Sorbet King - Máquina de hielo BEEM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Sorbet King BEEM en formato PDF.
| Tipo de producto | Máquina de hielo (sorbetera) |
| Marca | BEEM |
| Modelo | Sorbet King |
| Dimensiones (Al x An x Pr) | 170 x 370 x 215 mm |
| Peso neto | Aproximadamente 1,42 kg |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V ~, 50-60 Hz |
| Potencia nominal | 150 W |
| Clase de protección | II |
| Tipo de protección | IP20 |
| Temperatura de servicio | 10 a 40 °C |
| Funciones principales | Rallador cónico para sorbetes, rallador grueso para decoraciones, empujador, protección anti-salpicaduras |
| Accesorios incluidos | 2 ralladores (cónico y grueso), adaptador, empujador, soporte para rallador, protección anti-salpicaduras, 10 moldes para helados, manual de instrucciones |
| Materiales | Plástico y acero inoxidable (cuchillas) |
| Limpieza y mantenimiento | Bloque motor limpiable con paño húmedo; otras piezas lavables en lavavajillas |
| Seguridad | Botón Marcha/Parada mantenido presionado; parada automática al soltar; no sumergir; no abrir la carcasa |
| Piezas de repuesto disponibles | Kit 1 (chimenea, alojamiento, protección), Kit 2 (empujador, soporte), juego de rallador, moldes para helados |
| Garantía | Garantía legal + garantía extendida del fabricante en algunos productos (consulte el sitio web de BEEM) |
Preguntas frecuentes - Sorbet King BEEM
Preguntas de los usuarios sobre Sorbet King BEEM
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Máquina de hielo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Sorbet King - BEEM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Sorbet King de la marca BEEM.
MANUAL DE USUARIO Sorbet King BEEM
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Sorbet King
Eismaschine
Ice cream machine
Sorbetière
Heladera
IJsmachine
Abra las páginas desplegables al principio y al final del manual de instrucciones, de este modo podrá observar las figuras durante la lectura.
Indicaciones generales 35
Indicaciones de seguridad ..... 37
Puesta en marcha 39
Descripción del aparato 40
Operación 41
Limpieza y cuidados 42
Almacenamiento 43
Repuestos y otros accesorios ..... 4 3
Datos técnicos 44
Solución de problemas 44
Estimado cliente:
Antes de usar el aparato, lea las indicaciones contenidas en este manual de instrucciones acerca de la puesta en marcha, seguridad, uso conforme al previsto así como su limpieza y cuidado.
Abra las páginas desplegables al principio y al final del manual de instrucciones, de este modo podrá observar las figuras durante la lectura.
Guarde debidamente este manual de instrucciones para su uso posterior y entréguelo junto al aparato en caso de transferencia a otra persona.
Indicaciones generales
Derechos de autor
Este documento está protegido por las leyes de derechos de autor. Queda prohibida la reproducción y reimpresión total o parcial del manual, así como la copia de sus ilustraciones, con o sin modificaciones, sin la autorización por escrito del fabricante.
Indicaciones acerca de la protección medioambiental
Los materiales de embalaje utilizado son reciclables. Elimine los materiales de embalaje que no necesite de acuerdo con la normativa en vigor.
En la Unión Europea no está permitido eliminar este aparato junto con la basura doméstica. El aparato debe desecharse a través de los centros de recogida municipales.
Garantía
Además de la garantía legal obligatoria, BEEM también ofrece una garantía del fabricante ampliada para algunos productos.
En caso de estar cubierto por la garantía, puede encontrar la información correspondiente en el embalaje del producto, el material publicitario o el sitio web de BEEM para el producto en cuestión.
En nuestra página web www.beem.de encontrará las condiciones de garantía detalladas, accesorios y repuestos que puede adquirir, así como los manuales de instrucciones en idiomas diferentes.
Símbolos utilizados

PELIGRO
Se utiliza cuando exista una situación de peligro inminente que pueda conllevar lesiones corporales graves o incluso la muerte.
Para evitar el peligro siga fielmente ▶ estas instrucciones.

ADVERTENCIA
Se utiliza cuando exista una situación potencial de peligro que pueda conllevar lesiones corporales graves o incluso la muerte.
