WDT920SADM - Lavavajillas WHIRLPOOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WDT920SADM WHIRLPOOL en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre WDT920SADM WHIRLPOOL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WDT920SADM - WHIRLPOOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WDT920SADM de la marca WHIRLPOOL.
MANUAL DE USUARIO WDT920SADM WHIRLPOOL
LE AGRADECEmos la compra de este producto de alta calidad. Si usted experimenta un problema que no se haya cubierto en SOLUCION DE PROBLEMAS, visite是我国 site of internet en www.whirlpool.com para Obtener informacion adicular. Si considera que aun necessities ayeuda, llamedos al 1-800-253-1301. En Canadado, visite是我国 site of internet en www.whirlpool.ca o llamedos al 1-800-807-6777.
Necesitar a tener a mano el numero de modelo y de series, que está ubicado cerca de la puerta del lado derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas.
Indices
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS 18
QUE HAY DE NUEVO EN SU LAVAVAJILLAS. 20
ENERGIA 20
DESEMPENO. 20
PIEZAS Y CHARACTERISTICAS. 21
PASOS RAPIDOS 22
USO DE LA LAVAVAJILLAS 23
DESCRIPCION DE CICLOS Y OPCIONES 25
CHARACTERISTICAS DE LA LAVAVAJILLAS 27
SISTEMA DE FILTRACIOn 29
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS 30
SOLUCION DE PROBLEMAS 31
GARANTIA 34
Seguidad de la lavavajillas
Su seguidad y la seguidad de los demas es muy importante.
Hemos incluido manyos mensajes importantes de segurid en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de segurid.

Este es el symbolo de advertencia de seguridad.
Este sibolo le llama la atencion sobre peligos poteciales queuten ocasionar la muerte o una lesion austed y a los demas.
Todoos mensajes de seguidar iran a continuacion del symbolo de advertencia de seguidad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA".Estaspalabras significan:
▲ PELIGRO
ADVERTENCIA
Si no vigue las instrucciones de inmediato, usted能把 morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted可以选择 morir o sufrir una lesión grave.
Todo los mensajes de seguidad le diran el peligro potencial, le diran como reduir las posibilidades de sufrir una lesion y lo que suece suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauiones bássicas, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas.
- Use la lavavajillas únicamente para las functions que fue disenada.
- Use únicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para ser usados en las lavavajillas y manténgalos fuera del alcance de los niños.
Al introducir los articulos para lavar:
1) Coloque los articulos puntiagudos de manos que no danen el sello de la puerta
2) Introduzca los cucillos filosos con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
- No lave articulos de plástico que no lleven la indicación "lavables en la lavavajillas" u另一边 similar. Lea las recomendaciones del fabricante para los articulos de plástico que no lleven tal indicación.
No toque el elemento de calefacion durante o inmediamente afterwards de usar la lavavajillas.
No haga funciona la lavavajillas a menos que todos los paneles estén colocados debidamente en su lugar.
No jugue con los controles.
No abuse, ni se siente ni separe sobre la puerta, la tapa o sobre las canastas de la lavavajillas.
Para reducir el riesgo de lesion, no permita que los niños juguen dentro ni sobre la lavavajillas.
- Bajo ciertas conditiones, un sistema de agua caliente que no ha sido usado por dos semanas o más puede producir gas hidrógeno. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistemas de agua caliente no ha sido usedo por este periodo, abra todas las llaves de agua caliente y deje que corra el agua por various horas antes de usar la lavavajillas. Esto permitirá que los gases acumulados escapep. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama abierta durante este tiempo.
- Quite la puerta o la tapa del compartmento de lavado cuando remueva o deje de usar para siempre una vieja lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
Para una lavavajillas con cable来电lico y connexion a tierra:
La lavavajillas deben estar connectada a tierra. En caso de configuracionmente defectuoso o avería, la conexión a tierra reduce el riesgo deCHOque eletrico al establearcer una ruta de menor resistencia para la corriente eletrica. La lavavajillasiene equipada con un cable eletrico que tiene un conductor para conexión a tierra y un enchufe con conexión a tierra. El enchufeDebeseconectarao uncontacto apropiado que estede instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los@cuidos yordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra pueda resultar en riesgo
deCHOque elcctrico.Pregunte a un electricista calificado o a un agente de service si no está seguro si la lavavajillas esta adecuadamente connectada a tierra. No modifie el enchufe queiene con la lavavajillas.Si no cabe en el contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado.
Para lavavajillas con conexión permanente:
Esta lavavajillas deben estar connectada a un sistema de cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se debe tender un conductor para la conexión a tierra del equipo con los conductores de circuito y conectado a la terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro de la lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar Completely instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede occasionar heridas serias o cortaduras.
Advertencias de la Proposition 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cancer.
ADVERTENCIA: Este produit contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congenitos o alcigeno otheriido daños en la funcin reproductora.
Que hay de nuevo en su lavavajillas
Energía
Felicitationes por haber comprado la lavavajillas con bajo consumo de agua y energia!Esta lavavajillas limpie rociando la vajilla con agua y hace pausas para permitir que el detergente除去 la vajilla y afloje la sociedad de los platos. Para Obtener una limpieza exceptional, los cielos se hacen mas largos debido al除去 y las pausas. Varios modelos tienen un sensor optico de agua. El sensor optico de agua se usa para determinar el Consumo optimo de agua y energia para un desempeño de limpieza ideal. Las lavavajillas eficaces的功能an por más tiempo para ahorro agua y energia, de la mesmaforma que se ahora gasolina cuando se conduce un automóvil más despacio. El primer ciclo con sensor durará más tiempo para calibrar el sensor optico.

Desempo
Agente de enjuague
El uso del agente de enjuague hará optimo el desempo de lavado y secado.Esta lavavajillas ha sido disnadaspecificamente para usarse en conjunción con agente deenjuague, para Obtener un mejor desempo de secado ycontrolar la acumulación de depósitos de agua dura. Laslavavajillas con bajo consumo de energia usesan menos agua yenergia, de modo que dependen de la'action de desplazamente del agua por obr del agente de enjuague para asegurar un optimo desempo.

Detergente
Estados Unidos y Canada han abrogado una restricción que limita la calidad de fosforo (fosfatos) en los detergentes para lavavajillas domesticas a no mas de 0.5% ,@mñana que los detergentesprevious contentian 8.7% Los principales fabricantes han reformulado su detergente para lavavajillas de acuerdo a este cambio, un paso mas en la conciencia ecologica. Con这些东西 cambios recientes, se recomienda using pastillas y paquetes por conveniensia y para melhorar el desempo.

Sistema de filtración
Su lavavajillas cuenta con loultimate en Tecnología de filtración para lavavajillas. El sistemas de filtración triple minimiza los sonidos y optimiza el ahorro de agua y energia cuando proportionscna una limpieza optima. Elostenimiento periodico de los filtres hara possible un rendimiento superior de limpieza. Le sugerimos limpiar el filto superior e inferior y'enjuagarlos bajo agua del grifo por lo menos una vez al mes.


