DANBY DWM060WDB - Lavadora

DWM060WDB - Lavadora DANBY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DWM060WDB DANBY en formato PDF.

📄 36 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice DANBY DWM060WDB - page 24
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre DWM060WDB DANBY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DWM060WDB - DANBY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DWM060WDB de la marca DANBY.

MANUAL DE USUARIO DWM060WDB DANBY

LAVADORADEROPA Manual del proprietario. 23-33

MODEL · MODELE · MODELO

DWMO60WDB

Welcome

Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en el service fi able. Sugerimos que lea este manual del propietario antes de conectar el nuevo aparato ya que contiene informacion importante sobre la operation, informacion de seguridad, solution de problemas y consejos deostenimiento para garantizar la fi realizad y longevidad de su electrodomestico.

Visite www.Danby.com para acceder a herramientos de autoservicio, preguntas frecuentes y mucho más. Para asistencia adicional, llame al 1-800-263-2629.

Tenga en cuenta la informacion seguiente; Necesitara esta informacion para Obtener un serviceo bajo garantia.
Debe proportionsar el recibo de compra original para validar su garantia y recibir serviceo.

Numero de modelos:

Numero de série:

Fecha de compra:

Necesitas增值服务

Antes de llamar al service,quiry hay的一些as que puede hacer para aidarnos a servirle更好.

Lea este manual del propietario;

Contiene instrucciones para ayudarle a usar ymantener su aparato correctamente.

Si recibe un aparato danado:

Inmediamentepongase en contacto con el minorista o el constructor que le vendio el aparato.

Ahorre tiempo y dinero:

Consulte la seccion de solucion de problemas al final de este manual antes de llamar. Este seccion le ayudar a resolver problemas comunes que peuvent occurrir.

DANBY DWM060WDB - Ahorre tiempo y dinero: - 1

1-800-26-Danby (1-800-263-2629)

DANBY DWM060WDB - Ahorre tiempo y dinero: - 2

Importantes Instrucciones de Seguidad LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,CHOque eletrico o lesiones a personas al usar este aparato, siga las precauiones bfaces de seguidad, incluyendo las siguientes:

  • No lave articulos que hayan sido previamente limpiados, lavados, empapados o manchados con gasolina, disolventes de limpieza en seco u或其他 sustancias infl amables o explosivas, ya que emiten vapeores que podrian encenderse o explotar.
  • No agregue gasolina, disolventes de limpieza en seco u或其他 sustancias infl amables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias, ya que emiten vapores que podrian encenderse o explotar.
  • Bajo ciertas conditiones, se peut producir gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se ha utilisé durante 2 semanas o más. EL GAS DE HIDRÖGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistemas de agua caliente no se ha utilisé durante este periodo, encienda todos los grífos de agua caliente ycede que el agua flúa durante various Minutes antes de usar la lavadora. Esto liberaráequalquier gas de hidrógeno acumulado. No fume ni use una llama abierta durante este proceso.
  • No introduzca la mano en el aparato si la tina o el agitador está en movimiento.
  • No instale ni guarde este aparato en lugares expuestos a la intemperie.
  • No manipule los controles.
  • No repare ni reemplace Thounguna parte del aparato ni intente realizar ningun mantenimiento a menos que se recomienda especialmente en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en las instrucciones de reparacion publicadas del usuario que entienda yonga las habilidades para llvar a cabo.
  • No haga的功能a el aparato cuando la presión del agua sea inferior a 7 PSI o superior a 0,5 MPa para estar daños en el Sistema de entrada.

Este aparato no está Diseñado para ser Usedo por personas (incluyendo niños) cuyas capacities fisicas, sensoriales o mentalles peuvent ser differentes o reducir, o que carecen de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciben supervisión o entrega para operar el aparato por una persona responsable de su la seguridad.

INSTRUCCIONES DE CONEXión A TIERRA

Este aparato debe estar conectado a tierra. La puesta a tierra reduce el riesgo de descarga electrica proportionando un cable de escape para la corriente electrica.

Este aparato tiene un cable queiene un cable de connexion a tierra con un enchufe de 3 clavijas. El cable de alimentacion debe estar enchufado en un tomacorriere que este debidamente connectado a tierra. Si el tomacorriere es un tomacorriere de dos clavijas,debe ser reemplazado por un tomacorriere de pared de 3 clavijas correctamente connectado a tierra. La placac de caracteristica en series indica el voltaje y la frequencia para la que está disnado el artefacto.

