Elektra Bregenz DKW 9490 - Capucha

DKW 9490 - Capucha Elektra Bregenz - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DKW 9490 Elektra Bregenz en formato PDF.

📄 32 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice Elektra Bregenz DKW 9490 - page 14
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - DKW 9490 Elektra Bregenz

Preguntas de los usuarios sobre DKW 9490 Elektra Bregenz

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DKW 9490 - Elektra Bregenz y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DKW 9490 de la marca Elektra Bregenz.

MANUAL DE USUARIO DKW 9490 Elektra Bregenz

I CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l'uso
DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanweisung
E CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización
F HOTTE DE CUISINE - Notice d'utilisation
GB COOKER HOOD - User instructions
NL AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing
P COIFA ASPIRANTE - Manual do usuário

Elektra Bregenz DKW 9490 - 1

Elektra Bregenz DKW 9490 - 2

text_image 2A min 45 cm Fig.2 2B

Elektra Bregenz DKW 9490 - 3

text_image Fig.3

MODEL 2

MODEL 1
Elektra Bregenz DKW 9490 - 4

text_image Fig.4

Elektra Bregenz DKW 9490 - 5

Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones pues contiene indicaciones importantes para la seguridad en la instalación, el uso y el mantenimiento (Consérvelo para un posible consulta posterior). El aparato ha sido diseñado para el uso en versión aspiradora (evacuación de aire hacia el exterior – Fig.1B), filtrante (reciclaje del aire en el interior – Fig.1A) o con motor exterior (Fig.1C).

SUGERENCIAS PARA LA SEGURIDAD

  1. Preste atención si funcionan contemporáneamente una campana aspirante y un quemador o una chimenea que toman el aire del ambiente y están alimentados por energía que no sea eléctrica, pues la campana aspirante toma del ambiente el aire que el quemador o la chimenea necesitan para la combustión. La presión negativa del local no debe superar los 4 Pa (4x10-5 bares). Para un funcionamiento seguro, realice primero una adecuada ventilación del local. Para la evacuación externa, aténgase a las disposiciones vigentes en su país.

Antes de enchufar el modelo a la corriente eléctrica:

- Controlar los datos de matrícula (que se encuentran en el interior del aparato) para constatar que la tensión y la potencia correspondan a la de la red y el enchufe de conexión sea idóneo. En caso de dudas, recurra a un electricista calificado.

- Si el cable de alimentación está dañado, se debe cambiar con un cable o conjunto especial de cables que puede suministrar tanto el fabricante como el servicio de asistencia técnica.

2. ¡ ATENCIÓN !!

En determinadas circunstancias los electrodomésticos pueden ser peligrosos.

A) No intente controlar los filtros cuando la campana esté funcionando.
B) No tocar las lámparas y las zonas adyacentes, durante e inmediatamente después del uso prolongado del equipo de iluminación.
C) Está prohibido cocinar alimentos a la llama debajo de la campana.
D) Evite las llamas libres, pues resultan perjudiciales para los filtros y pueden provocar incendios.
E) Controle en todo momento los alimentos fritos para evitar que el aceite caliente prenda fuego.
F) Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento desconecte la campana de la corriente eléctrica.
G) El aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por niños o personas incapaces sin vigilancia.
H) Controle que los niños no jueguen con el aparato.

Este aparato está fabricado en conformidad con la Norma Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic

Equipment (WEEE). Controlando que este producto sea eliminado de modo correcto, el usuario contribuye a prevenir consecuencias negativas para el ambiente y la salud.

El símbolo en el producto o en la documentación adjunta, indica que este producto no debe ser tratado como residuo doméstico sino que debe ser entregado a un punto de recolección para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos.

Elimínelo siguiendo las normas locales para la eliminación de desechos.

Para mayor información sobre el tratamiento, recuperación o reciclaje de este producto, llame a la oficina local encargada, al servicio de recolección de desechos domésticos o al negocio en el cual ha comprado el producto.

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

Las operaciones de montaje y conexión eléctrica deben ser efectuadas por personal especializado.

- Instalación eléctrica

El aparato está construido en clase II, por lo tanto no se debe e conectar ningún cable a la toma de tierra.

La conexión a la corriente eléctrica debe realizarse de la siguiente manera:

MARRÓN = L línea.

