WORX WG157 - Cortadora de césped

WG157 - Cortadora de césped WORX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WG157 WORX en formato PDF.

📄 36 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice WORX WG157 - page 24
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - WG157 WORX

Preguntas de los usuarios sobre WG157 WORX

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WG157 - WORX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WG157 de la marca WORX.

MANUAL DE USUARIO WG157 WORX

  1. MANGO AUXILIAR
  2. BOTON DE BLOQUEO DE APAGADO
  3. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO
  4. PAQUETE DE BATERIAS
  5. GUARDA PROTECTORA DE SEGURIDAD
  6. GUARDA PARA FLORES
  7. CUCHILLA DEL HILO
  8. TAPA DE LA BOBINA (Ver Fig. G2)
  9. PESTILLO PARA EXTRACCION DE LA TAPA (Ver Fig. G2)
  10. BOBINA (Ver Fig. G2)
  11. Cabezal DE RECORTE (Ver Fig. G2)
  12. OJAL (Ver Fig. G2)
  13. BOTON DE ABASTECIMIENTO DEL HILO (Ver Fig. G1)

No todos los accesos ilustrados o descriitos se incluyen+junto con el producto estandar.

DATOS TÉCNICOS

WG154 WG157
Voltaje nominal 20V Max* Lithium 18V
Velocidad nominal sin@carga 8000-8500/min
Diámetro de corte 10"-12"(25-30cm)
Diámetro del(hilo 0.065"(1.65mm))
Tiempo normal de@carga 3hr
Peso de laquina 4.2 libras(1.9kg)
  • Voltaje medido sin cargo de trabajo. El voltaje inicial de la bateria alcanza un máximo de 20V. El voltaje nominal es 18V.

ACCESORIOS

Cargador (WA3732) 1

Bateria WA3520(WG154), WA3512.1(WG157) 1

Bobina(WA0004)

Guarda protectora de seguidad 1

1

HERRAMIENTA NECESARIA PARA EL ARMADO

Destornillador 1

Le recomendamos que compre todos los accesos en la tienda donde adquirido la herramienta. Use accesos de buena calidad unamarca bien conocida. Seleccione los que mas convengan al trabajo que intenta hacer.Consulte el empaque de los accesos para Obtener mas detalles.El personal de la tienda también peut aidarle y aconsejarle.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA! Cuando se Employment herramrientas electricas para jardineria, siempre deben seguirse ciertas pautasasicas de seguidad a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o lesion serial, incluyendo las siguientes:

iADVERTENCIA! Lea y comprendas todas las instrucciones.

ADVERTENCIA: Este producto podra contener plomo, ftalato y otros químicos identificados por el Estado de California como causantes de cancer, defectos congenitos y除外 lesiones reproductivas. Lávese las manos después de utiliser.

PARADOSLAS HERRAMIENTAS

1) Evite ambientes peligrosos. No utilise las herramrientas en Lugares humedes o mojados.
2) No trabajo bajo la lluvia.
3) Mantenga alejados a los niños. Todos los visitantes debenmantenersea distancia del area de trabajo.
4) Vistase apropiadamente. No use ropas sueltas o alhajas, ya que pueda quedar atrapadas en las piezas móvil. Cuando se trabajo al aire libre se recomienda el uso de guantes de goma y calzado resistente. Emcee proteccion adecuada para CONTENER el Cableo长大o.
5) Utilice gafas de seguidad. Emplee siempre mascara para la cara o mascara anti-polvo en operaciones donde se emite mucho polvo.
6) Utilice la herramienta correcta. Emplee la herramienta unicamente para la finalidad para la cuales fue disenada.
7) No fuerce la herramienta. Hará un trabajo mejor y más seguro a la velocidad para lacular fue disénada.
8) No se extralimite. Mantengase firme y con bien equilibrio en todo momento.
9) Permanezca alerta. Ponga siempre atencion en lo que está hacer. Utilice el sentido común. No opere la herramienta

cuando esté cansado.