ADVERTENCIA - El uso Incorrecto del enchufe de connexion a Tierra possible occasionar un riesgo de descarga electrica. Consulte a un electricista o agente de service califoedo si las instrucciones de connexion a Tierra no se entienden Completely o si existe duda sobre si el aparato está debidamente connectado a Tierra.

No conecte el aparato a los cables de extension ni con除外 aparato en la misma toma de corriente. No empalme el cable de alimentacion. No corte ni quite en ningún caso la第三代 clavija de tierra del cable de alimentacion. No utilise cables de extension ni adaptadores sin connexion a tierra (dos clavijas).

Si el cable de alimentacion está danado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de service o persona califi cada similar para evitar riesgos.

Cualquier pregunta relacionada con el poder o conexión a tierra debe dirigirse a un electricista certifi cado.

PELIGRO: Riesgo de atrapamento de niños. Los niños deben ser supervisados alrededor de este aparato. Asegúrese de retiring la tapa antes de(deschar este aparato.

INSTRUCCIONES DE INSTALACION

UBICACION

  • Se deben utilizar dos personas al mover el aparato.
  • Retire el embalaje interior y exterior antes de la instalacion. Retire la abrazadora de transporte y guardela paraivorar daños a los componentes de la lavadora cuando la lavadora se desplace o transporte a una nuevoubicacion. La abrazadora del envio es unlittle refuerzo plástico que se adhiere al embalaje Styrofoam.
  • Limpie el exterior del aparato con un pañosuave y seco y el interior con un pañohúmedo tibio. No rocie el aparato con agua.
  • Coloque el aparato en un piso nivelado que sea lo sui cientelemente fuerte como para soportarlo cuando este complemente cargado, en una habitacion que tengac acceso conveniente a un suministro de agua y un desaguè, tengaa bajo humedad y humedad y no se congele en invierno.
  • No colocque el aparato en el suejo alfombrado ya que thiso peut bloquear las aberturas inferiores de ventilacion.
  • Mantenga el aparato lejos de fuentes de calor y fuera de la luz directa del sol. El calor excessivo o la luz solar pueda deformar o decolorar el aparato.
  • Este aparato está diseñado para uso dométrico solamente. No está Diseñado para instalación exterior, incluyendo cualquier lugar que no está controlado por temperatura (garajes, porches, vehículos, etc.).
  • Este aparato tiene 54.5cm (21.5 pulgadas) de ancho por 95 cm (37.4 pulgadas) de alto por 55 cm (21.7 pulgadas) de profundidad. Asegúrese deURTAR el espacio minimo entre el aparato y todas las paredes y respiradores circundentes.
  • Espere 12.7 cm (5 pulgadas) de空間 entre la parte posterior, los lados y la parte superior del aparato y todas las paredes adyacentes.
  • Este aparato está diseñado para instalación independiente y no está Diseñado para ser instalado en un gabinete o做不到. La construcción en este aparato puede causar un mal funciona.
  • No utilise agua caliente en excesso en el aparato, 50^ (122^) o mas. Las piezas y la ropa de plástico pueda deformarse o danarse.

CHARACTERISTICAS

  1. Compartimento de detergente
  2. Ensamblaje del fi Itro
  3. Pulsador
  4. Panel de control
  5. Placa anti-ruido
  6. Pie ajustable
  7. Manguera de drenaje
  8. Cable de alimentacion electrica
  9. Mangueras de entrada

DANBY DWM060WDB - CHARACTERISTICAS - 1

INSTRUCCIONES DE NIVELACION

Es importante que el aparato está nivelado para poder aatar cargas desequilibradas y ruido excessivo.

  1. Gire el pie de nivelación en sentido antihorario hasta que la parte superior del pie toque la parte inferior del armario.
  2. Gire lentamente el pie de nivelación en el sentido de las agujas del reloj hasta que el aparato está nivelado.

Note: Este aparato incluye un pie ajustable en la parte delantera, tres pies solidos y dos rodillos en la parte posterior para poder a mover el aparato de un lugar aarlo.