AZUL = N neutro.

Si no está incluido, monte en el cable un enchufe normalizado para la carga indicada en la etiqueta de las características. Si está provista de enchufe, coloque la campana de tal manera que el enchufe quede en un sitio accesible. En caso de conexión directa a la corriente eléctrica, es necesario interponer entre el aparato y la red un interruptor omnipolar con abertura mínima de 3mm, adecuado a la carga y que responda a las normas vigentes.

  • Cuando se trata de una encimera con sistema de calentamiento eléctrico, a gas o por inducción, la distancia mínima entre la superficie que sostiene los recipientes sobre el dispositivo de cocción y la parte más baja de la campana, debe ser de 45 cm.
    Si debe usarse un tubo de conexión compuesto de dos o más partes, la parte superior debe estar fuera de la parte inferior. No conecte la descarga de la campana a un conducto en el que circúle airecaliente o que sea utilizado para evacuar los humos de aparatos alimentados por una energía que no sea eléctrica.
  • En el caso de montaje del aparato en la versión aspirante, predisponer el orificio de evacuación aire.

- Se aconseja el uso de un tubo de evacuación de aire con un diámetro de 150. El uso de una reducción podría disminuir las prestaciones del producto y aumentar el ruido.

- Antes de realizar las operaciones de montaje, desactive el filtro antigrasa B (Fig. 6), para maniobrar el aparato más fácilmente.

Antes de realizar esta operación, cumpla con las siguientes fases, según el modelo que posea:

MODELO 1

Extraiga los 3 paneles A como se indica en la fig. 4.

Tire la manija B como se indica en la fig. 6.

MODELO 2

Abra el panel C como se indica en la fig. 5.

Tire la manija B como se indica en la fig. 6.

Si el aparato posee una cúpula, extráigala quitando los 4 tornillos B como se indica en la figura 9 A.

• FIJACIÓN A LA PARED

Realice una marca de la parte inferior de la campana en la pared fig.2A (teniendo en cuenta la distancia mínima de la encimera fig.2B).

- Coloque la plantilla de fijación sobre la pared, cuidando que la línea coincida con la trazada en el párrafo anterior.

- Realice una marca y luego los orificios de fijación (fig.3).

- Fije los 2 tornillos superiores K y las espigas para pared (fig. 3). Los tornillos no deben ser enroscados completamente.

- Alinee el aparato a la pared en posición horizontal y enrosque los tornillos K (fig. 7).

- Una vez regulada la posición, fije la campana definitivamente con los 2 tornillos C (fig. 8).

- En los distintos montajes utilice tornillos y espigas adecuados para el tipo de pared (por ej. cemento armado, cartón de yeso, etc.).

- Cuando los tornillos y las espigas se suministren con el producto, controle que sean adecuados para el tipo de pared a la que se debe fijar la campana.

- INSTALACIÓN PARA MODELOS SIN CHIMENEAS DECORATIVAS

VERSIÓN EXTRACTORA

- Extraiga los 4 tornillos B como se indica en la (fig. 9 A).

- Extraiga la rejilla E colocada sobre el orificio de salida de aire, y la cúpula M como se indica en la (fig. 9 B).

- Conecte la campana al tubo flexible (no suministrado con el aparato) que a su vez se conectará al orifico de evacuación de aire, preparado precedentemente (fig.9 C).

- Fije nuevamente la cúpula con los 4 tornillos quitados anteriormente en la (fig.9 A).

- OPCIONAL

Este modelo de campana puede poseer chimeneas decorativas opcionales que se solicitan al revendedor. Antes de instalar las chimeneas decorativas, es necesario quitar los 4 tornillos B y extraer la cúpula M como se indica en (fig.10 A - B).

Además, se encuentra disponible un kit fonoabsorbente (que se ordena también como OPCIONAL) para aumentar la silenciosidad de la campana. Dicha capa fonoabsorbente se debe aplicar en la parte posterior del panel decorativo. Para su instalación, consulte las instrucciones suministradas con el kit.

- INSTALACIÓN PARA MODELOS CON CHIMENEAS DECORATIVAS

Coloque la alimentación eléctrica dentro de la unión decorativa.

