70222 - Secadora KENMORE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 70222 KENMORE en formato PDF.
| Tipo de producto | Secadora eléctrica o a gas |
| Marca | Kenmore |
| Modelo | 70222 |
| Alimentación eléctrica | 240 V, 30 A (modelos eléctricos); 120 V (modelos a gas) |
| Tipos de programas | Auto Dry (secado automático), Timed Dry (secado temporizado), Air Only (solo aire) |
| Niveles de secado (Auto Dry) | More (más seco), Normal, Less (menos seco) |
| Ajustes de temperatura | High Cotton (alta), Medium Casual (media), Low Delicates (baja), Air Only (sin calor) |
| Función especial | Wrinkle Guard™ (antiarrugas hasta 40 minutos) |
| Señal de fin de programa | Sí (ajustable Encendido/Apagado) |
| Filtro de pelusa | Extraíble, limpiar antes de cada carga |
| Iluminación del tambor | Sí (bombilla de 10 W para electrodoméstico, en algunos modelos) |
| Diámetro del conducto de escape | 4 pulgadas (102 mm), metal rígido recomendado |
| Mantenimiento periódico | Limpieza interior y del conducto de escape cada 2 años por un profesional |
| Instrucciones de seguridad | No secar artículos empapados en aceite, gasolina o productos inflamables; mantener fuera del alcance de los niños |
| Garantía | 1 año piezas y mano de obra (uso doméstico) |
Preguntas frecuentes - 70222 KENMORE
Preguntas de los usuarios sobre 70222 KENMORE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Secadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 70222 - KENMORE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 70222 de la marca KENMORE.
MANUAL DE USUARIO 70222 KENMORE
Manual de uso y cuidado
USE AUTO DRY (Secado automatico) PARA UN MEJOR CONTRATOS DE PROTECCION 25
CUIDADO DE LÁS TELAS Y AHORRO DE ENERGÍA 16 GARANTÍA 25
PANEL DE CONTROL Y CHARACTERISTICAS 17 AYUDA O SERVICIO TECNICO 40
GUIA DE CICLOS 18
SEGURIDAD DE LA SECADEORA
Su seguidad y la seguidad de los demas es muy importante.
Hemos incluio muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

Este es el symbolo de advertencia de seguidad.
Este simbolo le llama la atencion sobre peligos poteciales que peuvent ocasionar la muerte o una lesion austed y a los demas.
Todoos mensajes de seguridad iran a continuacion del symbolo de advertencia de segurdad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA".Estaspalabras significan:

PELIGRO

ADVERTENCIA
Todo los mensajes de seguidad le diran el peligro potencial, le diran como reduir las posibilidades de sufrir una lesion y lo que suece suceder si no se siguen las instrucciones.

ADVERTENCIA - "Riesgo de incendio"
- La instalacion de la secadora de ropa debe estar a cargo de un instalador competente.
- Instale la secadora de ropa según las instrucciones del fabricante y loscottigos locales.
- No instale una secadora de ropa con materiales de ventilacion de plastico flexible o un conductor de metal flexible (de hoja de metal). Si se usa un conductor de metal flexible, este deben ser de un tipo especialico, que ested identificado por el fabricante de electrodomesticos como apto para ser uso con secadoras de ropa. Es sabido que los materiales de ventilacion flexible se cerrumban, se aplastan con calidad y atrapan pelusa. Estas conditiones obstruiran el flujo de aire de la secadora de ropa y aumentoan el riesgo de incendio.
- Para reducir el riesgo de lesiones severas o la muerte, siga todas las instrucciones de instalacion.
- Guarde estas instrucciones.
Advertencias de la Proposition 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas por el estado de California como causantes de cancer.
ADVERTENCIA: Este produit contiene una o mas sustancias quimicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congenitos o algoanothero tipo de daños en la funcion reproductora.
IMPORTANT: Cuando descarte o guarde su vieja secadora de ropa, quitele la puerta.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: A fin de reducir el risgo de incendio, descarga electrica o de dano a las personas que usen la secadora, deben seguirse las precauionesasicas, incluidas las siguerentes:
Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora.
No Coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para cocinar puede contribuir a una reccion quimica que podra Causear que una carga se inflame.
No seque articulos que ya se hayan limpiado, lavado, remojado o manchado con gasolina, disolventes de limpieza en seco, u otheras sustancias inflamables o explosivas ya que despden vapires que pueeden encenderse o causar una explosiOn.
No permita que juguen los niños sobre o dentro de la secadora. Es necesaria la calidadosa vigilancia de los niños toda vez que se use la secadora cerca de ellos.
- Quite la puerta de la secadora al compartmento de secado antes de poneria fauna de funciona o de descartaria.
No introduzca las manos en la secadora cuando el tiempo está en movimiento.
No instale o almacene esta secadora donde estara expuesta a agua o a la intemperie.
No trate de forzar los controles.
No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni trate de repararla a menos que this se recomienda especificamente en este Manual de uso y cuidado o en instrucciones de reparacion publicadas para el usuario que usted comprenderaysoilo si cuenta conla experiencia necessaria para llvaracabo dicha reparacion.
No utilise suavizantes de telas o produits para eliminar el estatico de prendas a menos que lo recomienda el fabricante del suavizante de telas o las instrucciones del producto en uso.
No utilise calor para seperar prendas que contengan espuma de caucho o materiales de caucho con textura similar.
- Limpie el filtro de pelusa antes o.aftere de cada carga de ropa.
- Mantenga el aire alrededor de la aperture de ventilacion y las areas adyacentes a esta aperture sin pelusa, polvo o tierra.
La parte interior de la secadora y el ducto de escape se deben limpar periodically.Esta limpieza la debelear a cabo un reparador calificado.
Para Obtener informacion respecto a las instrucciones de conexion a tierra, consulte "Requisitos electricos" en las instrucciones de instalacion.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Para su seguridad, la informacion en este manual debe ser observada para minimizar el riesgo de incendio o explosiOn, o para prevenir daños a propietades, heridas o la muerte.
- No almacene o use gasolina u与其他 liquidos y vapeores inflamables cerca de este u other aparato electrodomestico.
-
PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
-
No traté de encender nunca aparato electrodométrico.
- No toque não interruptor eletrico; no use não Telefono en su edificio.
Desalojeto todos los occupantes del cuarto, edificio oarea. - Llame inmediamente a su proveedor de gas desde el Telefono de un vecino. Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
-
Si usted no pueda comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
-
La instalación y el servicios deben ser efectuados por un instalador calificado, unaagencya de service o por el proveedor de gas.
ADVERTENCIA: Las perdidas de gas no siempre se pueda detectar por el olfato.
Los proveedores de gas recomiendaan que usted use un detector de gas aprobado por UL (Laboratorio de normalizacion) o CSA (Asociacion canadiense de seguridad).
Para Obtener más información,pongase en contacto con su proveedor de gas.
Si se detecta una fuga de gas, siga las instrucciones de "Pasos queastedebe seguir si huele a gas".
REVISE QUE EL SISTEMA DE VENTILACION Tenga UN BUEN FLUJO DE AIRE
ADVERTENCIA

Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de plástico.
No use un ducto de escape de aluminio.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte o incendidio.
Buen flujo de aire
Además del calor, las secadoras también nécessitar un buena flujo de aire para estar las prendas eficazmente.
La ventilación adecuada reducirá la duración del secado y mejorará su ahora de energia. Consulte las Instrucciones de instalación.
El sistemas de ventilacion sujejo a la secadora jugea un papel muy importante para el flujo de aire adecuado.
Las visitas de servicios debidas a la ventilacion inadequada no estan cubiertas por la garantia y correran por cuenta del cliente, sin importar quien haya instalado la secadora.
Mantenga un buena flujo de aireHCIHaciendo lo suiviente:
Limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga.
Reemplazar el material del ducto de plástico u hoja de metal con uno de metal pesado rigido de 4^ (102 mm) de diametro.

Use un ducto con la longitud mas corta possible.
No utilise mas de 4 codos de 90^ en un sistemas de ventilacion; cada angulo y curva reduce el flujo de aire.

Quite la pelusa y los desechos de la capota de ventilacion.
- Quite la pelusa de toda la longitud del sistemas de ventilacion al menos cada 2 años. Cuando haya terminado la limpieza, revise por ultima vez el producto asegurandose de seguir las Instrucciones de instalacion que comoapan a su secadora.
Retire los articulos que estén frente a la secadora.
USE AUTO DRY (Secado automatico) PARA UN MEJOR CUIDADO DE LAS TELAS Y AHORRO DE ENERGIA
Utilice los ciclos Auto Dry (Secado automatico) para Obtener el mayor ahorro de energia y un mejor cuidado de las telas con la secadora. Durante los ciclos de Auto Dry (Secado automatico) se detectan la temperatura del aire de secado y el nivel de humedad en la energia.Esta deteccion se realiza durante todo el ciclo de secado y la secadora se apaga cuando la energia alcaza el nivel de sequidad seleccionado. Elija el ciclo Normal para ahorrar energia.
Con el ciclo Timed Dry (Secado por tiempo), la secadora funciona durante el tiempo fijado yalgunas vezes pueda dar lugar a encogimiento, arrugas y estaica a causa del excesso de secado. Utilice el ciclo Timed Dry (Secado por tiempo) occasionalmente, para las carras humedes que necesiten un poco mas de tiempo de secado o cuando utilise el estante de secado.
PANEL DE CONTROL Y CARACTERISTICAS


