulverizar, incluyendo los requisitos para el uso del equipo de proteccion personal.

-No pulverizar ningún material cuando no se conoce el riesgo.

MODO DE EMPLEO

Montaje del aparato:

-El montaje de la pistola de pintura es relativamente fácil, paraarlo, coja el soporte de pintura y encajelo en el lateral del cuero del aparato, vea imagen 1.

-Seguidamente coja un extremo del tubo flexible y fijelo en el cuerpo

8-ES ES-9

del aparato y el除外 extremo en la pistola pulverizadora, ver imagen 2.

-Finalmente coja el asa para colgar, y fjela en la base motora, tal y como se indica en la figura, imagen 3.

Preparación de la zona a pintar:

  • Antes de empezar a pintar, deben asegurarse que la zona que ugstedesa pintar esta limpia y libre de polvo.

-Además se aconseja utiliser cinta de carrocero para tapar las zonas que no desea pintar.

Preparación de la pintura o liquidos a pulverizar:

  • Este aparato, pueda pulverizarVRTentes tips de pintura y differentes liquidos como barnices, desinfectantes, ceras, pesticidas, etc...

-La pintura debe ser diluida y estar exenta de particulas o granos de pintura. Los granos de pintura o partículas podrfan atasar la boquilla, por este motivo, se desaconseja el uso de pintura en grano.

-Para empezar a pulverizar, necessidades medir el grado de viscosidad, paraarlo mezcle la pintura o liquido que desea utiliser y llene el viscosimetro,Imagen 4.

-Para ver si el liquido o pintura está bien diluido y su viscosidad es la correcta, el viscosimetro debe vaciarse en menos de 30 segundos.

-Si el viscosimetro supera los 30 segundos en vaciarse, debe diluir el liquido o pintura antes de utiliserlo, la visceridad maxima para pulverizar con este aparato es de 30 segundos. En ningún caso debe utiliser un liquido o pintura que supere el tiempo de goteo en 30segundos. Si el tiempo de goteo es inferior a 15 segundos, la pintura esdemasiado liquida para aplicarse y se escurrirá por la pared, intente espasar la pintura.

-Para diluir el liquido o pintura,onga en cuenta que si es una pintura con base de agua, esta se diluirá con agua, o para uno típos de liquido puede usar diluyente o alcohol, para asegurarse como diluir correctamente el liquido a pulverizar, deben consultar con el fabricante, de pintura, barniz, etc.,

Siga la?siguesta tabla guia:

Tipos de liquido o pintura Tiempode goteo en segundos
Barnices No diluido
Barnices claro/pintura aluminio 1530 seg
Pinturas acrílicas 20-30 seg
Recubrimiento maderas/pesticidasNo diluido (máx. 30 seg)

-Una vez ha conseguido, el grado de viscosidad correcta, mezcle bien el liquido a pulverizar y rellene el deposito del aparato. Para seperar el gatillo del deposito, gire en sentido horario y liberar a el deposito, seguidamente vierta el liquido en su interior y vuelva a colocar el gatillo en el deposito enroscándolo en sentido antihorario sobre este.

  • Conecte el aparato la red electrica mediante el enchufe, asegurándose que el interruptor encendido/apagado está en posicion 0 (apagado).

  • Para un mejor manejo del aparato, pueda colocarse la cinta para colgar en un hombre y así tener las 2 manos libres para poder trabajo. Se recomienda sacar el soporte de la pistola durante su uso.

  • Antes deemics a pulverizar, prune la pistola en una superficie, y ajuste la amplitud de pulverizacion, para eldo ayude del tornillo de ajuste, imagen 5.

-Si desea reducir el caudal de pulverizacion, gire el tornillo en sentido horario.

-Si deseaacular delulveracion, gire el tornillo en sentido antihorario.

  • Este aparato puede pulverizar en 3 posiciones, vertical, horizontal o en círculo, según la posición de la boquilla. Vea imagen 6.

  • Una vez ha ajustado el caudal y la posicion del chorro, coja el aparato por el mango y direccion la boquilla hacíaonde usted desee pulverizar el liquido, y presione el gatillo, seguidamente el aparato empezará a pulverizar el liquido.