10) Guarde las herramrientas que no usa en Lugares cerrados. Cuando no se encontrartran en uso, las herramrientas deben guardarse en un lugar seco, elevado o cerrado con llave, lejos del alcance de los niños.
11) Mantenga la herramienta con cuidado. Conserve los bordes cortantes limpios y bien afilados, a fin de Obtener el mejor rendimiento y reducir los riegos de lesiones. Siga las instrucciones para la lubricacion y el cambio de accesorios. Examine periodically el cable de la herramienta y si está dañado hágalo reparar por un agente autorizzato. Examine periodically los prolongadores y sustitúvalos si está dañados. Mantenga los mangos secs, limpios y libres de aceite y grasa.
12) Verifique las piezas danadas. Las guardas protectoras u otheras partes dañadas deben verificarse cuidadosamente antes de cualquier uso futuro de la herramipta, a fin de determinar si funciona arancorrectamente y realizaran la functiOn prevista. Compruebe que las piezas moviles se encuentren alineadas ycorrectamente ajustadas, que no haya rotura de piezas, de montaje oequalquierothera condidion que pueda afectar sufuncionamento. Una guarda protectora uotra pieza que se encontrar dañada debeser reparada o sustituidacorrectamente en un centro de serviceo autorizzato, a menosque en este manual de instrucciones seindique lo contrario.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD PARA BORDEADORA DE CESPED A BATERIAS

  1. El manual de instruciones de cualquier aparato de jardineria que funciona con baterías debe contener las siguientes instruciones u otheras equivalentes:

1) No cargue el artefacto en la lluvia, o en lugares humedes.
2) No use artefactos a bateria bajo la lluvia.

3) Si se sustituyen las baterías, deben reemplazarse todas a la vez. La mezcla de baterías新品as y descargasURTRE DE LAS CELULAS internas y provocar la ruptura de la(s) bateria(s) de descarga. (Aplicable a productos que empleen mas de una bateria principal sustituible de forma independiente).
4) Durante la insertión de las baterías en este producto debe respetarse la polaridad o direccion correcta. Si se insertan las baterías en direccion opuesta podra producirse una fuga o explosión. (Acalculable a productos que empleen mas de una bateria principal sustituable de forma independiente.)

EXTRAIGA SIempre LA BATERIA ANTES DE AJUSTAR LA POSICION DEL CabezAL DE LA BORDEADORA

  1. El manual de instruciones de cualquier aparato que funciona con baterías y emplee una bateria desmontable o independiente debe contener las siguientes instrucciones u另一边 equivalentes:

1) Use únicamente elARRYnte tipo y时间内 de baterias: WA3520 (WG154), WA3512.1 (WG157)
2) No tire las baterías al fuego. Puedenninger alargar a explotar.Consulte loscottigos locales para obtener instruetiones especiales de desecho o comuniquese al Call2Recycle 1-800-822-8837.
3) No abra ni mutile las baterías. El electrolito que se pueda liberar es corrosivo y pueda provocar daños a los ojos o la piel. Puede ser tóxico si se traga.
4) Tenga cuidado al Manipular la bateria para no hacer un cortocircuito con materiales conductores como anillos, brazaletes y llaves. La bateria o el conductor pueda recalentarse y causar quemaduras.

  1. El manual de instrucciones de una herramienta de jardín de funciona a bateria que utilizes una alimentación de bateria de celda humeda ventilada

disença para su cargo inicial o periodica por parte del usuario deben incluir el terme "PRECAUCION" seguido del.),
siguiente mensaje o similar:

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

REGLAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA LA CORTADORA DE CESPED

  1. Mantenga las guardas en su ubicacion y en conditiones de funciona.
  2. NO utilise este produit SIN la guarda instalada.
  3. Mantenga las manos y pies alejados del area de corte.
  4. No utilise lines mas gruesas que las recomendadas en este manual.
  5. No utilise materiales de ligne de除外 tipo, como cable de metal, cuerda o elemento similar.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL PARA EL PAQUETE DE BATERIA

1) ADVERTENCIA: Riesgo de incendio y quemaduras. No desarmar, calentar por encima de los 100^ (212°F), ni incinerar. No exponga las celidas o baterias al calor o fuego. Evite guardar a la luz directa del sol.
2) Deseche las baterías usadas de inmediato. Cuando deseche las celdas o baterías secundarias, mantenga las celdas o baterías de sistemas electroquímicos发展模式es分开. Separadas entre si.
3) Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños y en el paquete original hasta que esténlists para usar.
4) Nunca se lleve las baterias a la boca. Si se tragan, contacte a su medico o al centro de control de envenenamento local.
5) PRECAUCTION - La bateria Usada en este dispositivo puede presentar riesgo de incendio o quemadura química si se manipula en forma incorrecta. Reemplace la bateria con (WORX) solamente. El uso de另一边

bateria可以选择 presentar riesgo de incendio o explosión.