Pasos rápidos
Prepare y cargue la lavavajillas.

Haga girar los brazos rociadores.
Deben girar libremente.

4 Ponga la lavavajillas en marcha.
Para los modelos con
controles en la parte superior
de la puerta, selección el ciclo
de lavado, la-option y presione
START/RESUME (Inicio/
Reanudar) antes de cerrar la
puerta. Empuje la puerta
cerrandola con firmeza. La
puerta queda asegurada
automática. Seleccione
el ciclo y las OPCIONES de
lavado y presione START/
RESUME (Inicio/Reanudar) o
bien presione START/RESUME
(Inicio/Reanudar) para repetir el
mismo ciclo y OPCIONES que en
el ciclo anterior del lavado.

2 Agregue el detergente y el agente de enjuague.


Saque el filtro y limpielo.
Consulte "Intervalos recomendados para la limpieza del filtro" en la seccion "Sistema de filtracion" para ver el programa de limpieza recomendado.

3 Selección un ciclo y unaopy (los ciclos y las). opciones varian segun el Modelo).
Sensor Heavy Normal 1-Hour Soak & Wash Clean
…
Cycles


PASO 1
Prepare y cargue la lavavajillas
IMPORTANTE: Quite los restos de alimentos, hues, palillos yotiros articulos duros de los platos. Quite las etiquetas de los recipientes antes de lavarlos.


Canasta superior Canasta inferior
Asegürese de que nada impida que el (los) brazo(s) rociador(es) gire(n) libremente. Es importante que el rociado de agua alcance todas las superficies sucias.

Asegürese de que cuando está cerrada la puerta de la lavavajillas no haya articulos bloqueando el deposito de detergente.
Los articculosdeerancargarseconlas superficiessucias mirandohabajo yhaciaadento,haciael rociador,como se muestra en las ilustraciones anteriores.esto melhorarlosresultados delimpiezayde secado.
Evite superponer los articulos como tazones o platos, que pueda atrapar la comida.
- Coloque los plácicos,platos niños y vasos en la canasta superior.
Lave solo articulos marcados como "lavable en la lavavajillas".
Para evaporar ruidos descomunales o estrepitos durante el funciona: Coloque los platos deforma que no se toquen entre si. Asegürese de que los objetos livianos estén firmes en las canastas.
Cuando cargue la canastilla de los cubiertos, colque siempre los articulos filosos con las puntas hacía abajo y evite apilarlos cubiertos, como se muestra. Si los cubiertos no caben en las ranuras designadas, de vueita las tapas y mezcle los temas de cubiertos para mantenenerlos分开ados.

- Siga los modelos de energia y electricidad, como el sector de la Energía y el de la electricidad.

Para un optimo lavado, use las ranuras que estan en las tapas para mantener los cubiertos分开os.
PASO 2
Agregue detergente
NOTA: Si no va a hacer funciona un ciclo de lavado de inmediato,onga un ciclo de enjuague. No use detergente.
Use unicamente detergentes para lavavajillas automaticas. Agregue detergente en polvo, liquido o en pastilla solo antes de comenzar un ciclo.
El detergente para lavavajillas automaticas produceolestres cuando essta fresco.Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco.
Para un rendimiento optimo, se recomienda detergente en tableta.
La cantidad de C. Seccion de prelavado
detergente a usar
depende de:
Cuanta sueidad permanece en los articulos - Las cargas con
sucidad profunda requirecen mas detergente.
La dureza del agua-Si usa muy poco en agua dura,los platos no quedaran limpios. Si usa demasiado en agua blanda,
ocurrirar corrosion en las piezas de cristal. Agua suave a medio dura (0-6 granos por galon de EE.UU.) [agua tipica tratada con ablandador de agua y cierto tipo de agua urbana] Agua medio dura a dura (7 a 12 granos por galon de EE.UU.) [agua de pozo y cierto tipo de agua urbana]
Según la dureza del agua, llene la sección de Main Wash (Lavado principal) del deposito, como se muestra. Para los articículos con sociedad pesada, llene la sección de Pre-Wash (Prelavado) hasta el nivelmostatdo.
NOTA: Las cantidades de llenado que se indicate con corresponden a los detergentes en polvo estandares. Siga las instrucciones del paquete cuando use otherwise detergente para lavavajillas.

Agregue el agente de enjuague
Para Obtener un buen secado, su lavavajillas ha sido disnada para usar un agente de enjuague. Si no usa agente de enjuague, los platos y el interior de la lavavajillas tendrán demasiada humedad. La option de secado con calor no funciona tan bien sin usar el agente de enjuague.
Los agentes de enjuague evitan que el agua forma gotitas que peuvent secarse como manchas o rayas. Asimismo mejoran el secado puis permiten que el agua se escurra de los platos antes del enjuague final.
Revise el indicator del agente de enjuague. Agregue el agente de enjuague cuando el indicator bajo hasta el nivel "Add" (Agregar).

Para/agregar el agente de enjuague, gire la tapa del deposito 1/4 de vuelta hacía la izquierda y sáquela. Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que elindicador esté en "Full" (Lleno). Vuelva a colocar la tapa del deposito y girela hacía "Lock" (Seguro). Asegúrese de que la tapa está asegurada porcomplete.
NOTA: Para casi todos los temas de agua, el ajuste de fabrica para buena resultados.

Revise el nivel de dureza del agua para asegurar de que no haya aros o manchas en la vajilla antes de/agregar el agente de enjuague o de regular el ajuste de fabrica.
Si Tiene agua dura onota que hay aros o manchas, pruebe con un ajuste mas alto.
Gire el ajuste de flecha que se
encuentra bajo del deposito usingo
sus dedos o insertando un
destornillador de hoja plana en el centro
de la flecha y haciendola girar.

PASO 3
Selección un ciclo (los ciclos varian según el Modelo)
Vea las tablas de "Descripción de ciclo yvinciones" en la sección",[siguiente].
Los ciclo y las-optiones más intensos afectarán la duración del ciclo.

Selección las options (las-optiones varian según el Modelo)
Vea las tablas de "Descripción de ciclos yvinciones" en la sección española.
Usted pueda personalizar sus ciclos oprimiendo las options deseadas.

