WG155 - Cortadora de césped WORX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WG155 WORX en formato PDF.
Preguntas frecuentes - WG155 WORX
Preguntas de los usuarios sobre WG155 WORX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WG155 - WORX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WG155 de la marca WORX.
MANUAL DE USUARIO WG155 WORX
- Voltaje medido sin energia de trabajo. El voltaje inicial de la bateria alcanza un máximo de 20 V. El voltaje nominal es 18 V.
ACCESORIOS
| WG155 WG155.5 | ||
| Guarda protectora de seguridad | 1 | 1 |
| Cargador | 1 (WA3732) | 1(WA3847) |
| Batería | 1(WA3520) | 1(WA3520) |
| Rueda bordeadora | 1 | 1 |
| Montaje de pared | 1 | 1 |
| Bobina | 3 | 3 |
HERRAMIENTA NECESARIA PARA EL ARMADO
Destornillador
Recomendamos queusted compre todos los accesos en el mesmo lugardonde acquirido la herramienta.Use accesos de buena calidad e identificados conunamarca reconocida. Refiérase a la seccion "consejos de trabajo" de este manual o al empaque del accesorio para mas detalles.El personal de la tienda también peut ser de ayuda.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA! El polvo create al lijar, serruchar, pulir, taladrar o realizar本次活动as quimicas que se sabe producen r, defectos de nacimiento u或者其他 forma reproductor. Algunos ejemplos de Productos quimicos son:
- I El plomo de las pinturas a base de plomo
- I la silice cristalina de los ladrillos, del cemento y de otros productos de albanileria
- I El arsenico y el cromo de la madera tratada químicamente
El riesgo que se corre a causa del contacto con ellosPRODUCTOS varia según la Frequencia con que usted realice este tipo de trabajo. Con el fin de reducir su exposión a lassubstancias químicas:
- I trabajo en un aire bien ventilada
- I utilize un equipo de seguidad adecuado, tal como una masca contra el polvo especialmente disenada para filtrar partículas microscópicas.

ADVERTENCIA! Cuando se emplean herramentas electricas para jardineria,
siempre deben seguirse ciertas pautas Basics de seguridad a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o lesión Serbia, incluyendo las siguientes:
iADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones.
PARADOSLAS HERRAMIENTAS
1) Evite ambientes peligrosos. Noutilice las herramientos en lugares humedes o mojados.
2) No trabajo bajo la lluvia.
3) Mantenga alejados a los niños. Todos los visitantes deben mantenerse a distancia del area de trabajo.
4) Vistase apropiadamente. No use ropas sueltas o alhajas, ya que pueda quedar atrapadas en las piezas moviles. Cuando se trabajo al aire libre se recomienda el uso de guantes de goma y calzado resistente.
Emplee proteccion adecuada para CONTENER el cabello长大o.
5) Utilice gafas de seguridad. Emplee siempre máscara para la cara o máscara anti-polvo en operaciones donde se emite mucho polvo.
6) Utilice la herramienta correcta. Emplee la herramienta unicamente para la finalidad para la cuales fue disenada.
7) Evite el arranque accidental. No transporte la herramienta enchufada con el dedo en el interruptor. Cerciórese de que el interruptor está apagado cuando enchufe laquina.
8) No fuerce la herramienta. Hará un trabajo mejor y más seguro a la velocidad para lacular fue disénada.
9) No se extralimite. Mantengase firme y con Buen equilibrio en todo momento.
10) Permanezca alerta. Ponga siempre atencion en lo que está hacer. Utilice el sentido común. No opere la herramienta cuando este cansado.
11) Guarde las herramrientas que no usa en lugarares cerrados. Cuando no se.Encuentran en uso,las herramrientas deben guardarse en un lugar seco,elevator o cerrado con llave,lejos del alcance de los niños.
12) Mantenga la herramienta con cuidado. Conserve los bordes cortantes limpios y bien afilados, a fin de Obtener el mejor rendimiento y reducir los riegos de lesiones. Siga las instrucciones para la lubricacion y el cambio de accesorios. Examine periodically el cable de la herramienta y si está dañado hagalo reparar por un agente autorizzato. Examine periodically los prolongadores y sustitúvalos si está dañados. Mantenga los mangos secs, limpios y libres de aceite y grasa.
