110.65132 - Secadora KENMORE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 110.65132 KENMORE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 110.65132 KENMORE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Secadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 110.65132 - KENMORE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 110.65132 de la marca KENMORE.
MANUAL DE USUARIO 110.65132 KENMORE
Manual de uso y cuidado
de humedad) PARA UN MEJOR
CUIDADO DE LAS TELAS Y AHorro
DE ENERGIA. 16
PANEL DE CONTROL
Y CHARACTERISTICAS 17
GUIA DE CICLOS 18
USO DE LA SECADEORA 19
CUIDADO DE LA SECADEORA.21
SOLUTION DE PROBLEMAS
CONTRATOS DE PROTECCION.....25
GARANTIA 25
AYUDA O SERVICIO
TECNICO. Contraportada
Table des matieres
SECURITE DE LA SECHEUSE. 26
VERIFICATION D'UNE
CIRCULATION D'AIR ADEQUATE
POUR LE SYSTEME
D'EVACUATION 28
UTILISATION DES PROGRAMMES
AUTOMATIQUES POUR UN
SEGURIDAD DE LA SECADEORA
Su seguidad y la seguidad de los demas es muy importante.
Hemos incluio muchos mensajes importantes de seguridad en este manua y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

Este es el symbolo de advertencia de seguidad.
Este sibolo le llama la atencion sobre peligos potencias queuten ocasionar la muerte o una lesion austed y a los demas.
Todoos mensajes de seguridirán a continuacion delsymbolo de advertencia de segurdad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA".Estaspalabras significan:
▲ PELIGRO
ADVERTENCIA
Si no vigue las instrucciones de inmediato, usted能把 morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones,usted peute morir o sufrir una lesion grave.
Todo los mensajes de seguidad le diran el peligro potencial, le diran como reduir las posibilidades de sufrir una lesion y lo que suele suceder si no se siguen las instrucciones.

ADVERTENCIA - "Riesgo de incendio"
- La instalacion de la secadora de ropa debe estar a cargo de un instalador competente.
- Instale la secadora de ropa según las instrucciones del fabricante y loscottigos locales.
- No instale una secadora de ropa con materiales de ventilacion de plastico flexible o un conductor de metal flexible (de hoja de metal). Si se usa un conductor de metal flexible, este deberá ser de un tipo spécifique, que está identificado por el fabricante de electrodomesticos como apto para ser uso con secadoras de ropa. Es sabido que los materiales de ventilacion flexible se cerrumban, se aplastan con calidad y atrapan pelusa. Estas conditiones obstruirán el flujo de aire de la secadora de ropa y aumentoan el risgo de incendio.
- Para reducir el riesgo de lesiones severas o la muerte, siga todas las instrucciones de instalacion.
- Guarde estas instrucciones.
Advertencias de la Proposition 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este produit contiene una o mas sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cancer.
ADVERTENCIA: Este produit contiene una o mas sustancias quimicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congenitos oagleoanothero de daños en la funcion reproductora.
IMPORTANTE: Cuando descarte o guarde su vieja secadora de ropa, quitele la puerta.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: A fin de reducir el risgo de incendio, descarga electrica o de dano a las personas que usen la secadora, deben seguirse las precauionesasicas, incluidas las siguerentes:
Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora.
No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para cocinar puede contribuir a una reccion quimica que podra Causear que una carga se inflame.
No seque articulos que ya se hayan limpiado, lavado, remojado o manchado con gasolina, disolventes de limpieza en seco, u otheras sustancias inflamables o explosivas ya que despden vapires que pueeden encenderse o causar una explosiOn.
No permita que juguen los niños sobre o dentro de la secadora. Es necesaria la calidadosa vigilancia de los niños toda vez que se use la secadora cerca de ellos.
- Quite la puerta de la secadora al compartmento de secado antes de poneria fauna de funciona y de descartaria.
No introduzca las manos en la secadora cuando el tiempo está en movimiento.
No instale o almacene esta secadora donde estara expuesta a agua o a la intemperie.
No trate de forzar los controles.
No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni trate de repararla a menos que this se recomienda especificamente en este Manual de uso y cuidado o en instrucciones de reparacion publicadas para el usuario que usted comprenderaysoilo si cuenta conla experiencia necessaria para llvaracabo dicha reparacion.
No utilise suavizantes de telas o produits para eliminar el estatico de prendas a menos que lo recomienda el fabricante del suavizante de telas o las instrucciones del producto en uso.
No utilise calor para seperar prendas que contengan espuma de caucho o materiales de caucho con textura similar.
- Limpie el filtro de pelusa antes o.aftere de cada carga de ropa.
- Mantenga el aire alrededor de la aperture de ventilacion y las areas adyacentes a esta aperture sin pelusa, polvo o tierra.
La parte interior de la secadora y el ducto de escape se deben limpar periodically.Esta limpieza laDebeEAR a cabo un reparador calificado.
Para Obtener informacion respecto a las instruetiones de conexion a tierra, consulte "Requisitos electricos" en las instruetiones de instalacion.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Para su seguridad, la informacion en este manual debe ser observada para minimizar el riesgo de incendio o explosiOn, o para prevenir daños a propietades, heridas o la muerte.
- No almacene o use gasolina u与其他 liquidos y vapeores inflamables cerca de este u other aparato electrodomestico.
-
PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
-
No traté de encender nunca aparato electrodométrico.
- No toque não interruptor eletrico; no use não Telefono en su edificio.
Desalojetotherslosoccupantesdelquarto,edificiooarea. - Llame inmediamente a su proveedor de gas desde el Telefono de un vecino. Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
-
Si usted no pueda comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
-
La instalación y el servicios deben ser efectuados por un instalador calificado, unaagencya de service o por el proveedor de gas.
ADVERTENCIA: Las perdidas de gas no siempre se pueda detectar por el olfato.
Los proveedores de gas recomiendaan que usted use un detector de gas aprobado por UL (Laboratorio de normalizacion) o CSA (Asociacion canadiense de seguridad).
Para Obtener más información,pongase en contacto con su proveedor de gas.
Si se detecta una fuga de gas, siga las instrucciones de "Pasos queastedebe seguir si huele a gas".
REVISE QUE EL SISTEMA DE VENTILACION Tenga UN BUEN FLUJO DE AIRE
ADVERTENCIA

Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de plástico.
No use un ducto de escape de aluminio.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte o incendio.
Buen flujo de aire
Además del calor, las secadores también necesitan un bien flujo de aire para segar las prendas eficazmente. La ventilación adecuada reducirá la duración del secado y mayorará su ahorro de energia. Consulte las Instruetiones de instalación.
El sistemas de ventilación sujejo a la secadora juguedan papel muy importante para el flujo de aire adequado. Los ductos de escape bloqueados o aplastados, asi como una instalación con ventilación inadequada, disminuiñan el flujo de aire y el rendimiento de la secadora.
Las visitas de servicios debidas a la ventilación inadequada no están cubiertas por la garantía y corredán por cuenta del cliente, sin importar quien haya instalado la secadora. Para limpar o reparar la ventilación, comuniquese con un especialista en ventilación.
Mantenga un buena flujo de aireHCIHaciendo lo suiviente:
Limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga.
Reemplazar el material del ducto de plástico u hoja de metal con uno de metal pesado rigido de 4^ (102 mm) de diametro.

Use un ducto con la longitud mas corta possible.
No utilise mas de 4 codos de 90^ en un sistemas de ventilacion; cada angulo y curva reduce el flujo de aire.

Quite la pelusa y los desechos de la capota de ventilacion.
- Quite la pelusa de toda la longitud del sistemas de ventilacion al menos cada 2 años. Cuando haya terminado la limpieza, revise por ultima vez el producto asegurandinse de seguir las "Instrucciones de instalacion" que accompanying a su secadora.
Retire los articulos que estén frunte a la secadora.
USE LOS CICLOS AUTO MOISTURE SENSING™ (Detección automatística de humedad) PARA UN MEJOR CUIDADO DE LAS TELAS Y AHORRO DE ENERGÍA
Utilice los ciclos Auto Moisture Sensing™ (Detección automatística de humedad) para Obtener el mayor ahorro de energia y un mejor cuidado de las telas con la secadora. Durante los ciclos de Auto Moisture Sensing™ (Detección automatística de humedad) se detectan la temperatura del aire de secado y el nivel de humedad en la carga.Esta detectación se realiza durante todo el ciclo de secado y la secadora se apaga cuando la carga alcana el nivel de sequidad seleccióndo. Elija el ciclo Normal para ahorrar energia.
Con Timed Cycle (Ciclo por tiempo), la secadora funciona durante el tiempo fijiado yalgunas vezes pueda dar lugar a encogimiento, arrugas y estàtica a Cause del exceso de secado. Utilice Timed Cycle (Ciclo por tiempo) occasionalmente, para las carrgas humedes que necesiten un poco mas de tiempo de secado o cuando utilise el estante de secado.
PANEL DE CONTROL Y CARACTERISTICAS