No todas las caracteristicas yvinciones estan disponibles en todos los modelos. La apariencia peutvariar.
PERILLA DE CICLOS DE LA SECADEORA
Gire la perilla de ciclos de lavado para selectionar un ciclo para su energia. Consulte "Guía de ciclos" para ver descricciones detalladas de los ciclos.
Timed Dry (Secado por tiempo)
Hara的功能行la secadora durante el tiempo especifiedao enel control.En modelos conuna perilla para seleccionar la temperatura,puede elegir unajuste basado en las telas de su carga.El tiempo yla temperatura de secado dependeran delmodelode su secadora.
Auto Dry (Secado automatico)
Los ciclos Auto Dry (Secado automático) le proportionsan el mayor secado en el tiempo más corto. El tiempo del secado variará según el tipo de tela, el時間 de la energia y el ajuste de sequedad.
Air Only (Sólo aire)
Use el ajuste Solo aire (Air Only) para secar espuma, goma, plastico o telas sensibles al calor.
Opinion Wrinkle GuardTM (Protection antiarrugas) (en algunos modelos)
Si no es posible retirar la energia de la secadora tan antes como esta se detenga, se pueda formar arrugas. La función Wrinkle Guard (Protección antiarrugas) periodically da vuelta, acomoda y esponja la ropa, sin calor, para poderear que se formen arrugas hasta 40 instanto al final del ciclo.
Dry Temp (Temperatura de secado) (en algunos modelos)
Selección una temperatura de secado según las telas de su carga. Si tiene duda Respecto a la temperatura que debe seleccionar para una carga de ropa, elija el ajuste más bajo en vez del ajuste más alto. Vea "Guía de ciclos".
3 Cycle Signal/Push to Start (Senal de ciclos/ Presione para poner en marcha)
Cycle Signal (Señal de ciclos) emite un sonido audible una vez que el ciclo de secado ha terminado. En algunos modelos, esta perilla está combinada con el botón Push to Start (Presione paraponer en marcha). El sacar la ropa con prontitud al final del ciclo reduce la formación de arrugas. Gire la perilla de CYCLE SIGNAL (Señal de ciclos) para selecciónar el ajuste deseado (On - Encendido, u Off - Apagado). Con los botones combinados, presione y sostenga el botón CYCLE SIGNAL/PUSH TO START (Señal de ciclos/ Presiene paraponer en marcha) paraponer la secadora en marcha. En modelos sin señal de ciclos, presione el botón de PUSH TO START (Presione paraponer en marcha) paraponer la secadora en marcha.
NOTA: Durante la función Wrinkle Guard™ (Protección antiarrugas) y este encendida Cycle Signal (Senal de ciclos), el tono se eschúchara cada 5 minutos hasta que se saque la ropa o haya que haya terminado la funciona Wrinkle Guard™ (Protección antiarrugas).
GUIA DE CICLOS - CICLOS AUTO DRY (Secado automatico)
No todos los ciclos y ajustes estan disponibles en todos los modelos. Los ajustes y lasvinciones que se muestran en negrita son los ajustes por defecto para ese ciclo.
AUTO DRY (SECADO AUTOMÁTICO) - Detecta la humedad en la energia o la temperature del aire y se apaga cuando la energia alcazan el niven de sequedad selecctionado. Dependiendo del modelo, la temperature sueptionarse con la perilla de clicos o ser un control por separado. Elija Normal para ahorrar energia.
| Artículos para secar: | Temperatura de secado: | Nivel de sequidad: | Opciones disponibles | Detalles de los ciclos: |
| Pantalones de mezclilla, ropa de trabajo pesada, toallas | High Cotton (Alta y Algodón) | More (Más) Normal Less (Menos) | Cycle Signal (Señal de ciclos) Dry Temp (Temperatura de secado) | Los ciclos automatéticos le proportionscian el mejor secado en el tiempo más corto. El tiempo de secado varía según el tiempo de la carga y el ajuste de sequidad. Seleeccion una temperatura de secado según las telas de su carga. Si tiene dudaREETO a la temperatura que debeselectronar para una carga de ropa, elija el ajuste más bajo en vez del ajuste más alto. |
| Ropa de trabajo, telas de peso mediano, sábanas | Medium Casual (Media e Informal) | More (Más) Normal Less (Menos) | Cycle Signal (Señal de ciclos) Dry Temp (Temperatura de secado) | |
| Ropa informal, camisas, pantalones, articulos livianos, prendas sintéticas, ropa delicada, ropa deportiva | Low Delicates (Baja y Ropa delicada) | More (Más) Normal Less (Menos) | Cycle Signal (Señal de ciclos) Dry Temp (Temperatura de secado) |
NOTA: Si las cargas no parecen estar tan secas como le gustaria, seleccione More (Más) la proxima vez que seque una carga similar. Si le parece que las prendas estan más secas de lo que las desea, seleccione Less (Menos) la proxima vez que seque una carga similar.
GUIA DE CICLOS - CICLOS TIMED DRY (Secado por tiempo)
No todos los ciclos y ajustes estan disponibles en todos los modelos.
TIMED DRY (Secado por tiempo) - Hará的功能la secadora durante el tiempo Shopsificado en el control. Dependiendo del modelo, la temperatura pueda seleccionarse con la perilla de ciclos o ser un control por分开ado.
| Artículos paraRAR: | Ciclo: | Temperatura de secado: | Opciones disponibles: | Detalles de los ciclos: |
| Cualquier energia Timed Dry (Secado por tiempo) | High Heat (Alfo calor) | Dry Temp (Temperatura de secado) (en algunos modelos) | Dry Temp (Temperatura de secado) (en algunos modelos) | Selección una temperatura de secado según las telas de su energia. Si tiene duda afecto a la energia que debe selecciónar para una energia de ropa, elija el ajuste más bajo en vez del ajuste más alto. |
| Cualquier energia Touch up (Retroque) Cualquiera | N/D Este es el终极 | imo pasado en un ciclo | que utilizes calor. La energia se enfiña lentamente para reducir las arrugas y hacer que la energia sea más fácil de Manipular. Use este ciclo para suavizar la ropa o alisar las arrugas. | |
| Goma, plácico, telas sensibles al calor | Air Only (Sólo aire) | No heat (Sin calor) | Ajuste del tiempo Use un ajuste de Air Only (Sólo aire) (sin calor) para artéculos de espuma, goma, plácico o telas sensibles al calor. | |
como fjjar la temperatura de secado
Si su secadora Tienemultiplesajustedes temperaturea:
Se peutecar articulos pesados tales como toallas y ropa de trabajo.
Se peutes uran auste de temperatura Low Delicates (Baja y Ropa delicada) o Medium Casual (Media e Informal) para secar articulos de peso mediano tales como sabanas, blusas, vestidos, ropa inferior, telas de planchado permanente y algunos tejidos de punto.
Use un ajuste de Air Only (Sólo aire) (sin calor) para articulos de espuma, goma, plástico o telas sensibles al calor.
Seque en el tendedero las telas laminadas o tratadas.
NOTA: Siiene dudas respecto a la temperatura que debe seleccionar para distinctas cargas de ropa, consulte las instrucciones de cuidado de las etiquetas.
USO DE LA SECADEORA
ADVERTENCIA

