BWL45IX - Cajones y armarios calefactados BORETTI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BWL45IX BORETTI en formato PDF.
| Tipo de producto | Cajón calentador empotrable para vajilla |
| Marca | Boretti |
| Modelo | BWL45IX |
| Categoría | Cajón y armario calentadores |
| Uso previsto | Calentamiento de vajilla únicamente (uso doméstico) |
| Rango de temperatura | 30°C a 85°C, ajustable mediante perilla |
| Sistema de calefacción | Aire caliente pulsado por ventilador |
| Capacidad máxima | 25 kg |
| Ejemplo de carga | 20 platos de 26 cm o 80 tazas de café |
| Material del frente | Acero inoxidable o aluminio (según versión) |
| Base interior | Antideslizante, extraíble para limpieza |
| Controles | Interruptor ON/OFF luminoso y perilla de temperatura |
| Indicador de funcionamiento | Testigo luminoso en el frontal |
| Extracción del cajón | Posible para limpieza (tornillos y ganchos) |
| Mantenimiento | Paño húmedo y detergente suave; no usar limpiador a vapor |
| Seguridad | Rejilla de protección, advertencia de temperatura elevada, parada manual |
| Instalación | Empotrable, requiere personal calificado |
| Alimentación eléctrica | Ver placa de características (tensión y frecuencia) |
| Peso | Aproximadamente 15-20 kg (estimación) |
Preguntas frecuentes - BWL45IX BORETTI
Preguntas de los usuarios sobre BWL45IX BORETTI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cajones y armarios calefactados en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BWL45IX - BORETTI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BWL45IX de la marca BORETTI.
MANUAL DE USUARIO BWL45IX BORETTI
ADVERTECIAS GENERALES
ELIMINACION DEL EMBALAJE Y DE LOS APARATOS
CONEXION ELECTRICA
DATOS TÉCNICOS
EMPOTRAMIENTO DEL APARATO
EL PRIMER ENCENDIDO
ADVERTECIAS GENERALES
Lea atentamente este manual de instrucciones, ya que le permitirá usar el aparato en conditiones de total seguridad. Tenga siempre a mano el manual.
Este aparatoDebe utiliser excludamente en ambientes domesticos para calentar la vajilla.
El fabricante declina toda responsabilidad en caso de daños a personas o cosas causados por una instalación inadeuda o por un uso impropio, erroneo o insensato del aparato.
Es acontejal controlar el aparato una vez desembalado; en caso de que presente algunos días, dirijase al service de asistencia al cliente antes deponerlo en marcha.
USO CORRECTO DEL APARATO
Este aparato cumple las normas de seguidad vigentes.
A pesar dearlo, su uso impropio pueda causar daños a personas o cosas.
En su interior, el aparato可以选择 alcanzar una temperatura max. de 85^ , con el termostato en la posicion Max.
Use guantes de cocina o agarradores para extraer la vajilla caliente cuando seanecessary.
Tenga en cuenta que la piel de los niños es muy delicada y más sensible, por lo tanto, al calor; no permitita que los niños juguen con el aparato.
Al pulsar el botón de encendido con el cajón cerrado se pone en marcha el calentimiento del cajón.
INDICACIONES PARA LA SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS
Aparato no adecuado para los niños.
No utilise el aparato para calendar o cocinar platos o bebidas. La humedad emanada por los platos o las bebidas puede causar problemas en al aparato.
No se apoye ni se siente sobre el cajón abierto ya que podra darar el carro telescópico.
La capacité de energia max. del cajón es de 25 Kg.
Asegürese de que el aparato está bien fjado en el mueble.
No conserve objetos de plástico ni objetos inflamables en su interior.
Al ponerlo en marcha,"Theseiros podrrian fundirse o prender fuego.
Peligro de incendidio.
No utilise el aparato para calendar el ambiente.
No utilise nunca limpiadores de vapor, ya que pueda causar cortocircuitos y dañar el aparato.