No todas las caracteristicas y-optiones estan disponibles en todos los modelos. La apariencia peutvariar.
Dry Temp (Temperatura de secado)
Selección una temperatura de secado según las telas de su carga. Si Tiene duda Respecto a la temperatura que debe seleccionar para una carga de ropa, elija el ajuste más bajo en vez del ajuste más alto. Vea "Guiá de ciclos".
2 PERILLA DE CICLOS
Utilice la perilla de ciclos de la secadora para selectionar entre los ciclos disponibles en su secadora. Gire la perilla de ciclos de lavado para selectionar un ciclo para su carga. Consulte "Guida de ciclos" para ver descricciones detalladas de los ciclos.
Timed Dry (Secado por tiempo)
Hará funciona la secadora durante el tiempo Shopspecificado en el control. En modelos con una perilla para seleccionar
la temperatura, pueda elegir un ajuste bajo en las telas de suarga. Varia el tiempo y la temperatura de secado según el modelo de su secadora.
Auto Moisture SensingTM (Detección automatica de humedad)
Los ciclos Auto Dry (Secado automatico) le proportionsan el mejor secado en el tiempo más corto. El tiempo del secado variará según el tipo de TCL, el時間 de la carga y el ajuste de sequidad.
Air Only (Sólo aire)
Use el ajuste Sólo aire (Air Only) para registrar espuma, goma, plástico o telas sensibles al calor.
3 Opcion Wrinkle GuardTM (Proteccion antiarrugas)
Si no es possible retirar la energia de la secadora tan pronto como esta se detenga, se pueda formar arrugas. La.option WRINKLE GUARD™ (Proteccion antiarrugas) periodically da vueltas, acomoda y esponja la ropa para poderearvir que se formen arrugas.
Obtenga hasta 40 horas de rotacion periodica sin calor al final del ciclo. Gire la perilla de WRINKLE GUARD™ (Protection antiarrugas) para selectionar ON (Encendido) u OFF (Apagado) en在哪? - terminé el ciclo.
Cycle Signal/PUSH TO START (Señal de ciclo/ Presione para poner en marcha)
Signal (Señal) emite un sonido audible una vez que el ciclo de secado ha terminado. En algunos modelos, esta perilla está combinada con el botón PUSH to START (Presione paraponer en marcha). El sacar la ropa con prontitud al final del ciclo reduce la formación de arrugas.
Gire la perilla de CYCLE SIGNAL (Senal de ciclo) para seleccionar el ajuste deseado (On - Encendido, u Off - Apagado). Con los botones combinados, presione y sostenga el boton CYCLE SIGNAL/PUSH to START (Senal de ciclo/ Presione para poder en marcha) para poder la secadora en marcha. En modelos sin senal de ciclo, presione el boton de PUSH to START (Presione para poder en marcha) para poder la secadora en marcha.
NOTA: Cuando se selección el ajuste Wrinkle Guard™ (Protection antiarrugas) y esté encendida Cycle Signal (Senal de ciclo), el tono se eschucará cada 5 Minutes hasta que se saque la ropa o haya que haya terminado el ajuste Wrinkle Guard™ (Protection antiarrugas).
GUIA DE CICLOS - CICLOS AUTO MOISTURE SENSING™ (Detección automatística de humedad)
AUTO MOISTURE SENSING™ (DETECCION AUTOMÁTICA DE HUMEDAD) - Detecta la humedad en la energia de la aire y se apaga cuando la energia alcanza el nivel de sequidad seleccionado. Dependiendo del modelo, la energia peut seccionarse con la perilla de cielos o ser un control por分开. Elija Normal para ahorrar energia.
| Artículos para secar: | Temperatura de secado: | Nivel de sequidad: | Opciones disponibles | Detalles de los@cílos: |
| Pantalones de mezclilla, ropa de trabajo pesada, toallas | High Cotton (Alta y Algodón) | More (Más) Normal Less (Menos) | Wrinkle GuardTM (Protección antiarrugas) Cycle Signal (Señal de ciclo) Dry Temp (Temperatura de secado) | Los ciclos automatéticos le proportionsionan el mejor secado en el tiempo más corto. El tiempo de secado varía según el時間 de la carga y el ajuste de sequidad. Seleeccione una temperatura de secado según las telas de su carga. Si tiene duda Respecto a la temperatura queDebe seleccionar para una carga de ropa, elija el ajuste más bajo en vez del ajuste más alto. |
| Ropa de trabajo, telas de peso mediano, sábanas | Medium Casual (Media e Informal) | More (Más) Normal Less (Menos) | Wrinkle GuardTM (Protección antiarrugas) Cycle Signal (Señal de ciclo) Dry Temp (Temperatura de secado) | |
| Ropa informal, camisas, pantalones, articulos livianos, prendas sintéticas, ropa delicada, ropa deportiva | Low Delicates (Baja y Ropa delicada) | More (Más) Normal Less (Menos) | Wrinkle GuardTM (Protección antiarrugas) Cycle Signal (Señal de ciclo) Dry Temp (Temperatura de secado) |
NOTA: Si las cargas no parecen estar tan secas como le gustaria, seleccione More (Más) la proxima vez queootera una carga similar. Si le parece que las prendas estan mas secas de lo que las desea, seleccione Less (Menos) la proxima vez queootera una carga similar.
GUIA DE CICLOS - CICLOS TIME DRY (Secado por tiempo)
TIMED DRY (Secado por tiempo) - Hará configurar la secadora durante el tiempo Shopsificado en el control. Dependiendo del modelo, la temperatura pueda seleccionarse con la perilla de ciclo o ser un control por separado.
| Artículos pararear: | Ciclo: | Temperaturade secado: | Opuestosdisponibles: | Detalles de los ciclos: |
| Cualquier energia | Timed Dry(Secado por tiempo) | Cualquiera | Dry Temp(Temperatura de secado)Cycle Signal(Señal de ciclo) | Selección una temperatura de secado según las telas de su energia. Si tienedudaajsuciato la temperatura quedebe selecciónar para una energia deropa, elija el ajuste más bajo en vez delajuste más alto. |
| Cualquier energia Touch up(Retroque) | Cualquiera Este es elultimate Ciplo Signah cido(Señal de ciclo) | que utilizes calor. La energia se enfiarchentamente para reducir las arrugas yhacer que la energia sea más fácil demanipular. Use este ciclo para suavizarla ropa o alisar las arrugas. | ||
| Goma, plácico, telas sensibles al calor | Air Only(Sólo aire) | Sin calor(No heat) | Cycle Signal(Señal de ciclo) | Use un ajuste de Air Only (Sólo aire)(sin calor) para artéculos de espuma,goma, plácico o telas sensibles alcalor. |
Si su secadora Tiene multipes ajustes de temperatura:
Se peutes uran ajuste de temperatura High Cotton (Alta y Algodon) para secar articulos pesados tales como toallas y ropa de trabajo.
Se peutes uranajste de temperatura Low Delicates (Baja y Ropa delicada) o Medium Casual (Media e Informal) para secar articulos de peso mediano tales como sabanas, blusas, vestidos, ropa inferior, telas de planchado permanente y algunos tejidos de punto.
Use un ajuste de Air Only (Sólo aire) (sin calor) para articulos de espuma, goma, plácico o telas sensibles al calor.
Seque en el tendedero las telas laminadas o tratadas.
NOTA: Siiene dudas respecto a la temperatura que debe seleccionar para las distinas cargas de ropa, consulte las instrucciones de las etiquetas de cuidado de las prendas.
USO DE LA SECADEORA
ADVERTENCIA

