110.20222 - Lavadora KENMORE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 110.20222 KENMORE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 110.20222 KENMORE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 110.20222 - KENMORE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 110.20222 de la marca KENMORE.
MANUAL DE USUARIO 110.20222 KENMORE
Manual de uso y cuidado
Diseñada para utilizar solamente detergentes de alto rendimiento (HE).
SEGURIDAD DE LA LAVADORA ....18
¿QUÉ HAY DE NUEVO DEBAJO DE LA TAPA?......20
PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS .....21
GUÍA DE CICLOS....22
USO DE SU LAVADORA 24
MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA....27
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS....30
CONTRATOS DE PROTECCIÓN 35
GARANTÍA 35
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO ......Contraportada
SEGURIDAD DE LA LAVADORA
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
PELIGRO
ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
■ Lea todas las instrucciones antes de usar la lavadora.
■ No lave artículos que hayan sido previamente limpiados, lavados, remojados o humedecidos con gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas ya que éstas emanan vapores que podrían encenderse o causar una explosión.
■ No agregue gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias emanan vapores que podrían encenderse o causar una explosión.
En ciertas condiciones, puede generarse gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se haya usado por dos semanas o un período mayor. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha usado el agua caliente durante dicho período, antes de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra el agua por varios minutos. Esto liberará todo el gas hidrógeno que se haya acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas, no fume ni use una llama abierta durante este lapso.
■ No permita que los niños jueguen encima o dentro de la lavadora. Es necesario una supervisión cuidadosa de los niños toda vez que se use la lavadora cerca de ellos.
■ Antes de poner la lavadora fuera de servicio o desecharla, quítele la puerta o la tapa.
■ No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la tina, o el agitador están funcionando.
■ No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar sometida a la intemperie.
■ No trate de forzar los controles.
No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente realizar tarea alguna de servicio técnico, excepto cuando así se le indique específicamente en este manual o en instrucciones de reparación para el usuario publicadas, que usted entienda y para cuya ejecución cuente con la habilidad necesaria.
Para obtener información respecto a las instrucciones de conexión a tierra, consulte "Requisitos eléctricos" en las instrucciones de instalación.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cáncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
¿QUÉ HAY DE NUEVO DEBAJO DE LA TAPA?
La mayor diferencia en su nueva lavadora es el sistema de lavado con placa de lavado y bajo nivel de agua.
Limpieza con menos agua

text_image
Lavadora de estilo tradicional con agitador Lavadora con bajo nivel de aguaLa lavadora regula automáticamente el nivel del agua de acuerdo al tamaño de la carga; no se necesita un selector de nivel de agua.

Para obtener el mejor funcionamiento, se recomienda colocar las prendas en montones flojos y de modo pareja alrededor de la placa de lavado.

A medida que la lavadora moja y mueve la carga, las prendas de acomodan en la canasta y el nivel de las mismas se asentará. Esto es normal y no indica que se deban agregar más prendas.
IMPORTANTE:
■No verá una canasta llena de agua como solía ver en su lavadora anterior de estilo tradicional con agitador. Es normal que parte de la carga quede por encima del nivel de agua.
■La tapa debe cerrarse antes de que la canasta se llene con agua y de que comience el ciclo de lavado. Si la tapa está abierta y se detiene el llenado, cierre la tapa y presione el botón START (Inicio) para concluir el ciclo.
Detección automática del tamaño de la carga
Una vez que ponga en marcha el ciclo, la lavadora se llenará hasta el nivel de agua. Cuando termine de llenarse, comenzará a girar después de determinar el nivel adecuado de agua para la carga.
Este método de lavado con bajo nivel de agua usa menos agua y energía, en comparación con el estilo tradicional de lavadora con agitador.
Selección del detergente adecuado
Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete tendrá la indicación "HE" o "High Efficiency" (Alto rendimiento). El lavado con poca agua crea espuma en exceso con un detergente regular que no sea HE. El uso de un detergente común probablemente derive en tiempos de ciclo más prolongados y menor rendimiento de enjuague. También puede ocasionar fallas en los componentes y moho evidente. Los detergentes de alto rendimiento (HE) están hechos para producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de detergente que debe utilizar y no se pase de la línea Max (Máx.) del depósito. Consulte la sección "Cómo usar los depósitos para productos de lavandería" para obtener más información.

Use solamente un detergente de Alto rendimiento (HE).
Limpieza mejorada
Una limpieza con bajo nivel de agua significa una limpieza concentrada. En lugar de diluir el detergente como lo hace una lavadora con agitador, esta lavadora coloca el detergente directamente sobre la suciedad. Este sistema de bajo nivel de agua también permite que las prendas se muevan de una manera más eficaz para quitar las manchas.
Sonidos comunes que puede esperar
En diferentes etapas del ciclo de lavado, podrá escuchar sonidos y ruidos que son diferentes a los de su lavadora anterior. Por ejemplo, podrá escuchar un chasquido y un zumbido al comienzo del ciclo, cuando el seguro de la tapa realiza una autoverificación. Se escucharán distintos tipos de zumbidos mientras la placa de lavado mueve la carga y mientras la canasta desacelera para detenerse. Algunas veces no escuchará nada, ya que la lavadora determina el nivel de agua adecuado para su carga y en remojo por un tiempo.
PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS

text_image
Soil Level Light Medium Heavy Cool Darks Cool Lights Warm Cold Hot Wash Temp Normal Heavy Duty Casual Deep Wash Delicates Soak Drain | Spin Clean Washer Rinse | Spin START PAUSE UNLOCK UD CANCEL HO: 0.2 sec Sensing Wash Rinse Spin COMPLETE LED LOCKED 5 4No todas las características y opciones están disponibles en todos los modelos.
El aspecto puede variar.
1 SOIL LEVEL (Nivel de suciedad)
Seleccione el ajuste más adecuado para su carga. Para telas resistentes y con suciedad profunda, seleccione Heavy Soil Level (Nivel de suciedad intenso) para agregar más tiempo de lavado, si fuera necesario. Para las telas delicadas y telas con poca suciedad, oprima Light Soil Level (Nivel de suciedad ligero) para seleccionar menos tiempo de lavado, si fuera necesario. Un ajuste de nivel de suciedad más bajo ayuda a reducir los enredos y la formación de arrugas.
2 WASH TEMP (Temperatura de lavado)
Wash Temp (Temperatura de lavado) detecta y mantiene temperaturas de agua uniformes, regulando el agua fria y caliente que entra.
Seleccione una temperatura de lavado según el tipo de tela que esté lavando y el nivel de suciedad. Para obtener los mejores resultados y siguiendo las instrucciones de las etiquetas de las prendas, use el agua de lavado más caliente que las telas puedan resistir.
- En algunos modelos y ciclos, es posible que el agua tibia y caliente sea más fría que el de su lavadora anterior.
- Aun en un lavado con agua fría y fresca, quizás se agregue un poco de agua tibia a la lavadora para mantener una temperatura mínima. Todos los enjuagues son con agua fría.
3 PERILLA DE CICLOS DE LAVADO
Use la perilla de ciclos de lavado para seleccionar entre los ciclos de su lavadora. Consulte "Guía de ciclos" para ver descripciones detalladas de los ciclos.
4 Botón de START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa)
Presiónelo para iniciar el ciclo seleccionado; presiónelo nuevamente para hacer una pausa en un ciclo y destrabar la tapa.
NOTA: Si la lavadora está exprimiendo, puede tomar varios minutos para que se destrabe la tapa. Oprima y sostenga por 3 segundos para anular un ciclo.
5 LUCES INDICADORAS DE ESTADO DEL CICLO
$$ \begin{array}{c c c c c c} \text { SENSING } & \text { WASH } & \text { RINSE } & \text { SPIN } & \text { COMPLETE } & \text { LID } \ \hline \square & \square & \square & \square & \square & \square \ \hline \end{array} $$
Las luces de estado del ciclo muestran el progreso de un ciclo. Es posible que note sonidos o pausas en cada etapa del proceso, los cuales son diferentes de las lavadoras tradicionales.
SENSING (Detección)
Cuando se presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa), la lavadora se llenará y comenzará la detección para determinar el tamaño de la carga.
Una vez concluida la detección, la lavadora se llenará según el tamaño detectado de la carga y luego comenzará la fase de lavado del ciclo.
NOTA: Se pausan las fases de detección, llenado y agitación abriendo la tapa desbloqueada. Cierre la tapa para reanudar el ciclo. Si se deja abierta la tapa por más de 10 minutos, la lavadora cancelará el ciclo y drenará el agua. La tapa se bloqueará después de que la fase de lavado realice los primeros giros y permanecerá bloqueada durante el resto del ciclo.
WASH (Lavado)
Escuchará el motor y el agitador moviendo la carga. Durante la primera etapa del ciclo de detección/lavado, la lavadora se llenará parcialmente de agua y comenzará a mover la carga. Es normal que la luz de detección esté encendida durante esta etapa. Escuchará el agitador que gira, seguido por una pausa de varios minutos. Este proceso se repetirá durante varios minutos, permitiendo que se sature toda la carga. El nivel más bajo de agua, combinado con el detergente de HE (Alto rendimiento) en esta etapa, permitirá una limpieza concentrada. Una limpieza concentrada hace que el detergente se deposite directamente sobre la suciedad. Es normal que la carga esté por encima de la línea de agua durante esta etapa. En el comienzo de la segunda etapa, la lavadora agregará agua hasta el nivel correcto, según el tamaño de la carga. Escuchará que el agitador se mueve más rápido durante esta etapa del ciclo de lavado. Los sonidos del motor pueden cambiar en las diferentes etapas del ciclo de lavado.
RINSE (Enjuague)
Escuchará sonidos similares a los del ciclo de lavado mientras la lavadora enjuaga y mueve la carga. Podrá escuchar el motor encendiéndose brevemente (zumbido corto) para mover la canasta mientras la lavadora se llena.
SPIN(Exprimido)
La lavadora exprime la carga a velocidades cada vez mayores para la remoción adecuada de agua, según el ciclo seleccionado y la velocidad de exprimido.
COMPLETE(Terminado)
Una vez que se haya terminado el ciclo, se encenderá esta luz. Saque la carga de inmediato para obtener mejores resultados.
LID LOCKED (Tapa bloqueada)
Para permitir una detección y exprimido de la carga adecuados, la tapa se bloqueará y se encenderá la luz de Lid Locked (Bloqueo de la tapa). Esta luz indica que la tapa está asegurada y no se puede abrir.

Si necesita abrir la tapa, presione START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/(Tapa bloqueada). La tapa se desbloqueará una vez que se haya detenido el movimiento de la lavadora. Esto puede tomar varios minutos si la carga estaba exprimiéndose a alta velocidad. Oprima START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa) nuevamente para reanudar el ciclo. Evite abrir la tapa durante la detección. El proceso de detección comenzará nuevamente cuando se vuelva a poner en marcha la lavadora.
GUÍA DE CICLOS
Para lograr el mejor cuidado de las telas, elija el ciclo que sea el más adecuado para la carga que va a lavar.
Los ajustes recomendados para el mejor rendimiento se encuentran resaltados en negrita.
No todos los ciclos y opciones están disponibles en todos los modelos.
| Artículos a lavar: | Ciclo: Nivel de suciedad: | Temperatura de Lavado*: | Detalles de los ciclos: | |
| Telas muy sucias Soak | (Remojo) | Heavy(Intenso) | Hot (Caliente)Warm (Tibia)Cool Lights (Fría - Colores claros)Cool Darks (Fría - Colores oscuros)Cold (Fría) | Utilice este ciclo para remojar pequeñas manchas rebeldes en las telas. La lavadora utilizará agitación y remojo intermitentes. Después de que haya transcurrido el tiempo, el agua se drenará, pero la lavadora no exprimirá. El ciclo está completo. |
| Cargas informales y mixtas, pantalones de mezclilla, toallas, telas resistentes | Deep Wash(Lavado profundo) | Medium(Media) | Hot (Caliente)Warm (Tibia)Cool Lights (Fría - Colores claros)Cool Darks (Fría - Colores oscuros)Cold (Fría) | Proporciona agua adicional y alterna la acción de lavado para las cargas mixtas con suciedad profunda. El proceso de detección del nivel de agua puede demorar más tiempo para algunos artículos que para otros, ya que algunos tipos de telas absorben más agua que otros. |
| Telas resistentes, prendas que no destiñen, toallas, sábanas y pantalones de mezclilla | Heavy Duty(Intenso común) | Heavy(Intenso) | Hot (Caliente)Warm (Tibia)Cool Lights (Fría - Colores claros)Cool Darks (Fría - Colores oscuros)Cold (Fría) | Use este ciclo para telas con suciedad normal o telas resistentes. |
*Todos los enjuagues son con agua fría.
GUÍA DE CICLOS
Para lograr el mejor cuidado de las telas, elija el ciclo que sea el más adecuado para la carga que va a lavar.
Los ajustes recomendados para el mejor rendimiento se encuentran resaltados en negrita.
No todos los ciclos y opciones están disponibles en todos los modelos.
| Artículos alavar: | Ciclo: Nivel de suciedad: | Temperatura de Lavado*: | Detalles de los ciclos: | |
| Telas de algodón, lino y cargas de prendas mezcladas | Normal Medium (Media) | Hot (Caliente)Warm (Tibia)Cool Lights (Fría - Colores claros)Cool Darks (Fría - Colores oscuros)Cold (Fría) | Use este ciclo para telas de algodón con suciedad normal y cargas de telas mixtas. | |
| Telas inarrugables, de algodón, planchado permanente, lino y telas sintéticas | Casual (Informal) | Medium (Media) | Hot (Caliente)Warm (Tibia)Cool Lights (Fría - Colores claros)Cool Darks (Fría - Colores oscuros)Cold (Fría) | Use este ciclo para lavar cargas con telas inarrugables como camisas deportivas, blusas, ropa de oficina informal, fibras de planchado permanente y mezclas. |
| Artículos de seda lavables, lencería, lana lavable | Delicates (Ropa delicada) | Light (Ligero) | Hot (Caliente)Warm (Tibia)Cool Lights (Fría - Colores claros)Cool Darks (Fría - Colores oscuros)Cold (Fría) | Use este ciclo para lavar prendas con suciedad ligera cuya etiqueta de cuidado indique que se use el ciclo “Sedas lavables a máquina” o “Suave”. Coloque los artículos pequeños en bolsas de malla para prendas antes de lavarlos. |
| Trajes de baño y artículos que deban enjuagarse sin detergente | Rinse/Spin (Enjuague/Exprimido) | N/A Cold | (Fría) | Combina un enjuague y exprimido para las cargas que requieran un ciclo de enjuague adicional o para terminar de lavar una carga después de un corte de corriente. Úselo también para las cargas que necesitan solamente enjuagarse. |
| Artículos lavables a mano o artículos empapados | Drain/Spin (Desagüe/Exprimido) | N/A N/A | Este ciclo usa un exprimido para acortar los tiempos de secado de las telas pesadas o para los artículos de cuidado especial que se laven a mano. Use este ciclo para desaguar la lavadora después de anular un ciclo o completar un ciclo después de un corte de corriente. | |
| Ninguna prenda en la lavadora | Clean Washer (Limpiar la lavadora) | N/A | Hot (Caliente) | Use este ciclo cada 30 lavados para mantener el interior de su lavadora fresco y limpio. Este ciclo usa un nivel de agua más alto. Úselo con blanqueador líquido con cloro para limpiar a fondo el interior de su lavadora. Este ciclo no debe interrumpirse. Vea “Cuidado de la lavadora”.IMPORTANTE: No coloque prendas ni otros artículos en la lavadora durante el ciclo de Clean Washer (Limpiar la lavadora). Use este ciclo con la tina de lavado vacía. |
*Todos los enjuagues son con agua fría.
USO DE SU LAVADORA
ADVERTENCIA