No introduzca por ningún motivo objetivos tales como destornilladores, objetivos puntiagudos, papel, etc, atramésde las ranuras de la rejilla de protección de las resistencias y del ventilador.
ELIMINACION DEL EMBALAJE
El embalaje protege el aparato durante su transporte.
La reintegración del embalaje en el circuito de los materiales permite ahorrar materias primas y reduce el volumen de los deshechos. Si眼看 encargarse personalmente de eliminar el embalaje, pregunte a la administración municipal在哪是该 centro de recogida más cercano.
ELIMINACION DE LOS APARATOS ELECTRICOS
Este aparato llama el marcado CE en conformidad con la Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE). La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salute.

El símbolo en el producto o en los documents que se incluyen con el producto, indica que no se puedaatar como residuo domésico. Es Necessaryentararlo en un punto recogida para reciclar aparatos electricos y electrónicos. Desechelo con arreglo a las normas medioambienteles para eliminación de residuos. Para Obtener información más detallada sobre el tratimiento, recuperación y reciclaje de este producto,pongase en contacto con el ayuntamento, con el servicios de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde acquirido el producto.
CONEXION ELECTRICA
Dirijase a un的技术icoriallicado para efectuar la connexion elctrica del aparato.
Antes de conectar al aparato a la red electrica, asegúrese de que los datos技术和icos (tension: V y Frequencia: Hz) indicados en la placar correspondan con los de la red electrica. Si no está seguro, dirijase a un的技术icoriallicado.
Es aconsejable connectar el aparato a la red con una toma electrica;
de este modo se Facilita la intervencion del service de asistencia的技术ica cuando pueda ser necessario.
La toma debe quedar fácilmente accesible incluso afterwards de haber empotrado el aparato.
Si la conexión no se efectúa por medio de una toma electrica, dirijase a un electricista que conozca las normativas locales y las normativas suplementarias promulgadas por la Empresa electrica de la zona y asegúrese de que el trabajo se lleve a cabo respetándolas.
En caso de que la toma no sea accesible afterwards de empotrar el aparato o si este dispone de una connexion fija, el instalador deben incorporar un dispositivo de separacion para cada polo.
Son validos como dispositivos de separacion los interruptores con una abertura minima de contacto de 3mm
Los datos necessarios para la conexión figuran en la placá de datos.
Estasindicacionesdebencoincidirconlasdeledereléctrica.
Importante: compruebe que el aparato esté connectado a un regular conductor de toma de tierra para garantizar la calidad electrica. Si esnecessary, haga controlar la instalacion a un technician especializzato.
El fabricante declina toda responsabilidad ante los posibles daños a personas o cosas que poderan derivar de la ausencia o la interrupción del conductor de toma de tierra.
Atencion: la connexion de tierra debe realizarse en conformidad con la ley vigente.
Atencion: en el caso que seanecessary sustituir el cable de alimentacion, asegrese de Respectar el suiviente numero de colores durante la connexion de cada cable:
AZUL - NEUTRO (N)
MARRON - FASE (L)
AMARILLO-VERDE - TIERRA ( )
En caso de utiliser un alargador para conectar el aparato a la red electrica, asegúrese de que el alargador y la connexion está bien aislados contra la humedad.
El aparato ha sido fabricado para ser utilisé solo cuando de haberlo empotrado correctamente.
No abra por ningún motivo el involucro del aparato. Si se entra en contacto con los cables que conducen la tension o se modifica laestructura electrica y mecnárica del aparato, es posible que al encenderlo no funciona correctamente. En caso de no efectuar correctamente los problemas relacionados con la instalación, el mantenimiento o la reparación del aparato, el usuario pueda quedar expuesto a situaciones de peligro. El fabricante declina toda responsabilidad por los días a personas o cosas que PODAN producirse en este tipo de situaciones.