Peligro de Explosion
Mantenga los materiales y vapeores inflamables, tales como la gasolina, alejados de la secadora.
No seque ningún articulo que haya tenido alguna vezequalquier substancia inflamable (aún après de lavarlo).
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, explosión o incendio.
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, deCHOque electrico o de daños personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar este aparato.
ADVERTENCIA

Peligro de Incendio
Ninguna lavadora puede eliminar Completely el aceite.
No seque ningún articULO que haya tenido alguna vezrialquier tipo de aceite (incluyendo los aceites decocina).
Los articculos que contengan espuma, hule o plástico deben secarse en un tendedero o usingo un Ciclo de Aire.
No seguir estas instrucciones puede occasionar la muerte o un incendio.
1. Limpie el filtro de pelusa


Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga. Jale el filtro de pelusa directamente hacía arriba. Quite la pelusa enrollándola con los dedos. No enjuague ni lave el filtro para quitar la pelusa. Empuje el filtro de pelusa firmamente hasta que quede en su lugar. Para Obtener más información sobre la limpieza, vea "Cuidado de la secadora".
2. Cargue la secadora

Ponga la ropa en la secadora. Cierre la puerta. No cargue la secadora de manière apretada; las prendas deben poder girar libremente.
3. Seleccione el ciclo deseado

Selección el ciclo deseado para su energia. Para Obtener más información acerca de cada ciclo, vea la "Guía de ciclo".
Ciclos Auto Moisture Sensing™ (Detección automatica de humedad)
Puede selectionar un nivel de secado diferente segun la energia, girando la perilla hacia More (Más), Normal o Less (Menos).
Al seleccionar More (Más), Normal o Less (Menos) se ajusta automatistically el nivel de sequedad, en elrial se apagará la secadora. Una vez que se haya fjado el nivel de secado, no podra cambiarse si no se detiene el ciclo.
Los ciclos Auto Moisture Sensing™ (Detectación automatística de humedad) le proportionscen el mejor secado en el tiempo más corto. El tiempo de secado varía según el tipo de tela, el時間 de la energia y el ajuste de sequeced.
NOTA: More Dry (Más seco) quita más humedad de la carga. Normal Dry (Secado normal) se usa como un punto de partida para los ciclos Auto Moisture Sensing™ (Detección automática de humedad). Elija normal para ahorrar energia. Less Dry (Menos seco) quita menos humedad y se usa para las cargas que deseee terminar de secar en una percha.
4. Opciones para hacer el ciclo

Wrinkle Guard

Dry Temp
Selección las options del ciclo girando la perilla hacía la posición deseada.
NOTA: No todas las-optiones y los ajustes estan disponibles con todos los ciclos.
Opinion Wrinkle GuardTM
Obtenga hasta 40 Minutes de rotación periodica sin calor al final del ciclo. Gire la perilla de WRINKLE GUARD™ (Protección antiarrugas) para selecciónar ON (Encendido) u OFF (Apagado) en在哪一個時候 antes de que termine el ciclo.
Dry Temp (Temperatura de secado)
Gire la perilla de DRY TEMP (Temperatura de secado) paraonianearajuste de temperatura de secado.Vea "como fjarla temperatura de secado".
5. Selezione Cycle Signal (Señal de ciclo), si lo deseña