Peligro de Incendio
Nunca coloque en la lavadora artículos que estén humedecidos con gasolina o cualquier otro líquido inflamable.
Ninguna lavadora puede eliminar completamente el aceite.
No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosión o incendio.
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.
- Separe y prepare su ropa

- Vacíe los bolsillos. Las monedas, los botones o cualquier objeto pequeño suelto puede pasar debajo del agitador y atorarse, provocando sonidos no esperados.
- Separe los artículos según el ciclo recomendado, la temperatura del agua y la resistencia a perder el color.
- Separe los artículos con mucha suciedad de los que tienen poca suciedad.
- Separe los artículos delicados de las telas resistentes.
- No seque los artículos si aún hay manchas después del lavado ya que el calor puede hacer las manchas permanentes.
- Trate las manchas inmediatamente.
- Cierre los zípers, abroche los ganchos, ate los cordones y las fajas, y quite los adornos y ornamentos que no sean lavables.
- Remiende lo que esté roto y desgarrado para evitar más daños a los artículos durante el lavado.
Consejos útiles:
- Cuando lave artículos a prueba o resistentes al agua, colóquelos de modo pareja.
- Use bolsas de malla para prendas, para ayudar a prevenir los enredos cuando lave artículos delicados o pequeños.
- Vuelva al revés las prendas de tejido para evitar que se formen motitas. Separe las prendas que sueltan pelusa de las que la atraen. A las prendas de telas sintéticas, los tejidos y la pana se les pegará la pelusa de las toallas, los tapetes y la felpilla.
NOTA: Siempre lea y siga las instrucciones en las etiquetas de cuidado de las telas para evitar daños a sus prendas.
- Agregue los productos de lavandería

Agregue una cantidad medida de detergente o un paquete de lavandería de una dosis única dentro de la canasta.
Si va a usar productos para realizar el lavado tales como Oxi, blanqueador no decolorante o cristales de suavizante de telas, agréguelos al fondo de la canasta de la lavadora antes de agregar las prendas.
IMPORTANTE: Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete tendrá la marca "HE" o "High Efficiency" (Alto rendimiento). El lavado con poca agua crea espuma en exceso con un detergente regular que no sea HE. El uso de un detergente común probablemente derive en tiempos de ciclo más prolongados y menor rendimiento de enjuague. También puede ocasionar fallas en los componentes y moho evidente. Los detergentes de alto rendimiento HE están hechos para producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de detergente que debe usar.
NOTA: Siga las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de los productos de lavandería que debe usar.
- Cargue las prendas en la lavadora

Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor de la pared de la canasta. Para obtener los mejores resultados, no cargue la ropa de manera apretada. No envuelva los artículos grandes tales como sábanas alrededor del agitador; cárguelos en montones flojos alrededor de la pared de la canasta. Pruebe mezclar artículos de distintos tamaños para que éstos se enreden menos.

IMPORTANTE: No cargue la lavadora de manera apretada ni coloque los artículos a la fuerza en la misma. Para obtener una mejor limpieza y para reducir la formación de arrugas y enredos, los artículos deben moverse libremente.
- Agregue blanqueador líquido con cloro al depósito

text_image
Blanqueador líquido con cloroNo sobrellene, diluya ni utilice más de 1 taza (250 ml). No utilice blanqueador no decolorante ni productos Oxi en el mismo ciclo con blanqueador líquido con cloro.
- Agregue suavizante de telas al depósito (en algunos modelos)

Vierta una cantidad medida de suavizante de telas líquido en el depósito.. Siempre siga las instrucciones del fabricante para usar la cantidad correcta de suavizante de telas según el tamaño de la carga.

text_image
Llenado máximoDiluya el suavizante líquido de telas llenando el depósito con agua tibia hasta que el líquido llegue a la parte inferior del borde. Vea las flechas de la línea máxima de llenado.
Cómo agregar manualmente el suavizante para telas líquido a la carga de ropa
Durante el último enjuague, espere hasta que la lavadora se haya llenado por completo y presione el botón START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/ Desbloqueo de la tapa) para hacer una pausa en la lavadora. Levante la tapa y agregue la cantidad medida recomendada de suavizante de telas líquido. No permita que el suavizante de telas líquido se derrame, salpique, gotee o corra dentro de la canasta ni sobre la carga. No utilice más de la cantidad recomendada. Cierre la tapa y presione el botón START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/ Desbloqueo de la tapa) nuevamente para poner en marcha la lavadora.
- Seleccione un ciclo

text_image
Normal Heavy Duty Deep Wash Soak Drain | Spin Clean Washer Rinse | Spin Casual DelicatesGire la perilla de los ciclos para elegir su ciclo de lavado. Para obtener más información, vea "Guía de ciclos".
- Seleccione SOIL LEVEL (Nivel de suciedad)