Durante el periodo de la garantía, las reparaciones peuvent ser realizadas exclusivamente por la asistencia技术水平a autorizada. En caso contrario se pierde el derecho a laquia.
Las operaciones de instalacion y reparacion deben realizarse cuando antes de haber desconnectado el aparato de la red electrica. El aparato se incluena desconnectado de la red electrica en los siguientes casos:
- el interruptor principal de la instalación electrica está apagado.
- El interruptor de sécurité está apagado.
- El enchufe del aparato está desenchufado de la toma de corriente.
No tire del cable de alimentacion para desconectar el aparato: hagalosujetando el enchufe.
Después del montaje todas las partes del aparato deben ser aisladas para impeder que pueda producirseaccidentes durante su funcionaimiento.
El fabricante declina toda responsabilidad en caso de daños a personas o cosas causados por una instalación inadequada o por un uso impropio, erroneo o insensato del aparato.
El fabricante no responde tampoco de los daños (p. ej. sacudidas electricas) causados por la ausencia o la interrupción de la conducccion de toma de tierra.
DATOS TECNICOS
Potencia total: 450 W
Conexión y protección: AC 220-240 V / 50-60 Hz
Cambio del cable de alimentacion:
Si esnecessarycambiarel cablede alimentacion delaparato, elija el tipo H 05VV-F (provisto deaislamento dePVC)3X1.
EMPOTRAMIENTO DEL APARATO
Indicaciones de seguridad para el montaje
Antes de conectar el aparato a la red electrica, compare los datos de la connexion (tension y Frequencia) presentes en la placac de datos con los de la red electrica.
Los datos deben coincidir; de no ser asi, el aparato pueda estropearse.
Si no está seguro, dirijase a un的技术icorialicado.
Asegürese de que la toma quede fácilmente accesible incluo afterwards depotrar el aparato.
El cajón solo puede empotrarse combinado con otros aparatos con un peso máximo de 50 Kg y provistos de una adequada ventilación de enfiambre.
Para montar el aparato combinado es Neededo atenerse a la informacion presente en su correspondiente manual de uso y de montaje.
El empotramiento y el montaje de este aparato pueda ser efectuados solo por personalriallicado capaz de garantizar las premisas necessities para un uso seguro del本身就是.
La fijación del cajón al mueble se realiza con 2 tornillos, situados en los orificios correspondientes del marco perimétrico, visibles con el cajón abierto.
Medidas de empotramiento
Las medidas de la hornacina se obtienen sumando las medidas del cajón y las del aparato que se ha combinado con el.
Todas las medidas estan indicadas en milimetros.
INFORMACION UTIL
El aparato está destinado exclusivamente al calentimiento de la vajilla y a mantener calientes los alimentos.
Está dotado de un sistema de aire caliente. Un ventilador distribuye adecuadamente el calor de las resistencias de calentimiento dentro del cajón. La circulación del aire calienta la vajilla de manière<rápida y uniforme.
Una rejilla de proteccion impide el contacto con la resistencia de calentamento y con el ventilador.
La base del cajón está revestida con un material antideslizante para impedir que la vajilla se mueva alAbrirlo o cerrarlo.
EL PRIMER ENCENDIDO
Al utilizar por primera vez, es necesario limpar la superficie del aparato con un paño humedo y seca la metriculosamente.
Precaliente el cajón vacio durante un minimo de dos horas. Haga girar el mando de la temperatura hasta la posición Tmaxima.
De este modo eliminará los posibles restos de grasa, aceite o resinas de la fase de fabricación, que pueda producir olores desagradables durante la coccción. Ventile bien el local. Una vez realizada esta simple operation, el aparato está所提供 para ser utilisé por la prima vez.
LOS MANDOS DEL APARATO

Teniendo apretado el interruptor (posicion 1) el cajón está encendido,@m间隙 que con al soltar el interruptor (posicion 0) el cajón se apaga.
Estos elementos estan a la vista solo cuando está abierto el cajon.