INSTRUCCIONES DE INSTALACION

ACCESORIOS Y PREPARACION

Necesitará las siguientes herramientos para instalar la lavadora:

  • Llave inglesa
  • Alicates
  • Destornillador

Asegürese de que todos los accesorios suministrados estén presentes y contabilizados:

  1. Dos mangueras de entrada
  2. Una plac a prueba de ruido y tornillos
  3. Un Conjunto de conexión rápida
  4. Un adaptor de grifo con una arandela delgada y una arandela gruesa

DANBY DWM060WDB - ACCESORIOS Y PREPARACION - 1

DANBY DWM060WDB - ACCESORIOS Y PREPARACION - 2

DANBY DWM060WDB - ACCESORIOS Y PREPARACION - 3

DANBY DWM060WDB - ACCESORIOS Y PREPARACION - 4

INSTALACION DE PLACA A PRUEBA DE RUIDO

La plac de prueba de ruido aplicar a amortiguer el ruido excesivo del aparato durante la agitacion. Siga los pasos a continuacion para instalar la plac de prueba de ruido.

  1. Retire la placac antirruidodel embalaje.Sera enviado en la parte superior del aparato en la parte superior de la casa.
  2. Inserte la placca antirruido en la abertura de la base del aparato.
  3. Coloque el aparato en su parte posterior y asegure la placac de ruido con los dos tornillos suministrados.

DANBY DWM060WDB - INSTALACION DE PLACA A PRUEBA DE RUIDO - 1

DANBY DWM060WDB - INSTALACION DE PLACA A PRUEBA DE RUIDO - 2

DANBY DWM060WDB - INSTALACION DE PLACA A PRUEBA DE RUIDO - 3

INSTRUCCIONES DE INSTALACION

SUMINISTRO DE AGUA

El agua pueda suministrarse al aparato de dos maneras differsente, ya sea a trovés del ensambleje de connexion rápida o mediante la connexion directa de la manguera,dependiendo de las connexiones de agua disponibles. Los grifos de suministro de agua deben ajustarse a acoplamenteos de manguera de jardín de 3/4 pulgadas (19.05 mm) estandar.No utilise conexiones deslizantes o de sujeción porque la presión del agua pueda provocar fugas.

Uso del Conjunto de connexion rápida

El Conjunto de conexión rápida se pueda usar para suministrar agua al aparato cuando solo hay un grifo disponible. Para una instalación de una sola linea, el conexión rápida debe connectarse al grifo de agua fria y la manguera de entrada debe connectarse a la entrada de agua fria en la parte posterior del aparato.

A continuación se muestra un desglose del Conjunto de conexión rápida.

DANBY DWM060WDB - Uso del Conjunto de connexion rápida - 1

  1. Adaptador de grifo
  2. Collar de bloqueo
  3. Conexión de la manguera de entrada
  4. Conexión de la manguera de drenoje
  5. Válvula de Liberación de Presión
  6. Montaje de conexión rápida

Nota: La connexion de la manguera de desague en el Conjunto de connexion rapiida es solo para uso con lavavajillas de encimera. Cuando utilise la connexion rapiida con un lavavajillas porttil o lavadora,除去 tapa en su lugar, esta connexion no esnecessary.

Conexión del Conjunto de conexión Tire hacía abajo del collar de bloqueo y tire hacía arriba del adaptor del grifo para qutar el adaptor delconjunto. ![](images/08c8ec356ce6e7259264ebf290f56598a5a4e62d64d2266646c0b9f52d1a7b5e.jpg) Retire el aireador del grifo antes de conectar el adaptor del grifo. Si el grifo de suministro de agua es de rosca hembra, (imagen izquierda abajo), use las arandelas gruesas y delgadas en la conexión. Si el grifo de suministro de agua es de rosca macho, (imagen derecha abajo), utilise la arandela gruesa en la connexion. Encienda el grifo para verifi car si hay fugas en la conexión antes de continuar. Si hay fugas, pueda sernecessary envolver el adaptorador del grifo o el grifo con cinta de tefl on antes de conectar el adaptorador al grifo. ![](images/3cfdfa3b463e0b09dab0c50a4c394f346db0e3bfb3be43a644b8f8cda9dd13b0.jpg) Tire hacía abajo del collar de bloqueo y empujé el Conjunto de conexión rápida en la parte inferior del adaptorador del grifo. Suelte el collar de fijanación para conectar el conexión rápida al grifo. ![](images/403f2f38fb7a78d5701d0b387b881e816da4f3d80979ff448f6b0ceeb7051ea0.jpg)