Push to Start
Gire la perilla de CYCLE SIGNAL (Señal de ciclo) para selecciónar el ajuste deseado (On - Encendido, u Off - Apagado). Cycle Signal (Señal de ciclo) emite un sonido audible una vez que el ciclo de secado ha terminado. El sacar la ropa con prontitud al final del ciclo reduce la formación de arrugas.
NOTA: Cuando se selección la option Wrinkle Guard™ (Protection antiarrugas) y está encendida Cycle Signal (Señal de ciclo), el tono se eschará cada 5 horas hasta que se saque la ropa o haya que haya terminado laption Wrinkle Guard™ (Protection antiarrugas).
6. Presione y sostenga PUSH to START (Presione para poner en marcha) para comenzar el ciclo

Presione y sostenga el botón de PUSH to START (Presione paraponer en marcha) para comenzar el ciclo.
Saque las prendas en cuando se haya completado el ciclo para reducir las arrugas. Use la option Wrinkle Guard™ (Proteccion antiarrugas) para evaporar que se formen arrugas cuando no pueda sacar la energia de la secadora en cuando se detenga.
CUIDADO DE LA SECADEORA
Limpieza del lugar donde está la secadora
Mantenga el area donde está la secadora despejada y libre de articulos que pudieran obstrir el flujo de aire para el funcionaimiento adecuado de la secadora. Esto incluye despejar las pilas de ropa que esten fronte a la secadora.
ADVERTENCIA

Peligro de Explosion
Mantenga los materiales y vapeores inflamables, como la gasolina, lejos de la secadora.
Coloque la secadora a un minimo de 460 mm sobre el piso para la instalacion en un garaje.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, explosión o incendio.
Limpieza del interior de la secadora
Para limpiar el;tambor de la secadora
- Aplique un limpiador liquido domestico no inflamabile al area manchada del tambor y frote con un paño suave hasta que desaparezca la mancha.
- Limpie el tambor minuciosamente con un paño humedo.
- Ponga a funciona la secadora con una energia de ropas, limpia o toallas paraicarelthemalbior.
NOTA: Las prendas de-coloredes que destiennentales como mezclllas o articulos de algodon de coloros vivos,puede tener el interior de la secadora. Estas manchas no danan su secadora ni mancharan las carrgas futuras de ropa. Seque these articulos al reves para evitar que se manche el tambor.
Eliminación de pelusa acumulada
En el interior de la carcasa de la secadora
Según el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2 años, o con más Frequencia. La limpieza deben efectuarla una persona calificada.
En el ducto de escape
La pelusa debe ser quitada cada 2 años, o con más Frequencia, de acuerdo con el uso de la secadora.
Limpieza del filtró de pelusa
Limpieza de cada energia
El filtro de pelusa está localizzato en la abertura de la puerta de la secadora. Un filtro obstruido con pelusa puedeDSPARALAM
Para limpiar:
- Jale el filtro de pelusa en sentido recto hacía arriba. Quite la pelusa del filtro enrollándola con sus dedos. No enjuague ni lave el filtro para quitar la pelusa. La pelusa mojada es dificil de quitar.


- Empuje el filtro de pelusa firmamente de vuelta en su lugar.
IMPORTANT:
No ponga a funciona la secadora con un bajo de pelusa flojo, dañado, obstruido o sin el. El hacerlo pueda causar un sobrecalentimiento y dañar tanto la secadora como la ropa.
Si al quitar la pelusa del filtro, esta cae en la secadora revise la capota de ventilacion y quite la pelusa. Vea "Requisitos de ventilacion" en las "Instrucciones de instalacion".
Limpieza según la necessities
Los residuos de detergente de lavanderia y suavizante de telas poder acumularse en el filtro de pelusa.Esta accumulacion peut ocasionar tempos de secado mas prolongados para su ropa, o hacer que la secadora se detenga antes de que suarga esstepletamente seca. El filtro está probablemente obstruido si la pelusa se cae del mesmo,m润滑as estadentrode la secadora.
Limpie el filtro de pelusa con un cepillo de nailon cada 6这点 o con mas frequencia si este se obstruye debido a la acumulacion de residuos.
Para lavarlo:
- Quite la pelusa del filtro enrollandola con sus dedos.
- Moje ambos lados del filtro de pelusa con agua caliente.
- Moje un cepillo de nailon con agua caliente y detergente liquido. Talle el filtro de pelusa con el cepillo para quitar la acumulación de residuos.