Cuando el cajón está cerrado, el indicator luminoso de control situado en la parte frontal del aparato permitte saber si el aparato está encendido.
FUNCTIONAMENTO
- Cologne la vajilla en el cajón
-Selezione una temperatura - Encienda el aparato: el interruptor se illumina
- Cierre el cajón, empujando con delicadeza
- Apane el aparato antes de sacar la vajilla caliente.
SELECCION DE LA TEMPERATURA
El mando de la temperatura permite regular la temperatura en un valor comprehindo entre 30^ y 85^ aproximadamente.
Haga girar el mando de la temperatura en el sentido de las agujas del reloj solamente hasta临港 al tope del valor maximal y, a continuacion, en sentido contrario.
No fuercé el mando más alla del tope ya que podra estropear el termostato.
En la escala de la temperatura no hayindicados values de temperatura absolutos en ^ C ,sino"simbolos que representan la temperatura ideal para el grupo de vajilla correspondiente:
-(taza) aprox. 40^ : para tazas o vasos.
Dentro de vasos calentados previamente a esta temperatura, las bebidas calientes no se enfrán tan rápidamente y el recipiente pueda tocarse sin problemas.
-(platos) aprox. 60^ : para vajillas.
Los platos colocados en estas vajillas se mantienen calientes durante más tiempo.
Dependiendo de la sensibilitad individual, los recipientes peuvent tocarse sin ningún peligro. En caso contrario, use guantes o agarradores.
-MAX aprox. 85^ : para vajillas.
El termostato está programado a la temperatura maxima.
Los recipientes peuvent tocarse con guantes o agarradores.
El tiempo Neededo para calentar las vajillas, los vasos, etc. depende de variedes factores:
Material y grosor de las vajillas
Cantidad de la energia
Disposition de laarga
Programación de la temperatura
Por este motivo no es possible proportionarindicaciones en terminos absolutos.
Es aconsejable elegir la configuracion más apropiada para las propias
necesidades en base a la experiencia que se ha adquirido personalmente con la practica.
CAPACIDAD DE CARGA
La capacité de energia depende de la energia del aparato y de las medidas de la vajilla.
Los siguientes ejemplos de energia son indicativos.
Se recuerda además que el cajón pueda soportar un peso máximo de 25 Kg.
Vajilla para 6 personas:
6 platos 28 cm
6 tazas de caldo 0 10 cm
1 plato hondo 22 cm
1 plato hondo 0 19 cm
1 plato hondo 0 17 cm
2 platos paracame 036cm
o a elección:
20 platos 26 cm
36 platos para sopa 22 cm
30 platos 10 cm
10 platos para pizza 22 cm
80 tazas de café exprés
40 tazas para capuchino
30 vasos (grog)
18 platos para sopa 22 cm
2 platos hondos para sopa 21 cm X 18 cm
CUIDADO Y LIMPIEZA
Las operaciones de limpieza deben realizarse solo afterwards de haber desconnectado el aparato de la red electrica. El aparato se incluena desconnectado de la red electrica en los siguientes casos:
- El interruptor principal de la instalación electrica está apagado.
- El interruptor de sécurité está apagado.
- El enchufe del aparato está desenchufado de la toma de corriente.
No tire del cable de alimentacion para desconectar el aparato: hagalosujetando el enchufe.
Limpie todas las superficies con una esponja delicada, un poco de detergente y agua Templada. Seque a continuacion todas las superficies con un pamo suave.
Importanta: la zona de la rejilla de proteccion de los componentes internos y la zona del boton y del termostato no deben limpiarse con agua.
! La possible entrada de liquidos o de otheras sustancias en el interior de las partes que reciben tension可以选择 originar averias o cortocircuitos y compontarpeligos para el usuario.
Aparatos con frente de aluminio
El color de las superficies de aluminio y de los elementos de mando能把 presentar alteraciones o decolorarse si permanecen sucios durante mucho tiempo. Esnecessary, por lo tanto, eliminar rápidamente la sociedad.
