XRS S 264 BB BW - Refrigerador AMANA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato XRS S 264 BB BW AMANA en formato PDF.
Questions des utilisateurs sur XRS S 264 BB BW AMANA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones XRS S 264 BB BW - AMANA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. XRS S 264 BB BW de la marca AMANA.
MANUAL DE USUARIO XRS S 264 BB BW AMANA
Sección española.... 75
Svenskt avsnitt 99
Suomalainen osa 123
Nederlands 147
Gracias por adquirir este frigorífico
Lea detenidamente este manual del propietario. Este manual proporciona información para un mantenimiento adecuado.
El servicio de garantía debe ser proporcionado por un proveedor de servicio técnico autorizado. Asimismo, el fabricante recomienda ponerse en contacto con un técnico autorizado si precisa servicio técnico una vez finalizado el período de garantía. Para localizar un proveedor de servicio técnico autorizado, póngase en contacto con su distribuidor.
Cuando se ponga en contacto con el servicio técnico, proporcione la siguiente información. La información del producto se encuentra en la placa de serie que se encuentra en la parte superior de la sección de alimentos frescos.
Número del modelo ____
Número de referencia ____
Número de serie ____
Fecha de la compra ____
Nombre del comercio ____
Dirección del comercio ____
Teléfono del comercio ____
Índice
Introducción 75
Índice 75
Información de seguridad importante 76
Instalación del frigorífico 77
Transporte de la unidad 77
Selección de la mejor ubicación 77
Instalación y extracción de los tiradores 78
Nivelación del frigorífico 79
Ajuste de los controles de temperatura 80
Sistema de filtrado 81
Características de la sección de alimentos frescos ...... 82
Bandejas interiores 82
Compartimentos de las contrapuertas 83
Cajones 84
Características del congelador 85
Características principales 85
Bandejas 86
Almacenamiento en contrapuertas 86
Características del dispensador 87
Características principales 87
Funcionamiento del dispensador de agua.... 87
Características de los control de (control con 5 botones) . 88
Características de los control de (control electrónico)...... 89
Consejos y cuidados 92
Limpieza de la unidad. 92
Extracción y sustitución de bombillas 93
Pasos previos antes de llamar al servicio técnico ..... 94
Información acerca del filtro de agua 98
Adquisición de piezas de repuesto y obtención de servicios
¿Tiene problemas? Evite las molestas llamadas innecesarias al servicio técnico y consulte la sección «Pasos previos antes de llamar al servicio técnico» del manual del propietario.
El diseño y la fabricación de este frigorífico se ha llevado a cabo con sumo cuidado de acuerdo con los estrictos estándares de calidad y debe proporcionarle un funcionamiento satisfactorio y fiable. No obstante, al igual que otros aparatos mecánicos, es posible que, esporádicamente, sea necesario efectuar ajustes, sustituir piezas y llevar a cabo trabajos de mantenimiento. Si necesita ayuda, póngase en contacto con el proveedor del establecimiento en el que adquirió el frigorífico.
Deberá proporcionarle la siguiente información:
- Modelo
- Número de fabricación
- Número de serie y el resto de la información que aparece en la placa de serie del modelo.
- Breve descripción del problema.
Dispone de un área en la parte izquierda de la página para registrar información importante.
Guarde estas instrucciones para futuras consultas!
Guarde este manual y el recibo de compra juntos en un lugar seguro por si los necesita durante el período de garantía!
¿Qué ocurre si las características descritas son diferentes a las del frigorífico adquirido?
Este manual se ha creado para mostrar las diferentes características disponibles para esta línea de productos. Si su frigorífico no cuenta con todas las opciones que se muestran, puede adquirir muchos de estos componentes opcionales poniéndose en contacto con su proveedor.
Características principales

-
Controles Temp Assure
-
Bandeja Spill Saver™
-
Bandeja Easy Glide™ Spill Saver™
-
Bandejas Side Glide™; no se muestran
-
Extensiones posteriores de la bandeja
-
Cajón de carne/verduras
-
Cajón de verduras
-
Beverage Organizer™
-
Compartimento para productos lácteos
-
Estantes de las contrapuertas
10a. Soporte de los estantes; no se muestran
-
Estante inclinable
-
Beverage Chiller™
12a. Mini-Beverage Chiller™
-
Cubeta de almacenamiento de hielo
-
Cubitera; no se muestra
-
Bandeja para helados
-
Sistema Stor-Mor
-
Bandejas colgantes de rejilla; no se muestran
-
Bandeja fija del congelador
-
Filtro de agua; no se muestra
-
Filtro de aire; no se muestra
-
Luces; no se muestran
Información de seguridad importante
Símbolos, palabras y etiquetas de seguridad

PELIGRO
PELIGRO—Riesgos inmediatos que OCASIONAN daños personales graves o incluso la muerte.

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA—Riesgos que PODRÍAN OCASIONAR daños personales graves o incluso la muerte.

PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN—Riesgos que PODRÍAN OCASIONAR pequeños daños personales o materiales.
Conocimientos básicos acerca de las instrucciones de seguridad
Las advertencias y la información de seguridad importante de este manual no pretenden abarcar todos los casos posibles. Siempre se deberá instalar, mantener y utilizar el frigorífico con sentido común, precaución y cuidado. Póngase en contacto con su proveedor, distribuidor, agente de servicios o fabricante para consultar los problemas o condiciones sobre los que tenga dudas.

PELIGRO
Para reducir el riesgo de lesiones o, incluso, la muerte, siga una serie de precauciones básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
Eliminación correcta del frigorífico
IMPORTANTE: Existe la posibilidad de que un niño pueda quedar atrapado dentro de un frigorífico abandonado, con lo que el riesgo de asfixia es muy elevado. Los frigoríficos abandonados o desechados en vertederos suponen un riesgo, aunque se trate de una situación temporal. Si va a deshacerse de su frigorífico viejo, siga las instrucciones que se indican a continuación para evitar accidentes.
ANTES DE DESHACERSE DE SU FRIGORÍFICO O CONGELADOR VIEJO:
- Extraiga las puertas.
- Deje las bandejas en su lugar, de modo que a un niño le resulte más difícil introducirse en el frigorífico.