- Enjuague el filtro con agua caliente.
- Seque meticulosamente el filtro de pelusa con una toalla limpia. Vuelva a colocar el filtro en la secadora.
Cuidado para las vacaciones, el almacenaje o en caso de mudanza
Cuidado durante la falta de uso o el almacenimiento
Ponga la secadora a funcional solo cuando está en casa.
Si va a partir de vacaciones o no va a usar su secadora por un tiempo prolongado, usted deberte:
- Desenchufar la secadora o desconectar el suministro de energia.
- (Solamente para las secadores a gas): Cierre la valvula de cierre en la linea de suministro de gas.
- Limpiar el filtro de pelusa. Vea "Limpieza del filtro de pelusa".
Para secadoras conectadas con cable de suministro electrico:
- Desenchufe el cable de suministro de energia.
- Asegürese de que las patas niveladoras estén fjias en la base de la secadora.
- Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora.
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de energia antes de darle mantenimiento.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacerlo funciona.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte oCHOque electrico.
Para secadoras con cableado directo:
- Apague la electricidad en la caja de fusibles o cortacircuitos.
- Desconecte el cableado.
- Asegürese de que las patas niveladoras estén fjias en la base de la secadora.
- Use cinta adhesiva protectora para asegurar la puerta de la secadora.
Para las secadores a gas:
- Desenchufe la secadora o desconecte el suministro de energia.
- Cierre la valvula de cierre en la linea de suministro de gas.
- Desconecte el tubo de la linea de suministro de gas y quite los accesos sujetos al tubo de la secadora.
- Ponga una tapa en la linea abierta del suministro de combustible.
- Asegürese de que las patas niveladoras estén fjias en la base de la secadora.
- Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora.
Cómo volver a instalar la secadora
Siga las "Instrucciones de instalacion" para ubicar, nivelar y conectar la secadora.
Cambio de la luz del tambor (en algunos modelos)
- Desenchufe la secadora o desconecte el suministro de energia.
- Abra la puerta de la secadora. Localice la cubierta del foco de luz en la pared posterior de la secadora. Quite el tornillo ubicado en la esquina inferior derecha de la cubierta con un destornillador Phillips. Quite la cubierta.