No实用性: detergents que contengan soda, acidos o cloruros, detergentes abrasivos (en polvo o en crema), esponjas abrasivas (p. ej. estropajos) o esponjas que contengan residuos de detergentes abrasivos, productos especialicos para acero inoxidable, detergentes antical, detergentes para lavavajillas o en spray para la limpieza delorno.
Aparatos con frente de acero inoxidable
Las superficies de acero deben limpiarse con un producto especial para acero no abrasivo.
No实用性: detergents que contengan soda, acidos o claruros, detergentes abrasivos (en polvo o encrema), esponjas abrasivas (p. ej. estropajos) o esponjas que contengan residuos de detergentes abrasivos.
Base antideslizamente del cajón
La base antideslizamente del cajón puede extraerse para limpar a fondo el cajón. Puede lavarse a mano con agua caliente y un detergente delicado.
Aclárela bien al final. Espere hasta que está Completely seca antes devoltar a introducirla en el cajón.
EXTRACCION DEL CAJON
Es posible extraer el cajon para limpiarlo internamente.
Abra el cajón (fig. 1).
Desenrosque los quatros tornillos delanteros, dos en cada lado (fig. 2).
Levante los dos hos ganchos, uno en cada lado (fig. 3-4).
Sujete la parte delantera del cajón por los dos lados porque la parte trasera de las guías laterales está lubricada.
Extraiga el cajón hacía arriba (fig. 4-5) y apóyelo en el lugar deseado.
Ahora,可以更好 limpar el aparato internamente con agua y detergente.
Nosumerja el cajon en agua.
Montaje del cajón
Para montar el cajón, efectue las operaciones de desmontaje enorden inverso.
Debajo del cajón calentador hay un gancho de apriete en cada lado.
Es possibleAbrirelcajonsolo si elgancho deapriete está en la posicón correcta.
QUE HACER EN CASO DE AVERIA
Las reparaciones de los aparatos electricos peuvent ser efectuadas solo por personal的技术icoriallicado y autorizzato.
Las reparaciones efectuadas de manière impropria o incorrecta peuvent tener en grave peligro la seguridad del usuario.
Si la vajilla no estábastante caliente compruebe que:
- el aparato está encendido
- haya sido programada la temperatura adecuada
- las aberturas de salute del calor no hayan quedado cubiertas por platos o piezas de vajilla de grandes dimensiones
-las vajillas hayan estado suficiente tiempo calentándose.
Hay variedos factores que influyen en el tiempo de calentamente, como el material y el grosor de las vajillas, la calidad cargada, su disposicion y la temperatura que ha sido programada.
Los tiempos ideales para calendar las vajillas son subjeltivos, por lo que es aconsej able efectuar的一些 pruebas para definirlos segun las propias necessities.
Si la vajilla no se calienta, compruebe si:
- está的功能化 el ventilador, en caso de oir un ruido en el: quizas se hay a estropeado la resistencia de calentimiento
- el ventilador no funciona: puede estar estropeado
- el interruptor principal de la instalación electrica está apagado
- el cable de la alimentación electrica está desconectado o deteriorado
Si la vajilla se calenta demasiado:
el regulador de la temperatura puede estar estropeado
Si el interruptor de encendido/apagado no se enciende al encender el aparato:
el indicator luminoso de control del interruptor puede ser defectuoso.
RECOMMANDATIONS GENERALES
Providencia para que a ficha fique accesivel también(before do aparelho ter sido encastrado.
No caso de duvidas,contacte um的技术o qualificado.
Verifique que a tomada esteja fácilmente acessivel también depuis que o aparecido tiver sido encastrado.
Deve ser lebrado también que a gaveta pode sustentar um peso máximo de 25Kg.
Desaparafuse os 4 parafusos anteriores (2 para cada lado - fig. 2).
Levante os 2 ganchos (1 para cada lado - fig. 3-4).