Instalación del frigorífico
Estas instrucciones se proporcionan como ayuda para la instalación de la unidad. Amana no se hace responsable de una instalación inadecuada.
Instrucciones...
Un técnico cualificado debe conectar el frigorífico según estas instrucciones de instalación. Mida la apertura de la puerta, así como la profundidad y el ancho del frigorífico. Extraiga los tiradores de las puertas en caso de que sea necesario. El técnico debe seguir el procedimiento que se muestra a continuación:
- Cumplir la legislación local relativa a conexiones de toma de agua y electricidad.
- Completar la conexión de la toma de agua antes de realizar la conexión de la toma eléctrica.
La reparación o sustitución del cable de alimentación debe llevarse a cabo por un técnico cualificado.
Requisitos para la instalación
- Efectuar la instalación en una toma de tierra con un cable de alimentación de conexión en Y de circuito independiente de 230-240 voltios, a 50 Hz y 10 A.
- Proteger el suelo blando con cartones o mantas.
- Realizar la instalación en un suelo que soporte hasta 429 kg.
- Deje un espacio libre de 5 mm en el lateral del frigorífico y para los modelos de más de 60 cm de profundidad, deje un espacio libre de 12,7 mm en la parte superior.
- Modelos de 60 cm de profundidad.
Ajustar las esquinas de la parte superior del contador hasta formar un ángulo de 45° si sobresale más de 25 mm. Deje un espacio libre de 5 mm en ambos lados del frigorífico y de 7 mm en la parte superior para facilitar la instalación y la nivelación. No es necesario dejar ningún espacio libre mínimo en la parte posterior.
Extracción de la base de madera

PRECAUCIÓN
Para evitar daños personales o materiales, dos personas deben extraer la base de madera.
- Coloque cinta aislante en las puertas para evitar que se abran de forma inesperada.
- Deslice el carro bajo el lateral del frigorífico.
- Baje el carro hasta el suelo con las asas en la parte inferior.
- Extraiga los dos pernos de la protección.
- Coloque de nuevo el frigorífico y el carro en posición vertical. Retire la correa.
- Deslice el carro bajo el lateral contrario del frigorífico.
- Repita los pasos del 3 al 5.
- Extraiga la base de madera.
-
Coloque de nuevo el frigorífico y el carro en posición vertical y retire el carro.
-
Envuelva el frigorífico con una manta o un acolchado. Coloque la correa alrededor del frigorífico. Coloque el acolchado de espuma para transporte, que se encuentra en el caja de transporte, bajo la correa. Asegure las correas.
IMPORTANTE:
Apoye el frigorífico en un lateral tan sólo el tiempo necesario para extraer los tornillos.
Extracción y sustitución de puertas y bisagras
- Póngase en contacto con un técnico cualificado para realizar esta tarea.
Instalación del frigorífico
Instalación y extracción de los tiradores
Los tiradores se encuentran dentro de la sección de alimentos frescos del frigorífico. Los acabados, cubiertas y embellecedores se encuentran con la documentación.
Tirador de longitud completa (acero oxidable)
1 Extraiga dos tuercas hexagonales de 14 de la parte inferior del frigorífico y de la puerta del congelador.

2 Alinee los tiradores de las puertas con los conjuntos de enganches superior e inferior de las puertas hasta que los orificios de los tornillos de la parte inferior de los tiradores coincidan con los orificios de los tornillos de la puerta.

3 Introduzca los tornillos extraídos en el paso 1 en la parte inferior de la sección del tirador.

4 Encaje el acabado sobre la parte inferior de los tiradores y los dispositivos de sujeción de la parte inferior de la puerta.

Para realizar la extracción tras la instalación inicial...
- Siga los pasos del 3 al 4 en orden inverso.
NOTA: Los aprietes pueden estar muy ajustados. Para extraer el tirador, tire hacia arriba y hacia afuera.
Tiradores de longitud media (acero oxidable)
1 Extraiga cuatro tuercas hexagonales de 14 " de la parte inferior y superior de las puertas.

3 Coloque el acabado de color del tirador sobre los orificios de los tornillos en la parte superior e inferior de los tiradores.
- Encaje el acabado, introduciendo primero el extremo redondeado.

2 Alinee los tiradores de las puertas con los orificios de los tornillos e introduzca los tornillos extraídos en el paso 1.

Para realizar la extracción tras la instalación inicial...
Puede que resulte necesario extraer los tiradores para transportar la unidad en espacios reducidos.
- Siga los pasos del 2 al 3 en orden inverso.
IMPORTANTE: Para evitar dañar los tiradores, emplee un destornillador de hoja plana envuelto con cinta aislante para extraer el acabado de color del tirador.

ADVERTENCIA
Tenga mucho cuidado cuando retire e instale las asas con el fin de evitar lesiones personales graves producidas por bordes afilados.
Modelos de acero inoxidable
1 Afloje el enganche inferior de la puerta del frigorífico con una llave para tuercas hexagonales de 14 .

3 Ajuste el otro extremo del tirador sobre la parte superior del enganche de la puerta y deslícelo hacia arriba tanto como sea posible.

2 Localice un orificio taladrado en la parte inferior del tirador y ajuste el extremo hueco del tirador sobre el enganche inferior de la puerta.

4 Introduzca una llave para tuercas hexagonales de 14 en el orificio perforado en la parte inferior del tirador y ajuste la tuerca.

Instalación del frigorífico
Instalación de los tiradores continuación
Tiradores de acero inoxidable continuación
5 Introduzca la cubierta en el orificio perforado.

6 Repita los pasos del 2 al 5 para instalar el tirador del congelador.
Para realizar la extracción tras la instalación inicial...
- Siga los pasos del 2 al 5 en orden inverso.
IMPORTANTE: Para evitar dañar la unidad, emplee un destornillador de hoja plana envuelto con cinta aislante para extraer las cubiertas de las tuercas.

Conexión de la toma de agua
- Póngase en contacto con un técnico cualificado para realizar esta tarea.
Nivelación del frigorífico
PRECAUCIÓN
- Para evitar dañar las paredes y el suelo, utilice cartones, mantas u otros materiales protectores.
- Para evitar daños o roturas al ajustar el perno, no utilice herramientas eléctricas para ajustar la nivelación.
- NO ajuste la unidad de modo que su altura sea inferior a 173,9 cm (excepto bisagras y cubierta). De lo contrario, se pueden producir daños en los elementos de la parte inferior.
Material necesario
- Destornillador de cabeza hexagonal de ^3/_8 " - Nivelador
1 Extraiga la rejilla inferior y las cubiertas de las bisagras inferiores
- Abra ambas puertas 180°, o lo máximo posible, para extraerlas.

2 Gire en el sentido de las agujas del reloj los dos tornillos de ajuste frontales (A) para elevarlo y en sentido contrario para descenderlo.

¿Qué ocurre si las puertas no se encuentran alineadas?
- En la puerta superior, gire en el sentido contrario a las agujas del reloj los tornillos de ajuste frontales. Gire el tornillo hasta que se nivelen las puertas.
- Si se alcanza el margen de ajuste más bajo y las puertas no se han nivelado, eleve la puerta contraria girando en el sentido de las agujas del reloj el tornillo de ajuste frontal.
• Vuelva a colocar la rejilla inferior.
3 Gire en el sentido de las agujas del reloj los dos tornillos de ajuste posteriores (B) para elevarlo y en sentido contrario para descenderlo.

