Kärcher K 6.250 EU - Hidrolimpiadora

K 6.250 EU - Hidrolimpiadora Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato K 6.250 EU Kärcher en formato PDF.

📄 296 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 11 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Kärcher K 6.250 EU - page 59
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Limpiador de alta presión
Marca Kärcher
Modelo K 6.250 EU
Presión de servicio 13 MPa
Presión máxima admisible 15 MPa
Caudal de agua nominal 8,8 l/min
Alimentación eléctrica 220-240 V ~50 Hz, 2,5 kW
Clase de protección I
Índice de protección IP X5
Temperatura máxima del agua 60 °C
Peso (listo para usar) 20,1 kg
Dimensiones (L × A × H) 362 × 459 × 972 mm
Depósito de detergente Sí, con regulador de dosificación
Tipos de lanza suministrados Lanza Vario Power (ajustable), lanza Rotabuse
Funciones principales Limpieza a alta presión, inyección de detergente, cepillo de lavado
Dispositivos de seguridad Bloqueo de la empuñadura-pistola, válvula de descarga con presostato, interruptor principal
Mantenimiento habitual Limpieza del filtro de entrada de agua, vaciado antes de heladas
Piezas de repuesto Solo originales de Kärcher
Garantía Según condiciones del país, consultar al distribuidor

Preguntas frecuentes - K 6.250 EU Kärcher

¿Cómo poner en funcionamiento el limpiador por primera vez?
Monte las piezas adjuntas (soporte del mango, gancho del cable, regulador de dosificación). Conecte la manguera de alta presión a la empuñadura-pistola y al aparato. Conecte la entrada de agua (manguera reforzada de 1/2 pulgada mín.). Abra el grifo de agua, enchufe el cable de alimentación, ponga el interruptor en 'I/ON'. Desbloquee la empuñadura y tire de la palanca para arrancar.
¿Qué lanza usar para suciedad rebelde?
Use la lanza con Rotabuse (boquilla rotativa) para suciedad rebelde. Atención: no la use en neumáticos, carrocería o superficies sensibles como madera, ya que podría dañarlos.
¿Cómo usar el detergente con este aparato?
Coloque el depósito de detergente en su alojamiento. Ajuste la dosificación deseada con el regulador. Use la lanza Vario Power en posición 'Mix'. Pulverice el detergente sobre la superficie seca, deje actuar sin que se seque, luego enjuague con chorro de alta presión.
¿Qué hacer si el aparato no aumenta la presión?
Verifique el ajuste de la lanza (posición Min/Max). Purgue el aire: ponga el aparato en marcha sin manguera de alta presión durante máximo 2 minutos hasta que fluya agua sin burbujas, luego apague y vuelva a conectar la manguera. Controle el suministro de agua y limpie el filtro de entrada de agua si es necesario.
¿Cómo mantener el limpiador después de cada uso?
Después de usar, corte el agua y apague el aparato. Accione el gatillo para evacuar la presión. Desenchufe el cable. Limpie el filtro de entrada de agua si es necesario. Guarde el aparato en un lugar protegido de heladas. Para almacenamiento prolongado, vacíe completamente el agua haciendo funcionar el aparato sin entrada de agua (máx. 1 min).
¿Qué precauciones de seguridad son esenciales?
Nunca dirija el chorro hacia personas, animales, instalaciones eléctricas o el propio aparato. Use ropa y gafas de protección. No lave sustancias nocivas (amianto). Mantenga una distancia de al menos 30 cm de neumáticos y superficies pintadas. Desenchufe siempre antes del mantenimiento.
¿Qué significa la presencia de fugas de agua en el aparato?
Una fuga mínima es normal en ciertas condiciones técnicas. Si la fuga es importante, contacte al servicio técnico autorizado. Verifique que todas las conexiones estén bien apretadas.
¿Puedo aspirar agua de un depósito abierto?
Sí, con la manguera de aspiración con válvula antirretorno Kärcher (accesorio opcional). Llene la manguera de agua, enrósquela en la entrada de agua y sumérjala en el depósito. Purgue el aparato antes de usar. La altura de aspiración máxima es de 1 m.
¿Cómo proteger el aparato de las heladas?
Guarde el aparato y los accesorios en un local protegido de heladas. Antes del invierno, vacíe completamente el agua: haga funcionar el aparato con la manguera de alta presión conectada pero sin entrada de agua durante máximo 1 minuto hasta que el agua deje de salir por la conexión de alta presión. Luego apáguelo.
¿Dónde encontrar las piezas de repuesto y la garantía?
Use exclusivamente piezas de repuesto originales de Kärcher. La lista figura al final del manual. Para la garantía, diríjase a su distribuidor o al servicio técnico autorizado con su comprobante de compra. Las condiciones varían según el país.