6) Advertencia: no use un paquete de bateria o disponivovisiblemente dañado según corresponda.
7) Advertencia: no modifique niinta reparar el dispositivo o bateria seguncorrecta.
8) LA BATORIA DEBE RECICLARSE
9) Evite cortocircuitos de celda o bateria. No guarde las celdas o baterias en forma peligrosa en una caja o ajón donde poderan hacer cortocircuito entre s i o con materiales conductivos.
10) No someta las celdas o baterías a descargas mecánicas.
11) Mantenga las celdas y baterias limpias y secas. Limpie las terminales de bateria o celda con un pano seco y limpio si se ensucian.
12) No mantenga en cargo las celdas y baterías secundarias cuando no estén en uso.
13) Conserve la información de la batería y celda originales para referencia futura.
14) No use cargadores que no sean losspecificamente suministrados parauso con el equipo.Las celdas y baterias secundarias se debenargar antes deluso.Siempre use el cargoador correcto yconsulte las instrucciones del fabricante o elmanual del equipo para saber lasinstrucciones correctas dearga.
15) Cuando sea possible quite la bateria del equipo cuando no está en uso.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

SÍMBOLOS

WORX WG157 - SÍMBOLOS - 1

Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deben leer el manual de instrucciones

WORX WG157 - SÍMBOLOS - 2

Bateria de iones de litio.
Recoleccion por分开ado. La
bateria deberá reciclarse

WORX WG157 - SÍMBOLOS - 3

WORX WG157 - SÍMBOLOS - 4

Bordeado

WORX WG157 - SÍMBOLOS - 5

Desmalezado

call②recycle

WORX WG157 - call②recycle - 1

POSITEC Inc. ha establecido una asociación con la Empresa RBRC para el reciclaje de todas las baterías Positec que posean el sello RBRC-call2recycle. Para contribuir con la protección del medio ambiente, no deseche las baterías como residuos normales. Después de que haya finalizo el ciclo de vidautilde la bateria, comuniquese al 1-800-822-8837 para acceder al serviceo gratis que realizará el desecho correcto de la bateria.

ENSAMBLE

1. ARMADO DEL MANGO PRINCIPAL (Ver Fig. A)

Alinee e inserte el eje en el alojamento superior hasta que escuche unchasquido. Asegürese de que las ranuras coincidan de forma correcta. (Ver Fig. A).

NOTA: Asegürese de que el eje y el alojamento está asegurados firmamente en su posición. No intente extraer estas piezas afterwards de la conexión.

2. CONEXION DE LA GUARDA DE SEGURIDAD (Ver Fig. B1, B2)

Deslice la guarda de seguridad sobre el cabezal de corte emploando las ranuras del cabezal Alinee la guarda de tal forma que se deslice por las ranuras ubicadas en el cabezal de la podadora. Ajuste la guarda de seguridad con el tornillo suministrado, localizo en el interior de la guarda.

ADVERTENCIA: Tanto el cargador como el pack de bateria está disnados para operar conjuntamente, de modo que no debe utilizesnardly. Nunca inserte objetos metálicos en las conexiones del cargador o del pack de bateria, puis incurriría en peligro de avería electrica.

1. ANTES DE USAR SU DESMALEZADORA INHALÁMBRICA

Su bateria está DESCARGADA y deben cargarla antes de usarla.

El cargador de bateria suministrado está disnado para la bateria de Li-lon instalada en la herramienta. No utilise other cargador de baterias.

2. CARGA DEL PACK DE BATERIA

La bateria de Li-Ion está protegida contra descargas excessivas. Cuando la bateria está agotada, la herramienta se desconecta a工程技术 de un circuito de proteccion: El soporte

de la herramienta deja de girar.