Peligro de Explosion
Mantenga los materiales y vapeores inflamables, tales como la gasolina, alejados de la secadora.
No seque ningún articulo que haya tenido alguna vezequalquier substancia inflamable (aún après de lavarlo).
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, explosión o incendio.
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, deCHOque electrico o de daños personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar este aparato.
ADVERTENCIA

Peligro de Incendio
Ninguna lavadora puede eliminar Completely el aceite.
No sequenngún articulo que haya tenido una vezequalquier tipo de aceite (incluyendo los aceites decocina).
Los articculos que contengan espuma, hule o plástico deben secarse en un tendedero o usingo un Ciclo de Aire.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte o un incendio.
1. Limpie el filtró de pelusa


Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga. Jale el filtro de pelusa directamente hacía arriba. Quite la pelusa enrollándola con los dedos. No enjuque ni lave el filtro para quitar la pelusa. Empuje el filtro de pelusa firmamente hasta que quede en su lugar. Para Obtener más información sobre la limpieza, vea "Cuidado de la secadora".
2. Cargue la secadora

Ponga la ropa en la secadora. Cierre la puerta. No cargue la secadora de manos apretada; las prendas deben poder girar libremente.
NOTA: Su modelo puede tener una puerta diferente de la que se muestra. Algunos modelos peuvent tener puertas de abertura vertical.
3. Seleccione el ciclo deseado

La aparienciauedevariar.
Selección el ciclo desedo para su energia. Para Obtener más información acerca de cada ciclo, vea la "Guía de ciclo".
Ciclos Auto Dry (Secado automatico)
Puede selectionar un nivel de secado diferente segun la energia, girando la perilla hacia More (Más), Normal o Less (Menos).
Al selecciónar More (Más), Normal o Less (Menos) se ajusta automatistically el nivel de sequedad, en el which se apagará la secadora. Una vez que se haya fijiado el nivel de secado, no podrá cambiarse si no se detiene el ciclo.
Los ciclos Auto Dry (Secado automatico) le proportionsan el mejor secado en el tiempo más corto. El tiempo de secado varía según el tipo de tela, el時間 de la energia y el ajuste de sequidad.
NOTA: More Dry (Más seco) quita más humedad de la carga. Normal Dry (Secado normal) se usa como un punto de partida para los ciclos Auto Dry (Secado automatico). Elija normal para ahorrar energia. Less Dry (Menos seco) quita menos humedad y se usa para las cargas que deseejar terminar de secar en una percha.
4. Selecciona la temperatura (en algunos modelos)

Dry Temp
Gire la perilla de DRY TEMP (Temperatura de secado) para携带 el ajuste de temperatura de secado. Vea "como fjar la temperatura de secado".
5. Seleccione Cycle Signal (Señal de ciclos), si lo desea (en algunos modelos)
Gire la perilla de CYCLE SIGNAL (Señal de ciclos) para selecciónar el ajuste deseado (On - Encendido, u Off - Apagado). Cycle Signal (Señal de ciclos) emite un sonido audible una vez que el ciclo de secado ha terminado. El sacar la ropa con prontitud al final del ciclo reduce la formación de arrugas.
NOTA: Durante la configuración Wrinkle Guard™ (Protección antiarrugas) y si Cycle Signal (Serial de ciclos) está encendido, el tono se eschucará cada 5 horas hasta que se saque la ropa o haya que haya terminado la configuración Wrinkle Guard™ (Protección antiarrugas).
6. Presione y sostenga PUSH TO START (Presione paraponer en marcha) para comenzar el ciclo
CYCLE SIGNAL
Push to Start