4 Compruebe con el nivelador que existe una inclinación de 6 mm en la parte posterior para que el cierre de las puertas sea adecuado.
- Si la unidad se encuentra alineada y estable, se puede volver a colocar la rejilla inferior.
¿Qué ocurre si la unidad no está fija?
- Gire en el sentido de las agujas del reloj el tornillo de ajuste posterior para elevar la esquina inestable.
• Vuelva a colocar la rejilla inferior.
Instalación del frigorífico
Ajuste de los controles de temperatura
Este frigorífico está diseñado para funcionar a una temperatura de 16° a 43° C.
1 Los controles del frigorífico y el congelador se encuentran en la pared superior izquierda de la sección de alimentos frescos. Ajuste los controles en el punto 4.
IMPORTANTE: Ninguna sección se enfriará si el control del congelador está Off (apagado).
2 Las temperaturas se estabilizan en un plazo de 24 horas.
IMPORTANTE: Debido al diseño de la unidad, siempre debe comenzar a ajustar las temperaturas en la sección del congelador.
3 Compruebe que la temperatura del congelador se encuentra entre -17^-16^ .
- Suba un punto el control si la temperatura es demasiado alta.
- Baje un punto el control si la temperatura es demasiado baja.
- Debe transcurrir un plazo de 5 a 8 horas para que los ajustes tengan efecto.
4 Compruebe que la sección de alimentos frescos se encuentra entre 3° y 4° C.
- Suba un punto el control si la temperatura es demasiado alta.
- Baje un punto el control si la temperatura es demasiado baja.
- Debe transcurrir un plazo de 5 a 8 horas para que los ajustes tengan efecto.

5 Repita el proceso según sea necesario.
¿Realización de una prueba de temperatura?
Material necesario
- 2 termómetros con escala de -21^ a 10^ C
• 2 vasos
Para el congelador
- Coloque el termómetro en un vaso de aceite vegetal en el centro del congelador y continúe con el paso 3 de la sección Ajuste de temperatura.

Para el frigorífico
- Coloque el termómetro en un vaso de agua en el centro de la unidad y continúe con el paso 3 de la sección Ajuste de temperatura.
Modelos electrónicos de control de temperatura
Para establecer la temperatura del congelador, emplee los botones que se encuentran junto al botón. Se recomienda establecer la temperatura entre -17 ó -16 °C (0 ó 2 °F).
- Con el botón podrá elevar la temperatura del congelador o disminuirla con el botón.
- Pulse el botón √ para confirmar la temperatura.
2 Para establecer la temperatura de la sección de alimentos frescos, emplee los botones 12 que se encuentran junto al botón. Se recomienda establecer una temperatura entre 3 ó 4 °C (38 ó 40 °F).
- Con el botón podrá elevar la temperatura de la sección de alimentos frescos o disminuirla con el botón
- Pulse el botón para confirmar la temperatura.
3 Las temperaturas se estabilizan en un plazo de 24 horas.
NOTA: Al ajustar la temperatura de una unidad en funcionamiento, sólo serán necesarias de 5 a 8 horas para que ésta se estabilice.
Sistema de filtrado...
Extracción e instalación del filtro de agua

ADVERTENCIA
Para evitar enfermedades graves e incluso la muerte, no utilice la unidad en lugares donde no se conozca la calidad del agua o donde sea mala sin efectuar una desinfección antes o después de utilizar el filtro.

PRECAUCIÓN
- Un cartucho de toma auxiliar NO filtra el agua. Asegúrese de que dispone de un cartucho de toma auxiliar cuando resulte necesario el cambio de filtro.
- Si se ha congelado el sistema de filtrado de agua, sustituya el cartucho del filtro.
- Si el sistema no se ha utilizado en varios meses y el agua tiene un sabor y un olor desagradables, limpie el sistema con 2 ó 3 vasos de agua. Si el agua continúa teniendo un sabor y un olor desagradables, cambie el cartucho del filtro.
Instalación inicial del filtro de agua
1 Extraiga la cubierta azul de la toma auxiliar y guárdela para usos posteriores.

2 Retire la etiqueta de sellado del extremo del filtro e introdúzcala en el cabezal del filtro.
- Gire suavemente en el sentido de las agujas del reloj hasta que el filtro se detenga y se encaje la cubierta del filtro.

3 Reduzca el chorro de agua extrayendo aire del sistema. Deje que el agua fluya por el dispensador (aproximadamente 2 minutos) hasta que el chorro sea regular.
- Puede ser necesaria una mayor toma de agua en aquellas ubicaciones en las que el agua es de baja calidad.
¿Dónde se encuentra el agua para purgar el sistema?

Durante el uso inicial, existe un retraso de uno o dos minutos hasta que se llena el depósito de agua interno.
¿Qué ocurre si no utilizo el sistema de filtrado de agua?
El dispensador se puede utilizar sin cartucho para filtro de agua. Si no va a utilizar el cartucho, coloque de nuevo el filtro con la cubierta azul de la toma auxiliar.
Sustitución del filtro de agua
IMPORTANTE: El aire que se encuentra en el sistema puede provocar la expulsión de agua y del cartucho. Tenga cuidado al realizar la extracción.
1 Gire el filtro en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se libere del cabezal.
2 Drene el agua del filtro en el lavabo o WC y deposite el filtro en la basura.
3 Recoja el agua de la cubierta del filtro y continúe con los pasos 2 y 3 de la instalación.
¿Cuándo debo cambiar el filtro de agua?
Seleccione un modelo de dispensador con indicador de cambio de filtro. Para obtener instrucciones acerca de cómo manejar y restablecer esta función, consulte la sección de características del dispensador de este manual.
En las unidades sin indicador, el filtro debe cambiarse cada 6 meses aproximadamente.
IMPORTANTE: Las condiciones y la cantidad de agua utilizada determina la duración del cartucho del filtro de agua. Si el uso de agua es elevado, o la calidad es baja, el filtro se deberá cambiar con más frecuencia.
¿Cómo se solicita un cartucho de filtro de repuesto?
El cartucho para filtro de agua de repuesto modelo OWF51 está a su disposición a través de los proveedores y el servicio técnico. Si desea obtener más información, póngase en contacto con su distribuidor local.
Características de la sección de alimentos frescos

¿Qué ocurre si estas características son diferentes a las mías?
Este manual se ha creado para mostrar las diferentes características disponibles para esta línea de productos. Si su frigorífico no cuenta con todas las opciones que se muestran, puede adquirir muchos de estos componentes opcionales poniéndose en contacto con su proveedor.
Bandejas interiores

PRECAUCIÓN
Para evitar daños personales o materiales, tenga en cuenta las siguientes instrucciones:
- Compruebe que la bandeja está fija antes de colocar nada encima.
- Maneje con cuidado las bandejas de cristal reforzado. Las bandejas se pueden romper si tienen muescas, rasguños o se exponen a cambios bruscos de temperatura.
Bandejas Side Glide™ (en algunos modelos)
Las bandejas Side Glide™ se enganchan en un ensamblaje de travesaños dobles en la parte posterior. Las bandejas se pueden alinear para crear una superficie completa a la misma altura
o se pueden colocar por separado gracias a los travesaños, deslizándolas a derecha o izquierda para ajustarse a las necesidades.

