DDW399W - Lavavajillas DANBY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DDW399W DANBY en formato PDF.
| Tipo de producto | Lavavajillas compacto |
| Marca | Danby |
| Modelo | DDW399W |
| Capacidad | 4 cubiertos estándar |
| Alimentación eléctrica | 120 V~, 60 Hz, 15 A |
| Presión de agua requerida | Entre 15 y 120 psi (1-8,3 bar) |
| Temperatura del agua recomendada | Mínimo 130°F (55°C), máximo 160°F (71°C) |
| Programas de lavado | Pre-enjuague (6 min), Normal (35 min), Corto (23 min) |
| Opciones | Sani-Wash (temperatura elevada 151°F/66°C), Econo (temperatura normal) |
| Consumo de agua (Pre-enjuague) | 3,2 litros |
| Consumo de agua (Normal) | 12,6 a 12,8 litros |
| Consumo de agua (Corto) | 9,6 litros |
| Tipo de conexión | Conexión rápida al grifo |
| Filtro | Desmontable, limpiar regularmente |
| Dispensador de detergente | Capacidad de aproximadamente 7 gramos |
| Dispensador de abrillantador | Capacidad de aproximadamente 125 cc |
| Garantía | 1 año en piezas |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar el filtro regularmente; hacer un ciclo vacío con vinagre blanco una vez por semana en caso de agua dura |
| Seguridad | Puesta a tierra obligatoria; parada automática del brazo rociador si obstrucción? ; temperatura elevada en modo Sani-Wash |
| Altura mínima de instalación | 43,18 cm (17 pulgadas) debajo de un mostrador |
Preguntas frecuentes - DDW399W DANBY
Preguntas de los usuarios sobre DDW399W DANBY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DDW399W - DANBY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DDW399W de la marca DANBY.
MANUAL DE USUARIO DDW399W DANBY
ADVERTENCIA: Es importante que lea y observe todas las reglas de seguridad e instrucciones de operacion antes de usar este producto por primera vez.
Danby Designer

Danby Designer
LAVA PLATOS A CONTADOR
Index 17

Table of Contents
Page
Identificacion de las piezas de la unidad 17
Instrucciones para la seguridad 18
Instalacion 19
Presión de agua 19
Instrucciones para conectar y disconnectar el aparato 19
Cuidado y mantenimiento 20
Characteristics 21
Instruetiones de operacion 22
Resumen de las programas y selecciones 22
Problemas y soluciones comunes. 23
Garantía 24
Identificacion de las piezas de la unidad

VISTA DE FREnte


VISTA POR DENTRO

1.UNA VENTANA
2.PANELFRONTAL
3. TECLA DE APERTURA DE PUERTA
4. LUZ PILOTO (SANI-WASH)
5. LUZ PILOTO (ENCENDIDO SI/NO)
6. TECLA SANI-WASH/ECONO
7. TECLA DE ENCENDIDO (SI/NO)
8. SELECTOR DE PROGRAMA/TEMPORIZADOR
9. DOSIFICADOR DEL PRODUCTO DE ENJUAGUE
10. BRAZO PULVERIZADOR
11. REJILLA PARA PLATOS
11A. CANASTA PARA LOS CUBIERTOS
- Filtro
- SALIDA DE VENTILACION INTERIOR
- UNIDAD DE LA PUERTA
- MECANISMO DE CIERRE DE LA PUERTA
- UBICACION DEL DETERGENTE (MARCADO)
- CONEXION DE LA MANGUERA DE DESAGUE
- CONEXION DE ENTRADA DE AGUA
- CORDON DE ENERGIA
- UNIDAD DE MANGUERA DE CONEXION RAPIDA
- SOPORTE DE LA MANGUERA
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA

Cuando utilise su lavavajillas tome las precauciones bássicas de seguridad.
- Lea todas las instrucciones antes de usar el lavavajillas.
- Use el lavavajillas solo para su funciona española.
- Use solo detergentes or products humectantes recomendados para su uso en lavavajillas y mantengalos alejados del alcance de los niños.
Cuando cargue los productos a lavar:
- Coloque los articículos con filo de/DDa nana que no danen el sello de la puerta.
- Coloque los cucillos aflilados con los mangos hacía arriba para reducir el riesgo de lesiones.
- No lave productos de plástico a menos que expresen "apto para lavavajillas" o expresión equivalente.
Para los productos de plástico que no lo expresen, consulte las recomendaciones del fabricante.
- No toque el elementoTERMico durante o inmediamente despues de su uso.
- No encienda el lavavajillas a menos que todos los paneles de cierre estén en su situó.
- No fuerces los controles.
- No maltrate, no se siente ni separe sobre la puerta o la rejilla del lavavajillas.
- Para reducir el riesgo de que se produzcan lesiones, no permita que los niños juguen en o sobre el lavavajillas.
- En determinadas circunstancias, se pueda producir hidrógeno en un sistema de agua caliente que no ha sido utilisé durante dos semanas o más. EL HIDR'ÓGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha utilisé el sistema de agua caliente durante este periodo, antes de usar el lavavajillas abra todos los grífos de agua caliente ycede que el agua fluya durante various Minutes. Este liberarárialquier acumulación de hidrógeno. Como el hidrógeno es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama en este momento.
- Retire la puerta del compartmentimiento de lavado cuando retire un lavavajillas uso o lo desche.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA

Instrucciones correspondentes al riesgo de incendio,CHOque electrico, o lesiones a las personas.
Requeriment electricos:
Para operar su lavavajillas necessita un suministro electrico de 120 voltios CA solamente, 60 Hertz (protego con un disyuntor de circuito/fusible de 15 amp). Para su seguridad, el artefacto debe estar connectado a tierra. Este artefacto está equipado con un cordón de suministro de energia con un enchufe de tres patas puesta a tierra. Para reducir los posiblespeligosdechoquedebe enchufarse en un toma corriente electrico de tres patas puesta a tierra.
Instrucciones para la puesta a tierra: Este artefacto debe ser puesto a tierra. En caso de mal funciona o rotura, la puesta a tierra reducirá lo riesgos deCHOque eletrico suministrando un trayecto de menor resistencia al flujo eletrico.Este artefacto está equipado con un cordón que tiene un conductor de puesta a tierra del equipo y un enchufe puesto a tierra. Se debe enchufar en un toma corriente adecuado que debe estar instalado y puesto a tierra según loscottos yordenanzas locales.

Instrucciones para la instalacion

ADVERTENCIA

Una manguera conectada a un pulverizador de fregadero se pueda revertar si está instalada en la mesma linea de agua que el lavavajillas. Si su fregadero tiene una, se recomienda que desconecte la manguera y tape el orificio.
Si su adaptador de grifo no es compatible con la unidad de manguera de "conexión rápida":
- Conecte el adaptor de grifo (incluido con el lavavajillas) a su grifo.
- Si su grifo es del tipo de conexión "macho" (roscada), use solo la arandela de cacho estándar de 2 mm de espesor que se suministra bajo del adaptor. Retire launda arandela de cacho de 5 mm de espesor.
Presion de agua
Para Obtenerelines resultados,la presion de entrada de aguadebe estar entre 15 y 120 libras por pulgada cuadrada (psi).El suministro de agua para el lavavajillas está controlado por un mecanismo "conmutador de presion",por lo tanto,si la presion de agua es baja,el tiempo dellenado del lavavajillas sera mayor.
PARAOBTENERMEJORES RESULTADOS:
Su lavavajillas limpia pulverizarando una mezcla de agua limpia caliente y detergente ( bajo presión) contra la superficie sucia de la vajilla. El agua es bombeada a工程技术 del brazo pulverizador giratorio, y se drena a工程技术 del brazo pulverizador. El agua sucia es bombeada hacer fuera y se reemplaza con agua limpia al final de cada ciclo. (La calidad de vvces depende del ciclo que se use). Se requiere la limpieza periodica del ciclo. Para Obtener mejores resultados, la temperature del agua debe ser de por lo menos 130^ (55^) . Para evaporar daños en el lavavajillas, la temperature del suministro de agua de entrada no debe excesser los 160^ (71^) .
Conexión de su lavavajillas:
Su lavavajillasiene equipado con una unidad de manguera de "conexion rapiida" (Ilenado y desague).Se debe instalar un adaptorador de grifo de conexion rapiida en el grifo antes de conectar
- Si su grifo es del tipo de conexión "hembra" (roscada), se deben instalar ambas arandelas de caucho de 2 mm y 5 mm de espesor bajo del adaptor del grifo.
- El espacio de alta minimo requirecido para instalar este lavavajillas en una superficie de encimera con alacenas es de 17" (43,18 cm)
- Asegürese de que haya un suministro electrico (toma corriente) dentro del长大o del cordón de suministro electrico (6 pies/182,8 cm).
- Asegúrese de que el grifo de conexión para el suministro de agua está dentro del长大o de la unidad de manguera (de llenado y desagüe) (6 pies / 182,8 cm)
- Se debe instalar el lavavajillas en una superficie totalmente nivelada.
- Para allanar el lavavillas ajusta los 4 tornillos de aplanamento por debajo del lavavajillas.