En un ambiente caluroso o bajo de mucho uso, la bateria可以选择 calentarse demasiado como para acceptar energia. Permita que se enfré antes de cargarla.

3. PARA EXTRAER O INSTALLAR LA BATERIA (Ver Fig. C1, C2)

Presione la trabajo de liberación de la batería y extráigala de la herramienta. Luego de la recarga, inserte la batería en el puerto de la batería de la bordeadora (Fig. C1). Basta con deslizarla y ejercer una leve presión.

NOTA: Al extraer la bateria, sujétela firmamente para evacitar posibles accidentes.

4. INTERRUPTOR DE SEGURIDAD DE ENCENDIDO/APAGADO (Ver Fig. D)

Su interruptor se encuesta trabajo para prevenir el arranque accidental. Presione el botón de trabajo (2), luego el botón de encendido/apagado (3) y suele el botón de trabajo. Su interruptor se incluye ahora en posición de encendido. Para apagar la herramienta simplemente suele el interruptor de encendido/apagado.

ADVERTENCIA: La cabeza de corte continua girando bajo de haber apagado la bordeadora. Espere a que se detenga y bajo suelte la herramienta.

FUNCTIONAMENTO

ADVERTENCIA: Siempre use proteccion ocular y ropa resistente a fin de evacar golpes de piedras o deshechos que podrian causarle lesion ocular u otheras heridas serias.

Utilice ambas manos para manejar la bordeadora y mantenga la unidad por debajo del nivel de la cintura. Trabajo únicamente de derecha a izquierda para asegurar de que los deshechos son arrojados lejos de Ud. Para un desmalezado y borrado optimos sin perdier su comodidad, mantenga el cabeza de corte paralelo al sueño cuando efectue desmalezado (perpendicular en operación de borrado). Durante el desmalezado, asegúrese de mantener suficiente distancia entre el hilo de corte y el sueño.

ADVERTENCIA: Asegürese de que la linea se extienda antes de la realizacion de la herramienta. Cerciórese de que el motor se ocundre a maxima velocidad antes del desmalezado.
ADVERTENCIA: Emplee unicamente hilo de corte de 0.065"(1.65 mm) mm de diametro. Otros tamanos no seran abastecidos apropiadamente en el cabeza de corte y podrian causar lesiones serials. Nunca empleeculos materiales tales como alambre, cordon o soga, ya que podrrian romperse durante la operacion de corte y causar lesiones serials.

PROTECTOR DE FLORES(Ver Fig. E)

Presione Protector de Flores (6) hacía dentro y hacía fuera antes de comenzar aURTAR, como se muestra en la Figura E. Asegúrese de que la guarda espaciadora queda bloqueada con firmeza.

DESMALEZADO (Ver Fig. E1)

Coloque el CZezeal de la bordeadora tal como se muestra en la Fig. E1 para realizar el recorte.

Mantenga la parte inferior del CZezeal de la bordeadora justo por encima del sueyo y en un angulo. Permita que solo la punta de la linea haga contacto. No fuerc La linea de la bordeadora hacia el area de trabajo.

BORDEADO (Ver Fig. E2, E3, E4)

EXTRAIGA SIempre LA BATERIA ANTES DE AJUSTAR LA POSICION DEL Cabezal DE LA BORDEADORA

Para el borrado, colque el CZezeal de la bordeadora como se muestra en la Fig. E 2. Para girar el czeazal de la bordeadora hacer el borrado, sostenga en primer lugar el eje de la bordeadora como se muestra en la Fig. E 3. A continuacion, utilise la othera mano para sujetar el czeazal de la bordeadora. Presione y gire 180 grados y bajo suelte. La bordeadora quedarabloqueada automatically en la posicion de borrado— Fig.E4

Note: El casingal de la bordeadora solo girará en una direccion.

Tome mayores precauaciones cuando se

encuentre en operacion de borrado, ya que ciertos objetos podrian ser arrojados desde el hilo de corte.

AJUSTE DE LA ANCHURA DE CORTE (Consulte la Fig. F)

Para evaporar lesiones, extraiga SIempre la bateria ANTES de instalar piezas o limpiar la cortadora de césped o realizar algoajuste.

