AI 221100 - Capucha GAGGENAU - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AI 221100 GAGGENAU en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AI 221100 - GAGGENAU y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AI 221100 de la marca GAGGENAU.
MANUAL DE USUARIO AI 221100 GAGGENAU
Contribuya activamente a la protección del medio ambiente insistiendo en unos métodos de eliminación y recuperación de los materiales de embalaje respetuosos con el medio ambiente. Conserve el embalaje fuera del alcance de los niños. Desguace del aparato usado Los aparatos eléctricos usados incorporan materiales valiosos que se pueden recuperar. El presente aparato incorpora las marcas prescritas por la directiva europea CE/2002/96 relativa a retirada y reciclaje de los aparatos eléctricos y electrónicos usados (WEEE). Esta directiva constituye el marco reglamentario para una retirada y reciclaje de los aparatos usados con validez para toda la Unión Europea. Antes de deshacerse de su aparato usado deberá inutilizarlo. No tire en ningún caso el aparato usado a la basura doméstica. Su Ayuntamiento o Administración local le informará gustosamente sobre las vías y posibilidades más eficaces y actuales para la eliminación respetuosa con el medio ambiente de sus electrodomésticos usados o inservibles. Los elementos del embalaje pueden resultar peligrosos para los niños. Cerciórese de que el aparato usado esté guardado en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños, hasta su desguace. Antes de la puesta en marcha inicial Del aparato Advertencia: Las presentes instrucciones de servicio son válidas para diferentes modelos de aparato; por ello puede ser posible que se describan detalles y características de equipamiento que no concuerden íntegramente con las de su aparato concreto. Antes de emplear el aparato nuevo deberá leer detenidamente las presentes instrucciones de uso. En ellas se facilitan informaciones y consejos importantes para su seguridad personal, así como para el correcto manejo y cuidado del aparato. Guarde las instrucciones de uso y montaje para un posible propietario posterior. Averías y perturbaciones En caso de que en la pantalla de visualización aparezcan las letras
Véase al respecto el capítulo «Manejo». En caso de no poder accionar los mandos ni activar las funciones de la campana extractora:
Dejar la campana sin corriente durante aproximadamente 1 minuto extrayendo el enchufe de la toma de corriente o desconectando el fusible de la red. Conectar a continuación la campana extractora. En caso de consultas o averías de la campana extractora, no dude en llamar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca. (Véase al respecto la lista con las delegaciones y distribuidores oficiales). Para cualquier consulta deberán indicarse los números de producto y de fabricación: Estos datos figuran en la placa de características del aparato, situada en la parte interior de la campana, a la que se accede tras retirar los filtros antigrasa. Anote los números correspondientes a su aparato en los espacios correspondientes. Observaciones de carácter general E-Nr. FD85 Uso correcto del aparato
Esta campana extractora cumple las normas y disposiciones específicas en materia de seguridad. El uso erróneo o incorrecto del aparato puede ocasionar daños en personas y objetos.
La presente campana extractora deberá usarse única y exclusivamente para eliminar los humos y vahos procedentes de la preparación de alimentos en el ámbito doméstico. El fabricante no asume ni incurre en responsabilidad en caso de uso incorrecto o manejo erróneo del aparato.
El fabricante no es responsable de los daños originados o atribuibles al incumplimiento de las presentes instrucciones de seguridad.
몇 PELIGRO DE LESIONES
No permita que los niños jueguen con la campana extractora. Las personas adultas y los niños – cuyas facultades físicas o mentales estuvieran mermadas y no estuviesen en condiciones de manejar el aparato o – que carecieran de los conocimientos y la experiencia necesarios para su manejo, no deberán usar nunca el aparato sin la presencia y vigilancia de otra persona adulta conocedora o instruida en el manejo del aparato. Seguridad técnica
La presente campana ha abandonado la fábrica en perfecto estado. No obstante le aconsejamos controle el aparato antes de proceder a su montaje por si presentara huellas visibles de daños o desperfectos. Las campanas que presentaran huellas de daños o desperfectos no deberán ponerse en marcha.