PASO 4
Inicio o reanudacion de un ciclo
- Deje correr agua caliente en el fregadero que está más cerca de su lavavajillas hasta que el agua salga caliente. Cierre la llave del agua. Para Obtener los最好的 resultados al lavar la vajilla, el agua debe estara a 120^ (49^) cuando entra en la lavavajillas.
Para los modelos con controlles en la parte superior de la puerta, seleccione el ciclo de lavado, la opticon y presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) antes de cerrar la puerta. Empujte la puerta cerrandola con firmeza. La puerta queda asegurada

automátamente. Selección el ciclo de lavado, las options y presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) o presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) para repetir el mesmo ciclo y OPCIONES que en el ciclo anterior de lavado.
- Usted puederegarar un articulo en cualquier momento antes de que comience el lavado. Abra lentamente la puerta y agregue el articulo. Cierre la puerta con firmeza. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
Descripción de ciclos yvinciones

Esta inomacion cubre varios modelos differen. Puede ser que su lavavajillas no cunte con todos los ciclos y opciones descritos. Es possible que los tiempos estimados de los ciclos incrementen o bajen segun la temperatura del agua, las conditiones de sueidad, el tameno de la energia y las opciones seleccionadas. Usted peute personalizar su ciclo seleccionando una optiOn.
Vea las selecciones de options. Si cambia de parecer, oprima la option other vez para apagarla o seleccione una option differente. Usted peut cabiar una optacion en qualquier momento antes de que dicha optacion seleccionada comience. En cada etapa del ciclo de lavado, es possible que escuche ruidos que no esta acostumbrado a escuchar en su lavavajillas anterior. En cada ciclo de lavado hay una series de paumas y rociados; este es normal y le proveer a un rendimiento optimo de limpieza.
| SELECTIONNES DE CICLO | |
| CICLOS TIEMPO DE | GALONES DE USO DE AGUA (LITROS) |
| Sensor | El ciclo más avanzado y versátil. Este ciclo detecta el tamanjo de la energia, la calidad de suscedad, y la dureza de lazosidad, para ajustar el ciclo para una limpieza optima utilizingúnicamente la calidad de agua y energia necesaria. Utilice para todos los niveles de suciedad. |
| Heavy | Utilice para las ollas, sartenes, cacerolas y vajillas dificiles de limpiar y muy sucias. |
| Normal | Este ciclo sólo con la option Heat Dry selecciónada, y sin otheras options selecciónadas, se recomienda lavar Completely y secar una energia completa de platos con sueidad normal. La etiqueta de consumo de energia se basa en este ciclo y la combinación de OPCIONES. |
| 1-Hour Wash | Para encontrar resultados rápidos, 1-Hour Wash va a limpiar los platos usingan un poco más de agua y energia. Seleectione la option Heat Dry (Secado con calor) para proportionscar el mejor rendimiento de secado. |
| Soak & Clean | Este ciclo empapa en silencio los platos con un prelimado extendido que elimina la necessities de remojar los platos Ahrondo tiempo y esfuerzo personal. Para Obtener resultados óptimos de limpieza durante el ciclo Soak & Clean (Empapar y lavar), de prelimado. Utilice este ciclo para carrgas con grandes cantidades de alimentos endurecidos por el horneado que Sean dificiles de limpiar. |
IMPORTANTE: El sensor en su lavavajillas monitorea el nivel de suciedad. El tiempo del ciclo y/o el uso del agua pueda variar a medida que el sensor ajusta el ciclo para Obtener un rendimiento de lavado optimo. Si la temperatura del agua de entrada es más baja que la temperatura recomendada, o si la suciedad es muy profunda, el ciclo lo compensará automatistically egregando tiempo, calor y agua, según sea necesario
| SELECTIONNES DE OPCIONES | |||||
| OPCIONES | PUEDE SELECTIONAR-SE CON | LO QUE HACE | TIEMPO ADICIONAL DEL CICLO | AGUA ADICIONAL EN GALONES (LITROS) | |
| Target Clean | Activa los surtadores de rociado TargetClean™ y proportionsiona un rociado de agua intenso a la parte posterior de la canasta inferior. Es posible que.agregue calor y tiempo al ciclo. | Sensor Heavy Normal Soak & Clean | Aumenta la temperatura de 105°F (41°C) a120°F (49°C). | 0:12 a 0:57 | 0 a 4,8 (0 a 18,2) |
| HiTemp Wash | Eleva la energia del lavado principal para mejorar la limpieza en las carrgas que contienen sociedad rebelde de los alimentos a causa del horneado. | Sensor Heavy Normal Soak & Clean | Aumenta la temperatura del lavado principal a 135°F (57°C) | 0:05 a 0:13 0 a 3,86 (0 a 14,6) | |
| SELECTIONNES DE OPCIONES | |||||
| OPCIONES | PUEDE SELECTIONAR- SE CON | LO QUE HACE | TIEMPO ADICIONAL DEL CICLO | AGUA ADICIONAL EN GALONES (LITROS) | |
| hold 3 sec Sani Rinse | Esta option higieniza sus platos y su cristalería según el Estándar 184 de la Fundación Nacional de la Salubridad (NSF)/ANSI para lavavajillas domésticas. Las lavavajillas domesticas certificadas no han sido disnadañas para los establescimentos con licencia para alimentos. El indicator Sani (Higienizado)SEOHA al final del ciclo si la option Sani Rinse (Enjuague sanitario) se completó con exito. Si el indicador no se activa, probablemente sea bajo a que se interrupcio el ciclo. | Sensor Heavy Normal | Aumenta la temperatura del lavado principal a 135°F (57°C) y la del enjuague final a 156°F (69°C). | 0:05 a 1:06 0 a 3,86 (0 a 14,6) | |
| Heat Dry | Seca los platos con calor.Esta option,uno con el agente de enjuague,proveeréel mayor despeño de secado. Es menos probableque los articulos de plástico se deformen cuando los carga en la canasta superior. Use Heat Dry (Secado con calor) para un óptimo despeñeno de secado. Apague la option de Heat Dry (Secado con calor) para secado al aire. | Sensor Heavy Normal 1-Hour Wash Soak & Clean | Usa el elemento calefactor para accelerar los tiempos de secado. La option Heat Dry (Secado con calor) está fjada en On (Encendido) por defecto cuando se selectiona cualquier ciclo, excepto 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora). | 0:08 a 0:46 0 | |
| Delay | Hace configurar la lavavajillas a una hora más tard. Seleccion un ciclo y options de lavado. Cada vez que presione el botón Delay (Retraso),se mostrará en pantalla la?slegantehora de retraso disponible. Oprima DELAY (Retraso). Presione START/ RESUME (Inicio/Reanudar). Cierre la puerta con firmeza. NOTAS: ■La lavavajillas recuerda elultimate retraso que selección. Para reajustar el tiempo de retraso a uno distinto del que se muestra en pantalla, siga presionando el botón Delay (Retraso) hasta alcanzar la hora de retraso deseada. ■En@cualquiermomento que se abra la puerta como pueda ser para-agregar un Plato),debera presionarse-Newamente START/RESUME (Inicio/Reanudar) para reanudar la@cuent regresiva del retraso. | Disponible con cualquier ciclo | Retrasa el inicial de un ciclo hasta por un máximo de 24 horas. | 0:00 0 | |
| hold 3 sec Sani Rinse | Evita el uso no intencionado de la lavavajillas entre los cílicos o el cambio de cílicos u OPCIONes durante un ciclo. Para activar Lock (Bloqueo),mantenga presionado SANI RINSE/CONTROL LOCK (Enjuague sanitario/Bloqueo de control) o DELAY (Retraso)(según el modelos) por 3 segundos. La luz de Control Lock (Bloqueo de control) permanecerá encendida durate un tiempo corto,indicando que estáactivada,y todos los botones se desactivarán.Siusted presiona@cualquier botón msteadasu lavavajillas establoqueada,la Luzdestella 3 veces. La puerta de la lavavajillas(puede aún abrirse y cerrarse msteadaslos controlles estánbloqueados. Para desactivar Lock (Bloqueo),mantenga presionado SANI RINSE/CONTROL LOCK (Enjuague sanitario/Bloqueo de control) o DELAY (Retraso)(según el modelos) por 3 segundos. La luz se apaga. NOTA: Si su Modelo requiere que mantenga presionado DELAY (Retraso) para bloquear los controlles,el LED de Control Locked (Bloqueo de control) estaré encendido o apagado para indicar si el Bloqueo de control estáactivado o no. | ||||
CONTROLES Y ESTADO DE LOS CICLOS
CONTROL PROPOSITO COMENTARIOS