Para evitar el peligro siga fielmente ▶ estas instrucciones.
ATENCIÓN
Se utiliza cuando exista una situación potencial de peligro que pueda conllevar lesiones leves o daños materiales.
Para evitar el peligro siga fielmente ▶ estas instrucciones.
NOTA
Las Notas contienen información adicional para facilitar el uso del aparato.
Uso conforme al previsto
Este aparato se ha diseñado preferente- mente para el uso particular en lugares cerrados, con el fin de preparar crema de sorbete helado en cantidades domésticas.
Cualquier uso diferente o excesivo se considerará no conforme al previsto.

ADVERTENCIA
Si el aparato no se utiliza de la forma prevista y/o si se utiliza con otra finalidad pueden producirse situaciones de peligro.
Utilice el equipo únicamente conforme a su uso previsto.
Cumpla los procedimientos que se ▶ describen en este manual de instrucciones.
Las reclamaciones por daños derivados del uso no conforme al previsto quedarán invalidadas de forma inmediata.
El riesgo es responsabilidad única del usuario.
Declaración de conformidad
Mediante la presente, BEEM declara que este aparato cumple con los requisitos básicos y las demás disposiciones relevantes de las directivas 2006/95/CE, 2004/108/CE y 2009/125/CE.
Exenciones de responsabilidad
No nos hacemos responsables de los daños director o indirectos derivados de:
El incumplimiento del manual de instrucciones.
El uso no conforme a lo previsto. ■
La manipulación incorrecta o inadecuada.
La realización incorrecta de reparaciones.
Las modificaciones no permitidas. ■
El uso de piezas o repuestos de terceros.
El uso de complementos y accesorios ■ inadecuados.
Indicaciones de seguridad
Este aparato no es apto para el uso por parte de personas (incluidos los niños) cuyas limitaciones físicas, psíquicas o sensoriales, así como su falta de experiencia y/o de conocimientos, no les permitan saber cómo funciona el aparato, salvo bajo la vigilancia o las instrucciones de una persona responsable.
Los niños deben estar vigilados para ■ asegurarse de que no jueguen con el aparato.
Coloque el aparato fuera del alcance de los niños.
Antes de utilizar el aparato, revise que el aparato no presente daños externos. No encienda nunca el aparato si está dañado.
Encargue las reparaciones del aparato siempre a un distribuidor autorizado o al servicio técnico de fábrica; esto tiene especial importancia si se tiene que sustituir un cable de conexión deteriorado. Una reparación indebida puede provocar situaciones graves de peligro para el usuario. Además, la garantía quedará invalidada.
Las reparaciones del aparato dentro del periodo de garantía deberán ser realizadas únicamente por un servicio técnico autorizado por el fabricante, ya que de lo contrario cualquier daño o avería derivada del mismo quedará excluido de la garantía.
Los componentes defectuosos se deberán sustituir únicamente por piezas de repuesto originales. Ésta es la única forma de garantizar que se cumplan los requisitos de seguridad.
PELIGRO
¡Peligro de asfixia!
El material de embalaje no debe ▶ utilizarse para jugar. Existe peligro de asfixia.
¡Peligros relacionados con la electricidad!
Desenchufe la clavija de red de la ▶ toma de corriente:
cuando no esté utilizando el apa- rato,
antes de montar o desmontar los – ralladores,
si se produce algún fallo durante el funcionamiento,
antes de limpiar el aparato.
No utilice el aparato si el cable de alimentación o la clavija de red están dañados.
No abra la carcasa del aparato bajo ningún concepto. Si se tocan las conexiones eléctricas o se altera la estructura eléctrica y mecánica del aparato, existe peligro de descarga eléctrica.
Nunca sumerja en agua o en otro líquido el aparato o la clavija de red.

ADVERTENCIA
No levante ni mueva nunca el aparato mientras esté en funcionamiento.
¡Peligro de lesiones con los componentes móviles!
Desenchufe siempre la clavija de red antes de ensamblar, desensamblar, limpiar o guardar el aparato.
Para empujar, utilice únicamente el empujador suministrado.
No introduzca en ningún caso los dedos o bien objetos en el canal de alimentación o en el rallador.
Después de apagar el aparato, ▶ espere hasta que se haya detenido completamente.