En caso de producirse daños en el cable de conexión del aparato, éste sólo podrá ser sustituido por el fabricante, un técnico especializado del Servicio de Asistencia Técnica Oficial o un técnico especializado del ramo a fin de evitar posibles situaciones de peligro.
El montaje del aparato (incluyendo la conexión a la red eléctrica), así como los trabajos de mantenimiento o reparación, sólo podrán ser ejecutados por personal técnico debidamente cualificado. En cualquier caso hay que desconectar la campana extractora de la red eléctrica extrayendo para ello el cable de conexión de la toma de corriente o desconectando el fusible.
El montaje, el mantenimiento o las reparaciones ejecutadas de modo erróneo o incorrecto pueden dar lugar a situaciones de serio peligro para el usuario de las que no se responsabiliza en absoluto el fabricante.
Las modificaciones o transformaciones de la estructura eléctrica o mecánica del aparato pueden ser peligrosas y por ello no deberán realizarse. Además pueden perturbar el funcionamiento normal del aparato. Funcionamiento simultáneo de la campana extractora y un hogar dependiente de una chimenea
Por hogares dependientes de una chimenea se entienden, por ejemplo, calefacciones de gas, gas-oil o carbón, calentadores instantáneos, calentadores de agua, placas de cocción u cocinas que absorben el aire necesario para la combustión del recinto en donde se encuentran instalados y cuyos los gases de humo se pueden evacuar al exterior a través de una chimenea.
몇 PELIGRO DE INTOXICACIÓN
En caso de utilizar la campana con evacuación del aire al exterior simultáneamente con fuentes de calor u hogares dependientes de una chimenea en un recinto cerrado, puede ocurrir que se produzca una excesiva aspiración de aire para la combustión, pudiendo retornar en tal caso los gases de combustión tóxicos al interior del recinto por efecto de la depresión (presión negativa) existente. Advertencias de seguridad $86
Un funcionamiento sin peligro es posible si en el local de emplazamiento del hogar no se sobrepasa la depresión admisible de 4 Pa (0,04 mbares). Esto se puede lograr a través del libre acceso del aire de combustión a través de unas aberturas sin posibilidad de cierre ni bloqueo, por ejemplo puertas, ventanas, cajas murales para alimentación y evacuación de aire u otras medidas técnicas.
Procurar que siempre exista una suficiente alimentación de aire.
La simple existencia de una caja mural para alimentación y evacuación de aire no asegura el cumplimiento del valor-límite. Advertencia: En las consideraciones y valoraciones a este respecto siempre habrá que tener en cuenta todo el conjunto del sistema de ventilación existente en la vivienda. En caso de duda deberá consultarse con el deshollinador del distrito competente.
Las campanas extractoras montadas con evacuación del aire interior (sistema de recirculación del aire) pueden funcionar sin ningún tipo de restricción. Advertencias adicionales relativas a las cocinas o placas de cocción de gas
Al proceder al montaje de los quemadores de una placa de cocción o cocina de gas deberán observarse estrictamente las normas y disposiciones legales vigentes en cada país (en Alemania, por ejemplo, son las Normas Técnicas para Instalación de Equipos de Gas TRGI).
Obsérvense las normas y disposiciones relativas al montaje e instalación del aparato facilitadas por los fabricantes de las cocinas y aparatos de gas.
Al proceder al montaje de campana, deberá prestarse atención a montarla sólo con un lateral junto a un armario o pared alta, de lo contrario pueden producirse acumulaciones de calor. La distancia mínima a observar respecto a la pared o el armario alto es de 50 mm.
몇 PELIGRO DE QUEMADURA
No trabajar simultáneamente con más de dos zonas de cocción (quemadores) durante un tiempo prolongado (como máximo 15 minutos) ajustadas a su máxima potencia, de lo contrario existe peligro de quemadura en caso de tocar la campana o que se produzcan daños en la misma.