Preguntas de los usuarios sobre K 6.250 EU Kärcher

1 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

¿Cómo reemplazar el condensador del Kärcher K 6.250 EU?
Preguntas Frecuentes - 22/05/2026
Respuesta Notice-Facile

El reemplazo del condensador no es una intervención que pueda realizar el usuario.

El Kärcher K 6.250 EU está diseñado como un dispositivo sin mantenimiento interno. Cualquier intervención en los componentes eléctricos, incluido el condensador, debe ser realizada por un centro de servicio autorizado de Kärcher.

Si su limpiadora de alta presión presenta un mal funcionamiento relacionado con el condensador:

  • Contacte con el servicio de atención al cliente oficial de Kärcher en su área
  • Consulte los datos de contacto del soporte técnico en el manual de usuario proporcionado
  • Solicite un presupuesto para la intervención y las piezas de repuesto

Cualquier intento de reparación personal podría anular la garantía del dispositivo.

Responder (sé el primero)

Descarga las instrucciones para tu Hidrolimpiadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones K 6.250 EU - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. K 6.250 EU de la marca Kärcher.

MANUAL DE USUARIO K 6.250 EU Kärcher

Lancia con fresa per lo sporco

Indicaciones generales ES - 1

Indicaciones de seguridad ES - 2

Manejo ES - 4

Descripción del aparato ES - 4

Transporte ES - 7

Almacenamento ES - 8

Cuidados y mantenimiento ES - 8

Ayuda en caso de avería ES - 9

Datos&Tecnicos ES-10

Declaración CE ES-11

Estimado cliente:

Kärcher K 6.250 EU - Estimado cliente: - 1

Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original,

actue de acuerdo a susindicaciones y guardelo para un uso posterior o para除外 propietario posterior.

Indicaciones generales

Uso previsto

Utilice esta limpiadora de alta presión, exclusivamente, en el ambito domésico:

  • para limpiar máquinas, vehículos, edificios, herramientos, Fachadas, terrazas, herramientos de jardín, etc. con un chorro de agua de alta presión (en caso necesario, mediante el uso adicional de detergentes).
  • con los accesos, repuestos y detergentes autorizados por KÄRCHER. Tenga en cuenta lasindicaciones que incluyen los detergentes.

Protección del medio ambiente

Kärcher K 6.250 EU - Protección del medio ambiente - 1

Los materiales de embalaje son recicclables. Po favor, no tire el embalaje

a la basura domestica; en vez dearlo, entréguelo en los+puntos oficiales de recogida para su reciclaje o recuperacion.

Kärcher K 6.250 EU - Protección del medio ambiente - 2

Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables quedeferán ser entregalos para su

aprovechamento posterior. Por este motivo, entrega los aparatos usados en los

puestos de recogida previstos para su reciclaje.

Indicaciones sobre ingredientes (REACH)

Encontrará información actual sobre los ingredientes en:

En todos los Países rigen las conditiones de garantía existables por nuestra Empresa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas fácilmente dentro del periodo de garantía, siempre que se deban a defectos de material o de fabricación.

En un caso de garantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al distribuidor donde acquirido el aparato o al service al cliente autorizzato más proximo a su domicilio.

(La direccion figura al dorso)

Simbolos del manual de instrucciones

Pelicro

Para un peligro inminente que acarrea les- siones de gravedad o la muerte.

Advertencia

Para una situacion que pueda ser peligrosa, que pueda acarrear lesiones de gravidad o la muerte.