Use con grifo roscado por dentro solamente
Empuja hacía
abajo el collar
una el grifo de
conexión con el
adaptador de grifo
Botón para il acceso de agua
el lavavajillas. Este adaptador se incluye bajo de su lavavajillas. El adaptador de grifo de connexion rápida es compatible con grífos de connexion roscada macho (exterior) y hembra (interior).
- Atornille el adaptador en el grifo. (Revise que no haya perdidas, si fuera Neededo use cinta de Teflon)
- Conecte el extremo abierto de la manguera de desagüe en la conexión de desagüe que está en la parte posterior de la caja del lavavajillas y asegure con una abrazadora para manguera (incluida).
- Conecte la manguera de entrada de agua caliente a la valvula de admisión de agua en la parte trasera de la caja del lavavajillas. (No ajuste en excesso para evaporar dañar las roscas).
-
Una la connexion rápida al adaptor del grifo de lasuma forma: tire hacía bajo (exterior) el collar inmovilizador de la connexion rápida,@m间隙as empuja la connexion rápida hacía arriba dentro del adaptor del grifo.
-
Cuando la connexion rápida calce en el adaptor del grifo, suele el collar inmovilizador. Controle que haya calzado bien.
- Abra lentamente la linea de agua caliente y revise que no haya a signos de perdidas de agua en ninguna de las conexiones de mangueras. Si encontrarara perdidas ciderre inmediamente el suministro de agua y repare las conexiones que tengan perdidas. Si por unarzon, no pudiera efectuar la reparacion usted mesmo, sirvase llamar a nuestra
L'INEA GratisITA DE AYUDA AL CLIENTE AL 1-800 26 DANBY

IMPORTANTE

Una vez que haya abierto la linea de suministro de agua, (aún si la cerrara inmediamente afterwards) se presurizará la manguera de entrada de agua.

IMPORTANTE

Para liberar la presión de agua bajo de la manuera de entrada de agua, asegúrese de que el suministro de agua (grifo) está cerrado. Presione y mantenga la tecla "rojo" de liberación de presión en la unidad de conexión<rápida, hasta que cese el flujo de agua.

ADVERTENCIA

DE NO LIBERAR LA PRESION DE AGUA ANTES DE DESCONECTAR LA UNIDAD DE CONEXION RAPIDA DEL GRIFO PUEDE PRODUCIRSE UNA PULVERIZACION DE CONTRA PRESION. LA TEMPERATUREA DE AGUA DE ENTRADA PUEDE ESTAR MUY CALIENTE Y LA PULVERIZACION DE CONTRA PRESION PUEDE CAUSAR QUEMADURAS Y/O ESCALDADURAS.