¡Peligro debido a los filos afilados!
Tenga mucho cuidado de no tocar nunca los filos de los ralladores al montarlos o desmontarlos. Los ralladores deben cogerse siempre únicamente por las partes de plástico.
ATENCIÓN
Utilice únicamente el accesorio ▶ suministrado. El uso de otras piezas podría provocar daños personales o materiales.
Para desenchufar el cable de co- nexión de la toma de corriente, tire siempre cogiéndolo por la clavija de red y nunca por el propio cable de alimentación.
Con tiempos de elaboración largos, ▶ deje que el aparato se enfríe entre paso y paso para evitar que se sobre- caliente.
No introduzca huesos, pepitas, palos ni piel de fruta en el aparato.
ATENCIÓN
No limpie las superficies del aparato con objetos afilados o productos de limpieza abrasivos.
Requisitos para el lugar de colocación
A fin de que el aparato funcione de forma segura y sin problemas, debe colocarse en un lugar que cumpla con los siguientes requisitos:
- Coloque el aparato sobre una superficie seca, plana, impermeable y resistente resistente al calor.
■ No coloque el aparato en lugares calientes, mojados o demasiado húmedos.
En algunos casos, la superficie de los muebles contiene compuestos que pueden agredir o ablandar los pies del aparato. Si fuera necesario, coloque una base debajo de los pies del aparato. - La toma de corriente debe encontrarse en un lugar de fácil acceso y que permita separar rápidamente el aparato de la red eléctrica.
Conexión eléctrica
Para que el aparato funcione de forma segura y sin problemas, deben respetarse las siguientes indicaciones en relación a la instalación eléctrica:
Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de la placa de características con los de la red eléctrica. Para que el aparato no resulte dañado, ambos datos deben coincidir. En caso de duda, consulte a un técnico electricista.
La toma de corriente debe estar protegida como mínimo por medio de un interruptor automático de 10 A.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté en perfecto estado y de que no quede colocado sobre superficies calientes y/o bordes afilados.
El cable de alimentación no puede estar doblado ni demasiado tensado.
Antes de conectar el aparato a la toma de corriente, desenrolle completamente el cable de alimentación.
La seguridad eléctrica del aparato ■ únicamente se puede garantizar si se conecta a una instalación eléctrica que disponga de una toma de tierra instalada de acuerdo con la normativa. Queda prohibido utilizar una toma de corriente sin toma de tierra. En caso de duda, encargue a un técnico electricista que revise la instalación eléctrica de su casa. El fabricante no se hace responsable de los daños provocados por la ausencia o por un fallo en la toma de tierra.
Puesta en marcha
Desembalaje
Extraiga de la caja el aparato, todos los accesorios y el manual de instrucciones.
Antes de utilizar el aparato por primera vez retire todos los materiales de embalaje y todos los plásticos de protección del aparato y los accesorios.


NOTA
No quite la placa de características ni las advertencias que pueda contener.
Siempre que le sea posible, guarde el embalaje original durante todo el plazo de garantía del aparato para poderlo embalar correctamente en caso de aplicación de la garantía. Los daños de transporte provocarán la anulación de los derechos de garantía.

Comprobar el suministro
Compruebe que el contenido esté completo y que no presente daños visibles.
Si el volumen de suministro está incompleto o en mal estado, informe inmediatamente al proveedor.
Antes de utilizar el aparato por primera vez
Limpie el aparato y los accesorios de acuerdo con las instrucciones del capítulo Limpieza y cuidados (pág. 43).
Introduzca en el congelador todas las frutas que se van a utilizar para preparar el sorbete durante 12 horas como mínimo.
Si fuera necesario, antes de congelar los ingredientes, córtelos a un tamaño adecuado para el canal de alimentación.