13) Verifique las piezas danadas. Las guardas protectoras u另一边 partes danadas deben verificarse cuidadosamente antes de cadaquier uso futuro de la herramipta, a fin de determinar si funciona arancorrectamente y realizaran la functiOn prevista. Compruebe que las piezas moviles se encuentren alineadas ycorrectamente ajustadas, que no haya rotura de piezas, de montaje oequalquier
otra condidion que pueda afectar sufuncionamento. Una guarda protectora uotra pieza que se encuentre danada debeser reparada o sustituidacorrectamente en un centro de serviceo autorizzato, a menosque en este manual de instrucciones seindique lo contrario.
iNSTRuCCioNES adiCioNalES dE SEGurid PaRa BoRdEadoRa dE CéSPEda BaTERÍaS
- El manual de instruciones de cualquier aparato de jardinía que funciona con baterías debe contener las siguientes instruciones u otheras equivalentes:
1) No cargue el artefacto en la lluvia, o en lugares humedes.
2) No use artefacts a bateria bajo la lluvia.
3) Si se sustituyen las baterías, deben reemplazarse todas a la vez. La mezcla de bateríasURTAS y descargadas podraEAR la presión de las celulas internas y provocar la ruptura de la(s) bateria(s) de descarga. (Aplicable a productos que empleen mas de una bateria principal sustituable de forma independiente).
4) Durante la insertión de las baterías en este producto debe respetarse la polaridad o direccion correcta. Si se insertan las baterías en direccion opuesta podra producirse una fuga o explosión. (Aplicable a produits que employen más de una bateria principal sustituible de forma independiente.)
5) Evite un encendido accidental - No inserte la bateria con el dedo colocado en el interruptor. Al insertar la bateria, asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado.
6) Saque o desconecte la bateria antes de reparar, limpar o remove material del artefacto de j ardineria.
2. El manual de instrucciones de cualquier aparato que funciona con baterias y emplee una bateria desmontable o independiente debe contenter las siguientes instrucciones u otheras equivalentes:
1) Use únicamente el siguientes tipo yullan de baterías: WA3520
2) No tire las baterías al fuego. Puede llugar a explotar. Consulte loscottigos locales para Obtener instrucciones especiales de desecho.
3) No abra ni mutile las baterías. El electrolito que se pueda liberar es corrosivo y pueda provocar daños a los ojos o la piel. Puede ser toxico si se traga.
4) Tenga cuidado al Manipular la bateria para no hacer un cortocircuito con materiales conductores como anillos, brazaletes y llaves. La bateria o el conductor pueda recalentarse y Causear quemaduras.
iNSTRuCCioNES dE SEGuRidad
SÍMBOLOS ENSAMBLE

Advertencia

Lea el manual

No exponer a la lluvia ni al agua

Noarrojaralfuego

Cargue siempre la bateria de bateria bajo temperatas de entre 4.5^ - 40.5^ (40^ - 105^)

Li
No arroje las baterias. Devuelas baterias agotadas para su recoleccion local o llveLAS a某个cento de reciclado.

Li
EXTRACCION Y PREPARACION DE LA BATERIA PARA EL RECICLAJE
Para conservar los recursos naturales, recicle o desecha las baterias de forma adecuada.
Este producto contiene una bateria de iones de litio. Las leyes locales, estaduales o federales peuvent prohibir el desecho de las baterias de iones de litio con los residuos domesticos.
Consulte a la autoridad local de recoleccion de residuos para Obtener informacion sobre las options disponibles de recicaje y/o desecho.


Bordeado


Desmalezado
1. CONEXION DE LA GUARDA DE SEGURIDAD (Ver Fig. A1,A2)
Deslice la guarda de seguidad sobre el cabezal de corte emploando las ranuras del cabezal. Alinee la guarda de tal forma que se deslice por las ranuras ubicadas en el cabezal de la podador
Ajuste la guarda de seguridad con el tornillo suministrado, localizo en el interior de la guarda.