- Para extraer la bandeja, elévela 10° para desengancharla de los travesaños dobles y levántela.
- Para instalarla siga el mismo procedimiento en orden inverso.
Para deslizar las bandejas:
- Eleve suavemente la parte superior de la bandeja y deslícela a izquierda o derecha.

Para extraer e instalar los ensamblajes de travesaños dobles:
- Para extraerlos, deslice hacia arriba el ensamblaje para desengancharlo de las guías metálicas.
- Para instalarlos, siga el mismo procedimiento en orden inverso.

text_image
arriba el ncharloEasy Glide™ Spillsaver™ (en algunos modelos)
Las bandejas Easy Glide™ Spillsaver™ se limpian de forma sencilla gracias a su diseño de fácil extracción para alcanzar la parte posterior. Para que su limpieza resulte más fácil, la bandeja de cristal se puede extraer completamente, sacándola del marco.

- Para extraer la bandeja y el marco consulte las instrucciones para bandejas fijas Spillsaver™.
Spillsaver™
Las bandejas fijas Spillsaver™ evitan pequeños derrames para que la limpieza resulte más sencilla.
- Para extraer las bandejas tire hacia arriba y hacia afuera.
- Para instalarlas, siga el mismo procedimiento en orden inverso.

Extensiones posteriores de la bandeja (en algunos modelos)
Las extensiones posteriores de la bandeja ayudan a evitar que los productos se caigan en la parte posterior de la bandeja.
Para extraer e instalar la extensión de la bandeja:
- Para extraerla, tire de la extensión hacia arriba desde la parte posterior de la bandeja.
- Para instalarla, introduzca las sujeciones de la extensión de la bandeja en el marco.

Características de la sección de alimentos frescos
Compartimentos de las contrapuertas
Compartimento para productos lácteos

La sección de productos lácteos sirve para guardar alimentos como mantequilla, yogur, queso, etc. Se trata de un compartimento ajustable que se encuentra en la contrapuerta. Se puede mover a diferentes ubicaciones según sea necesario.
- Para extraerlo, deslice y tire hacia arriba del compartimento de productos lácteos.
- Para instalarlo, siga el mismo procedimiento en orden inverso.

Estantes inclinables de las contrapuertas (en algunos modelos)
El ensamblaje del estante inclinable consta de un estante y un marco, de forma que ofrece una organización ajustable y conveniente para los alimentos en la contrapuerta. El ensamblaje del estante se inclina hacia delante para que se pueda acceder mejor a los alimentos y se puede extraer para una limpieza más sencilla y un mejor ajuste.
Para extraer e instalar el estante:
- Para extraer el estante, colóquelo hacia delante y tire hacia arriba.
- Para instalar el estante, deslícelo dentro del marco y presione.

Para ajustar el marco del estante:
- Extraiga el estante según las instrucciones anteriores.
- Eleve el marco y sáquelo de la puerta, colóquelo en la ubicación deseada.

Cubierta de los estantes de las contrapuertas
Las cubiertas de los estantes de las contrapuertas evitan que se deslicen alimentos dentro de estos estantes. Las cubiertas de los estantes de las contrapuertas son extraíbles y se pueden lavar sin problemas en el lavavajillas para que su limpieza resulte más sencilla.

Beverage Chiller™/Mini-Chiller™

(en algunos modelos)
Beverage Chiller™ y Mini Beverage Chiller™ mantienen las bebidas y otros alimentos hasta 3° C más fríos que el resto de la sección de alimentos. La entrada de aire permite que el aire pase del congelador al Beverage Chiller™.
El control del Beverage Chiller™ se encuentra en la pared izquierda de la sección de alimentos frescos. El control ajusta la cantidad de aire que circula en el Beverage Chiller™. Mueva el control hasta el icono del copo de nieve para obtener una temperatura más baja.

Para extraer e instalar Beverage Chiller™:
- Si el compartimento de productos lácteos o uno de los estantes de la contrapuerta se encuentran directamente encima de este enfriador, se tendrán que extraer. Consulte las instrucciones correspondientes y extraiga los elementos. Deslice el ensamblaje del Beverage Chiller™ hacia arriba y tire.

- Para instalarlo, alinee uno de los orificios de entrada de aire frío (A) del Beverage Chiller™ con una de las dos tomas de aire (B) del revestimiento de la puerta. Presione el e en el dispositivo de sujecido de la puerta hasta que se

IMPORTANTE: Beverage Chiller™ no funcionará de forma adecuada si los orificios de toma no se encuentran alineados con la toma de aire del revestimiento de la puerta.
Estantes de las contrapuertas
Los estantes de las contrapuertas se ajustan para satisfacer las necesidades particulares.
- Para extraerlos, deslice y tire hacia arriba del estante.
- Para instalarlos, siga el mismo procedimiento en orden inverso.

Características de la sección de alimentos frescos
Cajones
Cajón de carne/verduras
temperatura controlada
El sistema para carne/verduras ofrece un cajón con un control de temperatura que mantiene el compartimento hasta 3° C por debajo de la temperatura del frigorífico. Este cajón se puede utilizar para guardar carne u otro tipo de productos.
NOTA: Al dirigir aire frío al sistema para carne y verduras es posible que disminuya la temperatura del frigorífico. Puede que resulte necesario ajustar el control del frigorífico.
Controles
Los controles de refrigeración que se encuentran en la pared izquierda del cajón regulan la temperatura del aire del cajón de carne/verduras. Establezca el nivel de control en cold (frío) para obtener una temperatura normal del frigorífico para productos con envoltorio. Utilice coldest (más frío) para carnes u otros productos de charcutería.
Cajón de carne/verduras
temperatura controlada
El cajón de verduras Garden Fresh™ mantiene los productos frescos durante más tiempo, ya que ofrece un ambiente de humedad graduable.
Controles
Los controles de Garden Fresh™ regulan la cantidad de humedad del cajón de verduras. Establezca el nivel de control en low (bajo) para productos con envoltorio. Utilice high (alto) para otros productos vegetales.
Para extraer e instalar los cajones:
- Para extraer el cajón, sáquelo por completo. Incline la parte superior del cajón y tire hacia afuera.
- Para instalarlo siga el mismo procedimiento en orden inverso.
Para extraer e instalar la bandeja de verduras:
- Levántela de los soportes de las paredes y sáquela.
- Para instalar la bandeja, colóquela encima de los soportes de la pared hasta que se encuentre al mismo nivel que la pared posterior.

Beverage Organizer™ (en algunos modelos)
Beverage Organizer™ se desliza de la parte inferior de la bandeja Easy Glide™ Spillsaver™. El organizador admite hasta 12 onzas de latas de bebidas.
Para extraer e instalar el organizador:
- Para extraerlo, vacíe el contenido del organizador. Tire hacia afuera del organizador y eleve la parte frontal para liberarlo de la guía de la bandeja. Tire hacia afuera.
- Para instalarla siga el mismo procedimiento en orden inverso.