La aparienciauedevariar.
Presione y sostenga el boton de PUSH TO START (Presione paraponer en marcha)para comenzar el ciclo.
Saque las prendas en cuando se haya completado el ciclo para reducir las arrugas. La funciona Wrinkle Guard™ (Protection antiarrugas) al final del ciclo evita que se formen arrugas cuando no pueda sacar la energia de la secadora en cuando se detiene.
CUIDADO DE LA SECADEORA
Limpieza del lugar donde está la secadora
Mantenga el area donde está la secadora despejada y libre de articulos que pudieran obstrir el flujo de aire para el funcionaimiento adecuado de la secadora. Esto incluye despejar las pilas de ropa que esten fronte a la secadora.
ADVERTENCIA

Peligro de Explosion
Mantenga los materiales y vapeores inflamables, como la gasolina, lejos de la secadora.
Coloque la secadora a un minimo de 460 mm sobre el piso para la instalacion en un garaje.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, explosión o incendio.
Limpieza del interior de la secadora
Para limpiar el;tambor de la secadora
- Aplique un limpiador liquido domestico no inflamabile al area manchada del tambor y frote con un paño suave hasta que desaparezca la mancha.
- Limpie el tambor minuciosamente con un paño humedo.
- Ponga a funciona la secadora con una energia de ropas, limpia o toallas paraicarelthemalbior.
NOTA: Las prendas de-coloredes que destiennentales como mezclllas o articulos de algodon de coloros vivos,puede tener el interior de la secadora. Estas manchas no danan su secadora ni mancharan las carrgas futuras de ropa. Seque these articulos al reves para evitar que se manche el tambor.
Eliminación de pelusa acumulada
En el interior de la carcasa de la secadora
Según el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2 años, o con más Frequencia. La limpieza deben efectuarla una persona calificada.
En el ducto de escape
La pelusa debe ser quitada cada 2 años, o con más Frequencia, de acuerdo con el uso de la secadora.
Limpieza del filtró de pelusa
Limpieza de cada energia
El filtró de pelusa está localizzato en la secadora. Un filtró obstruido con pelusa puedeDSPaumentar el tiempo de secado.
Para limpiar:
- Jale el filtro de pelusa en sentido recto hacía arriba. Quite la pelusa del filtro enrollándola con sus dedos. No enjuague ni lave el filtro para quitar la pelusa.


- Empujé el filtró de pelusafirmamente de vuelta en su lugar.
IMPORTANT:
No ponga a funciona la secadora con un bajo de pelusa flojo, danado, obstruido o sin el. El hacerlo pueda causar un sobrecalentamento y danar tanto la secadora como la ropa.
Si al quitar la pelusa del filtro, esta cae en la secadora revise la capota de ventilacion y quite la pelusa. Vea "Requisitos de ventilacion" en las Instrucciones de instalacion.
Limpieza según la necessities
Los residuos de detergente de lavanderia y suavizante de telas peuvent acumularse en el filtro de pelusa.Esta accumulacion peut ocasionar tempos de secado mas prolongados para su ropa, o hacer que la secadora se detenga antes de que suarga este complemente seca. El filtro está probablemente obstruido si la pelusa se cae del mesmo cuando está bajo de la secadora.
Limpie el filtro de pelusa con un cepillo de nailon cada 6 mesos o con mas Frequencia si este se obstruye debido a la acumulacion de residuos.
Para lavarlo:
- Quite la pelusa del filtro enrollandola con sus dedos.
- Moje ámbos lados del filtró de pelusa con agua caliente.
- Moje un cepillo de nylon con agua caliente y detergente liquido. Talle el filtro de pelusa con el cepillo para quitar la acumulación de residuos.

- Enjuague el filtro con agua caliente.
- Seque meticulosamente el filtro de pelusa con una toalla limpia. Vuelva a colocar el filtro en la secadora.
Cuidado para las vacaciones, el almacenaje o en caso de mudanza
Cuidado durante la falta de uso o el almacenimiento
Ponga la secadora a functionar solo cuando está en casa. Si va a partir de vacaciones o no va a usar su secadora por un tiempo prolongado, usted deben:
- Desenchufar la secadora o desconectar el suministro de energia.
- (Solamente para las secadores a gas): Cierre la valvula de cierre en la linea de suministro de gas.
- Limpiar el filtro de pelusa. Vea "Limpieza del filtro de pelusa".
Para secadoras conectadas con cable de suministro electrico:
- Desenchufe el cable de suministro de energia.
- Asegürese de que las patas niveladoras estén fjias en la base de la secadora.
- Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora.
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de energia antes de darle mantenimiento.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacerlo funciona.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte oCHOque electrico.
Para secadoras con cableado directo:
- Apague la electricidad en la caja de fusibles o cortacircuitos.
- Desconnecte el cableado.
- Asegürese de que las patas niveladoras estén fjas en la base de la secadora.
- Use cinta adhesiva protectora para asegurar la puerta de la secadora.
Para las secadores a gas:
- Desenchufe la secadora o desconnecte el suministro de energia.
- Cierre la valvula de cierre en la linea de suministro de gas y desconecte.
- Asegürese de que las patas niveladoras estén fjias en la base de la secadora.
- Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora.
como volver a instalar la secadora
Siga las Instrucciones de instalacion para ubicar, nivelar y conectar la secadora.
Cambio de la luz del tambor (en algunos modelos)
- Desenchufe la secadora o desconecte el suministro de energia.
- Abra la puerta de la secadora. Localice la cubierta del foco de luz en la pared posterior de la secadora. Quite el tornillo ubicado en la esquina inferior derecha de la cubierta con un destornillador Phillips. Que la cubierta.