Tenga presente que la potencia de un quemador rápido (grande) con más de 5 kW (Wok) equivale a la potencia de dos quemadores de gas normales.
La campana extractora puede sufrir daños en caso de estar expuesta a elevadas temperaturas.
No hacer funcionar nunca las zonas de cocción de gas (quemadores) sin recipientes adecuados colocada sobre las mismas. Ajustar la llama siempre de modo que no sobresalga respecto al recipiente colocado sobre la zona de cocción.87 Uso correcto del aparato
Limpie el aparato a fondo antes de su puesta en marcha inicial.
Antes de iniciar los trabajos de limpieza o cuidado y mantenimiento, desconectar la campana extractora de la red eléctrica, extrayendo para ello el enchufe del aparato de la toma de corriente o desactivando el fusible de la caja de fusibles de la vivienda.
Las lámparas, en especial las halógenas, alcanzan durante su funcionamiento unas elevadas temperaturas. Por ello existe peligro de quemaduras incluso algún tiempo después de haberlas desconectado.
Antes de sustituir una lámpara, deberá desconectarse la campana extractora de la red eléctrica, debiendo aguardarse a que las lámparas se hayan enfriado.
¡Usar la campana extractora sólo con las lámparas montadas!
Conectar la campana extractora siempre que se haga uso de una de las zonas de cocción. En caso de no conectar la campana se puede formar agua de condensación, lo que puede originar daños por corrosión en el aparato.
¡No utilizar la campana extractor como bandeja para depositar objetos como, por ejemplo, botellas o tarros de especias!
몇 PELIGRO DE INCENDIO
No preparar alimentos o platos flameados directamente debajo de la campana extractora, dado que ésta, al estar funcionando, atrae las llamas hacia el filtro, pudiendo incendiarse la grasa acumulada en el filtro antigrasa por las llamas que suben.
Las grasas y aceites calentados excesivamente pueden inflamarse rápidamente. Por ello, los alimentos o platos que requieran grasa o aceite caliente preparados en sartenes, cacerolas o freidoras, como por ejemplo las patatas fritas, sólo deberán prepararse bajo vigilancia.
La limpieza regular de los filtros metálicos, eliminando las partículas de grasa adheridas en los mismos, así como la sustitución a tiempo del filtro de carbón activo, puede prevenir el peligro de incendio a causa de una acumulación de calor al freír o asar alimentos.
No utilice nunca la campana extractora sin el filtro antigrasa colocado. Montaje correcto
Preste atención a las indicaciones y advertencias del fabricante del equipo de cocción (cocina o placa encimera) respecto a si está permitida la instalación y el funcionamiento de una campana extractora por encima de éstas.
En caso de no prescribir el fabricante de la cocina o placa de cocción una distancia de seguridad superior, deberán observarse las siguientes distancias mínimas de seguridad – entre las zonas de cocción eléctricas y el borde inferior de la campana, 550 mm, (Fig. 1). – entre el borde superior de la parrilla para colocar recipientes de las zonas de cocción de gas (quemadores) y el borde inferior de la campana extractora, 650 mm, (Fig. 1).
En caso de utilizar diferentes aparatos de cocina, deberá observarse siempre la mayor distancia señalada.
La anchura de la campana extractora tiene que corresponder a la anchura de la cocina o placa de cocción.
El montaje de la campana extractora por encima de hogares para combustibles sólidos (carbón, leña, etc.), que pueden originar situaciones de peligro de incendio (proyección de chispas), sólo está permitido si el hogar está provisto de una tapa cerrada no desmontable y se cumplen las normas específicas vigentes en cada país. Esta restricción no rige para las cocinas y las placas de cocción de gas.