INSTRUCCIONES DE INSTALACION

Conecte la manguera de entrada de agua a la conexion de la manguera de entrada en elconjunto de conexion rapiida girando la tuerca de conexion. Aseguste de que haya una junta de goma en la conexion para evacar fugas.Deje la tapa en su lugar en la conexion de la manguera de desague inferior en elconjunto de conexion rapiida, ya que no es necasario para este electrodomestico. ![](images/e2ae7d8c23a2ffa2cec354a506870faa91065bf9c9efebdaa2cc8e8d9abbb0ac.jpg) Conecte el other extremo de la manguera de entrada de agua a la connexion de agua fria en la parte posterior del aparato. Deje la tapa en su lugar en la connexion de agua caliente y asegúrese de que hay una junta de goma en ambas connexiones para evaporar fugas. ![](images/c2d9338db8b81bc0ae041c19c4a04f82b0c09e840b13d680f6fbff0d940f03d6.jpg) Importante: Despues de completar el programa de lavado, presione la valvula de liberacion de presion para liberar agua en la manguera de entrada antes de retiring el connexion rapiida del grifo.

Uso de una conexión directa de manguera

Si hay griros de agua caliente y fria disponibles, este aparato se pueda conectar directamente al suministro de agua siguiendo los pasos que se indicate a continuacion. Conecte ambas mangueras de entrada suministradas a los griros calientes y fríos. Asegúrese de que haya una junta de goma en ambas conexiones para evaporar fugas. ![](images/60b69f11d3c0376ebd745b3291979064c3ab2832e4d76a66bb164a02e4717064.jpg) Conecte losositros extremos delas mangueras de entrada de agua a las conexiones de agua caliente y fría en la parte posterior del aparato. Asegúrese de que el grifo de agua fría está connectado alancia para que el grifo de agua caliente está connectado a laancia de agua fría y que el grifo de agua caliente hay juntas de goma bajo de ambas conexiones para evaporar fugas. ![](images/ba7fcc88bcfaf13f8324d68c3a35adaf4308f53db294c869f3847019dfe02bc5.jpg)

INSTALLACION DE LA MANGUERA DE DRENAJE

La manguera de desagüe llegará previamente fi jada al aparato. Durante el funciona el aparato, la manguera de desagüe debe dirigirse hacía un fregadero o desagüe para atrapar el agua desechada al salir del aparato. Cuando haga的功能la manguera de desague a un desague, asegúrese de que no haya curvas en la manguera ya que thiso pueda causar un bloqueo e impedir la direccion de drenaje. La manguera de drenaje se pueda dirigir hacía arriba hacía un fregadero o cubo, pero asegúrese de que la manguera no se eleve a más de 120 cm del suejo, ya que thisoulda afectar la direccion de drenaje.

INSTRUCCIONES DE OPERATION

CONTROL PANEL

1. Botón de nivel de agua (Water level button) - Pulse este boton para selectionar el nivel de agua desrado. El indicator luminoso iluminará los nombres entre 1 y 5. 2. Botón de suministro de agua (Water supply button) - Presione este botón para elegir la temperatura del agua deseada. La luz indicaora se ilumina HOT (caliente), WARM (calido) o COLD (frío). 3. Botón de programa/retrasar (Program/Delay button) - Pulse este botón para selección el programa deseado. - Utilice este botón paraaabstar la hora de inicio retardada眼看. 4. Botón de inizio/pausa (Start/Pause button) - Pulse este botón para,iniciar un programa seleccionado. - Pulse este botón durante el funciona para停下ar un programa. - Pulse este boton para reiniciar un programa que ha sido pausado. 5. Botón de encendido (Power button) - Pulse este boton para encender o apagar el aparato. ![](images/f2f7f729b9b62aefeedb8cfa5c1398e8bd758eef1e0789040c283f9e7dab3a44.jpg)

INSTRUccion DE LA FUNCION

Antes deponer en marcha la lavadora,compruebe que: - La manguera de desagüe está en la posición correcta. - No hay fugas en la manguera de entrada cuando el grifo se enciende. - El cable de alimentación está conectado correctamente a una toma de corriente de tres clavijas connectada a tierra. - Que todas las monedes y articulos sueños han sido retirados de la ropa. - Coloque la ropa en la lavadora y.agregue la cantidad deseada de detergente.