Precaución

Para una situacion que pueda ser peligrosa, que pueda acarrear lesiones leves o daños materiales.

Simbolos en el aparato

  • Elchorro aalta presiónSEO.
    puede ser peligioso si se
    usa indebidamente.No dirija elchorro hacía personas, animales o equipamie
    activo, ni hace el propio ap

Kärcher K 6.250 EU - Simbolos en el aparato - 1

  • El hielo deteriorora el aparato si este no se ha vaciado por completeo de agua. En invierno mantenga el aparato en un local a salvo de las heladas.

Indicaciones de seguridad

Peligro

No toque nunca el enchufe de red o la toma de corriente con las manos mojadas.
Noonga el aparato en functionamento si el cable de connexion a red u otheras partes importantes del aparato, como pueda ser la manguera de alta presion, la pistola pulverizadora o los dispositivos de seguridad presentan daños.
- Antes de cada puesta en servicios, compruebe si el cable de connexion a red y el enchufe de red presentan días. Si el cable de connexion a red estuviera deteriorado, debe encargar sin demora a un electricista especializzato del service de atencion al cliente autorizzato que lo sustituya.
- Antes de cada puesta en servicios, compruebe si la manguera de alta presión presente daños. Si la manguera de alta presión presentase daños, deben sustituirla sin demora.
Está prohibido usar el aparato en zonas en las que exista riesgo de explosiones.
Para usar el aparato en zonas con peligro de explosión (p. ej., gasolineras) son de obligadoFULMIENTOS las normas de seguridad correspondientes.
Los chorros a alta presión puede ser peligrosos si se usesan indebidamente. No dirija elchorro hacía personas, animales oequipimiento electrico activo, ni apunte conél al propio aparato.
No dirija el chorro hacía otheras personas o hacía si本身就是 para limpiar ropa o calzado.
No rocie objetos que pueda CONTENER sustancias nocivas para la salute (p. ej., asbesto).
Elchorro aalta presionpuedanarlosneumaticos del vehiculo y sus valvulasy lospuede revertar.Un primer sintoma de que se estanprovocando daños

es el cambio de tonalidad de los neumaticos. Los neumáticos de vehiculo y las valvulas de neumaticos deteriorados suponen un peligro mortal. Al efectuar la limpieza, aplique el chorro a una distancia minima de 30 cm.

Peligro de Explosiones

No pulverizar ningun liquido inflamable. No aspire nunca liquidos que contenga disolventes o acidos y disolventes sin diluir. Entre这些seencuentran, p.ej.,la gasolina,los diluyentescromaticos o el fuel.La neblina pulverizada es altamente inflamable,explosiva y toxica.Noutiliceacetona ni acidos o disolventessin diluir,ya quepuedenafectar negativamentealos materiales empleados enelaparato.

Advertencia

El enchufe y acoplamento del cable de prolongacion deben ser impermeables y no deben sumergirse en agua.
El uso de cables de prolongacion inadecuados pueda resultar peligioso. Para el exterior, utilise solo cables prolongadores autorizados para exterior, adeuadamante marcados y con una seccion de cable suficiente: 1 - 10 m; 1,5 mm²; 10 - 30 m; 2.5 mm²
Desenrolle sempre totalmente el cable de prolongacion del tambor del cable.
Las mangueras de alta presión, la griferia y los acoplamenteos son importantes para la seguridad del aparato. Utilice solo las mangueras de alta presión, la griferia y los acoplamenteos recomendedados por el fabricante.
- Este aparato no es apto para ser realizado por personas con capacities fisicas, sensoriales eintelectuales limitadas.

Los niños o las personas noinstruidas sobre su uso no deben utilizar el aparato.

Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jugan con el aparato.

El usuario deben utilizar el aparato de conformidad con sus instrucciones. Deberá tener enIELDa las conditiones locales y tener cuidado de no causar daños a las personas que se encuentren en las proximas cuando use el aparato.
No/utilizar el aparato cuando seencuentren除外as personas al alcanceano ser queIlevenropa protectora.
Póngase ropa y gafas protectoras adecuadas para protegerse de las salpica-duras de agua y de la sueidad.

