DEH1700UBA - Radio del coche PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DEH1700UBA PIONEER en formato PDF.
Preguntas frecuentes - DEH1700UBA PIONEER
Preguntas de los usuarios sobre DEH1700UBA PIONEER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DEH1700UBA - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DEH1700UBA de la marca PIONEER.
MANUAL DE USUARIO DEH1700UBA PIONEER
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Handleiding
Viola/nero:posterioridestra subwoofoer
Procedimientos iniciales. 4
Radio. 6
CD/USB/AUX. 7
Ajustes. 8
Ajustes de FUNCTION 8
Ajustes de AUDIO 9
Ajustes de SYSTEM. 9
Ajustes de ILLUMINATION 10
Conexiones/instalación 11
Información complementaria. 13
Acerca de este manual:
- En las siguientes instrucciones, la designación "dispositivo USB" hace referencia tanto a dispositivos de memoria USB como a reproductores de audio USB.
Antes de empezar
Muchas graclas por adquirir este producto PIONEER
Lea this manual con atencion antes de usar este producto para garantizar un uso correcto. Es muy importante que lea y respeze los messages de ADVERTENCA y PRECAUCION de este manual. Guarde elmanual en un lugar seguro y de fácil acces por poder consultarlo en el futuro.

Si除去dhachaserdeeste producto,no lo mezclecon los residuogenerales de suhogar.De conformidad con la legislacion vigente,existuesistema de recogidadistinctaprolos products electronicos querequireen unprocedimiento adeadoctreatment recuperacion yreciclado.
Las vividas privadas en los Estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega mueben devolver无障碍mente sus produits electrónicos usados en los centres de recolección previstos o bien en una Tienda minorista (si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los País que no se hanmentionado en el parrafo anterior,pongase en contacto con las autoridades locales a fin de poderar el método de eliminación correcto.
Al actuar suguiendo estas instrucciones, se asegurar de que el producto eliminado se someta a los procesos de tratamiento, recuperacion y reciclaje necessivos, evitando de este modo efectos potencialmente negativos en el entorno y la salute humana.

ADVERTENCIA
-
No trate de instalar o reparar este producto usted mesmo. La instalacion o la reparacion de este producto por parte de personas sin calidadacion ni experiencia en equipos electronicos y accesos para automóviles能把 ser peligrosa y你能 exponerle al riesgo de sufrir una descarga electrlica u或者其他 pelgros.
-
No inteente usar launidadolestras esté conducindo. Asegüres de salir de la carretera y aparcar suvehicle en un lugar seguido antes de intentar usar los controllos del dispositivo.

PRECAUCION
- No permita que la unidad entre en contacto con liquidos y/o humedad. De lo contrario, podria producirue una descarga electrica. Asimismo, el contacto de esta unidad con liquidos podra provocar averias, humano y sobrecalentamentlos.
- Mantenga primero el volumen lo suflemente bajo como para poder escharar los sonidos que provienen del exterior.
-El CarStereo-Pass de Pioneer solo doit usarse en Alemania.
PRECAUCTION Este aparato es un producto de láser de classe 1 clasificado como tal en Segundad de productos de láser, IEC 60825-1:2007.
PRODUCTO LASERCLASE1
En caso de problemas con el dispositivo
Si esta unidad no funciona correctamente, póngase en contacto con su concionario o con el centro de servicios PIONEER autorizzato más cercano.
Procedimientos iniciales
DEH-1700UB/1700UBG/1700UBA/1700UBB

*Este botón se identifica como DISP en el manual.
Operaciones más frecuentes
Los botones disponibles varian en funcion de la unidad.
| Función Operación | |
| Encendido* Pulse SRC/OFF para encender la | unidad.Mantenga pulsado SRC/OFF para apagar la unidad. |
| Ajustar el volumen Gire el selector M.C.. | |
| Selecciónar una fuente Pulse SRC/OFF varias | voces. |
| Cambiar la informaciónmostatada | Pulse DISP varias varces. |
| Volver a la visualización/lista anterior Pulse | DIMMER |
| Volver a la visualización normal desde el menu principal | Pulse BAND/ 47. |
^* Si el cable azul/blanco de estaunidad está connectado al terminal de control de relé de antenna de automóvil, la antenna del vehiculo se extienda cuando se activa la fuente de estaunidad. Para repliegar la antenna, apague la fuente.
Indicaciones en pantalla
Indicación Descripción
| Aparece si | existe un nivel inferior para un menu o una carpeta. |
| P | Aparece al pulsar el botón. |
| LOC | Aparece si se ha ajustado la función de exploración local (頁agonal 8). |
| TP | Aparece si se está recubiendo un programa de tráfico. |
| TA | Aparece si se están recibiendo announcements de tráfico (頁agonal 8). |
| S.ATRV | Aparece si se ha ajustado la funciona de recuperación del sonido (頁agonal 9). |
| XX | Aparece si se haseectionado la reproducción aleatoria. |
| ← | Aparece si se hasectionado la reproduccion repetida. |
Extracción del frontal
Extraiga el frontal paraatarrobos.Desconecte todoslos cables ydispositivos.
conectados alfrontal yapague la unidad ante deextraerlo.