Una vez que seleccione un ciclo, elija el nivel de suciedad, girando la perilla Soil Level (Nivel de suciedad) hacia el ajuste deseado.
- Seleccione WASH TEMPERATURE (Temperatura de lavado)

text_image
Cool Darks Cool Lights Warm Cold Hot Wash TempSeleccione WASH TEMPERATURE (Temperatura de lavado) girando la perilla a la temperatura deseada. Todos los enjuagues son con agua fría del grifo.
NOTA: Siempre lea y siga las instrucciones en las etiquetas de cuidado de las telas para evitar daños a sus prendas.
| Temperatura de lavado Telas sugeridas | |
| Hot (Caliente)Se agrega un poco de agua fría para ahorrar energía. El agua estará más fría que la del ajuste de agua caliente de su calentador de agua. | Ropa blanca y de color pastelPrendas durablesSuciedad profunda |
| Warm (Tibia)Se agregará un poco de agua fría, de modo que el agua estará más fría que el agua provista por su lavadora anterior. | Colores vivosSuciedad entre moderada y ligera |
| Cool Lights(Fría - Colores claros)Se agrega agua tibia para ayudar a remover la suciedad y disolver el detergente. Cool (Fresco) es ligeramente más cálido que frio. | Colores que destiñen o se opacanSuciedad ligera |
| Cool Darks(Fría - Colores oscuros)Se agrega agua tibia para ayudar a remover la suciedad y disolver el detergente. Cool (Fresco) es ligeramente más cálido que frio. | Colores oscuros que destiñen o se opacanSuciedad ligera |
| Cold (Fría)Ésta es la temperatura del agua del grifo de agua fría. Si el agua fría está muy fría, puede que se agregue agua tibia para ayudar con la remoción de suciedad y para ayudar a disolver el detergente. | Colores oscuros que destiñen o que se opacanSuciedad ligera |
9. Presione Inicio/Pausa/Desbloqueao de la tapa (START/PAUSE/Unlock Lid) para comenzar el ciclo de lavado