Precaución

Para paumas de operation prolongadas desconnecte el aparato del interruptor principal / interruptor del aparato o descenthuhe la clavija de red.
No se pueda operar el aparato a temperatas inferiores a 0^
Para evaciar danos, mantenga el chorro a una distancia minima de 30 cm durante la limpieza de superficies pintadas.
No deje nunca el aparato sin vigilancia,mientras está en funciona.
Debe tener cuidado de no dañar ni estropear el cable de connexion a red y el cable de prolongación por pisarlos, aplastarlos, tirar de ellos, u otherasaxones similares. Proteja los cables de red del calor, el aceite y los bordes aflados.
- Todas las partes conductoras de corriente de la zona de trabajo tienen que estar protegidas contra los chorros de agua.
El aparato solo debe estar connectado a una conexión electrica que haya sido realizada por un electricista de conformidad con la norma CEI 60364.
- Conecte el aparato únicamente a corriente alterna. La tensión tiene que correponder a la indicada en la plaza de caracteristicas del aparato.
Por razones de seguidad, recomendamosutilizar el aparato siempre con un

interruptor de corrente por defecto (max. 30 mA).

  • Los problemas de limpieza que producen aguas residuales que contienen aceite (p. ej., el lavado de motores o el lavado de los bajos) sólo se deben realizar en zonas de lavado que dispongan de separador de aceite.
    Este aparato ha sido concebido para el uso con los detergentes suministrados por el fabricante o recomendados por el本身就是. La realizacion deothers detergentes o sustancias quimicas能把menoscabar la seguidad del aparato.

Dispositivos de seguridad

Precaución

Los dispositivos de seguridad sirven para proteger al usuario y no se deben modifier o ignorar.

Interruptor del aparato

El interruptor del aparato impide el funciona involuntario del mesmo.

Bloqueo de la pistola pulverizadora manual

El bloqueo bloquea la palanca de la pistola pulverizadoramanualeimpide que el aparato se ponga en marcha de forma involuntaria.

Válvula de derivación con presostato

La valvula de derivacion evita sobrepasar la presion de trabajo permitida.

Cuando se suelta la palanca de la pistola pulverizadora manual, un presistato desconecta la bomba y elchorro de alta presión se para. Cuando seonia la palanca, se conecta la bomba nuevomente.

Requisitos para la calidad de pos- sicion

Precaución

Antes de realizar cualquier trabajo con el aparato o en el aparato, asegúrese de que está bien posición para estar accidentes o días.

-La posicón segura del aparato se gar- ranza si se colocá sobre una superficie lisa.

Manejo

Volumen deluministro

El contenido de suministro de su aparato está ilustrado en el embalaje. Verifique durante el desembalaje que no falta ninguna pieza.

En caso de detectar que faltan accesos o o que han surgido danos durante el transporte, informe a su distribuidor.

Descripción del aparato

  • Este manual de instruciones describe los modelos basics de la limpiadora de alta presión indicada en la portada.
    En este manual de instrucciones se describe el equipamento máximo. Según el modelos, hay diferencias en el contenido suministrado (véase embalaje).

Ilustraciones, vexe las contraportadas.

Kärcher K 6.250 EU - Ilustraciones, vexe las contraportadas. - 1

1 Pieza de acoplamento para la conexión de agua
2 Conexión de alta presión
3 Conexión de agua con filtro incorpora-do
4 Interruptor del aparato "0/OFF" / "I/ON"
5 Regulador de dosificacion de detergente
6 Zona de recogida para pistola pulverizadora manual
7 Mango para el transporte

8 Depóstito de detergente con tapa de cierre
9 Almacenamento Deposto de detergente con toma para detergente
10 Zona de recogida para accesorios
11 Gancho de almacenimiento del cable de alimentacion de red
12 Cable de connexion a red y enchufe de red
13 Ruedas
14 Pistola pulverizadora manual
15 Bloqueo de la pistola pulverizadora manual
16 Tecla para Separar la manguera de alta presión de la pistola pulverizadora manual
17 Cepillo para lavar
18 Lanza de agua con fresadora de sueidad
19 Lanza dosificadora con regulación de la presión (Vario Power)
20 Manguera de alta presión

Accesorios especials

Los accesorios especials amplian las posibilidades de uso del aparato. Su distribuidor KÄRCHER le dará información más detallada.