DETERGENTE

Lacantidad de detergente requerida variaray en funcion de lacantidad de ropa que se agregue al aparato. Consulte la?sigaiente tabla para Obtener informacion sobre las cantidades de detergente que se deben usar en funcion del nivel de agua elegido.
Nivel del aguaDetergente (gramos)
1 16-20
2 25-28
3 31-36
4 39-42
5 47-50
Si usa un suavizante de telas,Debe añadirse al programa durante elultimate enjuague.No abra la tapa cuando el ciclo está girando o el suavizante se introducirá en el momento incorrecto del ciclo. Consulte la tabla a continuación para Obtener información sobre las cantidades de suavizarante de telas a utiliser en función del nivel de agua elevado.
Nivel del aguaAblandador (Normal - Gramos)Suavizante (Concentrado - Gramos)
114
220
325
430
536

INSTRUCCIONES DE OPERATION

SELECCION DE PROGRAMAS

Presione el botón de programa/retrasar (Program/Delay) varías vezes para selección ar el programa deseado. Consulte la tablasuma para Obtener informacion sobre los tiempos del programa. Nota: Los tiempos del programa peuvent variar dependiendo de la calidad de ropa en la lavadora y de la presión del agua que entra en la manguera de entrada.
Códigos de programaNombre del ciclo Duración maximal del ciclo
01 Lavado automático (Auto Wash)43 horas
02 Normal 33 horas
03 Pesado (Heavy) 43 horas
04 Rápido (Quick) 15 horas
05 Empapar (Soak) 63 horas
06 Delicado (Delicate) 43 horas
07 Lavar solo (Wash Only)14 horas
08 Lava y esprime (Rinse and Spin)29 horas
09 Girar solamente (Spin Only)9 horas
10 Giro super (Super Spin)19 horas
11 Sin giro (No Spin)32 horas
- Pulse el botón nivel de agua (Water level button) para selecciónar el tamanó de la carga de lavado que se completará. Presione el boton de suministro de agua (Water supply button) para elegir la temperatura del agua deseada. - Cierre la tapa y pulse el botón inicio/pausa (Start/Pause button) para=iniar el programa deseado. - Un programa se pueda.pausar una vez que está en configuracionmente presionando el boton inicio/pausa (Start/Pause button). - Si la energia está desequilibrada y el interruptor de seguidad se activa durante la centrifugacion, laquina se llenara automatamente con agua para ajustar el equilibrio. - El aparato no funciona si la tapa está abierta. - Cuando se termina un programa, suena una Alarma. - Para reducir el riesgo de descarga electrica y fugas de agua, desconecte la manguera de entrada de agua y el cable de alimentacion cuando el aparato no está en uso.

FUNCION DE RETRASO

Elija un programa pulsando el botón programa/ retrasar (Program/Delay button). Pulse el botón inizio/pausa (Start/Pause button). El aparato sonará durante 3segundos. Mientras el aparato está sonando, mantenga presionado el botón programa/retrasar (Program/Delay button) hasta que aparezca el tiempo de retardo deseado. Por exemple, para retrasar el programa durante 5 horas, presione el botón programa/retrasar (Program/Delay button) hasta que la pantalla mueste "05".

FUNCION DE SILENCIO

Para silenciar todos los sonidos del aparato, presione el botón de encendido (Power button) y la pantalla做不到a "00", presione y mantenga presionado el botón inicio/pausa (Start/Pause button) durante 1-2 seguidos para activar la función de silencio. Para desactivar la función de silenciamiento, pulse el botón inicio/pausa (Start/Pause button.

FUNCION DE APAGADO AUTOMÁTICO

Si la lavadora está encendida y no se selección ningún programa en 10 Minutes, el aparato se apagará automatistically para ahorrar energia. Una vez que el programa de lavado estáplete, un zumbador sonará seis vezes para alertar que el programa está terminado y el aparato se apagará automatistically para conservar energia.

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

LIMpieZA

Antes de realizar cualquier limpieza o mantenimiento, asegúrese de que la manguera de entrada de agua ha sido desconectada y de que el cable de alimentación ha sido desenchufado. Limpie el exterior del aparato con un pañó humedo y tibio. Evite el uso de detergentes o productos químicos, ya que thiso pueda darar o darar el gabinete.