Extracción
Importante
- Evite la exposión del frontal a impactos violentes.
- Guarde el frontal protegido de la luz solar directa y de las temperaturas elevadas.
Guarde siempre el frontal desmontado en un estuche de proteccion o una bolsa.
Menu de configuración
Al situar el contacto en ON après de la instalacion, aparece [SET UP :YES] en el visor.
1 Presione el selector M.C..
El menu de configuración desaparece desde 30seguidos sin realizar operaciones.Siprefiererealizarla configuracionenotromomento,girel selector M.Cpara seleccionar [NO]y presione para confirmar.
2 Gire el selector M.C. para selectionar las options y, a continuacion, presione para confirmar.
Para pagar a lasuma opicon del menu, Tiene que confirmar la seleccion.
Opinion del menu Descripción
| LANGUAGE Selectione [ENG](ingles), [PYC](ruso), [TUR](turco) | ne el idioma en el que deben aparecer la información de texto de un archivo de audio comprimido. |
| CLOCK SET Ajuste el | reloj. |
| FM STEP Selectione [100], [50] | los pasos de la sintonización FM entre 100 kHz y 50 kHz. |
3[QUIT:YES]parece una vez realizados todos los ajustes.
Para volver a la primera optación del menú de configuración, gire el selector M.C. para selecciónar [QUIT:NO] y, a continuación, presione para confirmar.
4 Presione el selector M.C. para confirmar los ajustes.
NOTAS
- Puede cancelar la configuracion de los menus pulsando SRC/OFF.
- La configuracionuede realizarse en qualquermomentodeslosajustesdeSYSTEM(pagina9)y losajustesde INITIAL(pagina5).
Cancelación de la pantalla de demostración (DEMO OFF)
1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
2 Gire el selector M.C. para selectionar [SYSTEM] y, a continuacion, presione para confirmar.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [DEMO OFF] y, a continuacion, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar [YES] y, a continuación, presione para confirmar.
Ajustes de INITIAL
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague la unidad.
2 Mantenga pulsado SRC/OFF para loar el menu principal.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [INITIAL] y, a continuacion, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar unaopy, a continuacion, presione para confirmar.
NOTA
Las options varian en func tion de la unidad.
Opinion del menu Descripción
| FM STEP Selección los [100], [50] | pacos de la sintonización FM entre 100 kHz y 50 kHz. |
| SP-P/O MODE Señeción [REAR/SUB.W] | e esta optación si hay un altavoz de gama completa conectarado a los cables de salute de los altevoces traseros y un subwoofer conectarado a la salute RCA. |
| [SUB.W/SUB.W] Selectione esta optación si hay un subwoofer pasivo conectarado directamente a los cables de salute de los altevoces traseros y un subwoofer conectarado a la salute RCA. | |
| [REAR/REAR] Selectione esta optación si hay altevoces de gama completa conectarados a los cables de salute de los altevoces traseros y a la salida RCA. Si hay un altevaz de gama completa conectarado a los cables de salute de los altevoces traseros y no se usa la salute RCA, pueda selectionar [REAR/SUB.W] o [REAR/REAR]. | |
| SYSTEM RESET Señeción [YES], [CANCEL] | [YES] para inicializar los ajustes de launidad. La unidad se reiniciará automatistically. (Algunos de los ajustes se mantendrán incluso cuando de reiniciarlaundry.) |
Radio
Las frequencias del sintonizador de esta unidad estan pensadas para suutilizacion en Europa Occidental, Asia, Oriente Medio, Africa y Oceania. Si se utilizen enoras areas es posible que la recepcion no sea correcta. La func tion RDS (Radio Data System) solo funciona en Areas en las que se emiten senales RDS correspondientes a emisoras FM.
Recepión de emisoras memorizadas
1 Pulse SRC/OFF para seleccionar [RADIO].
2 Pulse BAND/ para selectionar la banda entre las options [FM1], [FM2], [FM3], [MW] o [LW].
3 Pulse un boton numérico (de 1/△ a 6/)。
SUGERENCIA
Los botones yamblenpuedeutilizarpara seleccionarunaemisoramemorizada cuando [SEEK]estaajustado en [PCH]enlosajustesdeFUNCTION(pagina9).
Memoria deolestes emisoras (BSM)
Las seis emisoras con mayor senal se guardan en los botones numéricos (de 1/△ a 6/
1 Después de selección la banda, presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
2 Gire el selector M.C. para selectionar [FUNCTION] y, a continuacion, presione para confirmar.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [BSM] y, a continuacion, presione para confirmar.
Paraocular una emisora manualmente
1 Después de selección ar la banda, pulse para selección ura emisora. Mantenga pulsado y suelo para巴斯car una emisora disponible. La exploración se detiene cuando la unidad recibe una emisora. Para cancelar la busquada local, pulse
NOTA
[SEEK]debestarajustadoen [MAN]enlosajustesdeFUNCTION(pagina9).
Para almacenar las emisorasmanualmente
1 Mientras recibe la emisión que眼看 guardar, mantenga pulsado uno de los botones numéricos (de 1 / a 6 / 4 ) hasta queije de parpadear.
Utilización de las/DDes de PTY
La unidad busca una emisora según la información de PTY (como de programa).
1Pulse dGrante la Reception FM.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar un tipo de programa entre las options [NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] y [OTHERS].
3 Presione el selector M.C..
Launidad empieza aBUSCARuna emisora.Cuando laencuentra,muestra el nombre de su service de programas.
NOTAS
- Para cancelar la búsqueada, presióne el selector M.C.
- El programa de algunos emisoras pueda no coincidir con la indicacion del PTY transmitido.
- Si ninguna emisora emite el tipo de programa que ha busicado, aparecerá [NOT FOUND] durante
aproxadamente dos segundos y el sintonizador volvera a la emisora original.
LiSta PTY
Para Obtener más información sobre la lista PTY, visite el singularoSitio: http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html
CD/USB/AUX
Reproducción
Desconecte los auriculares del dispositivo antes de conectarlo a la unidad.