2. MONTAJE DE LA RUEDA BORDEADORA (Ver Fig. B1,B2)
Inserte la rueda bordeadora en los surcos del cuestion de corte. Asegúrese de que el surco de la rueda queda bloqueado en la placeta metallica.
Para extraer el Conjunto de la rueda, presione el boton de liberacion (b) de la rueda y tire para extraer la rueda.
ADVERTENCIA: Tanto el cargador como el pack de bateria está disenados para operar conjuntamente, de modo que no debe utilizesnardlyo dispositivo. Nunca inserte objetos metalicos en las conexiones del cargador o del pack de bateria, puis incurriria en peligro de averia electrica.
1. ANTES DE USAR SU DESMALEZADORA INHALÁMBRICA
Su bateria está DESCARGADA y debe cargarla antes de usarla.
El cargador de bateria suministrado está disnéado para la bateria de Li-lon instalada en la herramienta. No utilizes(other cargador de baterías.
2. CARGA DEL PACK DE BATERIA
La bateria de Li-lon está protegida contra descargas excessivas. Cuando la bateria está agotada, la herramienta se desconecta a工程技术 de un circuito de proteccion: El soporte de la herramienta deja de girar.
En un ambiente caluroso o fuego de mucho uso, la bateria可以选择 calentarseblemado como para acceptar carga. Permita que se enfrie antes de cargarla.
3. PARA EXTRAER O INSTALAR LA BATERIA (Ver Fig. C)
Presione la trabajo de liberación de la bateria y extráigala de la herramienta. Luego de la recarga, deslice la bateria en el puerto para la bateria de la herramienta. Basta con deslizarla y ejercer una leve presión.
4. INTERRUPTOR DE SEGURIDAD DE ENCENDIDO/APAGADO (Ver Fig. D)
Su interruptor se encuesta trabajo parapreventer el arranque accidental.Presioneel boton de trava (c),luego el boton deencendido/apagado (d) y suelete el boton detraba (c). Su interruptor se encuesta ahoraen posicion de encendido. Para apagar laherramienta simplemente suelete el interruptordecendido/apagado.
ADVERTENCIA: La cabeza de corte continua girando bajo de haber apagado la bordeadora. Espera a que se detenga y bajo suelte la herramienta.
5. AJUSTE DE LA ALTURA (Ver Fig. E)
Desatornille la perilla inferior de ajuste (4) y extienda el mango telescópico, bajo vuelva a ajustar.
6. ROTACION DEL MANGO PRINCIPAL (Ver Fig. F1, F2)
Sostenga la carcasa inferior, tire hacia arriba de la barra y girela 90 grados hacia la derecha. La barra quedará libre y se bloqueará automatistically en la nuevo posición.
7. AJUSTE DEL MANGO AUXILIAR
Tire de la palanca de liberacion del mango (5), gire el mango auxiliar a la posicion deseada y suele. (Ver Fig. G)
8. AJUSTE DEL ANGULO DEL CABEZAL DE CORTE
Ajuste el ángulo del=cabezal de corte hacía abajo.Coloque un pie sobre la carcasa del motor,sostenga el mango principal y aplique la fuerza adecuada para realizar el ajuste,
como indica la Fig. H1.
Ajuste el ángulo del=cabezal de corte hacía arriba.Coloque un pie sobre la guarda de seguidad,sostenga el mango principal y aplique la fuerza adecuada para realizar el ajuste, como indica la Fig. H2.
9. CONEXION DE LA GUARDA ESPACIADORA
Presione la guarda espaciadora hacía bajo y hacía fuera antes de comenzar aURTAR, como se muestra en la Figura I. Asegúrese de que la guarda espaciadora queda bloqueada con firmeza.
FUNCTIONAMENTO
ADVERTENCIA: Siempre use proteccion ocular y ropa resistente a fin de evapor golpes de piedras o deshechos que podrian causarle lesion ocular u otheras heridas serias. Utilice ambas manos para manejar la bordeadora y mantenga la unidad por debajo del nivel de la cintura. Trabajo unicolemente derecha a izquierda para asegurarse de que los deshechos son arrojados lejos de Ud. Para un desmalezado y bordeado optimos sin perdier su comodidad, mantenga el cabezal de corte paralelo al sueo cuando efectue desmalezado (perpendicular en operacion de bordeado).Durate el desmalezado,aseguesede Maintener suficiente distancia entre el hilo de corte y el sueo.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que haya abastecimiento del hilo de corte antes del funcionaimiento. Cerciórese de que el motor se oculta a maxima velocidad antes del desmañezado.