Presione para起初 o reanudar un ciclo de lavado.
Si se abre la puerta durante un ciclo o si se interrupme el suministro de energia, destellará la LED del botón Start/Resume (Inicio/Reanudar). El ciclo no se reanudará hasta que se cierre la puerta y se presione Start/Resume (Inicio/Reanudar).
NOTA: Si el botón Start/Resume (Inicio/Reanudar) está abiado sobre la puerta, empújelafirmamente para cerrarla en menos de 3 segundos despues de presionar START/RESUME. Si la puerta no se cerró en menos de 3 segundos, la LED del botón Start/Resume (Inicio/Reanudar) destellará, se escuchará un tono audible (en algunos modelos con control en la parte superior), y el ciclo no comenza.
Presione para anular el ciclo de lavado.
Cierre la puerta con firmeza. La lavavajillas comienza un desagüe de 2关键时刻 (de ser besoinario). Deje que la lavavajillas complete el desagüe. Presione y sostenga START/RESUME (Inicio/Reanudar) durante 3 segundos.

Para seguir el progreo del ciclo de la lavavajillas.
NOTA: Losindicadores que se muestran no estan disponible en todos los modelos.
El indicator de Clean (Limpio) se ilumina cuando se ha terminado un ciclo.
Si selección la optación Sani Rinse (Enjuague sanitaryario), cuando el ciclo se ha terminado, la luz indicadora de Sanitized (Higienizado) se illumina. Si su lavavajillas no hidienizo sus platos adecuadamente, la luz destella al terme del ciclo. Esto puede occurir si se interrupme el ciclo o si el agua no se pudo calentar hastaninger a la temperatura requerida. La luz se apaga cuando abre y cierra la puerta u oprime CANCEL (Cancelar).
\section*{Characteristicas de la lavavajillas}
Su lavavajillas Whirlpool podrá conta con algunos o todas estas caracteristicas.
El area de lavado TargetClean™ está umbicada en la parte posterior de la canasta inferior.
NOTA: Debera seleccionar la opticon de lavado TargetCleanTM para usar estacharacteristica. Asegurese de que los articulos no interferan con el tubo de alimentacion de agua,los brazos rociadores o los surtidores de rociado de TargetCleanTM.

Cargue las sartenes, cacerolas, etc. en la parte posterior de la canasta de platos inferior con las superficies sucias mirando hacía los surtadores de rociado TargetClean™.
Solamente una hilera de articulos可以选择 quedar de cara a los surtidores de rociado TargetClean™. Si los articulos se amontonan, se superponen o se apilan,esto impedirá que los surtidores de rociado TargetClean™ hagan contacto con todas las superficies.
Canastilla de cubiertos ANYWARE™ PLUS
La canastilla para cubiertos ANYWARE™ PLUS puede colgarse en la puerta, en la canasta inferior o colocarse en el interior de estaULTima.

costado de la canasta
Posicion en la puerta Posicion en la canasta Posicion al
Para partir la canastilla de los cubiertos ANYWARE™ PLUS
Para desbloquearla, agarre el panel frontal, jalelo y rote lo 90^ como se muestra. Cerciorse de que el panel frontal este completeness hacia arriba antes de rotarlo. Para desbloquear y rotar el panel frontal, agarrelo como se muestra, jalelo y levante lo hacia fuera.

NOTA: Asegürese de que el panel frontal de la canasta para cubiertos está bloqueado porcomplete en su lugar antes de jalar hacía fuera la canasta inferior y de cerrar la puerta de la lavavajillas.
Para quitar la canastilla de la puerta:
- Agarre la canastilla de los cubiertos por la manija. Deslicela hacía la parte superior de la puerta.
- Levante la canastilla y librela de los botones sujetadores.
Para volver a colocar la canastilla en la puerta:
- Coloque la canastilla de los cubiertos en los botones sujetadores.
- Deslice la canastilla hacía la parte inferior de la puerta hasta que quede asegurada en su lugar.
Estantes para tazas
Doble hacía bajo el estante adicional en el lado izquierdo o decrecho de la canasta superior para sostener tazas, cristalería o articulos largos adiconiales, como utensilios y espátulas.

Puntas plegables
La hilera de puntas a los lados izquierdo yckecho de la canasta superior o en la parte posterior de la canasta inferior peutajustarse para acomodar diversos tamanos de platos.
comoajustarlaspuntas plegables:
- Sujete el cabo superior de la punta que está en el sujetador de puntas.
- Jale con cuidado la punta hacía fuera del sujetador.
- Doble las puntas hacía abajo, en direccion al centro de la canasta.

Sujetadores de articulos livianos
Los sujetadores para articulos livianos sostienen objetivos de plástico liviano tales como tazas, tapas o tazones en su lugar durante el lavado.
Para mover un sujetador:
- Jale el sujétador hacía arriba y fuera de la punta.
- Vuelva a colocar el sujetador en另一边 punta.

Puntas regulables EZ
Puntas deslizables en la canasta inferior que se mueven hacía la izquierda o hacla derecha para ajustarse a la vajilla.Puede usar esta caracteristica para hacer encajjar articulos mas grandes tales como tazones para cereales.

Rociado de cubiertos (en algunos modelos)

El rociado de los cubiertos ayud a qutar los alimentos pegados.
Proportiona un bazo concentrado de agua en la parte interna de la canasta de utensilios para evaporar tener que volver a lavar.
Ajustador de la canasta superior EZ-2-Lift™ (en algunos modelos)
Usted peute subir o bajo la canasta superior para acomodar articulos mas altos tanto en la canasta superior como en la inferior. Los ajustadores se encontraran a cada lado de la canasta superior.
Para levantar o bajo la canasta con el regulador 1, sostenga la canasta superior con una mano cercà del regulador y con laOTHERMANO, jale hacía afuera la parte superior del regulador.

Suba o bajo la canasta a una de las posiciones ya predeterminadas.
Para levantar la canasta con el regulador 2, levante y jale hacía arriba.
Para bajo la canasta, levántela y bajela.
NOTA: La canasta superior debe estar nivelada.