CD
1 Inserte un disco en la ranura de energia de discos con la cara de la etiqueta hacía arriba.
Para expulsar un disco, interrupma la reproduccion y pulse a continuacion
Dispositivo USB
1 Abra la tapa del puerto USB.
2 Conecte el dispositivo USB utilizing un cable adecuado.

PRECAUCION
Utilize an cable Pioneer USB optional (CD-U50E) para conectar el dispositivo USB, ya que[qualquier dispositivo connectado directamente a lainstitution sobresalrdy y podra resultar pilgrigo.
Antes de extraer el dispositivo, detenga la reproduccion.
Conexión MTP
Puede connectar a unidad un dispositivo con Android OS 4.0 o una version posterior a工程技术, utilizing el cable suministrado con el dispositivo. Sin embargo, enelynfo deldispositivoconectado y del numero de ARCHivos en el dispositivo, es posible que no puedan producirse archivos de audio/ canociones a travers de MTP. Tenga en cuenta que la connexion MTP no es compatible con los formatos de archivo WAV y FLAC.
AUX
1 Inserte el miniconector estereo en la toma de entrada AUX.
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [AUX] como fuente.
NOTA
Si [AUX] está ajustado en [OFF] en los ajustes de SYSTEM, [AUX] no pueda selectionarse como fuente (pagina 10).
Operaciones
Puede realizar various ajustes en los ajustes de FUNCTION (pagina 8).
Tenga en cuenta que las siguientes operaciones nouten realizarse en un dispositivo AUX. Para controlar un dispositivo AUX, utilise el propio dispositivo.
| Función Operación | |
| Selección una carpeta/album* | Pulse 1/ o 2/√. |
| Selección una pista/canción (capitulo) Pulse o . ↓↓ ↑↑ | |
| Avanzar o retroceder rápidamente Mantenga pulsado o . ↓↓ ↑↑ | |
| Buscar un ARCHivo en una lista | 1 Pulse paraETHERla lista. 2 Giré el selector M.C. para selectionar el nombre del archivo (o carpeta) o la catégorie que busca y, acontinuación, presione para confirmar. 3 Giré el selector M.C. para selectionar el archivo que deseey, acontinuación, presione para confirmar. Empieza la reproducción. |
| Ver una lista de los ARCHIVOS de la carpeta/categoria selecciónada* | Presione el selector M.C. después de selectionar una carpeta/categoria. |
| Reproducir una canción de la carpeta/categoria selecciónada* | Mantenga presionado el selector M.C. después de selectionar una carpeta/categoria. |
| Reproducción repetita Pulse 6/ . | |
| Reproducción alcatoria | Pulse 5/XX. |
| Poner en pausa/reanudar la reproducción | Pulse 4/PAUSE. |
| Recuperación de sonido | Pulse 3/S.Rtrv. [1]:merican con indices de compresión bajos [2]:merican con indices de compresión altos |
| Volver a la carpeta raíz (solo USB)* | Mantenga pulsado BAND/ . |
| Cambiar entre audio comprimido y CD-DA (solo CD) | Pulse BAND/ . |
| Cambiar de unidades en el dispositivo USB (Solo dispositivos compatibles con el protocolo de la clase de dispositivo de almacenimiento masivo USB) | Pulse BAND/ . |
- Solo ARCHivos de audio comprimido
Ajustes
Puedeajustardiferentesvaloresenelmenuprincipal.
Presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
2 Gire el selector M.C. para selectionar una de las categorias siguientes y, a continuacion, presione para confirmar.
- Ajustes de FUNCTION (page 8)
- Ajustes de AUDIO (pagina 9)
- Aiustes de SYSTEM (pagina 9)
Ajustes de ILLUMINATION (pagina 10)
3 Gire el selector M.C. para selectionar las options y, a continuacion, presione para confirmar.
Ajustes de FUNCTION
Los elementos de los menos varian en funcion de la fuente.
| Opinion del menu Descripción | |
| FM SETTING RADIO[TALK], [STANDARD], [MUSIC] Ajusta el nivel de calidad del sonido a las condiciones deSEOal de la emisión de la banda FM. (Disponible solo si se seleccióna la banda FM.) | |
| BSM RADIOLas seiés emisoras con mayorSEOal se guardan en los botones numéricos (de 1/△a 6/△)automáticamente. | |
| REGIONAL RADIO[ON], [OFF] Limita la recepción a los programs regionalespecificos cuando se seleccióna AF (búsqueada freuencias alternativas). (Disponible solo si se seleccióna la banda FM.) | |
| LOCAL RADIOFM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] Limita las emisoras sintonizadas en función de la intensidad de laSEOal. | |
| TA RADIO[ON], [OFF] Recibe la información detrafoactual, si está disponible. (Disponible solo si se seleccióna la banda FM.) | |
| AF RADIO[ON], [OFF] Permite a la unidadvoltar a sintonizar unafrecuenciadifferente que ofrezca la mismaemisora. (Disponible solo si se seleccióna la banda FM.) | |
| NEWS RADIO[ON], [OFF] Interrumpe la fuenteactivacon programadasnoticias. (Disponible solo si se seleccióna labanda FM.) | |
| Opinion del menú Descripción | |
| SEEK RADIO [MAN], [PCH] Permite utiliser los botones o para bascar emisoras una a una (sintonización manual) o selección una emisión a partir de los canales memorizados. | |
| S.RTRV CD USB [1] (funciona con indices de compresión bajos), [2] (funciona con indices de compresión altos), [OFF] | Mejora el audio comprimido y recupera un sonido de calidad. (No disponible si se reproduce el archivo FLAC.) |
| Ajustes de AUDIO | |
| Opinion del menu Descripción | |
| FADER*1 | |
| Ajuste el balance de los altavoces delanteros ytrasceros. | |
| BALANCE | |
| Ajuste el balance de los altavoces derechos eizquierdos. | |
| EQ SETTING | |
| [SUPER BASS], [POWERFUL], [NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], [CUSTOM2], [FLAT] | |
| Selección la banda y el nivel delecualizador para personalizartodavia más la configuración.Banda del ecualizador: [80HZ], [250HZ], [800HZ], [2.5KHZ], [8KHZ]Nivel del ecualizador: de [+6] a[-6] | |
| LOUDNESSOFF, [LOW], [MID], [HI] Permite aplicar compensación para disfrutar deun sonido nitido con el volumen más bajo. | |
| SUB.W*2[NOR], [REV], [OFF] Selección la fase del subwoofer. | |
| Opinion del menu Descripción | |
| SUB.W CTRL*2*3 | |
| Frecuencia de corte: [50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ] | El subwoofer solo emite las Frequencias pordebajo del intervalo seleccionado. |
| Nivel de salute: de [-24] a [+6] | |
| Nivel de curva: [-12], [-24] | |
| BASS BOOST | |
| De [0] a [+6] Seleezione el nivel de intensificacion de graves. | |
| HPF SETTING | |
| Frecuencia de corte: [OFF], [50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ] | Los altavoces solo emiten Frequencias porencima del punto de corte del filto de paso alto (HPF). |
| Nivel de curva: [-12], [-24] | |
| SLA | |
| De [+4] a [-4] Ajusta el nivel de volumen de cada fuenteexcepto FM. | |
| *1 No está disponible si [SUB.W/SUB.W] está selectionacion en [SP-P/O MODE], en los ajustes de INITIAL(pagina 5). | |
| *2 No está disponible si [REAR/REAR] está selectionacion en [SP-P/O MODE], en los ajustes de INITIAL(pagina 5). | |
| *3 No está disponible si [OFF] está selectionacion en [SUB.W]. | |
| Ajustes de SYSTEM | |
| Tambien puede acceder a这些东西 menús cuando la unidad está apagada. | |
| Opinion del menu Descripción | |
| LANGUAGE | |
| [ENG](inglés), [PYC](ruso), [TUR](turco) | Seleccione el idioma en el que debe aparecer lainformation de dato de un archivo de audiocomprimido. |
| CLOCK SET | |
| Ajuste el reloj (pagina 5). | |
| 12H/24H | |
| [12H], [24H] Seleccione el formatting de la hora. | |
| Opión del menu Descripción | |
| AUTO PI [ON], [OFF] Busca una emisión不一样的 con la misma programación, excepte se haya selecciónado una emisión memorizada. | |
| AUX [ON], [OFF] Ajuste esta opión en [ON] si utilizes un dispositivo auxiliar conectado a launities. | |
| MUTE MODE (No disponible para DEH-1700UBA) [MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT] Silencia o atenúa el sonido automatistically cuando se recibe una Alertsa de un equipo con una funciona de silenciamiento. | |
| PW SAVE* [ON], [OFF] Reduce el consumo de la bateria. Laactivación de la fuente es la una operación permitida cuando esta funciona está activada. | |
| *[PW SAVE] se Cancela y se desconecta la bateria delvehicle, por lo que tendrá que volver a encenderse una vez conectada de nuevo la bateria. Si [PW SAVE] está desactivado, en función de los métodos de connexion, es possible que launities continúueno energia de la bateria si elcontacto delvehicle no incorpora una posición ACC (teenthorio). | |
| Ajustes de ILLUMINATION | |
| Opión del menu Descripción | |
| DIM SETTING [SYNC CLOCK], [MANUAL] Modifica el brillo del visor. | |
| BRIGHTNESS De [1] a [10] Modifica el brillo del visor. Los intervalos de ajustedeispuestos varian enfunción de [DIM SETTING]. | |
Conexiones/instalación
Conexiones
#
Important
Si instalala esta unidad en un vehiculo sin posicion ACC (accesorio) en el contacto, si no conecta el cable rojo al terminal que detecta el funciona de la llave de contacto la bateria podra agotarse.