ADVERTENCIA: Emcee unicamente hilo de corte de 0.065" (1.65mm)mm de diametro. Otros tamanos no seran abastecidos apropiadamente en el cabeza de corte y podrián Causear lesiones serias. Nunca emcee除外 materiales tales como alambre, cordón o soga, ya que podrián romperse durante la operación de corte y Causear lesiones serias.
DESMALEZADO
Sostenga la parte inferior del cabezal de
corte en ángulo y a uno 3.25" (8 cm) cm por encima del suejo. Permita que sólo el extremo del hilo haga contacto. Permita que la linea de la podadora funciona a su propio ritmo.No fuercé el hilo de corte en el area de trabajo.
BORDEADO (Ver Fig. J)
Cambie la herramienta del modo de podadora a bordeadora colocando un pie en la parte de la tapa del motor del brazal de la podadora (20) y, al mesmo tiempo, sujetando el mango principal/eje superior, aplique la fuerza adecuada en el mango superior presionándolo hacía abajo, tal como se muestra en la Fig H1. Asegúrese de ajustar el ángulo del brazal de la podadora en la posición horizontal más baja. A continuación, Sostenga la carcasa inferior, tire hacía arriba de la barra y girela 90 grados hacía la derecha. (Fig F1)
Cologne la rueda sobre el suelo para comenzar el borrado,employando las guias blancas del hilo para indicar la posicón de corte en el borde del césped.
Mientras esté bordeando, permita que el extremo del hilo haga contacto. No fuerce el hilo. La rueda ayud a proteger la unidad del contacto con el suejo. Tome mayores precauaciones cuando se ENCuentre en operación de bordeado, ya que ciertos objetos podrjan ser arrojados desde el hilo de corte.
SISTEMA AUTOMÁTICO DE ABASTECIMIENTO DEL HILO
producido por el corte del hilo (No repita este procedimiento más de 6 vezes).
ABASTECIMIENTO MANUAL DEL HILO (Ver Fig. K1)
Apague la podadora y extraiga la batería.
Presione y afloje el botón de abastecimiento manual de hilo (16)@msteadas tira suavamente de los hilos hasta que这些东西 lleguen a la cucilla.
Cuando se ha abastecido la longitudrequireida de hilo, tire suavamente delsegundo hilo (no esnecessary presionar.nuevamente el boton de abastecimiento manual).Si el hilo se extende mas alla de la cachilla,se hasuministrado demasiado.
En tal caso, retire la tapa de la bobina y mueva la bobina en sentido counter-horario hasta lograr la longitud de hilo deseada.
REMOCION DE LA TAPA (Ver Fig. K2)
Presione y sostenga los dos pestillos (12).
Retire la tapa del soporte de la bobina.
Mantenga la tapa y el soporte de la bobina libres de deshechos.
Para volver a colocar la tapa presione firmamente en direccion al soporte de la bobina. Verifique que la tapa quede correctamente instalada, tratando de retirarla sin presionar los dos pestillos.
CAMBIO DE LA BOBINA DE HILO (Ver Fig. K3)
Apague la podadora y extraiga la batería.
Extraiga la cubierta de la tapa de la bobina.
Primeramente saque la tapa y retire la bobina vieja.
Coloque la bobina nuevo dentro de la tapa, asegurándose de alinear la bobina con los ojales de la bordeadora. Abastezca hilo a工程技术 del ojal y bajo repita el procedimiento con elsegundo hilo.
Suelte hilo del taco y abastezca hilo a trovés del ojal.
Reinstale la tapa.