Con objeto de evitar daños en el equipo de cocción (cocina o placa de cocción), deberá cubrirse éste antes de proceder al montaje de la campana extractora.88
La campana extractora puede trabajar en las modalidades de evacuación del aire al exterior o al interior (recirculación). El aparato viene ajustado de fábrica a la modalidad de evacuación del aire al exterior. Evacuación del aire al exterior El ventilador que incorpora la campana extractora aspira los vahos de la cocina y los evacúa hacia el exterior, haciéndolos pasar previamente a través del filtro antigrasa y los tubos de conducción. Cotas del aparato Evacuación del aire al exterior Evacuación del aire hacia el interior (sistema de recirculación del aire) El ventilador que incorpora la campana extractora aspira los vahos de la cocina y los hace pasar a través de los filtros antigrasa y de carbón activo, devolviéndolos a continuación, una vez purificados, al recinto (cocina). Con objeto de retener las partículas que originan los olores en la modalidad de evacuación del aire hacia el interior, hay que montar un filtro de carbón (véase el capítulo «Montaje y desmontaje de los filtros antigrasa»). El kit de montaje completo, así como los filtros de repuesto, se pueden adquirir en el comercio especializado del ramo, en el Servicio de Asistencia Técnica Oficial o en nuestra tienda online. La referencia del mismo se facilita al final de las presentes instrucciones de uso. La toma (caja) de corriente deberá instalarse a una distancia mínima de 170 mm respecto al techo. Cotas del aparato Evacuación del aire al interior Modalidades de funcionamiento min. 155 mm min. 580 mm max 1.414 mm min. 35 mm min. 580 mm max 1.520 mm89 Manejo La manera más eficaz de absorber los vahos producidos en la cocina durante la preparación de los alimentos es:
Conectando la campana extractora al comenzar a trabajar.
Desconectando la campana extractora al cabo de unos minutos después de haber concluido los trabajos. Conectar el ventilador:
Pulsar la tecla 1, 2, 3 o Int. Desconectar el ventilador:
Pulsar la tecla 0. Escalón intensivo Seleccionando el escalón de funcionamiento intensivo, el ventilador desarrolla su máxima potencia. Este escalón se suele usar sólo durante cortos períodos.
Al dorar o freír con sartén destapada, deberá pulsarse la tecla Int para el nivel intensivo. Si ha activado la campana accionando el nivel intensivo, ésta se desconecta automáticamente transcurridos unos 5 minutos.
Pulse la tecla Int mientras que la campana esté funcionando en los niveles de ventilación 1, 2 o 3 la electrónica conmuta automáticamente transcurridos unos 5 minutos de nuevo al nivel de ventilación seleccionado.
Si desea finalizar la graduación intensiva antes de que transcurra los 5 minutos, deberá accionar la tecla 0 (“Motor desc.”) o cualquier otra graduación. En cualquier momento puede desactivar la extracción de la campana mural, pulsando la tecla 0 (“motor desconectado”). Desconectar el ventilador Indicación del grado de satoración de grasa del filtro Iluminación Graduación de marcha posterior Escalón intensivo Escalones de potencia del ventilador90 Funciones especiales Duración intensiva:
Pulsando simultáneamente la tecla-Int y las teclas 1, 2 o 3, puede ajustar la duración del nivel intensivo en 3, 5 ó 10 minutos y memorizarlo. En estado de suministro viene con 5 minutos es decir la combinación de teclas Int/2. Graduación de marcha posterior:
La marcha posterior se puede realizar con cualquier graduación. Presione primeramente la tecla deseada 1, 2, 3 o bien Int y a continuación la tecla . El tiempo de marcha posterior para todas las graduaciones es de diez minutos. Transcurrido estos diez minutos se desactiva automáticamente la ventilación, sin embargo continua funcionando el alumbrado. Ventilación a intervalos:
Una particularidad de este aparato es la ventilación a intervalos. En esencia es una conexión automática de la ventilación de cinco minutos cada hora respectivamente. Esta función puede activarla pulsando simultáneamente la tecla 0 y según potencia de extracción deseada, las teclas 1, 2 o 3. Esta clase de servicio es indicada mediante el encendido alternativo del pulsador y de la indicación de nivel correspondiente. La ventilación alternativa es desactivada presionando la tecla 0. Iluminación:
Pulsar brevemente la tecla para activar o desactivar la iluminación.