Características del congelador
¿Qué ocurre si estas características son diferentes a las mías?
Este manual se ha creado para mostrar las diferentes características disponibles para esta línea de productos. Si su frigorífico no cuenta con todas las opciones que se muestran, puede adquirir muchos de estos componentes opcionales poniéndose en contacto con su proveedor.
Características principales

PRECAUCIÓN
Para evitar daños materiales, debe seguir el procedimiento que se muestra a continuación:
- No tire del brazo de la cubitera hacia arriba o hacia abajo.
- No coloque ni guarde nada en la cubitera.
Dispensador automático de hielo
Esta cubitera crea el hielo que utiliza el dispensador.
Primer uso de la cubitera
- Compruebe que la cubeta de hielo está bien colocada y el brazo se encuentra hacia abajo.
- Una vez que la sección del congelador alcanza una temperatura entre -18^ y -17^ C, la cubitera se llena de agua y empieza a funcionar.
- Una vez transcurridas 24 horas desde la instalación podrá obtener hielo.
- Deseche el hielo creado en las primeras 12 horas de funcionamiento para verificar que el sistema está limpio de impurezas.
Instrucciones de funcionamiento
- Compruebe que la cubeta de hielo está bien colocada y el brazo se encuentra hacia abajo.
- Una vez que la sección del congelador alcanza una temperatura entre
-18° y -17° C, la cubitera se llena de agua y empieza a funcionar. Podrá obtener la cantidad completa de hielos cada 3 horas.

- Detenga la producción de hielo elevando el brazo de la cubitera hasta que se oiga un clic.
- La cubitera se mantendrá en la posición off (desconectado) hasta que se baje el brazo.
IMPORTANTE No se debe instalar la bandeja de los helados si la máquina de hacer hielo está en la posición "off" (apagado).

Bandeja de helados
La bandeja de helados ofrece espacio para los alimentos que se quieren enfriar o congelar de forma rápida.
- Para extraerla, eleve la bandeja de helados de los raíles de la cubeta de hielo y tirar.
- Para instalarla, siga el mismo procedimiento en orden inverso.
IMPORTANTE No se debe instalar la bandeja de los helados si la máquina de hacer hielo está en la posición "off" (apagado).

Cubitera

La cubitera se encuentra bajo el dispensador automático de hielo.
Para extraer e instalar la cubitera:
- Para extraer la cubitera, extraiga la bandeja de helados. Eleve el brazo del dispensador de hielo para desactivarlo.

- Eleve la parte frontal de la cubitera y tire. Eleve la parte frontal de la cubitera y extráigala.
- Para instalarla, deslícela en las guías que se encuentran bajo el dispensador de hielo hasta que la cubitera encaje en su sitio. Baje el brazo del dispensador de hielo para activarlo y vuelva a colocar el estante de helados.
IMPORTANTE: La cubeta de hielo debe estar sujeta en el lugar adecuado para poder obtener hielo de forma correcta.
Si no se cierra la puerta del congelador, la cubitera no estará bien colocada. Gire el tope como se muestra en la figura para alinear de forma adecuada la cubeta de hielo con la parte posterior de la unidad.

Características del congelador
Bandejas
Sistema Stor-Mor®
Las cestas se deslizan para acceder mejor a los alimentos que se encuentran en la parte posterior. Las bandejas se pueden extraer para satisfacer las necesidades particulares.
Para extraer e instalar la bandeja Stor-Mor®:
- Para extraerla, desencaje la parte derecha de la bandeja de las guías de la estructura y retírela de los enganches de montaje de la pared.

- Para instalarla, siga el mismo procedimiento en orden inverso.
NOTA: La parte posterior de la bandeja debe encontrarse al mismo nivel que la estructura para fijarla en las guías. Un alineamiento inadecuado puede dar lugar a que la bandeja se deslice.
Para extraer e instalar las cestas:
- Para extraer la cesta, sáquela por completo. Eleve la parte frontal del tirador para liberar la cesta de las guías y extráigala.
- Para instalarla siga el mismo procedimiento en orden inverso.

Bandeja fija del congelador
Para extraer e instalar las bandejas:
- Extraiga la bandeja de los enganches de sujeción de montaje de la pared y tire de la parte izquierda de los orificios de montaje.
- Para instalarla siga el mismo procedimiento en orden inverso.

Bandejas colgantes de rejilla (en algunos modelos)
Las bandejas colgantes de rejilla proporcionan un espacio adicional para bandejas para cubitos de hielo, alimentos congelados, bolsas de hielo, etc.
Para extraer la bandeja:
- Presione hacia dentro el gancho circular de la bandeja para liberar el lado derecho de la bandeja Stor-Mor®. La bandeja se deslizará hacia abajo.
- Tire hacia afuera del gancho circular de la bandeja colgante de rejilla para extraer la bandeja de la sección del congelador.


Para instalar la bandeja:
- Siga los pasos anteriores en orden inverso.
Almacenamiento en contrapuertas
Compartimentos de las contrapuertas
- Consulte la sección de alimentos frescos para obtener instrucciones.
Estantes inclinables de las contrapuertas (en algunos modelos)
- Consulte la sección de alimentos frescos para obtener instrucciones.
Características del dispensador
Características principales
Luz del dispensador no se muestra
Se enciende una luz en la zona del dispensador mientras se obtiene agua o hielo.
Botón de Front Fill (llenado frontal) (en algunos modelos)
El botón de Front Fill (llenado frontal) es independiente de los controles del dispensador y ofrece una alternativa a la almohadilla del dispensador para dispensar agua desde el frente. Esta opción resulta muy útil para llenar grandes recipientes que no caben dentro de la zona del dispensador (p. ej. botellas, jarras, cazuelas, cafeteras).
Además, también ofrece la posibilidad de obtener hielo y agua de forma simultánea. Para utilizarlo, seleccione el modo de hielo que desee en el panel de control del dispensador. Coloque el recipiente contra la almohadilla del dispensador mientras pulsa el botón de Front Fill (llenado frontal).
Almohadilla del dispensador
La almohadilla del dispensador se encuentra en la parte posterior de la zona del dispensador. Cuando se presiona la almohadilla del dispensador, se obtendrá la selección elegida en el panel de control.
Bandeja extraíble
La bandeja extraíble en la parte inferior del área del dispensador está diseñada para recoger los pequeños derrames; se puede extraer fácilmente para su vaciado y limpieza.
IMPORTANTE: La bandeja extraíble se debe vaciar, ya que no drena. Un chorro de agua continuo daría lugar a un desbordamiento de la bandeja.