- Gire el foco en sentido contrario a las manecillas del reloj. Reemplacelo unicolemente con un foco para electrodomesticos de 10 varios. Vuelva a colocar la cubierta en su lugar y asegurela con el tornillo.
- Enchufe la secadora o reconnecte el suministro de energia.
| SOLUCION DE PROBLEMAS | ||
| Si usted experimentalo suiviente | Causas posibles | Solutacion |
| Las prevalas no se canasatisfactoriamente, los tiempos de secado sennasdemasiado largos | Filtro de pelusa obstruido conpelusa. | El filtro de pelusa debe ser limpiado antes de cada energia. |
| Se ha seleccionado un ciclo de Air Only (Sólo aire). | Seleccione el ciclo correcto para el tipo de prevalas que se van a secar. Vea "Guia de ciclos". | |
| La energia de la ciezooblasta y pesada para secarse con rapiérez. | Separe la energia de modo que pueda rotar libremente. | |
| El ducto de escape o la capota deventilación exterior está obstruido conpelusa, restringiendo el flujo del aire. | Ponga a functionar la secadora uno 5 a 10 minutos. Ponga su mano de base de la capota de ventilación exterior para verficar el movimiento del aire. Si lo no siente, limpie la pelusa del sistemas de ventilación o reemplace el ducto de escape con uno de metal pesado o de metal flexible. Asegürese de que el ducto de escape no está aplastado ni retorcido. Vea las "Instrucciones de instalación". | |
| Las hojas del suavizante de telasestán bloqueando la rejilla. | Use uniquamente una hora de suavizante de telas yúsela una sola vez. | |
| El ducto de escape no tiene el largocorrecto. | Controlle el ducto de escape para verificar que no sea demasioso largo o no dé demasiadas vueltas. Una ventilación largaroomará el tiempo de secado. Asegürese de que el ducto de escape no está aplastado ni retorcido. Vea las "Instrucciones de instalación". | |
| El ducto de escape no tiene eldiámetro correcto. | Use un material de ventilación de 4" (102 mm) de diámetro. | |
| La secadora está ubicada en una habitación地坪aterapora estádebajo de 45 °F (7 °C). | El functúnamente apropiado de los ciclos de la secadora requiere temperaturas superiores a 45 °F (7 °C). | |
| La secadora se encuentra en un clósetsin las aberturas apropriadas. | Las puertas del clósetben tener aberturas de ventilación en la parte superior e inferior de la puerta. La parte anterior de la secadora necita unminimum de 1" (25 mm) de espacio y, para la mayoría de las instalaciones, la parte posterior necita 5" (127 mm). Vea las "Instrucciones de instalación". | |
| La secadora no funciona | La puerta no está cerrada porcompleto. | Cerciórese de que la puerta de la secadora está bien cerrada. |
| No se presión por suficientiestempo o con firmeza el botón dePUSH to START (Empuje para poner en marcha). | Presione y sostenga el botón de PUSH to START (Empuje para poner en marcha) hasta que escuche el tambor de la secadora moviendose. | |
| Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el cortacircuito. | Las secadoras electricasutilizan 2 fusibles o cortacircuito Domesticos. El tambor quitzás rote pero sin calor. Reemplace ambos fusibles o reposicione el cortacircuito. Si el problema continúa, llame a un electricista. | |
| Fuente de suministro electricoincorrecta. | Las secadoras electricasrequirecen suministro electrico de 240 voltios. Verifique con un electricista calificado. | |
| Tipo de fusible equivocado. | Use un fusible retardador. | |
| Sonidos raros | La secadora no se utilizes por cierto tiempo. | Si la secadora ha estado en desuso por una temporada,oulda oirse un ruido de golpeteo durante los primeros horas de configuracioniento. |
| Hay una moneda, botón osujetapeles entre el tambory la parte frontal o trasera del secadora. | Revise los bordes frontales y posteriores del tambor para verificar si hay objetivos pequeños. Limpie los bollos lateros antes del lavado. | |
| Es una secadora a gas. El chasquido de | la valvula de gas es un sonido de configuracioniento normal. | |
| Las cuales patas no están instaladas o la secadora no está nivelada defrente hacía atrás y de lado a lado. | La secadora peut vivrar si no está instalada adecadually. Vea las "Instrucciones de instalación". | |
| La ropa está enredada o hechaun ovillo. | Si la carga está hecha un ovillo, está rebootárá hacer vibrar a la secadora. Separe los articulos de la carga y reinicia la secadora. | |
| Si usted experimentalo fácil. | Causas posibles | Solutacion |
| Sin calor | Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el cortacircuitos. | El tambor quizás rote pero sin calor. Las secadores electricas utilizean 2 fusibles o cortacircuitos domesticos. Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continúa, llama a un electricista. |
| Válvula de la linea de suministro cerrada. | Para las secadores a gas, asegúrese de que está abierta la válvula de la linea de suministro. | |
| Fuent de suministro electrico incorrecta. | Las secadores electricasrequireen un suministro electrico de 240 voltios. Verifique con un electricista calificado. | |
| El tiempo del ciclo esdemasiado corte | El ciclo automatico termina muy rápido. | Quizás la energia no está能做到 contacto con las bandas del sensor. Nivele la secadora.Use Timed Dry (Secado por tiempo) para carrgas muy pequeñas.Cambie el ajuste del nivel de secado en los ciclos Auto Moisture Sensing™ (Detección automática de humidad).Aumentar o disminuir el ajuste de secado cambiará la calidad de tiempo de secado en un ciclo. |
| Pelusa en la energia | El filtró de pelusa está obstruido. | El filtró de pelusaDe ser limpado antes de cada energia. |
| Manchas en la energia oen el;tambor | No se usó de modo apropiado el suavizante de telas para secadores. | Agregue las hojas del suavizante de telas para secadora al comienzo del ciclo. Las hojas del suavizante de telas que seagregan a una energia parcialmente secaSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEQ. |
| Las carrgas estanarrugadas | No se quitó la energia de la secadora al terminar el ciclo. | Seleccionla option Wrinkle Guard™ (Proteccion antiarrugas)para hacer girar la energia sin calor,y asívatir las arrugas. |
| Se cargó la secadora de maneraapretada. | Sequecargas más(PCuevas que能把 an rotar con libertad y asíreducir la formación de arrugas. | |
| Olores | Pintó,túnó o barnizórecentamente en el airedoonde se encuesta sutecadora. | Si es asi,ventile el aireo. Cuando los olores y el humano se hayanido del aireo, vuelva a lavar la ropay bajo sequela. |
| Se está usinga la secadoraeléctrica porsuma vez. | El nuevo elemento calentador electrico pueda emitir un olor.El olor desaparecerá despues del primer ciclo. | |
| La energia estádemasiadocaliente | Los articulos del lavado se quitaron de la secadora antes del final del ciclo. | Deje que termine el ciclo de Enfriamento (Cool Down) antes de quitar las prevalas de la secadora. La energia se enfiña lentamente en todos los ciclos para reducir las arrugas y hacer que la energiasea más fácil de Manipular. Es possible que los articulos que sehan quitado antes del Enfriimiento (Cool Down) queden muycalientes al tacto. |