La canasta superior removable le permite lavar objetivos más grandes tales como ollas, charolas para asar y moldes para galletas en la canasta inferior.
IMPORTANTE: Quite losplatos antes de quitar la canasta superior de la lavavajillas.
Para qutar la canasta
- Para lograr acceso a los topes de la guía, jale la canasta superior hacía adelante hasta que la mitad está fuera de la tina.
- ParaAbrir, de vuelta el tope de la guia hacia fuera de la tina.
- Después de abrir todos los topes de las guías, jale la canasta superior fuera de los rieles.
- Cierre los topes del riel y deslice los rieles hacía atrás bajo de la lavavajillas.

Para volver a colocar la canasta
- Jale los rieles suavamente hacía delante en la lavavajillas hasta que se detengan. Abra los topes del riel.
- Coloque las ruedas posteriores a cada lado de la canasta en la ranura del riel y deslicelas bajo de los rieles, pero no empujea la canasta totalmente bajo de la tina.
- Inserte las ruedas frontales de la canasta a cada lado del riel, en las ranuras del mesmo.
- Deslice la canasta bajo el lavavajillas. Los topes se cerraran automatistically cuando la canasta entree en la lavavajillas.
Sistema de filtración
Su lavavajillas cuenta con loultimate en technologia de filtracion para lavavajillas. Este systeme de filtracion triple minimiza los sonidos y optimiza el ahorro de agua y energia哪些 porciona una limpieza superior. Durante la vida utl de su lavavajillas, el filtro necessitar a mantenimiento para conservar el rendimiento optimo de limpieza.
El sistemas de tres filtros consta de 2 piezas, un ensamblaje de filtró superior y un filtró inferior.
El ensamblaje de filtro superior mantiene los articulos muy grandes y los objetivos extraños, jusqu'àn las partículas muy pequeñas de comida, fuera de la bomba.
El bajo inferior evita que la comida recircule en su lavavajillas.
Es possible que seanecessary limpiar los filtros cuando:
- Haya objetos visibles o suciedad en el ensamblaje del filtró superior.
Baje la calidad del rendimiento de limpieza (es decide, que los platos sigan sucios).
Losplatos sesientan arenososal tacto.
Es muy fácil quitar los filtros y darles mantenimiento. La tabletasumaiente muestra la fecuencia recomendada de limpieza.

| INTERVALOS RECOMENDADOS PARA LA LIMPIEZA DEL FILTRO | |||
| Cantidad de cargas pormana | Si solamente raspa la comida antes de cargar* | Siusted raspa la comida y enjuaga antes de cargar | Si ustede lava antes de cargar |
| 8-12 Cada dosmeses | Cada quatre heures Una vez por año | ||
| 4-7 Cada quatre heures | Una vez por año Una vez por año | ||
| 1-3 Dos veces poraNOr的危害 | Una vez poraNOr | Una vez poraNOr | Una vez poraNOr |
*Recomendación del fabricante:Esta practica ahorrara el agua y la energia que usted habría usedo para preparar la vajilla. Internacional le permittirá ahorrar tiempo y esfuerzo.
Agua muy dura
Si tiene agua dura (más de 15 granos), limpie el filtro al menos una vez por mes. La acumulación de residuos blancos en su lavavajillas indica que el agua es dura. Vea la sección "Solutión de problemas" para consultar los consejos para quitar las manchas.
Instrucciones para guitar los filtros
- Gire el ensamblaje del filtrosuperior 1/4 de vuelta hacia la izquierda, levante y sáquelo.
- Separe el ensamblaje del filtró superior jalándolo suavamente para separarlo.
- Limpie los filtros como se muestra.


Instrucciones de limpieza
IMPORTANTE: No use un cepillo de alambre, estropajo para fregar, etc., ya que pueda darar los filtros.
Enjuague el bajo del agua corrente hasta haber quitado la mayor parte de la sueidad. En caso de sueidad dificil de sacar o de depuestos de calcio a causa del agua dura, es possible que deba usar un cepillo suave.


Instrucciones para reinstalar los filtros
- Consulte las ilustraciones anteriores y coloque el filtro inferior debajo de las lenguetas deubicacion en el fondo de la lavavajillas para que la abertura redonda para el ensamblaje del filtro superior esté alineada con la abertura redonda en el fondo de la tina.
- Inserte el ensamblaje del filtro superior bajo de la abertura circular en el filtro inferior.


Para volver a colocar el ensamblaje del filtro superior
- Rote lentamente el filtro hacía la derecha hasta que caiga en su lugar. Continue rotando hasta que el filtro quede trabajo en su lugar. Si el filtro no encaja Completely (sigue girando libre), continue girando el filtro hacía la derecha hasta que caiga y quede trabajo en su lugar.
NOTA: No es Necessary que la flecha del ensamblaje del filtró superior está alineada con la flecha en el filtró inferior, siempre y cuando el filtró quede trabajo.
IMPORTANTE: Para evitar做不到 la lavavajillas, no la ponga en marcha sin que los filtros estén adecuadamente instalados. Asegúrese de que el filtro inferior está seguro en su lugar y que el ensamblaje del filtró superior está trabajo en su lugar. Si el ensamblaje del filtró superior gira libremente, no está trabajo en su lugar.
Cuidado de la lavavajillas
LIMPIEZA DE LA LAVAVAJILLAS
Limpieza externa
Limpie el exterior de la lavavajillas con un paño suave y humedo y un detergente suave. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable - Limpiador de acero inoxidable pieza número 31464.
Limpieza del interior
Limpie el interior de la lavavajillas con una pasta de detergente en polvo para lavavajillas y agua, o use detergente liquido para lavavajillas sobre una esponja humeda para limpar el interior de la lavavajillas que ya se haya enfriado.
Un,enjague con vinagre blancogue quitar las manchas blancas ypelliculas.El vinagre es un acido y su uso demasiado freciente podradañana la lavavajillas.
Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio o de otro material seguro para lavavajillas en la canasta inferior. Haga configurar la lavavajillas por un ciclo completo con unaopsis de secado al aire o un secado que ahora energia. No use detergente. El vinagre se mezclará con el agua del lavado.
Procedimiento para el mantenimiento de la lavavajillas Remocion de agua dura/peluculas
Se recomienda usar un produit de mantenimiento para uso mensual, como pueda ser el limpiador para lavavajillas affresh®† pieza número W10282479.
Cargue la lavavajillas (preferentamente con la vajilla que se ha visto afectada porpelliculas o agua dura).
- Coloque la tableta en el compartmento principal de lavado del deposito de detergente.
■Selección el ciclo o la optación que sean losolestres para la vajilla con sociedad profunda y ponga la lavavajillas en marcha.
NOTA: Se recomienda usar un detergente previamente medido en tableta o en paquete para el uso commons diario.
Purga de aire del desagüe
Si Tiene una purga de aire de desagüe, verifiquela y limpiela si la lavavajillas no está desaguando bien.