La cortadora de césped posee una hoja de corte en linea ajustable. La configuración de fabrica está establisha en una anchura de corte de 10^ . Para ajustar en una anchura de corte de 12^ , afloje el tornillo de la hoja y gire la hoja de corte en linea 180^ y, a continuación, apriete el tornillo de la hoja.

SISTEMA AUTOMÁTICO DE ABASTECIMIENTO DEL HILO

Cuando se enciende la cortadora se abastece unaLEEa longitud de hilo.

Se esecuchará un golpeteo durante uno sncuggados. Este es normal y se produce cuando la cucilla corta el hilo. Una vez que el hilo ha sido cortado a la longitud correcta, el golpeteo se detendra y el motor de la bordeadora alcanzará la velocidad Tmaxima Para abastecer mayor longitud de hilo, detenga Completely laquina y bajo vuelva a arrancarla,øjando que el motor alcance la maxima velocidad. Reitere esta operacion hasta escuchar el golpeteo producido por el corte del hilo.

ABASTECIMIENTO MANUAL DEL HILO (Ver Fig. G1)

EXTRAIGA SIempre LA BATERIA ANTES DE AJUSTAR LA POSICION DEL Cabezal DE LA BORDEADORA

Apache la podadora y extraiga la bateria. Presione y afloje el boton de abastecimiento manual de hilo (13) cuando tira suavamente de los hilos hasta que这些东西信息服务 a la cucilla.

Cuando se ha abastecido la longitud requerida de hilo, tire suavamente del segundo hilo (no esnecessary presionar;nuevamente el boton de abastecimiento manual). Si el hilo se extiene mas alla de la cucilla, se ha

suministrado demasiado.

En tal caso, retire la tapa de la bobina y mueva la bobina en sentido counter-horario hasta lograr la longitud de hilo deseada.

EXTRACCION DE LA CUBIERTA DE LA TAPA DE LA BOBINA (Ver Fig. G2)

Mantenga presionados los dos pestillos de liberación de la tapa (9).

Aleje la cubierta de la tapa de la bobina del cabezal de corte.

Mantenga limpia la cubierta de la tapa de la bobina y el interior del cabezal de corte.

Para volver a colocar la cubierta de la tapa de la bobina, presiónelafirmamente hacer el soporte de la bobina.

Asegürese de que está instalada de forma correcta intentándola extraer sin presionar los pestillos de liberación de la tapa.

REEMPLAZO DE LA LINEA DE CORTE Y BOBINA (Ver Fig. H).

EXTRAIGA SIempre LA BATERIA ANTES DE AJUSTAR LA POSICION DEL Cabezal DE LA BORDEADORA

  • Extraiga la cubierta de la tapa de la bobina
  • Para su comodidad, se recomienda adquirir bobinas de reemplazo con la linea de corte preinstalada.
  • Apague la podadora y extraiga la bateria. Extraiga la cubierta de la tapa de la bobina.
  • Primeramente saque la tapa y retire la bobina vieja.
  • Coloque la bobina nuevo Dentro de la tapa, asegurándose de alinear la bobina con los ojales de la bordeadora. Abastezca hilo a工程技术 del ojal y bajo repita el procedimiento con el世代 hilo.
  • Suelte hilo del taco y abastezca hilo a工程技术 del ojal.
    Reinstale la tapa.

BOBINADO MANUAL DE LA LINEA (Ver Fig. 11-13)

Tome aproximadamente 3 metros de hilo e inserte 1.65mm bajo de uno de los orificios de la parte superior de la bobina. Enrolle el hilo en la direccion de las flechas sobre la parte superior de la bobina.

Siempre enrolle 4^ (100mm) el hilo

comenzando por la parte superior de la bobina.

Debe ponerse especial cuidado en asegurar de que el hilo está prolijamente enrollado alrededor de la bobina. De lo contrario, se deteriorará la eficiencia del abastecimiento automatico de hilo.

Luego instale la bobina tal como se describe más arriba en "Reemplazo de la linea y bobina de recorte".

CÓMogrARDAR SU BORDEADORA DE CESPED

Extraiga siempre la bateria de la bordeadora cuando de utilizesla.

Almacene en un lugar seco donde la bordeadora y la bateria está protegidas contra los días.