| Se ha useda un ciclo con temperatura alta o se ha fjiado la temperature de secado en High (Alta). | Seleccionuna temperatura más bajo y use un ciclo de Secadoautomático (Automatic Dry).Estos ciados detectan el nivelde humidad en la carga y se apagan cuando la carga alcancabelgrado de sequidad seleccionado. Este reduce el excessode secado. | |
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos maestros de proteccion
iFelicitaciones por su inteligente adquisión! Su nuevo producto Kenmore® está disnado y fabricado para proporturarle años de funciona confiable.
Pero al equals que todos los productos, pueda necessitar mantenimientopreventivo or reparacion de vez en cuando. Es alli donte el Contrato maestro de proteccionuede ahorrare dinero e invenrientes.
El Contrato maestro de proteccion también ayud a prolongar la vida de su nuevo producto. Hequiry lo que se incluye en el Contrato*:
Piezas y mano de ahora necessarias para poder a mantener los Productos funcionando correctamente bajo uso normal, nosole en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho mas alla de la garantia del producto. No existen deducibles ni fallas de funcionamento que estén excluidas de la cobertura - proteccion verdadera.
Servicio experto a cargo de un personal de mas de 10.000 técnicos de service autorizados por Sears, lo que significa que su producto sera reparado por algoien en whom usted pueda confiar.
Llamadas de service ilimitado y service en todo el pais, con la Frequencia que ugsted desee, cuando ugsted desee.
- reemplazo de su producto protegado si occursen cuatro fallas o más del producto en el transcurso de doce MHz.
Reemplazo del producto si su producto protegido no pueda ser reparado.
Revisionanualdemantimientopreventoasolicitudsuya-sincostoadmerican.
Ayuda=rápida portelefono-lo que nosotroslllamamosSolutión rápida-apoyo portelefonocargo de unrepresentante de Sears para todos los productos.Piense en nosotros como si fueramos un "manual parlante para el propietario".
Proteccion por sobrevolaje contra daños electricos bajo a fluctuaciones de electricidad.
Reembolso de la renta si la reparacion de su producto protegado tarda mas de lo prometido.
Descuento del 25% sobre el preco común por el service de reparación que no está cubierto, asi como también las piezas relacionadas con el mesmo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan solo tiene que llamar para fjjar la visita de servicios专业技术. Usted pueda llamar arialquier hora, de dia o de noche, o fjjar una visita专业技术 en Internet.
El Contrato maestro de proteccion es una compra sin riesgo. Si por algo no se estud lo cancela durante el periodo de la garantia del producto, le proveeremos un reembolso total. O un reembolso proporcional en qualquier bajo posterior a laexpiration del periodo de la garantia. iAdquiera hoy su Contrato maestro de proteccion! Se aplican的一些 limitaciones y exclusiones. Para informarse sobre losprecios y Obtener informacion adicial, en los EE.UU. Ilame al 1-800-827-6655. La cobertura en Canadavaria para somelos articulos. Para obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al 1-800-361-6665.
Servicio de instalación de Sears
Para la instalación profesional de Sears de aparatos electrodomésticos, abridos de puertas de garaje, calentadores de agua y others articulos principales del hogar, en los EE.UU. o en Canada llame a 1-800-4-MY-HOME.
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS DE KENMORE
GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE
DURANTE UN ANO a partir de la Fecha de vente de este electrdomístico, el aparato posee garantia contra defectos en los materiales o en la mano deoba cuando se instale, opere y mantenga correctamente de acuerdo con todas las instruciones provistas.
CON EL COMPROBANTE DE VENTA, un electrodométrico defectuoso recibira la reparación o sustitución gratuite, a disreción del vendedor.
Para Obtener el servicios bajo la garantía, llame al 1-800-4-MY-HOME (1-800-469-4663).
Esta garantía es valida solamente durante 90 DIAS a partir de la Fecha de vente en los Estados Unidos, y no Tiene validez en Canadá, si este electrodométrico se utilizes en alcún momento para fines que no sean domesticos.
ESTA GARANTÍA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE MATERIAL Y MANO DE OBRÁ, Y NO PAGARÁ POR:
-
Artéculos no reutilizables que PODAN gastarse con el uso normal, incluyendo, pero sin limitación, filtros, correas, focos atornillables y bolsas.
-
Un的技术o de service para ensiarle al usuario como instalar, operar o mantener el producto adecadamente.
-
Un的技术o de service para limpar o mantener este producto.
-
Danos a este producto o fallas del mesmo en caso de no ser instalado, operado o mantenido conforme a todas las instrucciones provistas con el producto.
-
Danos a este producto o fallas del mesmo como resultado de accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de quoi para elquel fue催生.
-
Danos a este producto o fallas del mesmo causados por el uso de detergentes, limpiadores, productos químicos o utensilios differentes de los recomendados en todas las instruciones provistas con el producto.
-
Danos a piezas o sistemas o fallas de los mismos como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este producto.
EXCLUSION DE GARANTías IMPLICITAS; LIMITACION DE RECURSOS
El unico y exclusivo recurso del cliente segun los关键时刻 de esta garantia limitada sera el de reparar o sustituir el producto segun se estipula en la presente. Las garantias implicadas, incluyendo las garantias de commerciolidad o de calidad para un proposto particular, seran limitadas a un ano o al periodo mas corto permitido por ley. El vendedor no se hara responsable por daños incidentales o consecuentes. Algunos Estados y provincias no permiten la exclusion o limitacion de daños incidentales o consecuentes, la limitacion acerca de cuando debe durar una garantia implicita de commerciolidad o calidad, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba mentionadas peuvent no aplicarse en su caso.
Esta garantía se aplicá sólo cuando este electrodométrico se usa en los Estados Unidos o Canadá.
Esta garantía le otorga derechos legales espécíficos, y es possible que ustedonga también除外os derechos, los cuales varian de un estado aarlo.
- El servicios de reparación a domicilio no está disponible para todas las Areas de Canadá y esta garantía no cubrirá los gastos de transporte o traslado del usuario o técnico de servicios si el producto se encontraría ubicado en un lugar remoto (de(acuerdo con la definisión de Sears Canada Inc.)donde no haya un技术服务 de serviceo autorizzato.
Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Sears Canada Inc.
Para pedir servicios de reparación a domicilio, y paraordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR
(1-888-784-6427)
www.sears.com
ManualFácil