La iluminación se puede conectar en cualquier momento, con independencia de que el ventilador funcione o no.
Ajustar la intensidad de la iluminación: Mantener pulsada la tecla hasta alcanzar la intensidad de iluminación deseada. Indicación del grado de saturación de grasa del filtro: F
Tras un tiempo de servicio de aprox. 30 horas, parpadea la indicación de saturación del filtro de grasa F. El parpadeo de la lámpara de control, señaliza que el filtro de antigrasa requiere una limpieza. Evidentemente, la limpieza del filtro antigrasa es posible en cualquier momento, aunque no esté intermitente la indicación de aviso de filtro antigrasa.
Para borrar la indicación de la pantalla, pulsar la tecla de F.91
몇 PELIGRO DE LESIONES
Los productos y agentes adecuados para la limpieza y el cuidado de su aparato los puede adquirir a través de la Línea telefónica de atención al cliente del fabricante o la tienda online. Superficies del aparato Advertencia: ¡Obsérvense las condiciones de garantía que figuran en el cuaderno de servicio adjunto!
Las superficies del aparato, así como los elementos de mando, son sensibles a rasguños. Por lo tanto deberán tenerse en cuenta los siguientes consejos: – ¡No limpiar las superficies de acero inoxidable con esponjas abrasivas! ¡No emplear detergentes que contengan arena, sosa, ácidos o cloruro! – Limpiar las superficies del aparato y los elementos de mando sólo con un paño suave húmedo, con un poco de lavavajillas manual o un limpiacristales suave. – No rascar la suciedad reseca acumulada. Reblandézcala primero aplicando sobre la misma un paño húmedo. – Limpiar las zona de los elementos de mando con sumo cuidado a fin de evitar que el agua o la humedad puedan acceder a los sistemas electrónicos del aparato. Advertencia: Limpiar las superficies de acero inoxidable siempre en dirección del pulido. ¡No emplear nunca agentes de limpieza de acero inoxidable para limpiar los elementos de mando del aparato! Advertencias para el cuidado del aparato
Los productos y agentes adecuados para la limpieza y el cuidado de su aparato los puede adquirir a través de la Línea telefónica de atención al cliente o la tienda online (véase la solapa de las instrucciones de uso). Filtros antigrasa metálicos
Los filtros antigrasa metálicos absorben las partículas sólidas contenidas en los vahos de la cocina.
Las esterillas de filtro están fabricadas en material no inflamable.
몇 PELIGRO DE INCENDIO
A medida que crece el grado de saturación de la esterilla de filtro con partículas de grasa, aumenta su inflamabilidad, pudiendo influir negativamente en el funcionamiento de la campana.
La limpieza a tiempo de los filtro metálicos puede prevenir el peligro de incendio.
Al limpiar los filtros antigrasa, limpiar también la grasa acumulada en los puntos accesibles del cuerpo de la campana extractora con un paño húmedo. Limpieza de los filtros antigrasa metálicos ...
Bajo unas condiciones de funcionamiento normal (1 a 2 horas diarias), el filtro antigrasa metálico tiene que limpiarse una vez al mes. ... en el lavavajillas
Los filtros antigrasa metálicos se pueden limpiar en un lavavajillas. Ello puede dar lugar a una ligera decoloración de los mismos la cual, sin embargo, no influye en absoluto en su eficacia.
Colocar los filtros de modo que queden sueltos y no estén aprisionados. Advertencia: No mezclar con la vajilla normal los filtros antigrasa metálicos muy saturados de grasa. ... Limpieza manual
En caso de limpiar los filtros metálicos a mano, colocarlos algún tiempo en una solución detergente (para vajilla) muy caliente, para reblandecer la grasa adherida, limpiarlos a continuación con un cepillo, aclararlos bien y dejarlos escurrir.
No utilizar agentes limpiadores agresivos que contengan ácidos o álcalis.