PRECAUCION

DNO PERMITA QUE LOS NINOS DESCONECTEN EL LAVAVAJILLAS. Es muy importante la supervisión de los niños cerca de los electrodomesticos.
Note: El agua dura afectará negativamente la capacité de lavado de su lavavajillas. Además, el agua dura contribuirá a la formación de depuestos de "cal" (capa de sustancia blanca) y / o "sarro" en la superficie de acero inoxidable de la caja del lavavajillas y del "elemento tírmico"ubicado en el sumidero,deofo del medio desmontable.Para ayudar a minimizar estas conditiones, se recomienda hacerFuncionar/enjuagar periodically el interior del lavavajillas (vacio)utilizing 1 taza de vinagre blanco (por lo menos, una vez a la semana).
Desconexión del lavavajillas
Cierre el suministro de agua caliente en el grifo.
- Desconecte el cordón de suministro de energia electrica.
- Recuerde liberar la presión de agua bajo de la manguera de llenado. Presione y mantenga la tecla negra de liberación de la presión en launidad de la conexión rápida hasta que cese el flujo de agua.
- Desconecta el ensamblage de manguera del grifo triando hacía abajo por el rueilo del grifo. Cuando el lavavajillas no esta en marcha guarda la manguera sobre el soporte colgante que se encuesta en el muro de aftas del armario del lavavajillas.
Carga del lavavajillas
El lavavajillas está Diseñado para recibir unaunidad estandar de 4 piezas compuesto de lo siguientes:
- 4 platos liso - 4 cucillos
- 4 platos para postre - 4 tenedores para ensalada
4 tazones para fruta 4 cucharitas de te - 4 tazas y platos - 2其中之一 para ensalada
4 tenedores·1 Tenedor de servir - Para hacer el cargamento/descargamento de los platos más fáciloniao. Quando Ud. ha completado de cargar/descargar la lavavajillas devuela a su lugar original la cesta de los utensilios.
Preparación de la vajilla para el lavado
- Quite todas las partículas solidas de alimentos de la vajilla.
- Retire el excesso de grasa o aceite.
V acie los vasos y copas - Toda la vajilla debe enjuagarse minuciosamente (use la caracteristica del Pre-enjuague) si no es que va a lavar la vajilla inmediatamente.
NOTA: La vajilla queonga restos de alimentos secos es más fácil de lavar yuede no quedar limpia en el ciclo de lavado normal.
Uso del detergente correcto
Use solo el detergente hecho asignIFICANTE para su lavavajillas, puis de otra forma pueda causar un excesso de espuma. Si su detergente es viejo y/o Tiene grumos, descántelo.Los detergentes envejecidos pierden su poder de lavado. El detergente con grumos no se va a resolver.

¿Cuánto detergente debe usar?
Esto depende si el agua es dura o blanda.
EL AGUA DURA REQUIERE MÁS DETERGENTE PARA LIMPIAR LA VAJILLA.
EL AGUA BLANDA REQUIERE MENOS
DETERGENTE PARA LIMPIAR LA VAJILLA.
- El compartmento empotrado para el detergente que se enquiryra en el panel interior de la puerta del lavavajillas pueda contener aproximamente 7 gramos de detergente.
Uso de un producto de enjuague
Puede poder aatar las manchas desagradables en la vajilla y las copas y reducir el tiempo de secado utilizing algo nth producto de enjuague. Los productos de enjuague estan especialmente formulados para enjuagar los residuos de alimentos y detergente que能把三等奖 en su vajilla. El agente de enjuague, uso con regularidad, brindar automatically vajilla mas limpia cada vez que lave.
- Para llenar el dosificador de producto de enjuague, desenrosque la taps del dosificador que estáubicada en la pared interna posterior de la batea delavado. Agregue el producto de enjuague lentamente, bajo del dosificador hasta que llegue a la parte inferior de la tapa delllenado bajo de la abertura del dosificador. Vuelva a colocar la tapa. Si tuviera dificultad alregarar el producto de enjuague directamente desdela botella,llene la tapa del producto de enjuague

viertalo en el dosificador. El dosificador, en forma automática, liberaré el producto de enjuague en elultimate enjuague al final de cada programa. (Salvo en el pre-enjuague). El dosificadoriene capacité para 125 cc de producto de enjuague.
\section*{Characterística de pre-enjuague}
El ciclo de "Pre-enjuague" es una característica muy practica que permite enjuagar los platos cuando noiene aun unaarga completa para lavar. (Este evita que los alimentos se sequen/aglutinen en la superficie de la vajilla. No se necesita utilizing detergente durante el ciclo de pre-enjuague.No obstarve,debido a la cortaduracion del ciclo de pre-enjuague,(solo 6 minutes)aseguese de que el agua de entrada está caliente. Abra el grifo de agua caliente y déjela correr hasta que esté caliente antes de conectar el lavavajillas.
IMPORTANTE
Su lavavajillas no es un tacho de basura y no sueñle eliminar las partículas de alimentos solidos. Debe quitar todo el excesso de partículas de alimentos/sedimentos de la vajilla antes de colocarla en el lavavajillas.
Uso de la caracteristica "sani-wash"
La característica "Sani-Wash" le brinda laopping de lavar/segar la vajilla a muy alta temperatura de agua. Cuando est activada, la característica Sani-Wash activa un elemento termico queEAR y mantener la temperaturea interna del agua del lavavajillas a 151^ (66^)
PRECAUCION
Las temperatas tan altas peuvent causar quemaduras y escaldaduras severas. Siempreonga uno cuidado cuando abra el lavavillas durante el ciclo Sani-Wash y no introduzca las manos o brazos. Para activar la caracteristica Sani-Wash, presione la tecla "Sani/Econo en el panel de control.
Para activar la caracteristica Sani-Wash, presione la tecla "Sani/Econo en el panel de control.
- Presione la tecla "in" = el ciclo Sani-Wash se activa (se enciende la luz indicadora Sani-Wash durante todo el ciclo)
AVISO
Para operar la sistemas de trenaje debiolamente la distancia la más alta entre el grifo de connexion rápida y el base del lavavajillas nopearía pagar 15 cm.
Uso de la caracteristica "econo"
La característica "Econo le brinda la-option de lavar la vajilla a la temperatura normal de entrada del tanque de agua. (Generallyentre 130^ - 140^ /54,4-60°C)Cuando estáactivada,la característica "Econo"desactiva(pasa por alto)el elementoTERMico.Paraactivar la característica "Econo" presione la tecla "Sani/Econo" en el panel de control.
Presione la tecla "out" = el ciclo "Econo" se activa (Iuz indicadora Sani-Wash permanece apagada)