Funcionamiento del dispensador de agua

PRECAUCIÓN
Para evitar daños personales o materiales, debe seguir las instrucciones que se muestran a continuación:
- No introduzca los dedos, manos o cualquier objeto en el orificio del dispensador.
- No emplee objetos afilados para romper el hielo.
- No introduzca hielos directamente en recipientes de cristal fino, porcelana o cristal delicado.
NOTA: Durante el uso inicial del dispensador de agua, deben transcurrir aproximadamente 1 ó 2 minutos hasta que el agua llene el depósito. Deseche los primeros 10 ó 14 recipientes de agua obtenidos tras la conexión inicial del frigorífico a la toma de agua y tras largos períodos de desuso.
Para utilizar la almohadilla del dispensador:
- Elija la opción de agua del panel de control del dispensador.
- Presione los recipientes de boca ancha resistentes contra la almohadilla del dispensador.
- Ejerza menos presión en la almohadilla del dispensador para detener el chorro de agua. Se mantendrá un pequeño chorro que se recogerá en la bandeja del dispensador. Si la cantidad de agua derramada es grande se debe secar.

Para utilizar el botón de Front FIII (llenado frontal) (en algunos modelos):
- Alinee el recipiente bajo el botón de Front Fill (llenado frontal) utilizando como guía el goteo de agua.
- Mantenga pulsado el botón de Front Fill (llenado frontal).
- Deje de presionar el botón cuando haya terminado de llenar el recipiente. Se mantendrá un pequeño chorro, que se recogerá en la bandeja del dispensador. Si se derrama gran cantidad de agua, se deberá secar.
NOTA: Si el dispensador de agua se mantiene activo durante más de 5 minutos, un sensor de bloqueo automático cortará la energía de la zona del dispensador. Consulte la sección sobre bloqueo automático para obtener más información.

Características del dispensador
Características de los controles
(Control de 5 botones)

text_image
Amana FILTER • OK • CHANGE DISPENSER LOCK WATER CRUSHED CURES AUTO LIGHT LIGHT SQUINION FILTERED WATERFuncionamiento del dispensador de hielo
Para obtener hielo:
- Seleccione el modo Cubed (en cubitos) o Crushed (picado) pulsando los botones del panel de control del dispensador. Una luz indicadora de color verde muestra el modo elegido.
- Presione el recipiente contra la almohadilla del dispensador. Cuando obtenga hielo triturado, mantenga el recipiente lo más cerca posible del conducto para evitar que salpique. El modo de selección no se puede cambiar mientras el dispensador de hielo está en funcionamiento.

NOTA: Si el dispensador de hielo se mantiene activo durante más de 2 ó 3 minutos, un sensor de bloqueo automático cortará la energía de la zona del dispensador. Consulte la sección sobre bloqueo automático para obtener más información.
Dispenser Lock
(Bloqueo del dispensador)
Esta función evita que se dispense agua o hielo de forma accidental.

Para bloquear y desbloquear el dispensador:
- Para bloquear el dispensador, mantenga pulsado el botón Dispenser Lock (bloqueo del dispensador) durante 3 ó 4 segundos. del dispensador). Una luz indicadora color verde sobre el botón confirma que el dispensador se encuentra bloqueado.
- Para desbloquear el dispensador, mantenga pulsado el botón Dispenser Lock (bloqueo del dispensador) durante 3 ó 4 segundos. se apagará. La luz indicadora verde encima del botón se apagará.
¿Qué es el bloqueo automático?
El bloqueo automático interrumpe la energía del dispensador de agua y hielo después de que esté en funcionamiento continuo. Si se activa este modo, la luz verde se ilumina encima del botón Dispenser Lock (bloqueo del dispensador).
Para desbloquear el dispensador:
- Para desbloquear el dispensador, mantenga pulsado el botón Dispenser Lock (bloqueo del dispensador) durante 3 ó 4 segundos. La luz indicadora verde encima del botón se apagará.
Luz indicadora del estado del filtro
FILTER
-
OK
● CHANGE
La luz indicadora del estado del filtro sirve para recordar que ha llegado el momento de reemplazar el filtro. Una luz verde indica que el filtro se encuentra en buenas condiciones. Una luz roja indica que el filtro se debe cambiar. Una vez que la luz se ilumine de color rojo, se mantendrá de este color hasta que se reemplace.
Para restablecer el indicador:
- Mantenga pulsado los botones de Dispenser Lock (bloqueo del dispensador) y Water (agua) de forma simultánea durante 3 ó 4 segundos. La luz verde indicadora del estado del filtro parpadea 3 veces cuando se ha restablecido la función de forma correcta.

Auto Light (iluminación automática)
La función Auto Light (iluminación automática) ofrece la capacidad de activar la luz del dispensador a media potencia cuando el Light Sensor (sensor de luz) detecta que los niveles de luz de la habitación son bajos.
Para activar y desactivar la Auto Light (iluminación automática):
- Para activarla, pulse el botón Auto Light (iluminación automática) que se encuentra en el panel de control. Una luz indicadora verde sobre el botón muestra que el sensor está activo.
- Para desactivarla, pulse el botón Auto Light (iluminación automática). La luz indicadora verde se apagará.
NOTA: La luz del dispensador funcionará independientemente de que se encuentre seleccionada la Auto Light (iluminación automática).
Sabbath Mode (modo sin iluminación exterior)
Este modo tiene la función de desactivar los indicadores luminosos y las luces del dispensador, manteniendo los controles operativos.
Para activar Sabbath Mode (modo sin iluminación exterior):
- Mantenga pulsados simultáneamente los botones Dispenser Lock (bloqueo del dispensador) y Auto Light (iluminación automática) durante 3 ó 4 segundos. Transcurridos los 3 ó 4 segundos, se apagarán los indicadores luminosos y las luces del dispensador. La luz del dispensador no se encenderá cuando se utilice en este modo.
Para desactivar Sabbath Mode (modo sin iluminación exterior):
- Mantenga pulsados simultáneamente los botones Dispenser Lock (bloqueo del dispensador) y Auto Light (iluminación automática) durante 3 ó 4 segundos. Transcurridos los 3 ó 4 segundos, se encenderán los indicadores luminosos y las luces del dispensador.

NOTA: En caso de que se produjese un corte de electricidad mientras esté activo Sabbath Mode (modo sin iluminación exterior), el control seguirá en este modo cuando vuelva a disponer de electricidad.
Características del dispensador
Características de los controles
(control electrónico)

Dispensador de agua y hielo (activador principal)
Las funciones del dispensador de agua y hielo son independientes.
Para obtener agua:
- Pulse el botón

- Pulse el activador de agua
Para obtener hielo:
- Pulse el botón
- Pulse el botón

para obtener cubitos de hielo.
para obtener hielo picado.

Dispenser Lock (Bloqueo del dispensador)
Esta función evita que se dispense agua o hielo de forma accidental.
Para bloquear y desbloquear el dispensador:
- Para bloquear el dispensador, mantenga pulsado el botón sobre el botón confirma que el dispensador se encuent
- Para desbloquear el dispensador, mantenga pulsado el botón verde situada encima del botón.
durante 3 segundos. Una luz indicadora de color verde bloqueado.

durante 3 segundos. Se apagará la luz indicadora

Función de iluminación
La función de iluminación dispone de dos funciones: OFF (desconectado) y AUTO (automática).
NOTA: La luz del dispensador se iluminará al 100% cuando las funciones de hielo y agua se encuentran en uso.