En caso de que al grasa estuviera fuertemente adherida, aconsejamos emplear un spray especial para disolver grasa que se puede adquirir en nuestra tienda online. Limpieza y cuidados92
몇 PELIGRO DE LESIONES
Prestar atención a las advertencias e instrucciones que se facilitan en el capitulo «Advertencias de seguridad» antes de proceder al desmontaje y montaje de los filtros antigrasa metálicos. Desmontar y montar los filtros antigrasa metálicos 1 Soltar los dos cierres del filtro antigrasa y abatirlos hacia abajo, sujetando el filtro por abajo con la otra mano. (en los aparatos con aspiración de los bordes) 2 Limpiar los filtros. 3 Colocar los filtros limpios en su sitio. Filtro de carbón activo
El filtro de carbón activo retiene los olores durante el funcionamiento de la campana extractora con evacuación del aire al interior (recirculación del aire).
Bajo unas condiciones de funcionamiento normal (1 ó 2 horas diarias), los filtros de carbón activo tienen que sustituirse dos veces al año.
El filtro de carbón activo puede adquirirse en el comercio especializado o en nuestra tienda online. Utilizar sólo filtros originales del fabricante.
Los filtros de carbón activo no incorporan ningún tipo de material o sustancia tóxica o nociva. Por esta razón pueden evacuarse conjuntamente con los desechos domésticos (cubo de basura). Montar y desmontar el filtro de carbón activo 1 Desmontar los filtros antigrasa (véase a este respecto el capítulo «Desmontar y montar los filtros antigrasa metálicos». 2 Montar el filtro de carbón activo. 3 Enclavar la lengüeta de sujeción. 4 Montar los filtros antigrasa (véase al respecto el capítulo «Desmontar y montar los filtros antigrasa metálicos»). Desmontar y montar los filtros antigrasa metálicos93
Ténganse en cuenta las advertencias e instrucciones que se facilitan en el capítulo «Consejos y advertencias de seguridad» antes de proceder a la sustitución de las lámparas.
La descripción de las operaciones de sustitución de las lámparas son válidas para diferentes modelos de aparato. Advertencia: ¡Obsérvense las condiciones de garantía que figuran en el cuaderno de servicio adjunto! Sustituir las lámparas halógenas
몇 PELIGRO DE LESIONES
Las lámparas halógenas alcanzan durante su funcionamiento unas elevadas temperaturas. Por ello existe peligro de quemaduras incluso algún tiempo después de haberlas desconectado.
Las lámparas defectuosas deberán sustituirse inmediatamente a fin de evitar la sobrecarga de las restantes lámparas del aparato.
¡Aguardar a que las lámparas halógenas se hayan enfriado antes de proceder a su sustitución! 1 Extraer el cristal protector del emplazamiento con ayuda de una herramienta adecuada. 2 Sustituir la lámpara halógena por una lámpara halógena nueva de las mismas características y prestaciones (véase la placa de características del aparato). Atención: Portalámparas con acoplamiento de clavijas. Para retirar la lámpara, sujetarla con un paño limpio. Advertencia: ¡No sujetar las lámparas halógenas directamente con los dedos en el bulbo o tubo de cristal! Emplear siempre un paño para manipular la lámpara. 3 Colocar el cristal protector en su emplazamiento y encajarlo. 4 Restablecer la alimentación de corriente introduciendo el cable de conexión en la toma de corriente o a través del fusible. Sustituir las bombillas
몇 PELIGRO DE LESIONES
Las bombillas alcanzan durante su funcionamiento unas elevadas temperaturas. Por ello existe peligro de quemaduras incluso algún tiempo después de haberlas desconectado.
¡Aguardar a que las bombillas se hayan enfriado antes de proceder a su sustitución! 1 Alzar ligeramente el recubrimiento protector de la bombilla. 2 Desplazarlo hacia el centro del aparato. 3 Sustituir la bombilla defectuosa por una nueva de las mismas características y prestaciones (véase la placa de características del aparato). 4 Montar el recubrimiento protector en su sitio. 5 Restablecer la alimentación de corriente introduciendo el cable de conexión en la toma de corriente o a través del fusible. Advertencia: En caso de no funcionar la iluminación de la campana, verificar si se han montado correctamente las lámparas.