PARA ENROLLAR MANUALMENTE EL HILO
iADVERTENCIA! Tome
aproximamente 3 metros de hilo e inserte 10mm dentro de uno de los orificios de
Cambie la herramienta del modo de podadora a bordeadora colocando un pie en la parte de la tapa del motor del CZejal de la podadora (20) y, al mesmo tiempo, sujetando el mango principal/eje superior, aplique la fuerza adecuada en el mango superior presionandolo hacía abajo, tal como se muestra en la Fig H1. Asegürese de ajustar el ángulo del CZejal de la podadora en la posición horizontal más baja. A continuación, Sostenga la carcasa inferior, tire hacía arriba de la barra y girela 90 grados hacía la derecha. (Fig F1 )
Cologne la rueda sobre el suelo para comenzar el borrado,employando las guias blancas del hilo para indicar la posic多万元 corte en el borde del cesped.
Mientras esté bordeando, permita que el extremo del hilo haga contacto. No fuerce el hilo. La rueda ayud a proteger la unidad del contacto con el suejo. Tome mayores precauaciones cuando se ENCuentre en operación de bordeado, ya que ciertos objetos podrjan ser arrojados desde el hilo de corte.
Asegürese deaabstar el ángulo del=cabezal de la podadora en la posición horizontal mas baja.A continuación,Sostenga la carcasa inferior, tire hacía arriba de la barra y girela 90 grados hacía la derecha. (Fig F1)
Cuando se enciende la cortadora se abastece una petite longitud de hilo. Cada vez que se arranque la herramienta desdela posicion de reposo,avanzaraapproximamente.25 pulgadas en la linea de la bordeadora.
Se escuchará un golpeteo durante uno seguidos. Esto es normal y se produce cuando la cucilla corta el hilo. Una vez que el hilo ha sido cortado a la longitud correcta, el golpeteo se detendra y el motor de la bordeadora alcanzará la velocidad Tmaxima. Para abastecer mayor longitud de hilo, detenga Completely laquina y bajo vuelva a arrancarla,øjando que el motor alcance la Tmaxima velocidad. Reitere esta operación hasta escuchar el golpeteo
Cuando se enciende la cortadora se abastece una petite longitud de hilo. Cada vez que se arranque la herramienta desdela posicion de reposo,avanzaraproximadamente.25 pulgadas en la linea de la bordeadora.
Se escuchará un golpeteo durante uno seguidos. Esto es normal y se produce cuando la cucilla corta el hilo. Una vez que el hilo ha sido cortado a la longitud correcta, el golpeteo se detendra y el motor de la bordeadora alcanzará la velocidad Tmaxima. Para abastecer mayor longitud de hilo, detenga Completely laquina y bajo vuelva a arrancarla,øjando que el motor alcance la Tmaxima velocidad. Reitere esta operación hasta escuchar el golpeteo
la parte superior de la bobina. Enrolle el hilo en la direccion de las flechas sobre la parte superior de la bobina.
Su cortadora está diseñada para el empleo de hilos de un diametro máximo de 0.065"1.65 mm. Emplee hilo de nylon únicamente.
IMPORTANTE - Siempre enrolle 4''(100mm) el hilo comenzando por la parte superior de la bobina.
Debe ponarse especial cuidado en asegurar de que el hilo está prolijamente enrollado alrededor de la bobina. De lo contrario, se deteriorará la eficiencia del abastecimiento automatico de hilo.
Luego instale la bobina tal como se describe más arriba en "Cambio de la bobina de hilo".
ALMACENAMIENTO DE LA BORDEADORA DE CESPED
a) ENSAMBLE DEL SOPORTE PARA MONTAJE EN LA PARED (Ver Fig. L)
Antes de Fiji ar el soporte para montaje en la pared, compruebe la longitud del cable del cargador hasta el tomacorriente. Coloque el soporte para montaje en pared utilizing los cinco tornillos provistos para tal fin.
Aprietefirmamente los cinco tornillos.Revisecuidadosamente el soporte bajo de sumontaje,a fin de cerciorarse de que no occurningúnmovementorduanteeluso.
ADVERTENCIA: Asegürese siempre de que el soporte está fijiado con firmeza a la pared. De lo contrario, podra generate un accidente, causando daños corporales serios.
b) ALMACENAMIENTO DE LA BORDEADORA DE CESPED (Ver Fig. M)
Ajuste el mango auxiliar cerca del mango principal y bajo insertelo en las ranuras. De estaforma,la bordeadora podra ser colocada en el soporte para montaje en la pared como muestra la ilustracion.