- Gire el foco en sentido contrario a las manecillas del reloj. Reemplacelo unicolemente con un foco para electrodomesticos de 10 varios. Vuelva a colocar la cubierta en su lugar y asegurela con el tornillo.
- Enchufe la secadora o reconnectece el suministro de energia.
SOLUTION DE PROBLEMAS
| Pruebe primero las soluciones sugeridasquiryaprobaterestudiaryo. | ||
| Siusted experimentalo significiente | Causas posibles | Solutacion |
| Las prevalnose se sancasatisfactoriamente, los tiempos de secado sonesdemasiado largos | Filtro del pelusa obstruido con pelusa. | El filtrodel pelusadebeselmipiadoanbestadecarga. |
| Se ha seleccionado un ciclo de Air Only(Sólo aire). | Seleccione el ciclo correcto para el tipo de prevalnosque se van a secar.Vea "Guia de los ciclos". | |
| La carga es demasiado voluminosa y pesada para secarescan rapidez. | Separe la carga de modo quepuedarlibremente. | |
| El ducto de escape o la capota deventilacion exterior está obstruido con pelusa, restringiendo el flujo del aire. | Pongaa functionar la secadoraunos 5a10minutos.Ponga su mano debajo de la capota deventilacionexteriorparaverificarle movimiento del aire.Si no lo siente,limpie la pelusadel systemadeventilacionoreemplaceldeuctodeescape conuno de metal pesadoo de metalflexible.Asegüresedequeel ductode escape no estéaplastado ni retorcido.Vea lasInstruccionesdeinstalacion. | |
| Las hojas del suavizante de telas esta nbloqueando la rejilla. | Useunicamenteuna hoja de suavizante de telas y usela unsola vez. | |
| Elducto de escape no tiene el largocorrecto. | Controllele ducto de escapeparaverificarque no sea demasiadolargeo orndevasidas vueltas.Una ventilacionlargaumentaredel tiempo de secado.Asegüresedequeel ductode escape no estéaplastado ni retorcido.Vea lasInstruccionesdeinstalacion. | |
| Elducto de escape no tiene el diámetrocorrecto. | Useunmaterialdeventilacionde4"(102mm)de diámetro. | |
| La secadora está ubicada en una habitacióncuya temperatura estádebajo de \(45^{\circ}F(7^{\circ}C)\). | Elfunctionamiptopiapido de los ciclos de la secadorarequireteptermaturassuperioresa \(45^{\circ}F(7^{\circ}C)\). | |
| La secadora seencuentra en un clósetsinlas aberturas apropiadas. | Las puertas delclósetdebenterebutterasdeventilacionen la parte superior e inferiorde la puerta.La parte anteriedela secadora necesita un minimo de \(1"\)(25mm)de espacioy,para la mayoria de las instalaciones,la parte posterior necesita \(5"\)(127mm).Vea lasInstruccionesdeinstalacion. | |
| La secadorano funciona | La puerta no está cerrada porcomplete.Cecióresede quela puerta de la secadoraestebiencerrada. | |
| No se presionó porsuficientietempo ocon firmeza el botón de PUSH to START(Empuje paraponer en marcha). | Presione y sostengaelbotónde PUSHTOSTART(Empuje paraponer en marcha)hastaque escucheletambordela secadoramoviendose. | |
| Hay un fusible de la casa fundido o se disparcelcortacircuitos. | Las secadorasexcléricasutilizan2fusiblesocortacircuitosdométricos.El tamberquizás rotepersin calor.Reemplacembosfusiblesor represióncel cortacircuitos.Si el problemacontinúa,llamea un electricista. | |
| Fuente de suministroelectricoincorrecta. | Las secadorasexcléricasrequireenunsuministroelectriclede240voltios.Verifiqueeunelectricastallificado. | |
| Tipo de fusible equivocado.Useun fusibleretardador. | ||
| Sonidosraros | La secadora no seutilizó por cierto tiempo. | Si la secadoraha estado endesuso poruna temporada,podrá oírsenu ruidogolpeteo durante los primerosminutodes configuracioniento. |
| Hayuna moneda,botón o sujetapelesentre el tambor yla parte frontal otrasera de la secadora. | Revise los bordesefrontales yposteroiresdel tambor paraverificar si hay objetitospequeños.Limpie los bollosillosantes dellavado. | |
| Esuna secadoraa gas. Elchasquido de lavvula de gases un sonido defunctionamientonormal. | ||
| Las quatre patas no están instaladas ola secadorano está navelada derente hacia atrás y delado alado. | La secadorapuede vibrar si no está instalada adecuadamente.Vea lasInstruccionesdeinstalacion. | |
| La ropaa esta enredada o hechaun ovillo. | Si lacargaestahecha un ovillo,esta rebotarahandiervibrar a la secadora.Separesplosantóricagainvinciela secadora. | |
SOLUTION DE PROBLEMAS
| Pruebe primero las soluciones sugeridas ahora para Obtener asistencia y si es posibleataruna visita de servicios. | ||
| Si usted experimentalo significiente | Causas posibles | Solutión |
| Sin color Hay un fusible | de la casa fundido o se disparó el cortacircuitos. | El también quizás rote pero sin calor. Las secadores electricasutilizaran 2 fusibles o cortacircuitos domesticos. Reemplacelé fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continúa,llame a un electricista. |
| Válvula de la linea de suministro cerrada. | En el caso de secadores a gas,asegúrese de que la válvulaen la linea de suministro está abierta. | |
| Fuentede suministro electricoincorrecta. | Las secadores electricasrequireen un suministro electricode 240 voltios. Verifique con un electricista calificado. | |