CANCEL HOLD 3 SEC
Presione el botón START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa) para comenzar el ciclo de lavado. Cuando haya terminado el ciclo, se encenderá la luz de estado CYCLE COMPLETE (Ciclo terminado). Saque las prendas inmediatamente después de que se haya terminado el ciclo para evitar olores, reducir la formación de arrugas y evitar que se herrumbren los ganchos de metal, zípers y broches a presión.
Cómo desbloquear la tapa para agregar prendas
Si usted necesita abrir la tapa para agregar una o dos prendas que se le hayan olvidado:
Presione START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa); la tapa se desbloqueará una vez que la lavadora haya dejado de moverse. Esto puede tomar varios minutos si la carga estaba exprimiéndose a alta velocidad. Luego cierre la tapa y presione nuevamente START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa) para volver a comenzar el ciclo.
NOTAS:
■La lavadora no se llena con la tapa abierta.
Si la lavadora no tiene la opción Soak (Remojo), ponga la lavadora en pausa para remojar las prendas presionando el botón START/Pause (Inicio/Pausa). Cuando termine esta fase, presione el botón START/Pause (Inicio/Pausa) para reanudar el ciclo.
IMPORTANTE: Si se deja la tapa abierta por más de 10 minutos, el agua será drenada automáticamente.
MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA
MANGUERAS DE ENTRADA DE AGUA
Reemplace las mangueras de entrada después de 5 años de uso para reducir el riesgo de que fallen. Inspeccione periódicamente y cambie las mangueras si se hallan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o pérdidas de agua.
Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua, anote la fecha de reposición en la etiqueta con un marcador permanente.
NOTA: Esta lavadora no incluye mangueras de entrada. Para obtener más información, vea las "Instrucciones de instalación".
CUIDADO DE LA LAVADORA
Recomendaciones para ayudar a que su lavadora limpie y rinda de la mejor manera
- Siempre siga las instrucciones del fabricante del detergente sobre la cantidad que debe usar. Nunca use más de la cantidad recomendada, ya que puede acelerar la acumulación de residuos de detergente y suciedad en la lavadora, lo que puede causar un olor no deseado.
- Use a veces lavados con agua tibia o caliente (no exclusivamente lavados con agua fría), ya que los mismos hacen un mejor trabajo al controlar el ritmo en el cual se acumulan la suciedad y el detergente.
- Deje siempre la tapa de la lavadora abierta entre un uso y otro, para ayudar a que se termine de secar la lavadora y evitar la acumulación de residuos causantes de olores.
Limpieza de la lavadora de carga superior
Lea estas instrucciones completamente antes de comenzar el proceso de limpieza de rutina que se recomienda a continuación. El procedimiento de mantenimiento de la lavadora deberá efectuarse una vez al mes o cada 30 ciclos de lavado como mínimo, lo primero que ocurra, para controlar el ritmo en el cual puedan acumularse la suciedad y el detergente en la lavadora.
Cómo limpiar el interior de la lavadora
Para mantener la lavadora libre de olores, siga las instrucciones de uso detalladas arriba y utilice este procedimiento mensual de limpieza que recomendamos a continuación:
Ciclo recomendado para limpiar la lavadora
Consulte la sección "Guía de ciclos" para seleccionar el mejor ciclo de limpieza del interior de la lavadora. Utilice este ciclo con el limpiador para lavadora affresh® o el blanqueador líquido con cloro como se describe a continuación:
Comience el procedimiento
- Procedimiento del ciclo con limpiador para lavadora affresh® (se recomienda para el mejor desempeño):
a. Abra la tapa de la lavadora y saque la ropa o artículos de la misma.
b. Coloque una pastilla del limpiador para lavadora affresh® en el fondo de la canasta de lavado.
c. No agregue la pastilla del limpiador para lavadora affresh® en el depósito del detergente.
d. No agregue detergente ni ningún otro producto químico a la lavadora cuando siga este procedimiento.
e. Cierre la tapa de la lavadora.
f. Seleccione el ciclo recomendado para la limpieza del interior de la lavadora.
CUIDADO DE LA LAVADORA (cont.)
g. Presione el botón START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa) para comenzar el ciclo.
NOTA: Para obtener los mejores resultados, no interrumpo el ciclo. Si debe interrumpir el ciclo, presione START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa) una. Después de que se detenga, ponga en marcha un ciclo de RINSE/SPIN (Enjuague/exprimido) para enjuagar el limpiador de la lavadora.
- Procedimiento con blanqueador con cloro (alternativa):
a. Abra la tapa de la lavadora y saque la ropa o artículos de la misma.
b. Agregue 1 taza (236 mL) de blanqueador líquido con cloro al depósito del blanqueador.
NOTA: El usar más blanqueador líquido con cloro de lo recomendado anteriormente puede ocasionar daños en la lavadora con el paso del tiempo.
c. Cierre la tapa de la lavadora.
d. No agregue detergente ni ningún otro producto químico a la lavadora cuando siga este procedimiento.
e. Seleccione el ciclo recomendado para la limpieza del interior de la lavadora.
f. Presione el botón START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa) para comenzar el ciclo.
NOTA: Para obtener los mejores resultados, no interrumpa el ciclo. Si debe interrumpir el ciclo, presione START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa) una. Después de que se detenga, ponga en marcha un ciclo de RINSE/SPIN (Enjuague/exprimido) para enjuagar el limpiador de la lavadora.
Limpieza de los depósitos
Después de usar la lavadora durante cierto tiempo, es posible que encuentre acumulación de residuos en los depósitos de la misma. Para quitar los restos de los depósitos, límpielos con un paño húmedo y seque con una toalla. No intente sacar los depósitos ni el borde para la limpieza. Los depósitos y el borde no se pueden sacar. Si su modelo tiene un cajón de depósito, sin embargo, saque el cajón y límpielo antes o después de poner en marcha el ciclo CLEAN WASHER (Limpiar la lavadora). Use un limpiador multiuso para superficies, si es necesario.
Cómo limpiar el exterior de la lavadora
Use un paño suave y húmedo o una esponja para limpiar cualquier derrame. Utilice sólo limpiadores o jabones suaves para limpiar las superficies externas de la lavadora.
IMPORTANTE: Para evitar dañar el acabado de la lavadora, no use productos abrasivos.
CUIDADO DURANTE LA FALTA DE USO Y LAS VACACIONES
Ponga a funcionar su lavadora únicamente cuando esté en casa. Si va a mudarse o no va a usar la lavadora durante cierto período, siga esos pasos:
- Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de energía a la misma.
- Cierre el suministro de agua a la lavadora para evitar inundaciones debidas a aumentos en la presión del agua.
CUIDADO PARA EL ALMACENAMIENTO DURANTE EL INVIERNO
IMPORTANTE: Para evitar daños, instale y guarde la lavadora en un lugar donde no se congele. Debido a que queda un poco de agua en las mangueras, el congelamiento de la misma podría dañar la lavadora. Si va a almacenar o mover su lavadora durante una temporada de invierno riguroso, acondiciónela para el invierno.
Para acondicionar la lavadora para el invierno:
- Cierre ambos grifos de agua; desconecte y escurra el agua de las mangueras de llenado.
- Vierta un 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en la canasta y ponga a funcionar la lavadora en un ciclo de RINSE/SPIN (Enjuague/exprimido) durante unos 30 segundos para mezclar el anticongelante con el agua restante.
- Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de energía.
TRANSPORTE DE LA LAVADORA
- Cierre ambos grifos de agua. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de entrada de agua.
- Si se va a trasladar la lavadora durante una temporada de invierno riguroso, siga las instrucciones descritas en "Cuidado para el almacenamiento durante el invierno" antes de la mudança.
- Desconecte el desagüe del sistema de desagüe y drene el agua restante en una olla o cubeta. Desconecte la manguera de desagüe de la parte posterior de la lavadora.
- Desenchufe el cable eléctrico.
- Ponga las mangueras de entrada y la manguera de desagüe en el interior de la canasta de la lavadora.
- Pase el cable eléctrico sobre el borde y colóquelo dentro de la canasta de la lavadora.
- Coloque la bandeja de empaque de los materiales de envío originales nuevamente en el interior de la lavadora. Si no cuenta con bandeja de empaque, coloque frazadas o toallas pesadas en la abertura de la canasta. Cierre la tapa y coloque cinta sobre la misma hacia el frente a la lavadora. Mantenga la tapa pegada con cinta adhesiva hasta que se coloque la lavadora en su nuevo lugar. Traslade la lavadora en posición vertical.
CÓMO REINSTALAR O USAR LA LAVADORA NUEVAMENTE
Para reinstalar la lavadora después de la falta de uso, vacaciones, almacenamiento durante el invierno o mudanza:
- Consulte las "Instrucciones de instalación" para ubicar, nivelar y conectar la lavadora.
- Antes de usar la lavadora nuevamente, póngala a funcionar siguiendo el procedimiento recomendado a continuación:
Para volver a usar la lavadora:
- Deje correr el agua por los tubos y las mangueras. Vuelva a conectar las mangueras de entrada de agua. Abra ambos grifos de agua.
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
- Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energía.
- Ponga a funcionar la lavadora en el ciclo Clean Washer (Limpiar la lavadora) para limpiarla y para quitar el anticongelante, de haberlo usado. Use la mitad de la cantidad recomendada por el fabricante para una carga de tamaño mediano.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| Pruebe primero las soluciones sugeridas aquípara obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio. | ||
| Si experimenta lo siguiente | Causas posibles Solución | |
| Vibración o desequilibrio | ||
| Verifique lo siguiente para la instalación adecuada o vea la sección “Uso de la lavadora”. | Es posible que las patas no estén haciendo contacto con el piso y no estén seguras. | Las patas frontales y posteriores deberán hacer contacto firme con el piso y la lavadora deberá estar nivelada para funcionar adecuadamente. |
| Es posible que la lavadora no esté nivelada. | Revise si el piso está irregular o hundido. Si el piso no está parejo, el colocar una pieza de madera de 3/4" (19 mm) debajo de la lavadora reducirá el sonido. | |
| Vea “Nivelación de la lavadora” en las Instrucciones de instalación. | ||
| La carga podría estar desequilibrada. | Cargue los artículos secos de modo uniforme en montones flojos alrededor de la pared de la canasta. El agregar artículos mojados o agregar más agua a la canasta podría causar un desequilibrio en la lavadora. | |
| Lave cargas más pequeñas para reducir el desequilibrio. | ||
| No cargue de manera apretada. Evite lavar un solo artículo. | ||
| Use el ciclo Deep Wash (Lavado profundo) para los artículos muy grandes no absorbentes, tales como los edredones o chaquetas con relleno de poliéster. | ||
| Vea “Guía de ciclos” y “Uso de la lavadora” en este Manual de uso y cuidado. | ||
| Ruidos | ||
| Chasquidos o ruidos metálicos | Objetos atrapados en el sistema de desagüe de la lavadora. | Vacíe los bolsillos antes del lavado. Los artículos sueltos, tales como monedas, podrían caer entre la canasta y la tina o bloquear la bomba. Tal vez sea necesario solicitar servicio técnico para quitar los artículos. |
| Es normal escuchar el ruido de los artículos de metal en las prendas, tales como broches a presión de metal, hebillas o cierres cuando tocan la canasta. | ||
| Gorgoteo o zumbido La lavadora puede estar desaguándose. | Es normal escuchar que la bomba haga un sonido continuo de zumbido, con gorgoteos periódicos o repentinos, a medida que salen los últimos restos de agua durante los ciclos de Drain/Spin (Desagüe/Exprimido). | |
| Zumbido Es posible que esté en marcha una detección de la carga. | Puede ser que escuche el zumbido de los giros de detección después de haber puesto en marcha la lavadora. Esto es normal. | |
| Fugas de agua | ||
| Verifique que lo siguiente esté instalado adecuadamente: | La lavadora no está nivelada. Es posible | que se salpique agua de la canasta si la lavadora no está nivelada. |
| Las mangueras de llenado no están bien sujetas. | Apriete la conexión de la manguera de llenado. | |
| Arandelas de la manguera de llenado. | Asegúrese de que las cuatro arandelas planas de las mangueras de llenado están debidamente colocadas. | |
| Conexión de la manguera de desagüe. | Jale la manguera de desagüe de la carcasa de la lavadora y asegúrela correctamente al tubo vertical o tina de lavadero. | |
| Revise la plomería de la casa para ver si hay fugas o si el fregadero o el desagüe está obstruido. | Es posible que el agua se salga de un lavadero o tubo vertical bloqueado. Revise toda la plomería de la casa y fijese si hay fugas de agua (tinas de lavadero, tubo de desagüe, tubos de agua y grifos). | |
| No se ha cargado la lavadora según lo recomendado. | Una carga desequilibrada puede hacer que la canasta quede desalineada y que salpique agua fuera de la tina. Vea “Uso de su lavadora” para las instrucciones de carga. | |
| La lavadora no funciona como se esperaba | ||
| No hay suficiente agua en la lavadora | La carga no está completamente cubierta en agua. | Este es el funcionamiento normal para una lavadora de HE (Alto rendimiento) con nivel bajo de agua. La carga no estará sumergida por completo. La lavadora detecta los tamaños de las cargas y agrega la cantidad correcta de agua para la limpieza óptima.IMPORTANTE: No agregue más agua a la lavadora. Agregar agua levanta las prendas de la placa de lavado, lo que provoca una limpieza menos eficaz. |
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| Pruebe primero las soluciones sugeridas aquípara obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio. | ||
| Si experimenta lo siguiente | Causas posibles Solución | |
| La lavadora no funciona como se esperaba | ||
| No hay suficiente agua en la lavadora | La carga no está completamente cubierta en agua. | Utilice el ciclo Heavy Duty (Intenso común) o Deep Wash (Lavado profundo) para llenar la canasta con más agua. Consulte las secciones “¿Qué hay de nuevo debajo de la tapa?” y “Guía de ciclos” para seleccionar el mejor ciclo para su carga. |
| Ponga en marcha el ciclo Clean Washer (Limpiar la lavadora) para optimizar el nivel de agua y el rendimiento de lavado a causa de la acumulación de suciedad en la canasta de la lavadora. | ||
| La lavadora no funciona o no llena, la lavadora se detiene o la luz del lavado permanece encendida (lo que indica que la lavadora no pudo llenarse apropiadamente) | Verifique si hay el suministro adecuado de agua. | Deberán sujetarse ambas mangueras y tener flujo de agua a la válvula de llenado. |
| Los grifos de agua fría y caliente deben estar abiertos. | ||
| Revise que los filtros de la válvula de entrada no se hayan obstruido. | ||
| Revise si hay torceduras en las mangueras de entrada, las cuales pueden restringir el flujo de agua. | ||
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.
| Verifique que el suministro eléctrico sea el adecuado. | Conecte el cable eléctrico a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. | |
| No use un cable eléctrico de extensión. | ||
| Cerciórese de que haya suministro eléctrico en el contacto. | ||
| Reposición el cortacircuitos si se ha disparado. Reemplace los fusibles que se hayan quemado.NOTA: Si los problemas continúan, contacte a un electricista. | ||
| Funcionamiento normal de la lavadora. | La tapa deberá estar cerrada para que funcione la lavadora. | |
| La lavadora hará una pausa durante ciertas fases del ciclo.No interrumpa el ciclo. | ||
| Puede ser que la lavadora se haya cargado de manera apretada. | Saque varios artículos, vuelva a arreglar la carga uniformemente en la canasta. Cierre la tapa y presione START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa). | |
| No agregue más de 1 ó 2 artículos adicionales después de que haya comenzado el ciclo, para evitar cargar la lavadora de manera apretada o desequilibrada. | ||
| No agregue más agua a la lavadora. |
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| Pruebe primero las soluciones sugeridas aquípara obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio. | ||
| Si experimenta lo siguiente | Causas posibles Solución | |
| La lavadora no funciona como se esperaba (cont.) | ||
| La lavadora no desagua/exprime, las cargas todavía están mojadas o la luz de exprimido permanece encendida (lo que indica que la lavadora no pudo drenar el agua en menos de 10 minutos) | Es posible que los artículos pequeños hayan quedado atrapados en la bomba o entre la canasta y la tina, lo que puede enlentecer el desagüe. | Vacie los bolsillos y use bolsas para prendas para los artículos pequeños. |
| Use un ciclo con una velocidad baja de exprimido. | Los ciclos con velocidades de exprimido más bajas quitan menos agua que los ciclos con velocidades de exprimido más altas. Use el ciclo/la velocidad de exprimido recomendado para la prenda. Para remover el agua adicional de la carga, seleccione Drain/Spin (Desagüe/Exprimido). Tal vez deba reacomodar la carga para permitir una distribución uniforme de la carga en la canasta. | |
| La lavadora puede estar cargada de manera apretada o desequilibrada. | El cargar apretadamente o las cargas desequilibradas no permitirán que la lavadora exprima correctamente, dejando la carga más mojada de lo normal. Acomode la carga mojada de manera uniforme para que la carga esté equilibrada durante el exprimido. Seleccione el ciclo de Drain/Spin (Desagüe/exprimido) para sacar el agua en exceso. Vea “Uso de la lavadora” para obtener recomendaciones sobre cómo cargar. | |