La función OFF (desconectado) permite que la luz funcione sólo como luz del alojamiento del dispensador.
La función AUTO (automática) permite que el SENSOR mida los niveles de luz del entorno y ajuste la energía de la luz del alojamiento según el caso. Cuando el sensor registra niveles de luz inferiores (noche, cocina a oscuras), la luz del alojamiento utilizará un 50% de energía. Cuando el sensor registra niveles de luz superiores (cocina iluminada, luz solar), no se activará la luz del alojamiento.
Para desactivar la opción AUTO (automática):
- Pulse el botón situado en el panel de control. Cuando la luz indicadora de color verde situada sobre el botón está apagada, la luz funcionará sólo cuando dispense hielo o agua.
- Para desactivar la opción AUTO (automática), pulse el botón 🔒. Cuando la luz indicadora de color verde situada sobre el botón está encendida, la luz del alojamiento del dispensador empleará la opción AUTO (automática).
Luz indicadora del estado del filtro
La luz indicadora del estado del filtro sirve para recordar que ha llegado el momento de reemplazar el filtro del agua. Una luz verde indica que el filtro se encuentra en buenas condiciones. Una luz roja indica que el filtro se debe cambiar. Una vez que la luz se ilumine de color rojo, se mantendrá de este color hasta que se reemplar

OK
Change
Para restablecer el indicador:
- Mantenga pulsados los botones del estado del filtro parpadea

forma simultánea durante 4 segundos. La luz verde indicadora ndo se ha restablecido la función de forma correcta.
¿Qué es el bloqueo automático?
El bloqueo automático interrumpe la energía del dispensador de agua y hielo después de que esté en funcionamiento continuo durante aproximadamente 2 minutos. Si se activa este modo, la luz verde se ilumina encima del botón.
Para desbloquear el dispensador:
Para desbloquear el dispensador, mantenga pulsado el botón durante 3 segundos. Se apagará la luz indicadora verde situada encima del botón.
Características del dispensador
Características de los controles (continuación)
(control electrónico)

Teclas de temperatura
Estas teclas permiten elevar y disminuir la temperatura del congelador o del compartimento de alimentos frescos.
Para establecer la temperatura del compartimento de alimentos frescos:
- Sitúe los botones junto al botón. Use el para elevar la temperatura de la sección de alimentos frescos o el botón para disminuirla.
- Pulse el botón √ para confirmar los valores.
Para establecer la temperatura del congelador: - Repita las instrucciones anteriores con los botones situados junto al botón en la pantalla.
Max Cool (Frío máximo)
Esta función hace que la temperatura del compartimento de alimentos frescos descienda hasta la Opción de Temperatura Mínima del Frigorífico establecida previamente mediante el control. Esta función permanece activa durante 10 horas aproximadamente.
Para activar Max Cool (Frío máximo):
- Pulse el botón. La luz de color verde sobre el botón indica que la función se encuentra activa.
NOTA: No se pueden cambiar los valores de la temperatura si las opciones Max Cool o Max Freeze se encuentran activas.

Para desactivar Max Cool (Frío máximo):
- Pulse el botón . La luz de color verde sobre el botón se apagará.
Max Freeze (Congelado máximo)
Esta función hace que la temperatura del congelador descienda hasta la Opción de Temperatura Mínima del Congelador establecida previamente mediante el control. Esta función permanece activa durante 24 horas aproximadamente.
Para activar Max Freeze (Congelado máximo):
- Pulse el botón . La luz de color verde sobre el botón indica que la función se encuentra activa.
NOTA: No se pueden cambiar los valores de la temperatura si las opciones Max Cool o Max Freeze se encuentran activas.

Para deactivate Max Freeze (Congelado máximo):
- Pulse el botón. La luz de color verde situada sobre el botón se apagará.
Pantalla On/Off (Encendido/Apagado)
El interruptor de la pantalla On/Off (Encendido/Apagado) comprueba la alimentación de la pantalla de cristal líquido.
Para desactivar la pantalla:
- Pulse el botón -18 4 ). La pantalla se apagará.

Para activar la pantalla de nuevo:
- Pulse el botón . L-13 4talla volverá a encenderse.
Vacation Mode (modo ausencia)
Al pulsar esta tecla, la frecuencia de los ciclos de descongelación será menor, con el correspondiente ahorro de energía.
- Pulse el botón o abra la puerta del frigorífico.
Alarm Off (alarma desactivada)
Esta tecla sirve para activar el indicador de advertencia HI TEMP (Temperatura) y la alarma de sonido, así como para desactivar la alarma de sonido OPEN DOOR (Abrir Puerta).
Para desactivar la alarma:
- Pulse el botón


Características del dispensador
Características de los controles ocultos (control electrónico)
Sabbath Mode (modo sin iluminación exterior)
Este modo tiene la función de desactivar los indicadores luminosos y las luces del dispensador, manteniendo los controles operativos. Las alarmas visuales y de sonido no se encuentran disponibles cuando se utilice en este modo.
Para activar Sabbath Mode
(modo sin iluminación exterior):
- Mantenga pulsados simultáneamente los botones y durante 3 segundos. Transcurrido este tiempo, se apagarán los indicadores luminosos y las luces del dispensador. La luz del dispensador no se encenderá cuando se utilice en este modo.

Para desactivar Sabbath Mode
(modo sin iluminación exterior):
- Mantenga pulsados simultáneamente los botones y durante 3 segundos. Transcurrido este tiempo, se encenderán los indicadores luminosos y las luces del dispensador.
NOTA: En caso de que se produjese un corte de electricidad mientras esté activo Sabbath Mode (modo sin iluminación exterior), el control seguirá en este modo cuando vuelva a disponer de electricidad.
Pantalla Auto
La pantalla AUTO (automática) controla la iluminación de la pantalla del indicador LED (Indicador LED) según las lecturas de luz que recibe del SENSOR (sensor). En modo AUTO (automática), si el SENSOR (sensor) indica niveles de luz bajos, la pantalla aparecerá más oscura que en períodos que gozan de buena iluminación. En modo ON (encendido), la pantalla dispondrá únicamente de un valor de iluminación y no cambiará dependiendo de los niveles de luz.
Para establecer los niveles de alimentación de la pantalla:
- Mantenga pulsados el botón y el botón del congelador durante 3 segundos. El estado activo actual se mostrará en la pantalla con O para ON (encendido) y RL para AUTO (automática).
- Emplee el botón del frigorífico para desplazarse por los diferentes estados de la pantalla.
- Active el valor que desea seleccionar pulsando el botón √.
Modo de conversión de temperatura
Este modo permite seleccionar entre grados Fahrenheit y Celsius en la pantalla de temperatura.
Para cambiar la lectura de la temperatura:
- Pulse simultáneamente los botones

del congelador durante 3 segundos. Al pulsar la misma combinación de botones, el usuario podrá alternar entre las dos selecciones.