| El tiempo del ciclo esdemasiado corto | El ciclo automatístico terminamuy rápido. | Quizás la carga no está能做到 contacto con las bandasdel sensor. Nivele la secadora.Use Timed Dry (Secado por tiempo) para carrgas muypequeñas. Bombie el ajustede nivel de secado en los ciclosAuto Dry (Secado automatístico).Aumentar o disminuir el ajustede secado cambiarála�性idad de tiempo de secado en un cielo. |
| Pelusa en la energia | El filtrodel pelusa está obstruido. | El filtrodel pelusa débaser limpiado antes de cada energia. |
| Manchas en la energia o en el;tambor | No se usó de modo apropiadoel suavizante de telas parasecadoras. | Agregue las hojas del suavizante de telas para secadoraal comienzo del cielo. Las hojas del suavizante de telas que seagran a una carga parcialmente seca poderan mancharlas prendas.Las manchas en el;tamborson causadas por los tintenesen las prendas (habitualmente los pantolones de mezclilla).Estas no se transferirán aotras prendas. |
| Las carrgas estánarrugadas | No se quitó la carga de la secadoraal terminar el cielo. | La función Wrinkle GuardTM (Proteccion antiarrugas) gira lacarga sin calor hasta 40 instanto al final del cielo para evitarlas arrugas. |
| Se cargó la secadora de manera apretada. | Seque carrgas más pequeñas que能把an rotar con libertady asi reducir la formacionde arrugas. | |
| Olores Pintó, tíñó o barn | zo recientamente en eláreadonde se encontrar su secadora. | Si es asi,ventile el aire. Cuando los olores y elhumao se hayanido del aire, vuelva al lavar la ropay luego séquela. |
| Se está usingando la secadora electricapor primera vez. | El nuevo elemento calentador electricouedemitrar un olor.El olor desapareceradesperés del primer cielo. | |
| La carga estadevasiado caliente | Los articulos del lavado se quitteronde la secadora antes del final del cielo. | Deje que termine el cielo de Enfriimiento (Cool Down)antes de quitar las prendas de la secadora. La carrgesenfitra lentamente en todos los ciclos para reducirlas arrugas y hacer que la carga sea más fácil de manipulare.Ses possible que losarticulos que se hanQUITado anteledEnfriimiento (Cool Down) queden muy calientes al tacto. |
| Se ha usedo un cielo con temperatura alta o se ha fijado la temperatura de secado enHigh (Alta). | Selección una temperatura más baja y useucicilo deSecado automatístico (Automatic Dry). Estos ciclos detectanla temperatura o el niven de humedad en la carga y seapagancuando la carga alcancaz el grade de sequidad seleccionado.Esto reduce el exceso de secado. | |
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos maestros de proteccion
iFelicitaciones por su inteligente adquisacion! Su nuevo producto Kenmore® está Disenado y fabricado para proportionarle años de funciona bajo el control.
Pero al igual que todos los productos,可以更好 satisfatar mantenimientopreventivo o reparacion de vez en cuando. Es alli donte el Contrato maestro de proteccion可以使 ahorrarle dinero e inconvenrientes.
El Contrato maestro de proteccion también aplica a prolongar la vida de su nuevo producto. Hequiry lo que se incluye en el Contrato*:
Piezas y mano deILAdea necessities para ayudar amantener los productos的功能ando correctamente bajo uso normal, no solo en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho mas alla de la garantia del producto. No existen deducibles ni fallas defuncionamento que esten excluidas de la cobertura - proteccion verdadera.
Servicio experto a cargo de un personal de mas de 10.000
técnicos de serviceo autorizados por Sears, lo que significa que su
prodto sera reparado por algoien en whom usted pueda confiar.
Llamadas de servicios ilimitado y servicios en todo el País, con la Frequencia que ugsted deseee, cuando ugsted desee.
- reemplazo de su producto protegidoso ocurren cuando fallas o más del producto en el transcurso de doce mezes.
Reemplazo del producto si su producto protegado no pueda ser reparado.
Revision anual de mantenimientoprevento a solicitudesuya - sin costo adicional.
Ayuda<rapida portelefon -lo que nosotroslllamamosSolutacion rapiida-apoyo portelefonacargo deunrepresentante de Searspara todos los productos.Piense en nosotros como si fueramos un"manual parlante para el propietario".
Proteccion por sobrevolteje contra daños electricos bajo a fluctuaciones de electricidad.
Reembolso de la renta si la reparacion de su producto protegado tarda mas de lo prometido.
Descuento del 25% sobre el precio común por el service de reparación que no está cubierto, asi como también las piezas relacionadas con el本身就是 que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan solo Tiene que llamar para fjjar la visita de servicios专业技术. Ustedouldle llamar a cualquier hora, de dia o de noche, o fjjar una visita的专业 en Internet.