| Revise la plomería para ver si está instalada correctamente la manguera de desagüe. La manguera de desagüe se extiende dentro del tubo vertical más de 4,5" (114 mm). | Revise la manguera de desagüe para ver si está instalada correctamente. Use el molde de la manguera de desagüe y sujételo bien al tubo vertical o a la tina. No ponga cinta adhesiva sobre la abertura del desagüe. Baje la manguera de desagüe si el extremo está a más de 96" (2,4 m) por encima del piso. Quite lo que esté obstruyendo la manguera de desagüe. | |
| Se ha agregado demasiado detergente, ocasionando espuma excesiva que enlentece o detiene el desagüe y el exprimido. | Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del mismo para su carga. Para quitar el exceso de espuma, seleccione Rinse/Spin (Enjuague/exprimido). No agregue detergente. | |
| Partes secas en la carga después del ciclo | Los exprimidos a alta velocidad quitan mayor humedad que su lavadora anterior. | Las altas velocidades de exprimido, combinadas con el flujo de aire durante el exprimido final, pueden hacer que partes de los artículos que están cerca de la parte superior de la carga se sequen durante el exprimido final. Esto es normal. |
| Puede ser que la lavadora se haya cargado de manera apretada. | Utilice el ciclo Heavy Duty (Intenso común) o Deep Wash (Lavado profundo) para llenar la canasta con más agua. Consulte la sección “Guía de ciclos” para ver cuál es el mejor ciclo para su carga. | |
| Se agregaron más prendas a la carga después de la fase de detección/llenado. | Agregue solamente una o dos prendas después de que la lavadora haya comenzado a funcionar. | |
| Temperaturas incorrectos o equivocadas de lavado o enjuague | Verifique si hay el suministro adecuado de agua. | Asegúrese de que las mangueras de entrada del agua caliente y del agua fría no estén invertidas. |
| Ambas mangueras deberán sujetarse a la lavadora y al grifo, y deberán tener flujo de agua caliente y fría a la válvula de entrada. | ||
| Revise que los filtros de la válvula de entrada no estén obstruidos. | ||
| Enderece las torceduras que pueda haber en las mangueras. | ||
| Temperaturas de lavado con control de ahorro de energía. | Las lavadoras calificadas de ENERGY STAR® usan temperaturas de agua y enjuague más frías que las lavadoras tradicionales de carga superior. Esto incluye lavados con agua no tan tibia ni tan caliente. | |
| La carga no está enjuagada | Verifique si hay el suministro adecuado de agua. | Asegúrese de que las mangueras de entrada del agua caliente y del agua fría no estén invertidas. |
| Deberán sujetarse ambas mangueras y tener flujo de agua a la válvula de llenado. | ||
| Deberán estar abiertos los grifos de agua fría y caliente. | ||
| Es posible que estén obstruidos los filtros de la válvula de entrada en la lavadora. | ||
| Enderece las torceduras que pueda haber en la manguera de entrada. | ||
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| Pruebe primero las soluciones sugeridas aquípara obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio. | ||
| Si experimenta lo siguiente | Causas posibles Solución | |
| La lavadora no funciona como se esperaba (cont.) | ||
| La carga no está enjuagada (cont.) | No se está usando detergente de Alto rendimiento (HE) o se está usando demasiado del mismo. | Es posible que la espuma ocasionada por el exceso de detergente impida que la lavadora funcione correctamente. Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del mismo según el tamaño de la carga y el nivel de suciedad. |
| No se ha cargado la lavadora según lo recomendado. | La lavadora es menos eficaz en el enjuague cuando la carga está apretada. | |
| Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor de la pared de la canasta. Cargue solamente con artículos secos. | ||
| Use el ciclo diseñado para las telas que se van a lavar. | ||
| Agregue solamente 1 ó 2 artículos adicional después de que la lavadora haya comenzado. | ||
| Utilice el ciclo Heavy Duty (Intenso común) o Deep Wash (Lavado profundo) para llenar la canasta con más agua. Consulte la sección “Guía de ciclos” para ver cuál es el mejor ciclo para su carga. | ||
| Hay arena, pelo de mascotas, pelusa, etc.en la carga después del lavado | La arena, pelo de mascotas, pelusa o los restos de detergente o blanqueador excesivos pueden requerir enjuague adicional. | Aumente el ajuste de Soil Level (Nivel de suciedad). |
| La carga está enredada No se ha cargado la lavadora según lo recomendado. | Vea la sección “Uso de la lavadora”. | |
| Seleccione un ciclo con una menor acción de lavado y velocidad de exprimido. Los artículos estarán más húmedos que los que usan un exprimido a mayor velocidad. Utilice el ciclo Heavy Duty (Intenso común) o Deep Wash (Lavado profundo) para llenar la canasta con más agua. Consulte la sección “Guía de ciclos” para elegir el mejor ciclo para su carga. | ||
| Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor de la pared de la canasta. | ||
| Reduzca los enredos mezclando diferentes tipos de artículos en la carga. Use el ciclo recomendado para el tipo de prendas que se van a lavar. | ||
| No limpia o no quita las manchas | Se ha agregado más agua a la lavadora. | La lavadora detecta el tamaño de la carga y agrega la cantidad correcta de agua. Esto es normal y es necesario para que la ropa se mueva. Es normal que la carga de lavado no esté completamente cubierta de agua. El agua que se agregue levanta y separa la carga de la placa de lavado, lo que ocasionaria una acción de limpieza menos eficaz. |
| No se ha cargado la lavadora según lo recomendado. | La lavadora es menos eficaz en el enjuague cuando la carga está apretada. | |
| Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor de la pared de la canasta. Cargue solamente con artículos secos. | ||
| Agregue solamente 1 ó 2 artículos adicional después de que la lavadora haya comenzado. | ||
| Se agrega detergente sobre la carga. | Agregue el detergente, los productos Oxi y el blanqueador no decolorante en el fondo de la canasta antes de poner las prendas. | |
| No se está usando detergente de Alto rendimiento (HE) o se está usando demasiado del mismo. | Es posible que la espuma ocasionada por un detergente común impida que la lavadora funcione correctamente. | |
| Use solamente un detergente HE (de alto rendimiento). Cerciórese de medirlo correctamente. | ||
| Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del fabricante según el tamaño de la carga y el nivel de suciedad. | ||
| No está usando el ciclo correcto para el tipo de tela. | Use una opción de ciclo con nivel de suciedad más alto y temperatura de lavado más caliente para mejorar la limpieza. | |
| Use Heavy Duty (Intenso común) para una limpieza intensa. Consulte la “Guía de ciclos” para elegir el mejor ciclo para su carga. | ||
| No está usando los depósitos. Use los depósitos para evitar que el blanqueador con cloro y el suavizante de telas manchen la ropa. | ||
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| Pruebe primero las soluciones sugeridas aquípara obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio. | ||
| Si experimenta lo siguiente | Causas posibles Solución | |
| La lavadora no funciona como se esperaba (cont.) | ||
| No limpia o no quitalas manchas (cont.) | No está usando los depósitos. Cargue los depósitos antes de comenzar un ciclo. | |
| No está lavando los colores similaresjuntos. | Lave los colores similares juntos y quite la carga inmediatamentedespués de que se termine el ciclo, para evitar la transferencia detinte. | |
| Funcionamientoincorrecto del depósito | El depósito está obstruido. Cargue los depósitos antes de comenzar un ciclo. | |
| Daños en las telas Había oobjetos filosos en los bolsillosdurante el ciclo de lavado. | Vacíe los bolsillos, cierre los zípers, los broches de presión y loscorchetes antes del lavado para evitar enganches y rasgaduras. | |
| Es posible que se hayan enredadolos cordones y las fajas. | Ate todos los cordones y las fajas antes de comenzar a lavarla carga. | |
| Los artículos pueden haberse dañadoantes del lavado. | Remiende lo que esté roto y descosido antes del lavado. | |
| Si la carga está apretada, las telaspueden dañarse. | Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojosalrededor de la pared de la canasta. Cargue solamente conartículos secos. | |
| Use el ciclo diseñado para las telas que se van a lavar. | ||
| Utilice el ciclo Heavy Duty (Intenso común) o Deep Wash (Lavadoprofundo) para llenar la canasta con más agua. Consulte lassecciones “¿Qué hay de nuevo debajo de la tapa?” y “Guía deciclos” para seleccionar el mejor ciclo para su carga. | ||
| Agregue solamente 1 ó 2 artículos adicional después de quela lavadora haya comenzado. | ||
| El blanqueador líquido con cloropuede haberse agregadoincorrectamente. | No vierta el blanqueador líquido con cloro directamente enla carga. Limpie los derrames del blanqueador. | |
| El blanqueador no diluido daña los tejidos. No use más de lorecomendado por el fabricante. | ||