Sustituir las lámparas94
¡Ténganse en cuenta estrictamente las advertencias y consejos que se facilitan en el capítulo «Consejos y advertencias de seguridad» antes de proceder al montaje del aparato! Funcionamiento con evacuación del aire al exterior
El aire de evacuación se transporta a través de un túnel de ventilación hacia arriba o directamente hacia el exterior, a través de la correspondiente pared. Advertencia: El aire de evacuación no debe pasar a ninguna chimenea de humos o gases de escape en servicio, ni tampoco a túneles de ventilación de locales con hogares.
En caso de hacer pasar el aire de evacuación de la campana a una chimenea de humos o gases de escape fuera de servicio, deberá consultarse con el deshollinador del distrito competente.
Si el aire es evacuado pasando a través de la pared exterior, deberá utilizarse una caja mural telescópica. La campana extractora alcanza su potencia de funcionamiento óptima mediante: – un tubo de evacuación corto y recto, con – un diámetro lo más grande posible.
En caso de no poder prescindir de los codos, éstos deberán tener el mayor radio posible. Advertencia: Los tubos de evacuación largos y con desigualdades, así como la utilización de un gran número de tubos y codos de diámetro pequeño (inferior a los 150 mm), perjudica el rendimiento óptimo del aparato y provoca un aumento del nivel sonoro del aparato.
Para la evacuación del aire al exterior sólo de podrá empelar tubos o tuberías flexibles fabricados en materiales no inflamables.
El fabricante de las campanas extractoras no asume ninguna responsabilidad por las reclamaciones que atribuibles a la planificación o ejecución de los tramos o recorridos de los tubos de evacuación. Conexión de los tubos de evacuación
El diámetro de evacuación o deberá inferior a los 150 mm.
Tubos redondos: Se aconseja emplear tubos con un diámetro interior de 150 mm, como mínimo 120 mm.
Los canales planos deberán poseer una sección interior equivalente a la de los tubos redondos. No deben presentar ángulos demasiado agudos. Ø 150 mm aprox. 177 cm
En caso de usar tubos con diferentes diámetros: Colocar una tira estanqueizante. Conexión de tubos de evacuación con diámetro de 150 mm (tamaño aconsejado)
Fijar el tubo de evacuación del aire directamente en el racor de empalme; estanqueizar el empalme debidamente. En caso de emplear tubos de aluminio hay que alisar previamente la zona de empalme. Conexión de tubos de evacuación con 120 mm de diámetro
Empalmar el tubo reductor directamente en el racor de empalme para la evacuación del aire.
Fijar a continuación el tubo de evacuación en el racor de empalme para la evacuación del aire.
Estanqueizar debidamente las dos zonas de empalme. Advertencias relativas al montaje95 Conexión eléctrica
¡Ténganse en cuenta estrictamente las advertencias y consejos que se facilitan en el capítulo «Consejos y advertencias de seguridad» antes de proceder a la conexión del aparato a la red eléctrica!
El aparato sólo deberá ser conectado a la red eléctrica por un electricista cualificado, conocedor de las normas vigentes de la empresa local de abastecimiento de energía eléctrica.
몇 PELIGRO DE LESIONES
En caso de resultar dañado el cable de conexión del aparato, éste sólo podrá ser sustituido por el fabricante, por un técnico especializado del Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca o por una persona debidamente cualificada del ramo con objeto de evitar posibles situaciones de peligro.
La campana extractora sólo podrá conectarse a una toma (caja) de corriente instalada correctamente y provista de puesta a tierra.