MANTENIMIENTO

Luego del uso, desconecte laquina del tomacorriente y verifique si hay daños.

Inspeccione siempre el producto antes de utilizeso para comprar si posee algo daño. Nunca utilise el producto si se encuentra dañado.

Su herramienta electrica no requires lubricacion ni mantenimiento adicular. No posee piezas en su interior que pueda ser reparadas por el usuario. Las cortadoras electricas deben ser reparadas exclusivamente por personal autorizacion. Utilice repuestos y accesos recommendados unicolemente por el fabricante. Nunca emplee agua o productos quimicos para limpiar su herramienta. Use simplement un pano seco. Guarde sempre su herramienta en un lugar seco y fuera del alcance de los niños. Mantenga limpias las ranuras de ventilacion del motor. Mantenga todos los 控les de functionamento libres de polvo.

SOLUTION DE PROBLEMAS

La?sigaune tabla incluye comprobaciones yaxonles que puee realization si la herramienta no funciona de forma correcta. Si estas no identifican y corrigen el problema,pongase en contacto con el service de atencion al cliente

ADVERTENCIA: Apague la herramienta y extraiga la bateria antes de efectuar laResolution de problemas.

Problemas Posibles causas Acción correctiva
La podadora no funciona.Batería descargada.Batería demasiado caliente/friía.Motor dañado.Cableado interno de la herramipta dañado.Vuelva a cargas la batería; consulte también “ CÓMO CARGAR EL PACK DE BATERÍA”.Espere a que la batería se enfríé/ caliente.Póngase en contacto con un agente de servicios técnico.Póngase en contacto con un agente de servicios técnico.
La podadora funcionalde formaintermitente.Motor dañado.Batería no cargada totalmente.Interruptor de encendido/apagado dañado.Póngase en contacto con un agente de servicios técnico.Vuelva a cargas la batería.Póngase en contacto con un agente de servicios técnico.
Vibraciones/ruidos excessivos.Herramipta defectuosa.Bobina de linea no bobinada de forma correcta.Póngase en contacto con un agente de servicios técnico.Rebobine la linea. Consulate “Colocación del Conjunto de la bobina y linea”.’
El tiempo de corte por cargade la batería esdemasiado bajo.No se utilizes la batería durante un periodo de tiempo extenso o se la carrgo sólo durante poco tiempo.Césped demasiado alto.Batería defectuosa.Cargue por complete la batería; consulte también “ CÓMO CARGAR EL PACK DE BATERÍA”.Realice el corte por etapas.Reemplace la batería.
La herramipta no corta.Línea dañada.Batería no carrada totalmente.Motor dañado. (velocidaddemasiado lenta).Césped enredado alrededor delcabezal de corte.Reemplace la linea.Vuelva a cargas la batería; consulte también “ CÓMO CARGAR EL PACK DE BATERÍA”.Póngase en contacto con un agente de servicios técnico.Extraiga el césped.
Encendidocompulso delindicador decarga de labatería 18.No es posibleeffectuar elprocedimiento decarga.Batería no colocada (de formacorrecta).Contactos de la batería sucios.Batería defectuosa.Coloque correctamente la batería en el carrgador de baterías.Limpie los contactos de la bateria (por ejemplo, colocando yextrayendo varias varces la batería)Reemplace la batería.Reemplace la batería..
Elindicadorde cargade labateria18 no seenciende.Cargador de baterías no enchufado(de forma correcta).Tomacorriente, cable dealimentación o cargador debaterías dañado.Inserte el enchufe (porcomplete)en el tomacorriente.Compruebe la tensión de alalimentación. Haga revisar elcargador de baterías por un agente de postventa autorizzato.
La alimentaciónautomática nofunciona.Bobina de linea no bobinada deforma correcta.Línea enredada.Lá linea se encuesta agotada.Alimente manualmente la linea.Si continua sin poder realizarse alalimentación, extraiga la bobina yrebobine la linea.Reemplace por una nuevo bobina de linea.

Designed in Italy. Made in China Conçu en Italie. Fabrique en Chine Diseñado en Italia. Fabricado en China

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WORX

Modelo : WG157

Categoría : Cortadora de césped