Descripción del aparato
Visión general del aparato (véase la página desplegable izquierda)
Mecanismo de accionamiento1
Alojamiento para tubo receptor2
Canal de alimentación3
Empujador4
Alojamiento para rallador5
Corona ralladora6
Rallador basto7
Soporte de rallador8
Protección contra salpicaduras9
Moldes con mango10
Botón de encendido y apagado11
12 Empuñadura
13 Manual de instrucciones
(no ilustrado)
Resumen de aplicaciones
La siguiente tabla le ayudará a elegir el rallador correcto:
| Rallador Aplicación | |
| Corona ralladora (blanco) (6) | Para rallar fruta congelada para preparar sorbetes. |
| Rallador basto (negro) (7) | Para rallar chocolate, nueces y fruta en trozos más grandes o adornar el sorbete |
Operación
Montaje y desmontaje del tubo receptor (véase la figura A)
Introduzca el tubo receptor en el alo- jamiento (2) con el canal de alimenta- ción (3) colocado sobre la marca de la unidad de accionamiento.
Gire el tubo receptor en sentido anti- horario hasta que el canal de alimen- tación (3) esté sobre la marca de la unidad de accionamiento. El canal de alimentación se enclavará de manera audible.
Para extraer el tubo receptor, gírelo en sentido horario hasta que el canal de alimentación (3) esté sobre la marca de la unidad de accionamiento.
Montaje y desmontaje del rallador (véanse las figuras B y C)
Introduzca el rallador que quiera utilizar en el alojamiento (5) hasta el tope.
Gire el rallador en sentido horario ◆ hasta el tope. Aunque el rallador no se enclava, durante el funcionamiento, el aparato lo mantiene fijado tirando de él hacia dentro.
Para extraerlo, gírelo en sentido anti-horario.
ADVERTENCIA
¡Los filos están muy afilados!
El rallador solo debe cogerse por las partes de plástico.
Montaje y desmontaje de la protección contra salpicaduras (véase la figura D)
Para montar la protección contra salpicaduras (9), proceda de la siguiente manera:
Introduzca la protección contra salpicaduras con los enclavamientos en los
huecos del aparato.
Para bloquear la protección contra sal-◆ picaduras, gírela en sentido antihorario.
NOTA
Una vez bloqueada, la abertura de salida mira hacia abajo.
Uso del aparato
En primer lugar, coloque el rallador que quiera utilizar en el tubo receptor y, acto seguido, monte la protección contra salpicaduras.
◆ Enchufe la clavija de red a la toma de corriente.
◆ Pulse una o dos veces el botón de encendido y apagado para fijar el rallador.
Coloque un recipiente adecuado debajo de la salida.
Si fuera necesario, antes de congelar los ingredientes, córtelos a un tamaño adecuado para el canal de alimentación.
Para que el sorbete obtenga una consistencia cremosa, deje descongelar los ingredientes a temperatura ambiente durante 10 minutos aproximadamente o descongélelos en el microondas durante unos 20 segundos.
- Mantenga pulsado el botón de encendido y apagado.
◆Retire el empujador.
- Introduzca los ingredientes en el canal de alimentación.
◆inserte el empujador en el canal de alimentación y presiónelo ligeramente hacia abajo. De esta manera, los ingredientes se empujarán hacia el rallador.
NOTA
▶a superficie recta del empujador mira hacia delante, y la redondeada hacia atrás.
Utilice plátanos maduros como base para dar al sorbete una textura de helado cremoso.
Ideario de recetas
La base del sorbete son las frutas congeladas, que pueden combinarse según sus preferencias. Para aumentar la cremosidad, utilice plátanos congelados. Por otro lado, no utilizar plátanos hace que el sabor de las frutas sea más intenso.
NOTA
Antes de preparar un sorbete, la fruta congelada debe dejarse descongelar:
Aprox. 10 minutos a temperatura ambiente o
Aprox. 20 segundos en el microondas, dependiendo de la cantidad de fruta y la potencia del microondas.
Principio de preparación
Triture la fruta congelada con el Sorbet King, remueva bien en una fuente y, si lo desea, añada sustancias aromáticas o endulce con azúcar en polvo.
Adorne con trozos de fruta, chocolate rayado o salsa de frutas o chocolate y sírvase inmediatamente.
Ejemplos de recetas
Sorbete de kirsch y chocolate:
2 plátanos congelados ■
100 g de cerezas dulces congeladas ■
50 g de chocolate negro ■
Sorbete de bayas:
1 plátano congelado
200 g de bayas congeladas (p.ej. fresas o frambuesas)
Sorbete de chocolate:
2 plátanos congelados
100 g de chocolate negro
Sorbete de frutas:
150 g de piña congelada en trozos
150 g mango congelado en trozos
Adornar con viruta de coco
Después de utilizar
Suelte el botón de encendido y apaga-do y espere a que el motor se detenga completamente.