Regule el ancho de la abrazadera de sostén de la unión superior (Fig.11 C). Posteriormente fíjela al techo para que quede alineada con la campana, utilizando los tornillos A (Fig.11 C) y respetando la distancia del techo indicada en la (Fig.11 B). Conecte la brida C, al orificio de evacuación de aire, utilizando el tubo flexible L (Fig.11 D).

Introduzca la chimenea superior dentro de la chimenea inferior. Fije la chimenea inferior a la campana utilizando los tornillos B suministrados (Fig.11 E).

Extraiga la chimenea superior hasta el marco y fijela con los tornillos F (Fig.11 C).

- VERSIÓN FILTRANTE

¡Atención!

Los filtros se deben ordenar al revendedor como accesorio.

Para transformar la campana de la versión ASPIRANTE a la versión FILTRANTE, según el modelo que posea, puede utilizar 2 tipos diferentes de kit, uno con los filtros rectangulares (fig. 19) y el otro con los filtros circulares (fig. 15).

1- Si en el embalaje encuentra una abrazadera como la indicada en la fig. 14, fijela a la campana con los 6 tornillos suministrados con la misma.

Para sustituir los filtros de carbón activo, es necesario tirar hacia fuera la palanca B como se indica en la (fig. 10).

2- Si en el embalaje su producto no posee una abrazadera, significa que el filtro de carbón activo es circular (fig. 15).

Los filtros se deben aplicar al grupo aspirante colocado en el interior de la campana centrándolos y girándolos 90° hasta el tope (Fig. 15).

USO Y MANTENIMIENTO

- Se aconseja poner en funcionamiento el aparato antes de cocinar cualquier tipo de alimento.

Se aconseja dejar funcionando el aparato durante 15 minutos después de haber terminado de coninara los alimentos, para una evacuación completa del aire viciaco.

El buen funcionamiento de la campana depende de la asiduidad con la cual se realicen las operaciones de mantenimiento, sobre todo, del filtro antigrasa, o del filtro al carbón activo.

- Los filtros antigrasa sirven para retener las partículas de grasa en suspensión en el aire, por lo tanto se pueden obstruir en un espacio que depende del uso que se haga del aparato. De todas formas para evitar el peligro de posibles incendios, como máximo cada dos meses es necesario limpiar el filtro observando las siguientes operaciones:

- Quite los filtros de la campana y lávelos con una solución de agua y detergente líquido neutro dejando ablandar la suciedad.

- Aclare con abundante agua templada y deje secar.

- Se pueden lavar también los filtros en el lavavajillas. Después de algunos lavados los paneles de aluminio se puede verificar en los paneles de aluminio posibles alteraciones del color. Esto no da opción a reclamaciones para una posible sustitución de los paneles.

- Los filtros al carbón activo sirven para depurar el aire que volverá a circular en el ambiente. Los filtros no son lavables

o reciclables y deben ser cambiados máximo cada cuatro meses. La saturación del carbón activo, depende del uso más o menso prolongado del aparato, dal tipo de cocina y de la regularidad con la cual se efectúe la limpieza del filtro antigraso.

  • Limpie frecuentemente todos los restos de grasa del ventilador y de las otras superficies usando un paño humedo con alcohol etílico o detergentes líquidos neutros no abrasivos.
  • La instalación de iluminación ha sido proyectada para ser utilizada durante la cocción y no para el uso prolongado de iluminación general del ambiente. Su empleo pro longado disminuye notablemente la duración media de las lámparas.

¡Atención!

Si su modelo posee paneles laterales (A), es posible quitarlos para limpiarlos bien, tirando en la dirección indicada en la fig. 12.

- Sustitución de las lámparas halógenas (Fig.13).

Para sustituir las lámparas halógenas B quite el vidrio Chaciendo palanca en las ranuras correspondientes. Sustitúyalas con lámparas del mismo tipo.

Atención: no toque la bombilla con las manos sinprotección.

MANDOS: (Fig.17)

Botón A = enciende\apaga las luces.

Botón B = enciende\apaga la campana. El aparato pone en marcha en la 1° velocidad. Si la campana está encendida apriete el botón 2 segundos para apagar. Si la campana está en la 1° velocidad no hay que apretar el botón para apagar. Disminuye la velocidad del motor.

Display C = indica la velocidad del motor seleccionada y la puesta en marcha del timer.