-Se aconseja mantener la boquilla aunos 25 / 30~cm de la superficie a pintar y pintar en recto y paralelo para evaporar derrames. Vea Imagen 7.

-Una vez ha pintado o pulverizzato toda la superficie deseada,

posicione el interruptor en posicion 0 (apagado) y desenchufelo de la red electrica.

-Si desea volver a pulverizar encima para una segunda capa, consulte los tiempos de secado con el fabricante.

-Cuando rellene el deposito asegúrese que el aparato está desenchufado de la red electrica.

LIMPIEZAYALMACENAMIENTO

-Antes de proceder a su limpieza, asegürese que el aparato está desconectado de la red electrica.

-Dejar enfiar el aparato antes de proceder a su limpieza.

-No实用性 detergentes abrasivos ni productos que poderan darar el aparato.

-Al terminar de pintar, desenchufe el aparato de la red electrica y vacie el deposito de pintura.

-Vacio el contenido que pueda haber quedado en el interior del deposito, para thiso saque el gatillo girando en sentido horario, y acceder al deposito.

-Utilice un paño humedo o esponja para limpiar el exterior e interior del aparato.

-Para limpiar los accesos, sumérjalos en agua jabonosa y déjelos secar.

-NUNCA SUMERJA EL APARATO EN AGUA U OTRO LIQUIDO.

ES-1110-ES

DATOS TECNICOS

230-240V 50Hz 600W

N_O = 30000rpm

Hole = 1.8mm

Fluo = 380ml / min

IP = 20

Clase aislamento: II

Presión acústica: 75.1 db (A)

Nivel vibratoria: 2.2m / s2

Este aparato está conforme con la directiva 2006/95/CE de Baja Tensión, directiva 2006/42/CE de Maquinas y con la Directiva 2004/108/CE de compatibiliad Electromagnética.

PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE-DIRECTIVA 2002/96/CE

Su producto ha sido Diseño y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que;puede ser reciclados y reutilizados.

JOCCA 1618 - PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE-DIRECTIVA 2002/96/CE - 1

Cuando vea este symbolo de una papelera con ruedas tachada jusqu'à un produit, esta significica que el producto está bajo la Directiva Europea 2002/96/CE.

Debera informarse sobre el Sistema de reciclaje local separado para productos electricos y electrónicos.

Siga las normas locales y no se deshaga de los productos

usados tirandolos en la basura normal de su hogar. El reciclaje correcto de su producto uso可以帮助 aatar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute de las personas.

CE Declaración de conformidad

La compañero QUALIMAX INTERNATIONAL S.L. con direccion:

c/Tarraca, n°12 (Pol.Plaza)

50197 Zaragoza, Spain

CIF.: B50152491

Declarao bajo su total responsabilitad, que la PISTOLA DE PINTURA ref 1618,

Está conforme con las directivas de la Unión Europea de la directiva de Baja Tensión 2006/95/CE, directiva de Competidad Electromagnética 2004/108/CE y la directiva de Maquinas 2006/42/CE.

Según las normas armonizadas:

EN55014-1

EN55014-2

EN61000-3-2

EN61000-3-3

EN50144-1

EN50144-2-7

JOCCA 1618 - CE Declaración de conformidad - 1

Qualimax International S.L.

Zaragoza 25 de junio de 2010

P-1312-ES

PISTOLA DE PINTURA ELETRICA

AGRADECIMENO DE COMPRA

d-Suporte para a pistola

e-Asa para pendurar

f-Pistola para pulverizar

g-Gatillo pistola

j-Deposito de pintura

k-Tubo flexible

I-Viscosimetro

m-Cabo e tomada

ADVERTÉNCIAS DE SEGURANÇA

-Se desejar pulverizar una segunda capa, consulte os tempos de secado con o fabricante.

PROTECCAO DO MEIO AMBIENTE - DIRECTIVA

2002/96/EC

-En el exterior, utilise solamente cables de prolongacion previstos para su empleo en el exterior.

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : JOCCA

Modelo : 1618

Categoría : Spray de pintura