FILTRO DE LECHE

El fi ltro de pelusa debe limpiarse afterwards de cada programa. 1. Retire el fi ltro de pelusa de la cuba interior del aparato. 2. Abra el fi itro de pelusa y retire sixthquier pelusa que se haya accumulator. 3. El fi ltro de pelusa se pueda enjuagar con agua fria para eliminarrialquier acumulacion de pelusa.Noutilice detergentes ni productos quimicos en el fi ltro de pelusa. 4. Asegürese de que el fi ltro de pelugas se sustituya en el aparato antes de comenzar un nuevo programa.

ENTRADA DE AGUA

La entrada de agua puede requisir una limpieza periodica para eliminar los residuos o acumulación de agua dura. 1. Asegürese de que la manguera de entrada de agua ha sido desconectada del aparato. 2. Retire la pantalla del fi ltro de la valvula de entrada y retire los residuos o acumulación de agua dura. La pantalla del fi ltro se pueda encontrar con agua fria para eliminar cualquier acumulación. 3. Asegürese de que la pantalla del fi ltro se reemplaza en la valvula de entrada de agua antes de volver a conectar la manguera de entrada de agua.

ENJUAGUE DE VINAGRE

Un enjuague de vinagre y agua se pueda executar a工程技术 de la lavadora para eliminar las manchas en la tina interior o cualquier olor persistente. Coloque 1/2 taza de vinagre en la lavadora y elija el nivel de agua mas alto. Permita que el aparato execute un programa completo de lavado y=enjuague ycentrifugado sin lavado para eliminar manchas y olores.

SOLUCION DE PROBLEMAS

Danby cuidado del consumidor: 1-800-263-2629

Horas de operación:

Lunes a Jueves 8:30 am - 6:00 pm Hora estandar del este Viernes 8:30 am - 4:00 pm Hora estandar del este La informacion de este manual está sujeta a Cambios sin previo aviso.

PROBLEMCAUSA POSIBLE

La lavadora no., funciona·No enchufado. ·El disyuntor ha disparado o un fusible quemado. ·La tapa no está cerrada. ·La fuente de agua no está encendida.
No hay agua o suministro insufi ciente de agua·La fuente de agua no está encendida. ·La manguera de entrada de agua está doblada. ·La pantalla del fi itro en la entrada de agua está obstruida.
La lavadora no drena·La manguera de desagüe está doblada. ·Hay un problema con la bomba de desagüe.
La lavadora vibra o es demasiado ruidosa·La lavadora no está nivelada. ·La lavadora está tocando otro objecto. ·La carga de la ropa no es equilibrada.
La lavadora no gira·La tapa no está cerrada. ·La lavadora no está nivelada.
Relleno y drenoje de agua al mesmo tiempo·Asegúrese de que la manguera de desagüe está elevada de 0,7 mm a 1,2 mm del sueño; Si la manguera de desagüe es demasiado bajo, pueda causar que el agua salga del aparato a medida que se llena
Gabinete fugas desde abajo·La banera está sobrecargada. ·El nivel de agua es demasiado alto para la cantidad de lavado

Códigos DE ERROR

E1 - No hay fl.ujo de agua

- Compruebe que la fuente de agua este encendida. - Compruebe la presion del agua, - Compruebe que la pantalla del fi itro de entrada de agua esté limpia.

E2 - La taps está abierta

- Compruebe que la tapa esté Completely cerrada.

E3 - La energia es desequilibrada

- Asegürese de que la energia de la ropa está equilibrada.

E4 - El aparato no se lleno con agua

- Compruebe que la fuente de agua esté encendida. - Compruebe la presion del agua, - Compruebe que la pantalla del fi itro de entrada de agua esté limpia.

E0 - Error del sistema

- Desconecte tanto la manguera de entrada de agua como el cable de alimentacion y llama a un technician de reparacion.

E3 - AJUSTE DEL CICLO DE GIRO

Si la energia de las vacunas es inferior a 100% y no se quita, el ciclo de centrificio y viceversa se detendra. La energia de las vacunas es inferior a 90% y no se quita, el ciclo de centrificio y viceversa se detendra. La energia de las vacunas is superior to 100% and the energy of the central energy storage is equal to 100%. Esta funciona seactivara dos veces. Si la energia permanece desequilibrada, el aparato dejará de hacer的功能, sonara una alarma y el número de error E3 aparecerá en el panel de control.