IMPORTANTE

Cuando esté activada la característica "Econo", el tiempo de secado de la vajilla aumento. La vajilla se seca a工程技术 del método de convecction solamente. Para acelerar el tiempo de secado,letes la puerta del lavavajillas parcialmente abierta una vez que el programa haya terminado. Estopermitirá que salga la humedad del interior. Presione la tecla para abrir la puerta y esta se abra en la posicion prefijada de secado por convecction.
Instrucciones para la operación
Para operar el lavavajillas:
- Una launidad de la manguera de conexión rápida al grifo.
- Para abrir la puerta, presione la tecla de aperture de puerta.
- Coloque la vajilla en la rejilla. Coloque los cubiertos dentro de la canasta para cubiertos.
- Llene el dosificador de detergente en el panel interior de la puerta. (Aprox, 7 gr)
NOTA: Si solo usa el ciclo de "pre-enjuague", no esnecessaryagregardetergente
- Cierre correctamente la puerta.
- Abra el grifo de agua caliente.
- Gire el conmutador selector al programa de lavado deseado. (Pre-enjuague, normal, certo).
-
Presione la tecla de encendido (Sí/No)
-
Presione la tecla "in" = encendido
Presione la tecla "out" = apagado
Aparecerá la luz de encendido, lo que indicaque laquina recibe energia electrica. -
El lavavajillas se detiene automatically al final del programa. (Tanto la luz de encendido y como la del ciclo Sani-Wash permanecen encendidas hasta que se apague la tecla de encendido (si/no)
NOTA: Al comienzo de cada ciclo, el lavavajillas siempre comienza en el modo "desague". Esto se debe a que la bomba de desague siempre retiene una petitecantidad de agua (en el sumidero) delultimate programa efectuado. Esto mantiene cebada la bomba. Por lo tanto, no se alarme si ve una petitecantidad de agua en la manguera de desague antes del comienzo regular del ciclo (esto es normal).
Resumen de programa/seccion
PRE-ENJUAGUE
Temperatura del agua: Agua de entrada
temperatura del tanque
Duración del programa: 6 horas
Consumo de agua: 3,2 l / 0,84 gal EE UU
NORMAL/SANI-WASH
Temperatura del agua: 151^ / 66^
Duración del programa: 35 Minutes
Consumo de agua: 12,8 l / 3,3 gal EE UU
NORMAL/ECONO
Temperatura del agua: Agua de entrada
temperatura del tanque
Duración del programa: 35 Minutes
Consumo de agua: 12,8 l / 3,3 gal EE UU
CORTO/SANI-WASH
Temperatura del agua: 151^ / 66^
Duración del programa: 23关键时刻
Consumo de agua: 9,6 l / 2,5 gal EE UU
CORTO/ECONO
Temperatura del agua: Agua de entrada
temperatura del tanque
Duración del programa: 23关键时刻
Consumo de agua: 9,6 l / 2,5 gal EE UU
| Problemas y soluciones comunes del lavavajillas | |
| PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCION POSIBLE | |
| El lavavajillas no se enciende electría. disyuntor deFuse/circuito. ·La puerta noiene el seguro. ·Cierre y ponga el seguro a la puerta. ·El lavavajillas no está nivelado. ·Nivele la unidad. | |
| La vajilla no está limpia ·Carga incorrecta. ·Coloque la vajilla deforma que el pulverizador隐身a a todas las superficies. ·No sobrecargue el lavavajillas. ·El brazo pulverizador no gira ·Revise el brazo pulverizador para libremente. asegurarde que no haya nada que obstruya su rotación. (Por ej. cubiertos) ·Revise si la rejilla del filtrosa ha desplazado y obstruye la rotación del brazo pulverizador. ·No se usa laULDicitad suficiente ·Use másULDicitad de detergente para de detergente y/o el detergente lavavajillas. es inadequado. ·No use detergente que está endurecido o aglutinado. ·Sólo use el detergente para lavavajillas recommendado. ·Vajilla preparada en forma inadequada. ·La manguera de suministro de agua está doblada debido a una instalación incorrecta. | |