| No coloque los artículos sobre el depósito del blanqueadorcuando ponga o quite la ropa de la lavadora. | ||
| Tal vez no se hayan seguido lasinstrucciones de las etiquetasde las prendas. | Lea y siga siempre las instrucciones de la etiqueta de cuidadoproporcionadas por el fabricante de la prenda. Consulte la “Guíade ciclos” para ver cuál es el mejor ciclo para su carga. | |
| Olores No se ha hecho elmantenimientomensual según lo recomendado. | Vea “Cuidado de la lavadora” en Mantenimiento de la lavadora. | |
| Descargue la lavadora en cuanto termine el ciclo. | ||
| Se está usando demasiadodetergente. | Cerciórese de medirlo correctamente. Siga siempre lasindicaciones del fabricante. | |
| Vea la sección “Cuidado de la lavadora”. | ||
| La luz de Lid Locked(Tapa bloqueada) estádestellando | La tapa no está cerrada. Cierre la tapa | La lavadora no se pondrá en marcha ni se llenarácon la tapa abierta. |
| Un ciclo se ha detenido o puesto enpausa con el botón START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueode la tapa). | Puede ser que la lavadora aún esté exprimiendo. La tapa no sedesbloqueará hasta que la canasta haya dejado de girar. Estopuede tomar varios minutos si se están lavando cargas grandeso telas pesadas. | |
| No se disuelveel paquete de detergentede lavandería de anadosis única | Se está agregando el paquete dedetergente de lavandería de modoincorrecto. | Cerciórese de que el paquete de detergente de lavanderíase agregue a la canasta de la lavadora antes de agregarlas prendas. No agregue el paquete al depósito. Siga lasinstrucciones del fabricante para evitar que se dañen las prendas. |
| La lavadora drena elagua antes de concluirel ciclo | Se dejó abierta la tapa por más de10 minutos. | Asegúrese de cerrar la tapa antes de poner en marcha un ciclo odurante el prelavado (remojo). |
CONTRATOS DE PROTECCIÓN
Contratos maestros de protección
¡Felicitaciones por su inteligente adquisición! Su nuevo producto Kenmore® está diseñado y fabricado para proporcionarle años de funcionamiento confiable.
Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparación de vez en cuando. Es allí donde el Contrato maestro de protección puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de protección también ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto. He aquí lo que se incluye en el Contrato*:
Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener los productos funcionando correctamente bajo uso normal, no sólo en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho más allá de la garantía del producto. No existen deducibles ni fallas de funcionamiento que estén excluidas de la cobertura – protección verdadera.
Servicio experto a cargo de un personal de más de 10.000 técnicos de servicio autorizados por Sears, lo que significa que su producto será reparado por alguien en quien usted puede confiar.
Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el país, con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
- reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro fallas o más del producto en el transcurso de doce meses.
Reemplazo del producto si su producto protegido no puede ser reparado.
Revisión anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya — sin costo adicional.
Ayuda rápida por teléfono – lo que nosotros llamamos Solución rápida – apoyo por teléfono a cargo de un representante de Sears para todos los productos. Piense en nosotros como si fuéramos un “manual parlante para el propietario”.
Protección por sobrevoltaje contra daños eléctricos debido a fluctuaciones de electricidad.
Reembolso de la renta si la reparación de su producto protegido tarda más de lo prometido.
Descuento del 25% sobre el precio común por el servicio de reparación que no esté cubierto, así como también las piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan sólo tiene que llamar para fijar la visita de servicio técnico. Usted puede llamar a cualquier hora, de día o de noche, o fijar una visita técnica en Internet.
El Contrato maestro de protección es una compra sin riesgo. Si por algún motivo usted lo cancela durante el período de la garantía del producto, le proveeremos un reembolso total. O un reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la expiración del período de la garantía. ¡Adquiera hoy su Contrato maestro de protección! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para informarse sobre los precios y obtener información adicional, en los EE.UU. llame al 1-800-827-6655. *La cobertura en Canadá varía para algunos artículos. Para obtener los detalles completos, llame a Sears Canada al 1-800-361-6665.
Servicio de instalación de Sears
Para la instalación profesional de Sears de aparatos electrodomésticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros artículos principales del hogar, en los EE.UU. o en Canadá, llame a 1-800-4-MY-HOME®.
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS DE KENMORE
GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE
DURANTE UN AÑO a partir de la fecha de venta de este electrodoméstico, el aparato posee garantía contra defectos en los materiales o en la mano de obra cuando se instale, opere y mantenga correctamente de acuerdo con todas las instrucciones provistas.
CON EL COMPROBANTE DE VENTA, un electrodoméstico defectuoso recibirá la reparación o sustitución gratuita, a discreción del vendedor.
Para obtener detalles de la cobertura de la garantía sobre reparaciones y repuestos sin cargo, visite la página web: www.kenmore.com/warranty.
Esta garantía es válida solamente durante 90 DÍAS a partir de la fecha de venta en los Estados Unidos, y no tiene validez en Canadá, si este electrodoméstico se utiliza en algún momento para fines que no sean domésticos.
Esta garantía cubre SOLAMENTE los defectos de material y mano de obra, y NO pagará por:
-
Los artículos no reutilizables que puedan gastarse con el uso normal, incluyendo, pero sin limitación, filtros, correas, bolsas y bombillas de luz con rosca en la base.
-
Un técnico de servicio para limpiar o mantener este electrodoméstico o para enseñarle al usuario la correcta instalación, uso y mantenimiento de este.
-
Visitas del servicio técnico para corregir la instalación del electrodoméstico la cual no fue realizada por agentes autorizados del servicio técnico de Sears, o para reparar problemas con fusibles domésticos, cortacircuitos, cableado de la casa y plomería o sistemas de suministro de gas que resulten de tal instalación.
-
Daños o fallas en el electrodoméstico que resulten de la instalación la cual no fue realizada por agentes autorizados de servicio técnico de Sears, lo que incluye instalaciones que no se realizaron de acuerdo con los códigos eléctricos, de gas o de plomería.
-
Daños o fallas en el electrodoméstico, lo que incluye decoloración u óxido en la superficie, si no se hizo un uso y mantenimiento correcto de acuerdo con todas las instrucciones provistas.
-
Daños o fallas en el electrodoméstico, lo que incluye decoloración u óxido en la superficie como consecuencia de un accidente, alteración, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquél para el cual fue diseñado.
-
Daños o fallas en el electrodoméstico lo que incluye decoloración u óxido en la superficie causados por el uso de detergentes, limpiadores, productos químicos o utensilios diferentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas con el producto.
- Daños o fallas en piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este electrodoméstico.
- Servicio técnico a un electrodoméstico si la placa de modelo y número de serie falta, está alterada o no puede determinarse con facilidad el logotipo de certificación correspondiente.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
El único y exclusivo recurso del cliente según los términos de esta garantía limitada será el de reparar o sustituir el producto según se estipula en la presente. Las garantías implícitas, incluyendo las garantías de comerciabilidad o de capacidad para un propósito particular, serán limitadas a un año o al período más corto permitido por ley. El vendedor no se hará responsable por daños incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, la limitación acerca de cuánto debe durar una garantía implícita de comerciabilidad o capacidad, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantía se aplica sólo mientras este electrodoméstico se usa en los Estados Unidos o Canadá*.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro.
* El servicio de reparación a domicilio no está disponible para todas las áreas de Canadá y esta garantía no cubrirá los gastos de transporte o traslado del usuario o técnico de servicio si el producto se encuentra ubicado en un lugar remoto (de acuerdo con la definición de Sears Canada Inc.) donde no haya un técnico de servicio autorizado.
Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Para pedir servicio de reparación a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR®
(1-888-784-6427)
www.sears.com