MANTENIMIENTO
Luego del uso, desconnecte laquina del tomacorriente y verifique si hay danos. Su herramienta electrica no requires de lubricacion niostenimiento adicular.No posee piezas en su interior que pueda ser reparadas por el usuario.Las cortadoras electricas deben ser reparadas exclusivamente por personal autorizzato. Utilice repuestos y accesosores recomendados unicolemente por el fabricante.Nunca emplee agua o productos quimicos para limpiar su herramienta.Use simplement un pano seco.Garde siempre su herramienta en un lugar seco y fuera del alcance de los niños.Mantenga limpias las ranuras de ventilacion del motor.Mantenga todos los controlles de funcionalemento libres de polvo.
SOLUTION DE PROBLEMAS
La?sigaune tabla incluye comprobaciones yaxonles que puede realizar si la herramientano funciona de forma correcta. Si estas noidentifican y corrigen el problema,pongase encontacto con su agente de serviceo Tecnico.
ADVERTENCIA: Apague la herramienta y extraiga la bateria antes de efectuar la resolution de problemas.
| Problemas Posibles causas Acción correctiva | ||
| La podadora no funciona. | Batería descargada.Batería demasiado caliente/friía.Motor dañado.Cabledo interno de la herramipta dañado. | Vuelva a cargas la batería;consulte también “ CÓMOCARGAR EL PACK DE BATERIA”.(VER CARGADOR MANUAL DE SEGURIDAD Y OPERACION)Espere a que la batería se enfrí/ caliente.Póngase en contacto con un agente de servicios tícnico.Póngase en contacto con un agente de servicios tícnico. |
| La podadora funcionalde formaintermitente. | Motor dañado.Batería no cargada totalmente.Interruptor de encendido/apagado dañado. | Póngase en contacto con un agente de servicios tícnico.Vuelva a cargas la batería.Póngase en contacto con un agente de servicios tícnico. |
| Vibraciones/ruidos excesivos. | Herramienta defectuosa.Bobina de linea no bobinada de forma correcta. | Póngase en contacto con un agente de servicios tícnico.Rebobine la linea. Consulate “Colocación del Conjunto de la bobina y linea”. |
| El tiempo de corte por cargade la batería esdemasiado bajo. | No se realizó la batería durante un periodo de tiempo extenso o se la carrgo sólo durante poco tiempo.Césped demasiado alto.Batería defectuosa. | Cargue por complete lo batería;consulte también “ CÓMOCARGAR EL PACK DE BATERIA”.(VER CARGADOR MANUAL DE SEGURIDAD Y OPERACION)Realice el corte por etapas.Reemplace la batería. |
| La herramienta no corta. | Línea dañada.Batería no carrada totalmente.Motor dañado.(velocidaddemasiado lenta).Césped enredado alrededor delcabezal de corte. | Reemplace la linea.Vuelva a cargas la batería;consulte también “ CÓMOCARGAR EL PACK DE BATERIA”.(VER CARGADOR MANUAL DE SEGURIDAD Y OPERACION)Póngase en contacto con un agente de servicios tícnico.Extraiga el césped. |
| Encendidocompulso delindicador de cargade la bateríaNo es posibleefectuar elprocedimiento decarga. | Batería no colocada (de formacorrecta).Contactos de la batería sucios.Batería defectuosa.. | Coloque correctamente la batería en el carrgador de baterías.Limpie los contactos de la batería (por ejemplo, colocando y extrayendo varías vezes la batería)Reemplace la batería.Reemplace la batería. |
| Problemas Posibles causas Acción correctiva | ||
| El indicator dearga de la batería no se enciende. | Cargador de baterías no enchufado (de forma correcta). Tomacorriente, cable de alimentación o cargador de baterías dañado. | Inserte el enchufe (porcomplete) en el tomacorriente. Compruebe la tensión de la alimentación. Haga revisar el cargador de baterías por un agente de postventa autorizzato. |
| La alimentación automática no funciona. | Bobina de ligne no bobinada de forma correcta. Línea enredada. La ligne se incluye agotada. | Alimente manualmente la ligne. Si continually sin poder realizarse la alimentación, extraiga la bobina y rebobine la ligne. Reemplace por una nuevo bobina de ligne. |