Antes de la puesta en marcha

Antes de la puesta en marcha montar las piezas sueltas suministradas con el aparato.

Montar la zona de recogida para pistola pulverizadora manual

Figura A

Colocar el soporte inferior en las ranuras y desplazar hacía delante hasta que se oiga como encaja.
Figura B
Colocar el soporte superior y presionarediaaba bajo hasta el tope.

Montar el gancho de almacenimiento del cable de alimentacion de red Opcion

Imagen C1

Montar el gancho de almacenimiento inferior.
Imagen C2
Montar el gancho de almacenimiento superior.

Montar el regulator de dosificacion de detergente

Se necesitan los dos tornillos suministrados y un destornillador de cabeza en cruz PH2.

Figura D

Insertar las dos mangueras de detergente en las conexiones.

Colocar el regulador de dosificacion y fajar con los dos tornillos.

Montar el asa de transporte Opinion

Figura E

Insertar el asa, insertar el perno en los orificios y atornillar.

Conectar la manguera de alta presión con la pistola pulverizadora manual

Figura F

Introducir la manguera de alta presión en la pistola pulverizadora manualISTA que esta haga un ruido al encajarse.

Nota: Procurar que el racor de co- nexión está alineado correctamente.

Comprobar si la connexion es segura tirando de la manguera de alta presión.

Suministro de agua

Advertencia

De acuerdo con las normativas vigilentes, está prohibido usar el aparato sin un separator de sistemas en la red de agua potable. Se

debe utiliser un separator de sistemas apropiado de laEmpresa KÄRCHER o, alternativamente, un separator de sistemas que cumpla la norma EN 12729 tipo BA. El agua que haya pasado por un separator

Kärcher K 6.250 EU - Advertencia - 1

del problema sera catalogada como no potable.

Nota: Las impurezas en el agua poden darar la bomba de alta presión y los accesos. Como medida de proteccion se recomienda el uso del filtro de agua de

KÄRCHER (accesorio especial,

Ref.:4.730-059).

Suministro de agua desde la tuberia de agua

Tenga en cuenta las normas de laEmpresa suministradora de agua.

Valores de connexion: vexe la placar de caractéristicas/datos技术和icos.

Utilice una manguera de agua de tejido resistente (no está incluida en el volumen de suministro) con un acoplamente de loshabituales en el mercado.

(Diámetro minimo 1/2 pulgada o 13 mm; longitud minima 7,5 m).

Figura G

Atornille la pieza de acoplamento a la conexión de agua del aparato suministrada.

Meta la manguera de agua en la pieza de acoplamento del aparato y conectela al suministro de agua.

Aspiración del agua de depósitos abierto tos

Esta limpiadora de alta presión es apta con la manguera de aspiración KÄRCHER con valvula de returno (accesorio especial, Ref. 4.440-238) para la aspiración de agua de superficie, p. ej. de los bidones para agua pluvial o de los estanques (altura de aspiración Tmaxima, vexe los datos技术和s).

Llenar de agua la manguera de aspiración KÄRCHER con valvula de returno, atornillar a la connexion de agua y colgar en el bidón para agua pluvial.
Purgar el aparato: conectar el aparato sin conectar la manguera de alta presión y esperar (máx. 2 horas) hasta que salga el agua sin burbujas por la conexión de alta presión. Desconectar el aparato y volver a conectar la manquera de alta presión.

Puesta en marcha

Precaución

La marcha en seco durante más de 2 horas produce danios en la bomba de alta presión. Si el aparato no genera presión en un lapso de 2 horas, desconectar el aparato y poder según lasindicaciones del capi-tulo "Averías".

Figura H

Insertar la manguera de alta presión en el acoplamento rápido del aparatoISTA que encaje.

Nota: Procurar que el racor de co- nexion está alineado correctamente.

Comprobar si la connexion es segura tirando de la manguera de alta presión.