Posicion ACC Sin posicion ACC
Si utilizes esta unidad en conditiones differentes de las descritas, podra producirse un incidio o una averia.
-Vehiculos con una bateria de 12 V y una conexión a tierra negativa.
- Altevoces de 50 W (valor de salute) y de entre 4 Ω y 8 Ω (valor de impedancia).
- Para impedir un cortocircuito, un sobrecalentamento o una averia, siga las indicaciones descriñas a continuation.
- Desconcate the terminal negativo de la bateria ante de la instalacion.
-Fije el cable con abrazaderas de cable o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva los cables que esten en contacto con piezas metálicas, para protegerlos.
-Aleje los cables de piezas en movimiento, como la palanca de ambiros o las guías de los asientos.
-Aleje los cables de lugaras calientes, como por exemple lascretidas de la calcfacion.
No connecte el cable amarillo a la bateria pasandolo a工程技术 del orificio del compartmento del motor.
-Cubra los conectores de cables desconectados con cinta alsiante.
- No acorteacular cable.
- Nunca corte el aislamento del cable de alimentacion de esta unidad para partir la potencia conOthers dispositivos. La capacities de corriente del cable es limitada.
- Utilice un fusible del nivel especified.
- Nunca conecte el cable negativo del altovo directamente a tierra.
- Nunca agrupe differentes cables negativos de variedas altovas.
- Cuando esta unidad está encendida, las señales de control se envian a travers del cable azul/blanco. Conecte este cable al terminal de control remoto del sistema de un amplificador externo o al terminal de control de relie de antenna de automóvil (max. 300 mA 12 V CC). Si elvehicleo incorpora una antenna en el cristal, conectela al terminal de alimentación de intensification de la antenna.
Nunca conecte el cable azul/blanco al terminal de alimentacion de un amplificador externo ni al terminal de alimentacion de la antenna para automovil. De lo contrario, la bateria podria agotarse o podria producirse una averia.
El cable negro es el cable de tierra. Los cables de tierra de estaunidad y de otheros equipos (especialmente productos de alto voltaje como amplificadores) deben conectarse por分开ar. De lo contrario, podrián despenrenderse por accidente y provocar un incendio o una averia.
Esta unidad