Para disminuir el riesgo de danos a la propidad durante las vacaciones o tiempo prolongado sin uso
Cuando no esté'utilizando la lavavajillas durante el verano, apague el agua y el suministro electrico a la lavavajillas.
Asegürese de que las lineas de suministro de agua estén protegadas contra las temperatas bajo cero. Las formaciones de hielo en las lineas de suministro peuvent augmentar la presión del agua y做不到 la lavavajillas u occasionar daños en la casa. El deterioro a Causea de las temperatas bajo cero no está cubierto por la garantía.
- Cuando guarde la lavavajillas durante el invierno, evite los días occasionados por el agua acondicionando para el invierno la lavavajillas por parte de personal de servicios autorizzato.
Solución de problemas
Pruebe primeras solutionses sugidas aqui. Si necesita asistencia adiconal o mas recomendaciones que pueen aplicarle a evitar una llamada de serviceo tncico, consulte la pagina de la garantia de este manual y escanee el codigo con su dispositivo movil o visite www.whirlpool.com/product_help En Canadavisite www.whirlpool.ca
Contáctenos por correo con sus dudas o preguntas a la direccion que se detalla a continuación:
En los EE.UU.
Whirlpool Brand Home Appliances
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Indique en su correspondencia un numero de téléphone en el que se le pueda localizar durante el dia.
La lavavajillas no está的功能ando correctamente
La lavavajillas no funciona o se detiene durante un ciclo
Es normal que en ciertos ciclos se produzcan paumas repetidamente por uno cuando segundos durante el lavado principal.
Se ha cerrado y trabajo bien la puerta?
Se ha seleccionado el ciclo correcto?
江 Hay suministro eletrico para la lavavajillas? 江 Hay un fusible de la casa fundido o se disparo el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continua, llama a un electricista.
Se ha detenido el motor bajo a una sobrecarga? El motor se reactiva automatistically enanos,minutos.Sin lo hace, Iame al serviceo Tecnico.
Está abierta la valvula de cierre del agua (si ha sido instalada)?
Estadestellando la luz del limpio
Puede el flotador de proteccion de sobrellado moverse hacer arriba o hacer abajo libremente? Oprima hacía abajo para liberarlo.
Asegúrese de que el suministro de agua está conectado a la lavavajillas. (Esto es desuma importante, bajo de haber hecho la nuevo instalación de su lavavajillas.)
Verifique si hay espuma en la lavavajillas. Si el sistemas de sensor detecta espuma, es possible que la lavavajillas no funciona correctamente o que no se llene de agua.
La espuma puede ser occasionada por lo siguientes:
- Uso del tipo Incorrecto de detergente, como podra ser un detergente para lavar los platos a mano, detergente para ropa o jabon de tocador.
- Olvidarse de volver a colocar la tapa del deposito del agente de=enjuague despues de llenorlo (o de volver a llenorlo).
- Uso de cantidades excessivas de detergente para lavavajillas.
La lavavajillas no se llena
Puede el flotador de proteccion de sobrellenado moverse hacia arriba o hacia abajo libremente? Oprima hacia abajo para liberarlo.