Figura 1

Inserte la lanza dosificadora en la pistola pulverizadora manual y fijela girandola 90^
→ Abrir totalmente el grifo del agua.
Enchufar la clavija de red a una toma de corriente.
Conectar el aparato ,I/ON".

Funcionamento

Peligro

Elchorro de agua que sale de la boquilla de alta presión provoca una fuerza de retroceso en la pistola pulverizadora manual. Asegúrese de estar en una posición segura y sujete con firmeza la pistola pulverizadora manual y la lanza dosificadora.

Precaución

Antes de comenzar con la limpieza, aségureshese de que la limpiadora a presión está sobre una base lisa. Utilizar gafas y ropa deseguidad durante la limpieza.

Desbloquear la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Tirar de la palanca, el aparato se en-ciende.

Nota: Si no se suela la palanca, el aparato vuelve a apagarse. La alta presión se mantiene en el sistema.

Lanza dosificadora con regulación de la presión (Vario Power)

Para las tareas de limpieza más habituales. La presión de trabajo se pueda regular en pasos entre „Min“ y „Max“.

Suelte la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Girar la lanza dosificadora a la posicion deseada.

Indicación: Apto para trabajo con detergente, girar la lanza dosificadora a la posic-. tion "Mix".

Ajustar el regulator de dosificacion a lacantidad de aspiracion deseada para detergente.

Lanza dosificadora con fresadora de suecidad

Para las sociedades más dificiles de eliminar.

Precaución

No limpiar neumáticos, pintura o superficies delicadas como la madera con la fresa de sociedad, se pueda darar.

  • No apto para trabajo con detergentes.

Cepillo de lavar

  • Indicación: Apto para trabajo con detergentes

Ajustar el regulator de dosificacion a la calidad de aspiracion deseada para detergente.

Trabajo con detergentes

Utilice solo detergentes y produits de limpieza KÄRCHER para cada tipo de tarea de limpieza. Han sido especially 创建os para su aparato. El uso de otros detergentes y produits de limpieza pueda provocar un desgaste más rápido y la invalidación de la garantía. Solicite el asesoramente'oportuno en una tienda especializada y pida la información correspondiente a KÄRCHER.

Indicaciones sobre el detergente: Los detergentes más habituales de Kärcher se pueda comprar ya preparados en bidones

de detergente con tapa para este aparato.

Así no esnecessarylilenado.

Figura J

Quitar la tapa del deposito de detergente y presionar el deposito de detergente con el orificio hacía abajo en la toma de detergente.

Figura K

Ajustar la calidad de absorcción de la solución de detergente con el regulator de dosificación de detergente.
Utilizar la lanza dosificadora con regulacion de la presion (Vario Power).
Girar la lanza dosificadora hasta la pos-. sacion "Mix".

Nota: De este modo se anade durante el funciona la solución de detergente alchorro de agua.

Indicación: Si esnecessarytapien se pueedenutilizarlos cepillosdelavado para loseworks condetergente.

Método de limpieza recommendado

Rocie la superficie seca con detergente y déjelo actuar pero sinRAR que seSeque.
Aplicar elchorro de agua a alta presión sobre lajecidad disuelta para eliminarla.

Suelte la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Bloquear la palanca de la pistola pulver- rizadora manual.
→ Durante las paumas de trabajo prolongadas (de una duración superior a 5 Minutes), desconectar además el aparato "0/OFF".

Finalización del funcionaerto

Precaución

Separar la manguera de alta presión de la pistola pulverizadora manual o del aparato solamente cuando no haya presión en el sistema.

Extraer el deposito de detergente del alojamento y cerrar con la tapa. Para su almacenamento, colocarlo en el alojamento con un giro de 180^ .
Suelte la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Desconectar el aparato "0/OFF".
Cierre el grifo de agua.
Desconectar el aparato del suministro de agua.

Precaución: Al分开 el tubo de alimentación o el de alta presión, pueda消息称 delFuncionamento.

→ Apriete la palanca de la pistola pulverizadora manual para eliminar la presión que todasay hay en elsystema.
Bloquear la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Extraer el enchufe de la red.

Transporte

Precaución

Para evacitar accidentes o lesiones, tener en cuenta el peso del aparato para el transporte (vease datos技术和icos).