| La cristalería está saltada o quebrada ·Carga incorrecta de la vajilla. ·No sobrecargue la rejilla. Sólo ponga copas en la parte superior, no sobre las patas de la rejilla. Las copas que se colocan en las patas de la rejilla noCNTAN con el suficiente apoyo por lo que se pueda romper. | |
| Queda agua en la parte inferior del lavavajillas ·UnITTLEcantidadede agua (en el sumidero) es normal. ·Cantidad excessiva de agua: El ciclo no está complete. | ·Este esnecessary paramantener la bombacebada y se drena automatistically alcomienzo de cada ciclo. ·Deje que el lavavajillascompleteel ciclocomplete. |
Danby
designer
GARANTIA LIMITADA DEL PRODUCTO
Se garantiza que este producto de calidad se encuesta libre de defectos de fabricacion en material y mano de obra, siempre que la unidad se use bajo las conditiones de functionamento normales propuestos por el fabricante.
Esta garantia se encuntra disponible solamente para la persona a whom Danby o un distribuidor autorizo de Danby vendio originalme esta unidad, y no se suepe transferir.
TERMINOS DE LA GARANTIA
Las partes plácicas (por ej. la puerta del evaporador, las guías de las puertas, las tapas y bandejas está garantizadas por treinta (30) días solamente desde la fecha de compra, sin prerrogas.
El primer a n doente el primer a (1) tlas das partes elctricas de this producto que se enuclrent defeutosas, se reparar an o cabiar an, a opion del garante, sin cargo algo n para el comprador ORIGINAL.
Nada dentro de esta garantia implica que Danby sera responsable porrialquier daño que hayan sufrido los contentsos puso en este aparato, ya sea debo a un defecto del aparato, o su uso, adecado o inadeudo.
EXCLUSIONES
Con excepti de lo que se especifica en la presente, Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.), no existe ninguna othera garantia, condidon or representacion, explicita or implicita, hecha o pretendida por Danby Products Limited o sus distribuidores autorizados, y toda othera garantia, condidon or representation, incluyendo toda garantia, condidon or representacion bajo la Ley de Venta de Articulos, u other legislation or estatuto similar, queda por la presente excluda. Con exception de o que se especifica en la presente, Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) no sera responsable de ningun perjuicio a personas o propidad, incluyendo la unidad misma, de qualquier forma que se hubiese causado, ni de ningun perjuicio resultante del malfuncionamento de la unidad y, con la compra de la unidad, el comprador por la presente acuera indemnizar y exonerar a Danby Products Limited de todo reclamo por daños y perjuicios a personas o propidad causados por la unidad.
ESTIPULACIONES GENERALES
Ninguna garantía o seguro contentido en la presente o determinado por la presente correpondera cuando el perjuicio o la reparacion hayan sido causados por该案a de las siqueantes causas:
1) Corte de corrente
2) Dano en transito o cuando se estaba moviendo el aparato
3) Corriente electrica inadequada como bajo tension, conexiones defectuosas en la casa o fusibles inadequados.
4) Accidente, alteracion, abuso o mal uso del aparato como circulacion inadequada de aire en la habitacion o condiones de functiomento anomales
5) Uso para fines commerciales o industriales.
6) Incendio, daños causados por agua, robo, guerras, insurrecciones, hostildades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Llamadas para recibir servicios que resulte en la Educación del cliente.
Prueba de la fecha de compra sera necesaria para los reclamos sobre garantia; de modo que tengla la bondad de guardar la boleta de vente. En caso que se requiera un service bajo garantia, presente este documento a是我国 DEPARTAMENTO DE SERVICIO AUTORIZADO.