Botón D = enciende la campana. Aumenta la velocidad del motor. Pulsando el pulsador de la tercera velocidad se introduce la función intensiva por 10 minutos, después el aparado vuelve a funcionar a la velocidad de ejercicio al momento de la activación. Durante esta función el display relampagua.

Botón E = El Timer temporiza las funciones, al momento de la activación, por 15 minutos después de que se han apagado. El Timer se desactiva volviendo a oprimir el botón E. Cuando la función Timer está encendida, en el display debe relampaguear el punto decimal. No se puede activar si está funcionando la velocidad intensiva del Timer.

Si oprime el botón E por un par de segundos, mientras el aparato está apagado, se activa la función “clean air”. Que enciende el motor en la primera velocidad a 10 minutos por cada hora. Durante el funcionamiento, se debe visualizar en el display un movimiento giratorio de los segmentos periféricos. Transcurrido dicho tiempo el motor se apaga, y se visualiza la letra “C” fija en el display, después de 50 minutos éste arranca de nuevo por otros 10 minutos y así sucesivamente. Para regresar al funcionamiento normal apriete cualesquiera de los botones excepto el de la luz. Para desactivar la función oprima el botón E.

- Saturación de los filtros antigrasa/carbón activo :

Cuando el display C centellea alternando la velocidad de funcionamiento con la letra F (por ej.: 1 y F), deben

lavarse los filtros antigrasa.

- Cuando el display C centellea alternando la velocidad de funcionamiento con la letra A (por ej.: 1 y A), deben sustituirse los filtros de carbón. Después que ha vuelto a colocar el filtro limpio, debe resetear la memoria electrónica presionando el botón A durante 5 seg. aproximadamente hasta que deja de centellear la señalación F o A del display C.

- MANDOS: (Fig.16) Luminosos - (la simbología es la siguiente:

A= botón ILUMINACION.

B= botón OFF

C= botón PRIMERA VELOCIDAD.

D= botón SEGUENDA VELOCIDAD.

E= botón TERCERA VELOCIDAD.

F= botón TIMER PARADA AUTOMÁTICA 15 MINUTOS (*).

- Si su aparato está equipado con la función velocidad INTENSIVA, tener el botón E presionado por casi 2 segundos para activar esta función por 10 minutos, pasado este tiempo regresará a la velocidad precedentemente programada.

Cuando la función es activa el LED relampagea. Para interrumpirla antes de los 10 minutos presione la tecla E de nuevo.

Presionando el botón F por dos segundos (con la campana apagada) se activa la función “clean air”. Esta función enciende el motor por 10 minutos cada hora en la primera velocidad. Apenas sea activada la función, el motor parte con la 1° velocidad por un período de 10 minutos, durante los cuales deben relampagear los botones F y C contemporaneamente. Terminado este período el motor se apaga y el led del botón F se mantiene encendido con una luz fija por 50 minutos. En ese momento el motor reparte en la primera velocidad, los leds F y C recomienzan a relampagear por 10 minutos y se repite el ciclo. Presionando cualquier botón, a excepción de las luces, la campana inmediatamente regresa a su funcionamiento normal (ej. presionando el botón D se desactiva la función “clean air” y el motor cambia a la 2° velocidad; presionando el botón B la función se desactiva).

(*) La función “timer parada automatica” retarda la parada de la campana, que continuará a funcionar a la velocidad seleccionada en el momento del encendido de esta función, 15 minutos.

- Saturación de los filtros antigrasa/carbón activo :

- Cuando el botón A centellea con una frecuencia de 2 seg., los filtros antigrasa deben ser lavados.

- Cuando el botón A centellea con una frecuencia de 0,5 seg., los filtros de carbón deben ser sustituidos.

Después que se vuelve a colocar el filtro limpio, es necesario reiniciar la memoria electrónica presionando el botón A durante 5 seg. hasta que deje de centellear.

EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS DAÑOS PRODUCIDOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS.

GÉNERALITÉS

Antes de ligar o modelo à rede eléctrica:

Puxe o pegador B como indicado na fig. 6.

MODELO 2

Abra o painel C como indicado na fig. 5.

Puxe o pegador B como indicado na fig. 6.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Elektra Bregenz

Modelo : DKW 9490

Categoría : Capucha