En Canadá
Whirlpool Brand Home Appliances
200-6750 Century Ave.
Mississauga ON L5N 0B7
La lavavajillasPGA mucho tiempo en marcha
Pruebe el ciclo de 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora).
¿El agua que ingresa a la lavavajillas está lo suficientmente caliente? La lavavajillas toma más tiempo cuando calienta el agua.
Coincide el tiempo de los ciclos de la lavavajillas con los tiempos de los ciclos fjados? Vea las secciones de tiempo de lavado de los ciclos. En algunos ciclos de lavado y=enjuague hay un retraso automatico hasta que el agua alcance la temperatura apropiada.
Esta lavavajillas está equipada con un lavado de sensor optico que detecta la temperatura del agua, la sueidad y la cantidad de detergente. Los ciclos de lavado estan ajustados bajo en lo que se detecta.
IMPORTANTE: El primer ciclo de lavado antes de la instalacion en su casa se ajustara para incluir 2 enuagues adiconiales. Este ciclo no debe ser interrupido para un ajuste del sensor. Si este ciclo de ajuste se cancela o detiene antes de que se encienda la luz de Clean (Limpio) al final del ciclo, el proximo ciclo de lavado repetirá este ajuste del sensor.
- Queda agua en la lavavajillas
Se ha terminado el ciclo?
Se quito el tapón del disco removable durante la instalación?
(Vea "Instalación de la manguera de desagué" en las Instrucciones de instalación.)
■ Queda detergente en la seccion con tapa del deposito
Se ha terminado el ciclo?
Fijese si hay articulos tales como charolas para galletas, tablas deURTAR o recipientes grandes que pudieran impeder que el deposito de detergente se abra como escede.
Asegúrese de que se ha terminado el ciclo (la luz verde está encendida). Si no se ha terminado, deben reanudar el ciclo presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cerrando la puerta en menos de 3 segundos.
¿Está el detergente sin grumos? Cambie el detergente si fuea necessitiesario.
Residuos blancos aparecen en la parte frontal del panel de acceso
Se uso demasiado detergente?
Es lamarca de detergente lo que Causea espuma en exceso? Pruebe una marca diferente para reduir la espuma y eliminar la acumulacion.
- Olor en la lavavajillas
Se lavan los platos solo cada 2 o 3 días?
Revise y limpie los filtros periodically. Consulte la tabla en la sección "Sistema de filtracion" para "Intervalos recomendados para la limpieza del filtro".
¿Tiene la lavavajillas un olor a plástico nuevo? Haga un enjuague con vinagre como se describe en "Cuidado de la lavavajillas".
Para evaporar olores, use la tableta limpiadora affresh para lavavajillas y eliminador de alimentos una vez por mes o cuando seanecessary para tener la lavavajillas mas fresca, como se describe en "Cuidado de la lavavajillas".
Condensacion en elmostat de la cucina (en modelos empotrados)
¿Está la lavavajillas alineada con el主義? La humedad proveniente del orificio de ventilación en la consola de la lavavajillas pueda formarse en el主義. Consulte las Instrucciones de instalación para Obtener más información.
La canasta inferior no se desliza Completely bajo la lavavajillas
Fijese si se han movido los articutos colocados para la optacion de lavado TargetClean™. Vuelva a arreglar la energia deforma que los articutos no interferan con los surtidores de rociado o con el brazo de rociado.
Losplatos no quedan bien secos
Losplatos no quedan bien secos
Ha uso un agente de enjuague? Para Obtener un buena secado, su lavavajillas ha sido disnada para usar un agente de enjuague. Si no usa agente de enjuague, los platos y el interior de la lavavajillas tendrán demasiada humedad. La.option Heat Dry (Secado con calor) no funciona tan bien sin usar el agente de enjuague.
Se cargó la lavavajillas de manière que permita el escurrido apropiado del agua? No sobrecargue la lavadora. Use un agente de enjuague liquido para acelerar el secado.
Están mojados los objetivos de plástico? Los objetivos de plástico aIRTHINUNDENecesitan un secado con toalla.
¿Esta vacio el deposito del agente de enjuague?
Se uso una option de secado al aire o un secado que ahora energia? Use una option de secado caliente para Obtener platos más secs.
Humedad excessiva en las canastas y en el interior de la lavavajillas
Fijese en el indicator del agente de enjuague para ver si hay agente de enjuague en el deposito.
Manchas en los platos
Manchas y formación depelliculas en los platos
¿Es el agua dura o Tiene un alto contenido de minerales? El acondicionar el agua del enjuague final con un agente de enjuague ahora a eliminar las manchas y la formacion depelliculas. Mantenga el deposito del agente de enjuague lleno. Use siempre una option con temperatura alta. Si la dureza del agua de su casa es de 13 granos o mayor, se recomienda que instale un ablandador domestico de agua. Si no desea tomar agua ablandada, haya que el ablandador de agua se instale en el suministro de agua caliente.
¿Está la temperatura del agua demasiado bajo? Para Obtener los最好的 resultados al lavar la vajilla, el agua deberá estar a 120^ ( 49^ ) al entrada en la lavavajillas.
¿Usó usted laULD correcta de detergente eficaz? Use sólo detergentes recommendados para lavavajillas. No use menos de 1 cda. (15 g) por carga. El detergente debe estar fresco para ser eficaz. La suciedad profunda y/o el agua dura por lo general requieren extra detergente.
Está comprobado que las pastillas y los paquetes de detergente para lavavajillas son más eficaces que los detergentes en polvo, liqueidos o en gel, para reducir laspeléculas de residuos en la vajilla. Al usar estas pastillas ypaquetes, con el tiempo laspeléculas blancas comenzaránarededucirse o a eliminarse. Porotlado, al usar un agente deenjuague pueda minimizar la acumulación depeléculasblancas.
Está la presión del agua de la casa lo suficientemente alta para lograr un llenado adecuado de la lavavajillas? La presión del agua de la casa debe ser de 138 a 828 kPa (20 a 120 lbs/pulg²) para Obtener un llenado apropriado de la lavavajillas. Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llama a un plomero competente autorizzato.
NOTA: Para quitar las manchas ypellicas de los objetos de cristal, saque todos los cubiertos y articulos de metal y haga un enjuague con vinagre, como se describe en "Cuidado de la lavavajillas".
■ Película de silice o corrosión (lapelícula de silice es un deposito blanco e iridiscente; la corrosión es unapelícula turbia)
A vez se produce una reccion quimica al agua con ciertos típos de objetivos de cristal. Por lo general se debe a una combinacion de agua suave o agua ablandada, soluciones alcalinas para lavar, enjuague insufficiente, sobrecarga de la lavavajillas y el calor del secado. Evitar este problema no sera posible, excepto lavando a mano.
Para detener el proceso, use una minima calidad de detergente pero no menos de 1 cda. (15 g) porarga. Use un agente de enjuque liquido y reduzca la energia de la lavavajillas para permitir un enjuague a fondo. Laspellicas de siley y la corrosionson permanentes y no se pueda eliminar.No use el secado caliente.
- Manchas blancas en las cacerolas con acabado antiadherente
Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado de las cacerolas? Vuelva a curarlas bajo de lavarlas en la lavavajillas.
- Manchas de color café en los platos y en el interior de la lavavajillas
¿Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva a lavar los platos usingo 1-3 cucaraditas (5-15 mL) de cristales de acido citrico aggregados en la seccion con tapa del deposito del detergente. No use detergente. A continuaccion use el ciclo de Lavado normal con detergente. Si el tratatorio lEGA a ser necessities mas de una vez cada dos meSES, se recomienda la instalacion de una unidad de eliminacion de hierro.
Marcas negras o grises en los platos
¿Hay objetivos de aluminio que rozan los platos durante el lavado? Los objetivos de aluminio desechables PODEN romperse en la lavavajillas y rayar los demás articulos. Lave estas objetivos a mano. Quite las MARCAS de aluminio using an un producto de limpieza abrasivo suave.
- Manchas anaranjadas en los platos de plastico o en el interior de la lavavajillas
Se han colocado grandes cantidades de platos con restos de comida a base de tomaté en la lavavajillas? Tal vez seanecessaryizar usar un producto quitamanchas para quitar las manchas de su lavavajillas. Las manchas no afectaran el rendimiento de la lavavajillas.
Ruidos
■ Sonidos de gorgoteo
Se pueda esrearperiodicamente sonidos de gorgoteo a lo largo del ciclo, cuando se desaguagla lavavajillas.
■ Silbido de la valvula
Puede eschucharse periodically el silbido normal de la valvula de agua durante el lienado con agua.
■ Sonido dechasquido
Puede eschucharse un sonido normal dechasquido cuando se abre el deposito de detergente durante el ciclo y cuando se abre la puerta al final del本身就是.
■ Se escuchan chirridos, crujiidos o zumbidos
Un的对象uro se ha introducido en el modulo de lavado (en algunos modelos). El sonidodeferé cesar una vez que el对象uya haya sido pulverizzato. Si el ruido continuallyuveas de un ciclocomplete,llamealservicio的专业ico.
La lavavajillas se pone en marcha y se detiene
Numerosas puestos en marcha y paradas
Es normal escuchar numerosas puestos en marcha y paradas durante todo el ciclo. Estas puestos en marcha y paradas son necessities para proveer un rendimiento de lavado y ahora de energia optimos.
Según el ciclo selecciónado
Según el ciclo selección y el nivel de suciedad detectado por el "Sensor optico de agua" (en algunos modelos), experimentará más puestos en marcha y paradas durante todo el ciclo.
Los platos no estan Completely limpios
Residuos de alimentos en los platos
Se ha cargado la lavavajillas correctamente?
Revise y limpie los filtros periodically. Consulte la tabla en la sección " Sistema de filtración" para "Intervalos recomendados para la limpieza del filtro".
¿Ha elegido el ciclo que describe la sociedad más rebelde en su lavavajillas? Si tiene articulos con sociedad profunda, use un ciclo más intenso.
Está la temperatura del agua demasiado bajo? Para Obtener los最好的 resultados al lavar la vajilla, el agua deberá estar a 120^ (49^) al entrada en la lavavajillas.
¿Uso usted laULD correcta de detergente fresco? Use solo detergentes recomendados para lavavajillas. No use menos de 1 cda. (15 g) por carga. El detergente debe estar fresco para ser eficaz. La sueidad profunda y/o el agua dura por lo general requieren extra detergente.
¿Está el detergente end缬ido en el depóstito? Use solo detergente fresco. No permita que el detergente permanece por varías horas en un depóstito humedo. Limpie el depóstito cuando haya detergente end缬ido.
¿Está la bomba o el brazo rociador obstruido por las etiquetas de botellas y latas?
¿Está la presión del agua de la casa lo suficientemente alta para lograr un llenado adecuado de la lavavajillas? La presión del agua de la casa debe ser de 138 a 828 kPa (20 a 120 lbs/pulg²) para Obtener unllenado apropiado de la lavavajillas. Si Tiene preguntas acerca de la presión del agua, llame a un plomero competente autorizzato.
¿Está el excesso de espuma reduciendo la velocidad del brazo rociador? No use jabón o detergentes para lavar ropa. Use solo detergentes recomendados para lavavajillas.
■ Los platos en el area de lavado TargetClean™ no está limpios
Están los platos colocados mirando hacía los surtidores de rociado de TargetClean™? Coloque las superficies sucías de los platos mirando hacía la parte posterior de la lavavajillas, hacía los surtidores de rociado de TargetClean™. Incline los platos hacía la parte posterior de modo tal que el agua en las superficies pueda drenarse, y que el brazo rociador inferior能把 lavar los articulos desde abajo.
NOTA: Es possible que los articutos de la energia se muevan cuando se empujen las canastas de la vajilla bajo el lavavajillas. Asegúrese de que la vajilla no interfiera con los brazos rociadores, el tubo de alimentación de agua o los surtidores de rociado de TargetClean™.
Se han cargado los articulos de tal forma que no se traslapen? Cargue los articulos solamente en una fila de profundidad sin que se traslapen para que los surtadores de rociado de TargetClean™能把 alcanzar todas las superficies.
Losplatosse dananduranteel ciclo
Platos despostillados
Se cargó la lavavajillas adecuadamente? Coloque los platos y vasos deforma que esténestables y no se choquen entre si por laccion del lavado. El sacar y meter las canastas despacio reduce la posibididad de despostillado.
NOTA: Algunos objetos de cristal antiguo, con cantos biselados y objetos similares de porcelain y cristal serian demasiado delicados para lavarse en la lavavajillas automatica. Lávelos a mano.
GARANTÍA LIMITADA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE WHIRLPOOL®
ADJUNTE SU RECIBO AQUI. SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTIA.
Tenga a mano la?siguiente informacion cuando llame al Centro para la
eXperiencia del cliente:
Nombre, direction y número de téléphone
-Numero de modelos y de série
- Una descripción clara y detallada del problema
- Prueva de compra incluido el nombre y la direccion del distribuidor o vendedor
SI NECESITA SERVICIO TECNICO:
- Antes de contactarnos para obtener service, determine si el producto requiere reparacion. Algunas consultas pueden atenderse sin servicekico. Tomee uns minuto para revisar la seion de Soluio de problemas o Problemas y soluiones del Manual de uso y cuidado, escanee el codigo QR que se encuentra a la derecha para acceder a los recursos adiconiales o visite www.whirlpool.com/product_help.
- Todos los servicios bajo la garantía los brindan exclusivamente Prestadores autorizados de servicios de Whirlpool. Para EE.UU, y Canada, dirija todas las solicitudes de service bajo la garantía a:

Centro para la eXperiencia del cliente de Whirlpool
En EE.UU., Ilame al 1-800-253-1301. En Canadá, Ilame al 1-800-807-6777.
Si usted se encuentra fuera de los cincunta Estados Unidos o Canadá,pongase en contacto con su distribuidor autorizzato de Whirlpool para determinar si corresponde othera garantía.
GARANTIA LIMITADA DE UN ANO
LO QUE ESTÁ CUBIERTO LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO
Durante un año a partir de la Fecha de compra, siempre y cuando este electrodométrico principal haya sido instalado, mantenido y operado según las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominado "Whirlpool") se hará cargo del costo de las piezas asignadas de fabricja y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de otra existentes en el momento de la compra de este electrodométrico principal o, a su sola disreción, reemplazará el producto. En el caso de reemplazar el producto, su electrodométrico está cubierto por la garantía por el tiempo restante del periodo de garantía de launidad original.
SU UNICO Y EXCLUSIVE O RECURSO SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANTIA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. El service deb sera ser suministrado por una compania de service designada por Whirlpool.Esta garantia limitada es valida solamente en Estados Unidos o en Canada y se aplica solamente cuando el electrodomestico principal se use en el pais en el que se ha comprado.Esta garantia limitada entra en vigor a partir de laecha de la compra del consumidor original. Se requiere una prueba de laecha de compra original para Obtener service bajo esta garantia limitada.
- Uso commercial, no residencial o familiar multiple o uso diferente del indicado en las instruetiones del usuario, del operador o de instalacion publicadas.
- Instruccion a domicilio sobre como usar el producto.
- Servicio para corregir el mantenimiento o la instalación incorrecta del producto, la instalación que no este de acordo con los@cuidos electricos o de plomeria o correccion de plomeria o instalacion electrica domestica (por ejemplo, instalacion electrica, fusibles o mangueras de entrada de agua del hogar).
- Piezas de consumo (por exemple, focos de luz, baterias, filtros de agua o de aire, soluciones de conservación, etc.).
- Conversion del producto de gas natural o gas L.P.
- Daño Causeado por accidente, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos o el empleo de productos no aprobados por Whirlpool.
- Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el dano o los defectos del producto a causa de reparaciones por servicios no autorizzato, alteraciones o modificaciones en el electrodomestico.
- Danos estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u other daño al acabado del electrodomestico a menos que el本身就是 sea debido a defectos en los materiales o la mano de obr y se le informe a Whirlpool en un lapso de 30 días.
- Decoloracion, Herrumbre u oxidacion de las superficies producto de entornos corrosivos o causticos que incluyen, entre otheras cosas, altas concentraciones de sal, humedad elevado o exposacion a productos quimicos.
- Périda de comida o medicamentosdefer a la falla del producto.
- Recogida o entrega. Este produit está destinado para ser reparado en su hogar.
- Gastos de viaje o de transporte para prestar增值服务 en lugarares remotos en los cuales no hay sido disponible un的技术o de service autorizzato por Whirlpool.
- Remocion o reinstalacion de electrodomesticos en Lugares inaccessibles o dispositivos empotrados (por exemple, adornos, paneles decorativos, pisos, armarios, islas, mostradores, paredes, etc.) que interferieran con el service, la remocion o el reemplazo del producto.
- Servicio técnico o piezas para electrodométricos con他们在 1980 年的 1982 年的 1983 年的 1984 年的 1985 年的 1986 年的 1987 年的 1988 年的 1989 年的 1990 年和 1991 年。
El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá por cuenta del cliente.
EXCLUSION DE GARANTIÁS IMPLICITAS
LAS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTIA IMPLICITA DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y provincias no permiten la limitación de la duración de las garantias implicitas de commerciedad o calidad, de modo que la limitación arriba indica quiza no le corresponda.Esta garantía le otorga derechos legales espécificos y es posible que ustedonga también ochros que varian de un estado a other o de una provencia a other.
EXCLUSION DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTIA
Whirlpool no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilitad o necessities de service tcnico or reparacion de este electrodomestico principal aparte de lasdeclaraciones incluidas en this garantia. Si usted deseauna garantia con una duracion mas prolongada o mas completa que la garantia limitada que se incluye con este electrodomestico principal,defer a dirigirse a Whirlpool o a su distribuidor acerca de la compra de una garantia extendida.
LIMITACION DE RECURSOS; EXCLUSION DE DANOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES
SU UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANTIA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos Estados y provincias no permiten la exclusion o limitación de dáños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y excluciones quizás no le correspondan.Esta garantía le otorga derechos legales espécíficos y es possible que ustedonga tambiéntherschosquevariande un estado a othero de una provencia a other.
1/14
9/14
Imprimé aux E.-U.
ManualFácil