Transporte manual

Levante el aparato por el asa y de so-portelo.
Tirar del aparato por el asa de transporte.

Transporte en vehículos

Antes del transporte en horizontal: Extraer el deposito de detergente del alojamento y cerrar con la tapa.
Asegurar el aparato para evaporar que se deslice o vuelque.

Almacenamiento

Precaución

Para evaporar accidentes o lesiones, tener en cuenta el peso del aparato al elegir el lugar de almacenimiento (vexe Daten技术和icos).

Almacenamento del aparato

Coloque la dispositorio sobre una superficie plana.
Pulsar el botón de desconexión en la pistola pulverizadora manual y disconnectar manguera de alta presión de la pistola pulverizadora manual.
Presionar en la direccion que indica la flecha la carcasa del acoplamento rapi-do para la manguera de alta presión y extraer la manguera de alta presión.
Colocar la pistola pulverizadora manual con la lanza dosificadora en la zona de recogida para pistolas pulverizadoras manuales.
Guardar el cable de connexion de red, la manguera de alta presión y los accesos en el aparato.

Antes de almacenar el aparato durante un periodo prolongado, como por exemple en invierno, Respectar también lasindicaciones del capitulo Cuidados.

Protección antiheladas

Precaución

Proteger el aparato y los accesorios de las heladas.

El aparato y los accesos sufren daños con las heladas, si no se vacía totalmente el agua. Para evaporar daños:

Vaciar totalmente el aparato, sacando todo el agua: conectar el aparato (max. 1 min) con la manguera de alta presión y el suministro de agua desconectados, hasta que ya no salga agua de la conexión de alta presión. Desconectar el aparato.
Almacenar el aparato en un lugar a prueba de heladas con todos los accesarios.

Cuidados y mantenimiento

Pelicro

Apague el aparato y desenchufe la clavija de red antes de efectuar los problemas de cuidado y mantenimiento.

Mantenimiento

El aparato no precise mantenimiento.

Limpieza

Antes de un almacenamento prolongado, p. e., durante el invierno:

Vaciar totalmente el aparato, sacando todo el agua: conectar el aparato (max. 1 min) con la manguera de alta presión y el suministro de agua desconectados, hasta que ya no salga agua de la conexión de alta presión. Desconectar el aparato.

Figura L

Extraer el tamiz de la conexión del agua con algunos alicates de punta plana y limpiarlo colocándolo bajo agua corriente.

Piezas de repuesto

Emplear únicamente repuestos originales de KARCHER. Al final de este manual de instrucciones encontrará un lista resumido de repuestos.

Ayuda en caso de avería

Usted también puede SOLUTIONAR las��añas averías conridge del resumen siguiente.

En caso de duda, dirijase al service de atencion al cliente autorizzato.

Peligro

Apague el aparato y desenchufe la clavija de red antes de efectuar los problemas de cuidado y mantenimiento.

Los trabajo de reparación y problemas en componentes electricos solo los coulderealizar el Servicio的技术ico autorizzato.

El aparato no funciona

Tirar de la palanca de la pistola pulverizadora manual, el aparato se conecta.
Comprobar si la tension indica en la placac de caractertisticas coincide con la tension de la fuente de alimentacion.
Comprobar si el cable de connexion a la red presente daños.

El aparato no alcanza la presión necesaria

Comprobar el ajuste de la lanza dosificadora.
Purgar el aparato: conectar el aparato sin conectar la manguera de alta presión y esperar (máx. 2 horas) hasta que salga el agua sin burbujas por la conexión de alta presión. Desconectar el aparato y volver a conectar la manguera de alta presión.
Comprobar el suministro de agua.
Extraer el tamiz de la conexión del agua con uno alicates de punta plana y limpiarlo colocándolo bajo agua corriente.

El aparato no arranca, el motor ronronea

Causa: caía de tensión debida a que la red es débil o por el uso de cable de prolongación.

→ Al conectar, primero tirar de la palanca de la pistola pulverizadora manual, cuando se colocar el aparato en la posicion "I/ON".