① Entrada de cable de alimentación
Salida trasera o calidad de subwoofer
(3) Entrada de antenna
4Fusible (10 A)
Entrada de mando a distancia con cable (no disponible para DEH-1700UBA) Puede conectarse un adaptor de mando a distancia con cable (vendido por separado).
Cable de alimentación

A entrada de cable de alimentacion
Enfuncion del tipo de vehiculo,la
funciOn de y pueede serdifferente.
Eneste caso,aseguese de conectar 4 aYaB
③ Amarillo
Reserva (o adicional)
④ Amarillo
Conectar al terminal de alimentacion
constante de 12 V.
⑤ Rojo
Adicional (o reserva)
⑥ Rojo
Conectar al terminal controlado por el interruptor de encendido (12 V CC).
⑦ Conectarcdacablenelcelledemismoncolor.
Negro (tierra del chasis)
Azul/blanco
La posicion de las clavijas del conector ISO sera Differente en funcao del tipo de vehiculo. Conecte y cuando la clavija 5a sea de control de antenna.En
otro tipo de vehiculo,never conecte y
Azul/blanco
Conectar al terminal de control del sistema del amplificador (max. 300 mA 12 V CC).
Azul/blanco
Conectar al terminal de control de relle de antenna de automovil (max. 300 mA 12 V CC).
12 Amarillo/negro (no disponible para DEH-1700UBA)
Si utilizes equipos confuncion de silenciamiento, conecte este cable al cable de silenciamiento de audio del dicho equipo. De lo contrario,deo el cable de silenciamiento de audio libre de conexiones.
Cables de los altavoces
Blanco: frontal izquierdo ① Blanco/negro: frontal izquierdo Gris: frontal derecho
Gris/negro:frontal derecho Verde:tfzquierdo trasero subwoofer
Verde/negro: 念 quiero do trasero o subwoofoer
Violeta: derecho trasero o subwoofer
Violeta/negro: derecho traso o subwoofo
14 Conector ISO
En algunos vehículos, es possible que el conductor ISO este dividido en dos. En este caso, asegúrese de realizar la conexión a los dos conectores.
NOTAS
Cambie el menu inicial de esta unidad. Consulte (SP-P/O MODE) (pagina 5). La calidad de subwoofer de esta unidad es monoaural.
Si utilizes un subwoofer de 70 W (2Ω), asegures de conectar el subwoofer a los cables violeta y violeta/negro de estaunities. No conecte nada a los cables verde y verde/negro.
Amplificador (vendido por separado)
Realice estas conexiones cuando utilise el amplificador optional.

① Control remoto del sistemas Conectar al cable azul/blanco.
2 Amplificador (vendido por separado)
③ Conectar con cables RCA (vendidos por separado)
④ A salute trasa o salda de subwoofer ⑤ Altavoz traso o subwoofer
Instalación
Importante
- Compruebe todas las conexiones y sistemas antes de la instalacion definitiva.
-
No utilise piezas no homologadas, ya que podrir producirse averías.
-
Consulte con su distribuidor si la instalacion requiere el taladrado de orificios uoras modificaciones en el vehiculo.
- No instale esta unidad en los siguientes lugares;
-donde pueda interferir con el control del vehiculo.
-dondeouldesaionarunpasajero en caso deparadubraca. - El láser semiconductor pueda resultar dañado en caso de recalentmente. Instale esta unidad lejos de Lugares calientes, como por exemple las cuales de la calefaction.
La unidad funciona en su nivel optimo cuando se instala en angulos inferiores a 60^ - Al realizar la instalacion, aseguere de que la dispersion del calor es correcta durante la utilizacion de la和个人, deje espacio suficiente detrás del panel posterior y recoja los cables sueltos para que no obtruyen las calidas de ventilacion.

Sopporté DIN frontal/trasero
Esta unidad puede instalarse realizando un soporte frontal o trasero.
Utilice componentes a la vente en comercios para realizar la instalacion.
Sopporté DIN frontal
1 Introduzca la carcasa de montaje en el salpicadero.
Para realizar la instalacion en espacios poco profundos,utilice la carcase de montaje suministrada.Si dispone de espacio suficiente,utilice la carcase de montaje incluida con el vehlico.
2 Fije la carcasa de montaje'utilizing un destornillador para doblar las lenguetas metálicas (90^) y encasarlas en sus posiciones.

① Salpicadero
② Carcasa de montaje
- Asegürese de que lainstitution está instalada de forma segura. Una instalación inestable podra provoc saltos y/others errors.
Soporte DIN trasero
1 Determine la posicón exacta para encargar los orificios del soporte con los orificios del lateral de la unidad.

2 Apriete dos tornillos en cada bajo.

① Tornillo de rosca cortante (5 mm× 8 mm)
Soporte de montaje
Salpicadero o consola
Extracción de la unidad
1 Extraiga el marco decorativo.