Desenchufe la clavija de red de la toma de corriente.
Limpie el aparato y los accesorios de acuerdo con las instrucciones del capítulo Limpieza y cuidados (pág. 43).
Limpieza y cuidados
Antes de empezar las tareas, observe las indicaciones de seguridad en el capítulo Indicaciones de seguridad (pág. 38).
Limpiar el aparato
Limpie el aparato después de cada uso.
Desenchufe la clavija de red de la toma de corriente.
Extraiga la protección contra salpicaduras tal como se explica en el capítulo Montaje y desmontaje del rayador (pág. 42).
ADVERTENCIA
¡Los filos están muy afilados!
El rallador solo debe cogerse por las partes de plástico.
Extraiga el tubo receptor tal como se explica en el capítulo Montaje y desmontaje del tubo receptor (pág. 42).
◆ Limpie la unidad de accionamiento (1) con un paño húmedo.
Limpie el resto de piezas con agua caliente y un poco de detergente.
NOTA
Todas las piezas excepto la unidad de accionamiento pueden lavarse en lavavajillas.
Almacenamiento
Si no tiene previsto utilizar el aparato durante un periodo prolongado, límpielo de acuerdo con las instrucciones del capítulo Limpieza y cuidados (pág. 43).
Para ahorrar espacio, los ralladores pueden guardarse en el soporte de rallador (8).
Introduzca los ralladores en el soporte (8).
Cierre el soporte de rallador con el em-pujador hasta que se enclave (véase la figura E1).
Introduzca el empujador en el canal de alimentación (véase la figura E2).
Monte la protección contra salpicaduras tal como se explica en el capítulo Montaje y desmontaje de la protección contra salpicaduras (pág. 42).
Guarde el aparato y todos los accesorios en un lugar limpio y protegido contra el frío y
contra la luz directa del sol.
Repuestos y otros accesorios
| Núm.* | No artículo Denominación | |
| 3, 5, 9 | 900 690 001 | Juego de repuestos 1 compuesto de:Canal de alimentación,Alojamiento para rallador,Protección contra salpica-duras. |
| 4, 8 | 900 690 011 | Juego de repuestos 2 compuesto de:Empujador,Soporte de rallador. |
| 6, 7 | 900 690 016 | Juego de cono rallador |
| 10 | 900 690 026 | Moldes con mango |
Numeración conforme a la descripción del aparato
Datos técnicos
| Modelo | Heladera Sorbet King |
| N° de tipo M14.002 | |
| Dimensiones (A x A x F) 170 x 370 x 215 mm | |
| Peso neto aprox. 1,42 kg | |
| Tensión de servicio 220 - 240 V ~ | |
| Frecuencia de red 50 - 60 Hz | |
| Potencia nominal 150 W | |
| Temperatura de funcionamiento 10 - 40 °C | |
| Categoría de protección II | |
| Tipo de protección IP20 |
Solución de problemas
El contenido de la siguiente tabla le ayudará a localizar y solucionar pequeños problemas:
| Problema Causa posible | e Solución | |
| El aparato no funciona. | La clavija no está enchufada. Enchufe la clavija. | |
| Se desconecta el interruptor automático del cuadro eléctrico. | Conecte el interruptor automático. | |
| Se dispara el interruptor automático del cuadro eléctrico. | Hay demasiados aparatos conectados al mismo circuito eléctrico. | Reduzca el número de aparatos conectados al circuito eléctrico. |
| No se encuentra ningún fallo. | Informe al servicio de atención al cliente. | |
| El rallador se sale. | El rallador no está colocado correctamente. | Gire el rallador en sentido horario y encienda breve-mente el aparato, tal como se explica en el capítulo Uso del aparato (pág. 42). |
NOTA
Si no logra solucionar el problema con estas acciones, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
Inhoud
Centros de atención al cliente:
Klantenservice:

text_image
BEEMQueda reservado el derecho por errores de impresión.
Para obtener información sobre los centros de atención al cliente en otros países, póngase en contacto con su distribuidor.