Grandes oscilaciones de la presión

Limpiar la boquilla de alta presión: eliminar las impurezas del orificio de la boquilla con una agua y aclarar con agua desdela parte delantera.
Comprobar el caudal de agua.

El aparato presente fugas

El aparato presente una ligera falta de estanqueidad por razones技术水平. En caso de que la falta de estanqueidad sea grande,contactar al Servicio专业技术 autorizzato.

El aparato no aspira detergente

Utilizar la lanza dosificadora con regu-. lacion de la presion (Vario Power). Girar la lanza dosificadora hasta la pos-. sicion "Mix".
Comprobar el ajuste del regulator de dosificacion de detergente.
Comprobar si la manguera de aspiracion presente dobleces.

Datasétécnicos

K 6.250K 6.260K 7.260K 7.350
Conexión de agua
Temperatura de entrada (máx.) °C 60
Velocuidade de alimentación (min.) l/min 11 12
Presión de entrada (máx.) MPa 0,6
Altura de absorcción max. m 1,0
Conexión electrónica
Tensión1~50 HzV 220 -240 230
Potencia connectada kW 2,5 3,0
Fusible de red (inerte) A 16
Clase de protecciónI
Grado de protecciónIP X5
Potencia y rendimiento
Presión de trabajoMPa13 15
Presión máx. admisibleMPa15 16
Caudal, agual/min 8,8 9,2
Medidas y pesos
Longitudmm362 407
Anchuramm459
Alturamm972730972
Peso, lista para el funciona con accesoskg20,120,522,222,8
Caudal, detergentel/min0 - 0,3
Fuerza de retroceso de la pistola pulverizadora manualN2022
Valores calculados conforme a la norma EN 60335-2-79
Valor de vibración mano-brazoInseguridad Km/s2m/s2<2,50,3
Nivel de presión acústica LpAdB(A)7675
Inseguridad KpAdB(A)33
Nivel de potencia acústica LWA + inseguridad KWAdB(A)93 93

Reservado el derecho a realizar modificaciones sociales.

Declaración CE

Por la presente declaramos que laquina designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su Diseño y tipo constructivo como a la version puesta a la vente por nosotros, las normas BASicas de seguidad y sobre la salute que figuran en las directivas comunitarias correspondientes. La presente declaracion perderá su validez en caso de que se realizen modificaciones en laquina sin nuestro consentimiento explcito.

Producto: limpiadora a alta presión

Modelo: 1.167-xxx

Modelo: 1.168-xxx

Directivas comunitarias aplicables

2006/95/CE (a 28.12.2009)

2006/42/CE (desde 29.12.2009)

2004/108/CE

2000/14/CE

Normas armonizadas aplicadas

EN 55014-1: 2006

EN 55014-2: 1997 + A1: 2001

EN 60335-1

EN 60335-2-79

EN 61000-3-2: 2006

EN 61000-3-3:2008

EN 62233: 2008

Procedimiento de evaluación de la conformidad aplicado

Anexo V

Nivel de potencia acústica dB(A)

K 6.250, K 6.260

Medido: 90

Garantizo: 93

K 7.260, K 7.350,

Medido: 89

Garantizo: 93

Los abajo firmantes actuan con plenos PODeres y con la debida autorizacion de la direc tion de la Empresa.

Kärcher K 6.250 EU - Declaración CE - 1

H.Jenner

CEO

Kärcher K 6.250 EU - Declaración CE - 2

S. Reiser

Head of Approbation

no lixo domestico, envie-as para una unidad de reciclagem.

Kärcher K 6.250 EU - Declaración CE - 3

  • A segurar de estabilitadode aparelho es assegurada se este for posiconado sobre una superficie plana.

Manuseamento

  • Inadequado para trabajoos com detergente.

Escova de lavagem

  • Aviso: Adequado para trabajoos con detergente

Métodos de limpeza recomendedos

Normas harmonizadas aplicadas

EN 55014-1: 2006

EN 55014-2: 1997 + A1: 2001

EN 60335-1

EN 60335-2-79

EN 61000-3-2: 2006

EN 61000-3-3: 2008

EN 62233: 2008

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Kärcher

Modelo : K 6.250 EU

Categoría : Hidrolimpiadora