La toma de corriente deberá encontrarse o montarse directamente detrás del revestimiento decorativo de la campana. – La toma (caja) de corriente deberá poseer un circuito de corriente propio. – En caso de que, tras el montaje de la campana, la toma de corriente no fuera accesible, deberá instalarse un dispositivo de separación como en el caso de una conexión fija. En caso de necesitar una conexión fija a la red eléctrica
Hay que prever un dispositivo de separación en la instalación. Como dispositivo de separación se admiten interruptores con una abertura de contacto superior a 3 mm y desconexión de todas las fases. Esto incluye interruptores LS y contactores. Características de conexión a la red eléctrica Los datos necesarios figuran en la placa de características situada en el interior del aparato, al que se puede acceder retirando el filtro antigrasa. Longitud del cable de conexión a la red eléctrica: 1,30 m. La campana extractora cumple las normas comunitarias en materia de radiodesparasitaje.96 Montaje La presente campana extractora ha sido diseñada para el montaje en el techo normal de la cocina o en techos suspendidos de gran rubustez y estabilidad.
Al proceder al montaje del aparato deberán tenerse en cuenta la existencia de posibles accesorios opcionales o elementos complementarios.
Obsérvense estrictamente las distancias mínimas entre las zonas de cocción y la campana (véase a este respecto el capitulo «Instrucciones de seguridad»).
¡Prestar atención a no dañar las superficies delicadas del aparato! Preparativos en el techo 몇 PELIGRO DE LESIONES,
PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES
Cerciorarse antes de proceder a realizar los taladros en el lugar de montaje seleccionado si por éste discurren tuberías (eléctricas, de agua, etc.) empotradas.
El techo tiene que ser liso y plano.
Los tornillos y tacos suministrados con el aparato son adecuados para hormigón y piedra natural. Para techos con otro tipo de construcción deberán procurarse los tornillos y tacos específicamente adecuados. Prestar atención a la capacidad de sustentación del techo.
Prestar atención a que la profundidad de los taladros corresponde a la longitud de los tornillos.
Cerciorarse del asiento firme y seguro de los tacos. Máximo peso: 50 kg. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones o cambios constructivos en los aparatos como consecuencia del progreso técnico. Montaje del bastidor de soporte superior 1 Determinar la altura total del bastidor de soporte antes de proceder al montaje. Marcar la posición de los taladros para los tacos y tornillos. El bastidor de soporte se puede ajustar en altura, en pasos de 20 mm. La altura total se compone de la altura del techo del recinto, la altura de la encimera de trabajo y las distancias a observar entre la placa de cocción y la campana extractora. 2 Marcar en el techo el punto central de la campana extractora. 3 Marcar en el techo la posición de los taladros de sujeción con ayuda de la plantilla suministrada con el aparato. 4 Practicar cuatro taladros con 8 mm de diámetro e introducir los tacos a ras del techo. 5 Fijar en el techo con cuatro tornillos el elemento superior del bastidor de soporte. 6 Prestar atención a la posición correcta del bastidor de soporte. El soporte central tiene que mostrar en dirección a los elementos de mando de la placa cocción.97 Montaje del bastidor de soporte inferior
Fije los elementos superior e inferior del bastidor de soporte en la altura total preestablecida con 10 tornillos (en la ilustración se muestran los taladros a usar preferiblemente).
Prestar atención a la posición correcta del bastidor de soporte inferior. La parte abierta tiene que estar orientada hacia los elementos de mando de la placa de cocción. ADVERTENCIA: Soltando los tornillos de sujeción al techo, se puede alinear ulteriormente el bastidor de soporte. Montaje de la campana extractora 1 Enganchar la campana extractora por abajo en el bastidor de soporte. ¡Prestar atención a no aprisionar el cable de conexión! 2 Fijar la campana extractora con dos tornillos de sujeción en el bastidor de soporte. 3 Enganchar el soporte de seguridad y atornillarlo. 4 Empalmar los tubos de evacuación. 5 Conectar la campana a la red eléctrica. Recirculación del aire (evacuación del aire al interior 700-1000 Evacuación del aire al exterior 700-88098 Montaje del revestimiento decorativo
ManualFacil