El Contrato maestro de proteccion es una compra sin riesgo. Si por某个 motivo usted lo cancela durante el periodo de la garantia del producto, le proveeremos un reembolso total. O un reembolso proportional en qualquier momento posterior a la expelled del periodo de la garantia. jAdquiera hoy su Contrato maestro de proteccion! Se aplican algunos limitaciones y exclusiones. Para informarse sobre losprecios y obtener informacion adinclional, en los EE.UU. Ilame al 1-800-827-6655. *La cobertura en Canadavaria para algunos articulos. Para obteter los detalles completos, Ilame a Sears Canada al 1-800-361-6665.
Servicio de instalación de Sears
Para la instalación profesional de Sears de aparatos electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua yotiros articulos principales del hogar, en los EE.UU. o en Canadá, llame a 1-800-4-MY-HOME.
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS DE KENMORE
GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE
DURANTE UN ANO a partir de la Fecha de vente de este electrodométrico, el aparato posee garantía contra defectos en los materiales o en la mano deoba cuando se instale, opere y mantenga correctamente de acuerdo con todas las instruciones provistas.
CON EL COMPROBANTE DE VENTA, un electrodomístico defectuoso recibirá la reparación o sustitución gratuite, a discreção del vendedor.
Para Obtener detalles de la cobertura de la garantía sobre reparaciones y repuestos sin cargo, visite la网页 web: www.kenmore.com/warranty.
Esta garantía es valida solamente durante 90 DIAS a partir de la Fecha de vente en los Estados Unidos, y no Tiene validez en Canadá, si este electrodométrico se utilizes en algovn momento para fines que no sean domesticos.
Esta garantía cubre SOLAMENTE los defectos de material y mano deoba, y NO pagará por:
- Los articutos no reutilizables que能把 gastarse con el uso normal, incluyendo, pero sin limitacion, filtros, correas, bolas y bombillas de luz con rosca en la base.
- Un fácilo de service para limpar omantener este electrodomestico o paraenseriarle al usuario la correcta instalacion, uso y mantenimiento de este.
- Visitas del serviceo的技术o para corrigir la instalacion del electrodomestico la qual no fue realizada por agentes autorizados del serviceo技术ico de Sears, o para reparar problemas con fusibles domesticos, cortacircuitos, cableado de la casa y plomeria o sistemas de suministro de gas que resulten de tal instalacion.
- Danos o fallas en el electrodomestico que resulten de la instalacion la cui no fue realizada por agentes autorizados de servicios Tecnico de Sears, lo que incluye instalaciones que no se realizaron de acuerdo con los@cuidos elctricos,de gas o de plomeria.
- Daños o fallas en el electrodomóstico, lo que incluye decoloración u oxido en la superficie, si no se hace un uso y mantenimiento correcto de acuerdo con todas las instruciones provistas.
-
Danos o fallas en el electrodomestico, lo que incluye decoloracion u oxido en la superficie como consecuencia de un accidente, alteracion, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel para el qual fue diseado.
-
Danos o fallas en el electrodomestico lo que incluye decoloracion u oxido en la superficie causados por el uso de detergentes, limpiadores, productos quimicos o utensilios differentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas con el producto.
- Dáños o fallas en piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este electrodométrico.
- Servicio técnico a un electrodométrico si la placá de modelos y número de série falto, está alterada o no pueda determinarse con fácilidad el logotipo de certifications correspondiente.
EXCLUSION DE GARANTías IMPLICITAS; LIMITACION DE RECURSOS
El unico y exclusivo recurso del cliente segun los terminos de esta garantia limitada sera el de reparar o sustituir el producto segun se estipula en la presente. Las garantias implicas, incluyendo las garantias de commerciolidad o de calidad para un proposto particular, seran limitadas a un año o al periodo mas corto permitido por ley. El vendedor no se hara responsable por danños incidentales o consecentes. Algunos Estados y provincias no permiten la exclusion o limitacion de daños incidentales o consecentes, la limitacion acerca de cuando debe durar una garantia implicita de commerciolidad o calidad, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba mentionadas peuvent no aplicarse en su caso.
Esta garantía se aplicá sólo cuando este electrodomestico se usa en los Estados Unidos o Canadá*.
Esta garantía le otorga derechos legales espécíficos, y es possible que ugustedonga tambiénthers droits,los cuales varian de un estado a other.
- El servicios de reparación a domicilio no está disponible para todas lasareas de Canada y esta garantía no cubrirá los gastos de transporte o traslado del usuario o先进技术 de service si el producto se encuentraubicado en un lugar remoto (de acuerdo con la definacion de Sears Canada Inc.)donde no haya un先进技术 de service autorizzato.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Sears Canada Inc.
Para pedir servicios de reparación a domicilio, y paraordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR
(1-888-784-6427)
www.sears.com