① Marco decorativo
Lengueta con muesca
- El desmontajé del frontal facilità el acces al marco decorativo.
- Al volver a colocar el marco decorativo, hagalo con la parte de la lengueta con mueca hacía abajo.
2 Introduzca las llaves de extracion suministradas enaminslos de la unidad hasta que escuche un clic.
3 Tire de la unidad.

Información complementaria
Soluciones de problemas
El visor vuelve automatistically a la visualización normal.
→No se han realizado operaciones enapproximamente 30 secondos.
Realiceunaoperacion.
El intervalo de la reproduccion repetida cambia de forma imprevista.
→En direccion del intervalo de la reproduccion perpetada, es possible que el intervalo selecionado se modifie cuando se selecciona otra carpeta o pista o durante el avance o retroceso rapido.
-Selezione de novo el intervalo de la reproduccione repetida.
No se reproduce una subcarpeta. Las subcarpetas noremen
reproducirse si se ha的选择ado laoption [FLD] (repeticion de carpeta).
-Selezione otto intervalo de la reproduction repetida.
El sonido es intermitente.
Utiliza un dispositivo, como un téléphone móvil, que pueda provocar interferencias audibles.
-Aleje de lainstitution des dispositivos queodonpuede provocat las interferencias.
Mensajes de error
Generales
AMP ERROR
Launities no funciona o la conexión del altovoz es Incorrecta.
→El circuito de proteccion esta activado. Compruebe la conexion del altovoz.
- Situe la flave de contacto en la posicion OFF y de nuevo en la posicion ON. Si el mensaje continua apareciendo,pongase en contacto con su distribuidor o con un centro de asistencia Pioneer autorizzato para Obtener的前提下.
NO XXXX (NO TITLE, por exemple)
No hay informacion de,texto asociada. -Cambie de pantalla o reproducza other pista o archivo.
Reproductor de CD
ERROR-07,11,12,17,30
→El disco está arañado.
-Cambie el disco.
ERROR-07,10,11,12,15,17,30,A0
→Se ha producido un error electrico o mecánico.
-Situe la llave de contacto en la posicion OFF y de nuevo en la posicion ON o selecciona una fuente differente y bajo vuela a selectionar el reproductor de CD.
ERROR-15
→El disco introducido está en blanco.
-Cambie el disco.
ERROR-23
Formato de CD no compatible.
Cambie el disco.
FORMATREAD
→A vez transcurre un tiempo entre el inizio de la reproduccion y el instante en que empieza a escharar sonido.
-Espere hasta que el mensaje desaparezca y empiece a escuchar sonido.
NO AUDIO
→El disco introducido no contiene archivos reproducibles.
- Bombe el disco.
SKIPPED
El disco introducido contiene ARCHivos con proteccion DRM.
- Se saltarán los archivos protegidos.
PROTECT
→Todostlos archivos del disco introducido incorporeal informacion DRM.
- Cambie el disco.
Dispositivo USB
FORMATREAD
→A vez transcurre un tiempo entre el inicio de la reproduccion y el instante en que empieza a escacchar sonido.
-Espere hasta que el mensaje desaparezca y empiece a escacchar sonido.
NO AUDIO
→No hay canciones.
- Transfiera archivos de audio al dispositivo USB y conectelo.
→El dispositivo USB conectado tiene la protección activada.
- Siga las instruetiones de seguridad del dispositivo USB para desactivar la proteccion.
SKIPPED
→El dispositivo USB congetado contiene ARCHivos con proteccion DRM.
- Se saltarán los archivos protegidos.
PROTECT
→Dos los ARCHivos del dispositivo USB conectado时候cen incorpnda informacion DRM.
Cambie el dispositivo USB.
N/A USB
→El dispositivo USB conectado no es compatible con estaunities. -Disconnecte el dispositivo y cambielo por un dispositivo USB compatible.
CHECK USB
El conector USB o el cable USB presenta un cortocircuito.
- Comprue se i el conductor USB o el cable USB esta atrapado o dañado.
→El dispositivo USB conectado consume una cantidad de corrente superior al máximo permittedo.
- Desconecte el dispositivo USB y no vuela a utiliser. Situe la llave de contacto en la posicion OFF y de nuevo en la posicion ACC u ON. Conectar solo dispositivos USB compatibles.
ERROR-19
→Error en la comida.
Realice una de las operaciones seguides y, a continuacion, vuela a la fuente USB.
-
Situe la flave de contacto en la posicion OFF y seguidamente en la posicion ON.
-
Desconecte el dispositivo USB.
-Formatee el dispositivo USB con los formatos FAT12, FAT16 o FAT32.
STOP
No hay caniones en la lista actual.
-Selecciona una lista que contenga caniones.
Instruetiones de manipulación
Discos y reproductor
- Utilice unicamente discos que incorporen algo n de los dos logotipos sugintes.