GARANTÍA LIMITADA "A DOMICILIO"

Este producto de calidad está garantido contra defecios de fabricacion, incluyendo partes y mano de obra, sempre y cuando la unidad se utilise bajo las condidiones normales de functionamento para las que fue diseado. Esta garantia está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) [en adelante "Danby") o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible.

CONDICIONES DE LA GARANTIA

Las piezas plácicas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la Fecha de la compra, sin las extensiones proporcionadas. Primeros 12 meses Durante los primeros doce (12)meses, qualquier parte en Buen estado de este producto que resulte defectuosa, incluyendo qualquier planta sellado, sera reparado o reemplazado, a option del fabricante, sin cargo para el comprador ORIGINAL. Para Obtener Comuniquee con el distribuidor donte haya comprado la unidad, o Iame al Taller de Servicio Autorizzato mas cercano, donde debe ser reparada por un technician calificado. Si esta unidad es reparada en other lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizzato, o si la unidad se utilize para aplicaciones commerciales, Danby no se hara responsable de ninguna forma y la garantia sera anulada. Limits del service Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" bajo la proximidad de un t ecnico a domicilio Taller de Servicio Autorizo. Para todo artefacto que requiera service fuera del area limitada de "Servicio en Domicilio", el cliente sera responsable por transporte dicho artefactuala el Taller de Service Autorizado mas cercano. Si el electrodomestico está instalado en un lugar que se enquiryra a 100 kilometros (62 millas) o mas del centro de serviceos mas cercano, se debelear va unidad al Centro de serviceos Danby autorizzato mas cercano, ya que dicho service solo可以使arlo un技术服务 calificado y certificado por Danby para prestar serviceos de garantia. Los cargos por transporte desde y hacía el lugar en que se efectue el servicios专业技术 no está cubiertos por esta garantía y son de responsabilidad del comprador. Nada bajo de esta garantía implica que Danby sera responsable por cualquier dano que hayan sufrido los alimentos u other contents de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adeuado o inadequado.

EXCLUSIONES

Salvo loaquindado por Danby, no existo others garantias, condidiones o representaciones, explicitas or implicitas, concretas or intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demas garantias, condidiones o representaciones, incluyendo qualquer garantia, condidiones o representaciones bajo qualquier Acta de Vento de Productos o legislacion o estatuto similar, quan de esta forma expresamente excluidas. Salvo loaquindado, Danby no seran responsables por ningun daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su Causea, o de ningun daño indirecto causado por el desperfcto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acapta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra qualquier reclamo por daños a personas o bienes causados por la unidad.

CONDITIONES GENERALES

No se consideraráaculara de estas garantías o seguros cuando el dano o la necessities de reparación sea el producto de los sueyentes casos: 1 Falla del suministro electrico. 2) Dáanos en Tránsiro o durante el transporte de la unidad. 3) Alimentación Incorrecta, como bajo voltaje, instalación electrica defectuosa o fusibles inadecuados. 4) Accidente, modificacion, abuso o uso Incorrecto del artefactualo tal como insufficiente ventilacion del ambiente o condidiones de operacion anomales [temperatura ambiente extremadamente alla o baja]. 5) Utilación commercial o industrial (v.g., si el electrodomésico no está instalado en una vivienda particular). 6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostildades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc. 7) Pedidos de serviceo debido a desinformacion del usuario. 8) Instalación inadequada (v.g., instalación empotrada de un electrodomésico diseado como unidad independiente o uso de un electrodomésico al aire libre que no está aprobado para dicho fin, incluyendo pero no limitado a: garajes, patios, porches o enequalier lugar que no está bien aislado o controlado por el clima). Se requires a prueba de la feche de compra para reclamaciones de garantia; Retener las facturas de venta. En el caso de que se requiera service de garantia, presente el comprobante de compra a是我国 deposito de service autorizzato. Servicio de Garantía Servicio en Domicilio Danby Products Limited PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 Telephone: [519] 837-0920 FAX: [519] 837-0449 1-800-263-2629 04/17 Danby Products Inc. PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840 Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629 NOTES / REMARQUES / NOTAS :

MODEL • MODELE • MODELO DWM060WDB

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DANBY

Modelo : DWM060WDB

Categoría : Lavadora