- Utilice discos de 12 cm.
- Utilice unicamente discos convencionales y totalmente circulares.
- Los temas de discos FAGuerantes no peuvent utilizezar con estaunities:
-Discos DualDisc
-Discos de 8 cm: si intenta utilizar这些 discos sin ningún adaptador launities podíadefer deFuncionar correctamente.
-Discos de formas no convenciones
-Discos que no se an SD
-Discos estropeados, como por ejemplo discos con grietas, deformados o desconchados
-Discos CD-R/RW sin finalizar
- NoSCRa en la superficie de los discos ni aplicue productos químicos enimca.
- Para limpar un CD, utilise unayo suave realizando movimientos desde el centro hacía fuera.
- La condensacionuedeimpedir temporalmente el funcionaamento correcto del reproductor. Espere aproximamente una hora,poraqueel reproductor se adapte a la temperatura mas calida.Asimismo,sequellosdiscos humedes con un pano suave.
- Si utilizes discos en los que es possible imprimir en las superficies de las etiquetas, revise las Instructiones y los avisos de los discos. En función de los discos, es possible que las operaciones de insertión y expulsion no pueda
realizarse. Si utilizes este tipo de discos你能 producen producirse daños en el equipo
NoPEGUE en losdiscosetiquetasnotroidestemporablesdisponiblesenelmercado.
-Los discos podrián deformarse y podrian no reproducirse.
-Las etiquetas peuvent desprérenderse durante la reproduccion e impeder la extracción de los discos, lo que pueda provocar danos en el equipo.
Dispositivo de almacenamento USB
- No está permitidas las conexiones a工程技术 de concentrações USB.
- Asegure correctamente el dispositivo de almacenimiento USB antes de arrancar. No permita que el dispositivo de almacenimiento USB se caiga al sueño, ya que podra interferir con el funciona del pedal de freno o de acceleración.
- En作为一名 almacenamento USB, poder producirse losSIGUIENTES PROBLEmas.
-Las operaciones peuvent variar. -Es possible que no se reconzoa el disposito de almacenamento. - Es possible que los ARCHivos no se reproducezan correctamente.
-El dispositivo puede provocar interferencias audibles cuando eschucha la radio.
Compatibiliad con formatos de audio comprimido
-
Solo se做不到 los primeros 32 caractéres de un nombre de archivo (incluyendo la extension del archivo) o un nombre de carpeta.
-
Es possible que launidad no funciona correctamente, en caso de la aplicación realizada para coderificar los ARCHivos WMA.
- La reproduccion de ARCHivos de audio con datos de imagen asociados o ARCHivos de audio almacenados en un dispositivo USB con una jerarquia de carpetas compleja podra tardar un poco en empezar.
- Para poder visualizar texto en ruso en esta unidad,debte estar codificado en algo de los conjuntos de caracteres seguides:
-Unicode (UTF-8, UTF-16)
- Un Conjunto de charactres différente de Unicode utilisé en un entorno
Windows y definido como ru su en la configuracion de multides idiomas
PRECAUCION
- Pioneer no garantiza la compatibilidad con todos los dispositivos de almacenimiento masivo USB y no asume responsabilidad una en caso de perdida de datos en reproductores multimedia, smartphones uOthers dispositivos al utilizing este producto.
- Nouvelecnsi dispositivos almacenamento USB en lugares expuestos a temperatas elevadas.
Archivos WMA
| Extension del archivo .wma | |
| Tasa de bits De 48 kbps | a 320 kbps (CBR), de 48 kbps a 384 kbps (VBR) |
| Frecencia de muestreo | 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz |
| Windows Media™ Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream con video | No compatible |
Archivos MP3
Archivos WAV
| Extension del archivo .mp3 | |
| Tasa de bits De 8 kbps | a 320 kbps (CBR), VBR |
| Frecuencia de muestreo | De 8 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfaseis) |
| Version de etiqueta ID3 compatible | 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la version de etiqueta ID3 2.x tiene prioridad sobre la version 1.x.) |
| lista de reproducción M3u | No compatible |
| MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO | No compatible |
- Los FORMATs de archivo WAV no puedes conectarse a了一遍 de MTP.
Archivos FLAC
| Extension del archivo .wav | |
| Bits de cuantificación 8 | y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) |
| Frecuencia de muestreo | De 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM) |
- Los FORMATs de archivo FLAC no puedes conectararse a travers de MTP.
- En función del codificador, es possible que los ARCHivos FLAC no pueda reproducirse.
| Extension del archivo .flac | |
| Frecuencia de muestreo | 8/11,025/12/16/22,05/24/32/44,1/48 kHz |
| Tasa de bits de cuantificación | 16 bits |
| Modo de canal 1/2 canales | |
Disco
- Independientelemente de la longitududela secciones en blanco que haya entre las caneciones de la grabacion original,los discos de audio compridoses reproduciran con una breve pausa entre cada cancion.
| Jerarquia de carpetas reproductibles | Hasta ocho niveles (una jerarquia practicia debe tener menos de dos niveles) |
| Carpetas reproductibles | Hasta 99 |
| Archivos reproductibles | Hasta 999 |
| Sistema de ARCHivos ISO | 9660 Nivel 1 y 2, Romeo, Joliet |
| Reproduccion multisesion | Compatible |
| Transferencia de datos en formatting Packet Write | No compatible |
Dispositivo USB
- La reproduccion de ARCHivos de audio almacenados en un dispositivo USB con una jerarquia de carpetas compleja podra tardar un poco en empezar.
| Jerarquía de carpetas reproductibles | Hasta ocho niveles (una jeraquía practicia debe tener menos deldos niveles) |
| Carpetas reproductibles | Hasta 500 |
| Archivos reproductibles | Hasta 15 000 |
| Reproducción dearchivos protegados por Derechos deauthor | No compatible |
| Dispositivo USB conparteciones | Solo es possible producir la primaprata parteción. |
Secuencia de ARCHivos de audio
El usuario no pueda asignar número de carpeta ni exacticular secuencias de reproduccion con estaunidad. La secuencia de los ARCHivos de audio depende del dispositivo conectado. Tenga en cuenta que los ARCHivos ocultos de un dispositivo USB no podran republicirse.
Ejemplodenajarquía

De 01 a 05: número de carpeta a: sección de reproducción
Tabla de caracteres deruso
Windows Media es una marca registrada o unamarca de fabrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u 或ros paises. Este producto incluye Tecnologia propidadecMicrosoftCorporation,y no sepuce usarpn diis distribuur sinuna licencia de Microsoft Licensing,Inc.
FLAC
La redistribution y la utilizacion del formatting binario y del numero fuente, con o sin modificaciones, estan permittedsiempre y cuando se cumplan lassiguerantes conditiones:
Las redistribuciones del numero fuente deben incorpocrar lasuma mencion de derechos de autor,la lista de conditions y lasuma exencion de responsabilidad.
-Las redistribuciones del formato binario
deben incorpolar elsignificante aviso de
derechos deauthor,la lista de condidiones
y lasignificanteexcnionde
responsabilidad en ladocumentacion y/o
los materialesutilizados en la
distribution.
-El nombre de Xiph.org Foundation y los nombres de sus collaboradores no pueedenutilizarapreferendaropromocionar productos derivadosdeeste software sinuna autorizacion previa por escrito.
LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE AUTOR Y LOS COLABORADOS PROPORTIONAN ESTE SOFTWARE "TAL CUAL" Y NO OFRECEN NINGUN TIPO DE GARANTIA, IMPLICITA O EXPLICITA, COMO POR EJEMPLO GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIBILIDAD O DE ADEUCIACION A UNA FINALIDAD CONCRETA. NI LA FUNDACION NI SUS COLABORADOS PUEDEN CONSIDERARSE RESPONSABLES EN NINGUN CASO POR DANOS DIRECTOS, INDIRECTROS, ACCIDENTALES, ESPECIALES, PUNITIVOS O CONSECUENTES (LO QUE INCLUYE, A TITULO MERAMERO ENUNCIATIVO, LA PRESTACION DE PRODUCTOS O SERVICIOS DE SUSTITUCION, LA PERDIDA DE DATOS, BENEFICIOS O POSIBILIDADES DE UTILIZATION O LA INTERPUCION DE LA ACTIVIDAD), INDEPENDIENTENTE DE LA CAUSA Y EN NINGUN NIVEL DE RESPONSABILIDAD, TANTO POR RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL COMO
DIRECTA O DELICTIVA (POR NEGLIGENCI A OTRO TIPO DE RESPONSESABILIDAD), DERIVADA DE LA UTILIZATION DE Este SOFTWARE, AUNQUE LA POSIBILIDAD DE ESTOS DANOS SE HUBIERA ADVERTIDO PREVIAMENTE.
AndroidTM
Android es una marca comercial de Google Inc.
Especillasiones
General
Fuente de alimentacion: 14,4 V CC (de 10,8 V a 15,1 V permissible)
Sistema de connexion a Tierra: tipo negativo Consumo maximalo de corrente: 10,0 A
Salida de potencia maxima:
50W×4
70W× 1 / 2 (para el subwoofer)
Salida de potencia continua:
22W×4(de50Hza15000Hz,5%
THD, 4Ω carga, ambos canales
activados)
Impedancia de cargo: 4 Ω (de 4 Ω a 8 Ω permissible)
Nivel de salute maxima del
preamplificador:2,0V
Contorno de sonoridad: +10 dB (100 Hz),
+6,5 dB (10 kHz) (volumen: -30 dB)
Frecuencia: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/
2.5 kHz/8 kHz
Intervalo de ecualization: ± 12 dB
(pasos de 2 dB)
Subwoofer (mono):
Frecuencia:50 Hz/63 Hz/80 Hz/
100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
Curva: -12 dB/occt, -24 dB/occt
Ganancia: +6 dB a -24 dB
Sistema: Sistema de audio de discos compactos
Discosutilizables:discos compactos
Relación postal/ruido: 94 dB (1 kHz) (red
IEC-A)
Número de canales: 2 (estéreo)
Formato de decodificacion MP3: MPEG-1 &
2 Audio Layer 3
Formato de decodificacion WMA: ver. 7,
7.1,8,9,10,11,12 (audio 2 canales)
Especialacion estandar USB:USB 2.0 de
alta velocidad
Corrente maxima: 1 A
Clase USB: MSC (Clase de almacenamento
masivo)
Sistema de ARCHivos: FAT12, FAT16, FAT32
Formato de decodificacion MP3: MPEG-1 &
2 Audio Layer 3
Formato de decodificacion WMA:ver.7,
7.1,8,9,10,11,12 (audio 2 canales)
Formato de decodificacion FLAC: v1.3.0
(Free Lossless Audio Codec)
Formato de senal WAV:PCM lineal y MS
ADPCM (sin comprimir)
Sintonizador FM
Intervalo de frequencies: de 87,5 MHz a 108.0 MHz
Sensibilidadutilizable:11dBf(1,0μV/75Ω
mono, senal/ruido: 30 dB)
Relación seminal/ruidido: 72 dB (red IEC-A)
Sintonizador MW
Intervalo de freecuencias:de 531 kHz a 1602 kHz
Sensibilidad可用:25 V (senal/ruido:
20 dB)
Relación postal/ruido: 62 dB (red IEC-A)
Sintonizador LW
Intervalo de frequencies: de 153 kHz a
281 kHz
Sensibilidad realizable: 28 V (señal/ruido:
20 dB)
Relación seminal/ruido: 62 dB (red IEC-A)
NOTA
Las specifications y el Diseño estan
sujetos a modificaciones sin previo aviso.
Inhaltsverzeichnis
HactpoKa yacob (cTp.5).
12H/24H
[12H],[24H]Bb6Op fOpMaTa BpeMeHn.
AUTOPI
Visite www.pioneer.es (p www.pioneer.eu) para registrar su producto.