(bloqueo oculto para el teclado superior)
Este modo está diseñado para evitar la manipulación del conjunto superior de controles del dispensador, entre los que se encuentran pantalla On/Off (encendido/apagado), Max Freeze (congelado máximo), Max Cool (Frío máximo), Vacation Mode (modo ausencia) y las funciones de configuración de temperaturas.
- Pulse simultáneamente los botones

y -10 4t

segundos.
Para desactivar Hidden Dispenser Lockout:
- Pulse simultáneamente los botones durante 3 segundos.

+
-18 4
Función ON/OFF (encendido/apagado)
La función ON/OFF (encendido/apagado) desactiva la refrigeración de las secciones de alimentos frescos y del congelador.
Para desactivar la unidad:
- Pulse el botón

del congelador hasta que se
produzca una lectura superior a la temperatura máxima admitida del congelador. Llegado a este punto, en la pantalla del indicador LED (indicador LED) aparece: —

ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas que podrían causar daños personales graves e incluso la muerte, efectúe las tareas de servicio y mantenimiento del frigorífico siempre que la unidad se encuentre desconectada.
Para activar de nuevo la unidad:
- Pulse el botón

del congelador.
- Pulse el botón

para confirmar la selección.
- Pulse el botón del congelador.
Consejos y cuidados

¿Qué productos de limpieza son recomendables para el acero inoxidable?
Su fabricante dispone de un producto de limpieza que podrá adquirir (N.º de referencia: 31960801). Si desea comprar este producto, póngase en contacto con su distribuidor local.
IMPORTANTE: Los daños causados en el acabado del acero inoxidable por un uso indebido de productos de limpieza o productos no recomendados no están cubiertos por ninguna garantía.
¿Cómo puedo eliminar los olores del frigorífico?

- Saque todos los alimentos y desconecte la alimentación del frigorífico.
- Limpie todas las superficies interiores, los techos, el suelo y las paredes según las instrucciones que se recogen en la sección "General". Preste especial atención a las esquinas, grietas y ranuras. Limpie los cajones, bandejas y estantes.
- Conecte la alimentación y vuelva a colocar los alimentos en el frigorífico. Limpie y seque todas las botellas, recipientes y jarras. Coloque los alimentos en recipientes bien cerrados para evitar olores. Transcurrido un período de 24 horas, compruebe si se ha eliminado el olor.
Siga estos pasos si no se ha eliminado completamente el olor.
-
Siga los pasos 1 y 2.
-
Coloque los cajones de verdura en la bandeja superior de la sección del frigorífico. Forre las secciones del frigorífico y el congelador incluidas las puertas con hojas arrugadas de papel de periódico.
-
Coloque briquetas de carbón de forma aleatoria en el periódico.
-
Cierre las puertas y déjelo así de 24 a 48 horas.
-
Retire las briquetas de carbón y los periódicos.
-
Siga los pasos 2 y 3.
Si todavía no se ha eliminado el mal olor, póngase en contacto con su distribuidor local para obtener ayuda.
Limpieza de la unidad


ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas que podrían causar lesiones personales graves e incluso la muerte, desconecte la alimentación del frigorífico antes de limpiarlo. Tras acabar la limpieza, conecte de nuevo la alimentación.

PRECAUCIÓN
Para evitar daños personales o materiales:
- Lea y respete las instrucciones del fabricante para todos los productos de limpieza.
- No introduzca en el lavavajillas estantes, bandejas u otros accesorios. En caso contrario, podrían producirse deformaciones o grietas en los accesorios.
- Maneje con cuidado las bandejas de cristal reforzado. Las bandejas se puede romper si tienen muescas, rasguños o se exponen a cambios bruscos de temperatura.
- Para evitar dañar el suelo, utilice cartones, mantas u otros materiales protectores.
General
- Limpie las superficies con una solución de agua templada y bicarbonato. Utilice un paño limpio y suave para limpiar las superficies.
- Aclare las superficies con agua templada. Seque las superficies con un paño limpio y suave.
Adhesivos
- Elimine los restos de pegamento frotándolos con pasta de dientes utilizando los dedos hasta que se despegue.
- Aclare la superficie con agua templada. Seque la superficie con un paño limpio y suave.
Juntas de las puertas
- Mantenga siempre limpias las juntas de las puertas. Limpie las juntas de las puertas cada 3 meses, tal como se indica en las instrucciones que se recogen en la sección "General".
Bobinas del condensador
Limpie las bobinas del condensador cada 3 meses para garantizar un rendimiento máximo del frigorífico. La suciedad o pelusas acumuladas pueden dar lugar a:
- una reducción del rendimiento de la refrigeración
- un aumento del consumo de energía
-
en casos extremos, un fallo prematuro del compresor
-
Extraiga la rejilla inferior y las cubiertas de las bisagras inferiores tal como se muestra.
- Limpie la superficie frontal de la bobina del condensador con la boquilla del tubo de una aspiradora.
- Vuelva a colocar la rejilla inferior introduciendo los enganches en los orificios hasta que encaje. Encaje las cubiertas de las bisagras inferiores en las bisagras inferiores.
Bandejas de cristal
Extraiga la bandeja elevando la parte frontal, soltando los ganchos de la guía metálica y tirando. Coloque la bandeja sobre una toalla. Deje que la bandeja se adapte a la temperatura ambiente antes de limpiarla.
Limpie las ranuras, siguiendo estos pasos:
- Diluya un detergente suave y reparta la solución en las ranuras utilizando un cepillo de púas de plástico. Deje que la solución haga efecto 5 minutos.
- Rocíe agua templada en las ranuras utilizando un accesorio de rociado para grifos.
- Seque la bandeja y vuelva a colocarla introduciendo los ganchos en la guía metálica y bajando la parte frontal.

Consejos y cuidados
Extracción y sustitución de bombillas


ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas que podrían causar lesiones personales graves e incluso la muerte, desconecte la alimentación del frigorífico antes de reemplazar la bombilla. Si no puede cortar la alimentación desenchufando el cable, retire el fusible de la red eléctrica general. Una vez reemplazada la bombilla, conecte la alimentación.

PRECAUCIÓN
Para evitar daños personales o materiales, tenga en cuenta las siguientes instrucciones:
- Deje que se enfríe la bombilla.
- Utilice guantes siempre que tenga que reemplazar una bombilla.
Parte superior de la sección de alimentos frescos
- Localice los orificios para los dedos a ambos lados de la carcasa de la luz. Introduzca los dedos y haga presión en ambos lados de la carcasa. Tire hacia abajo de la carcasa y extráigala.
- Extraiga las bombillas.
- Sustituya las bombillas por otras de tipo Krypton E27 que 25 vatios.
- Vuelva a colocar la carcasa de la bombilla introduciendo las lengüetas frontales de la carcasa en los orificios del revestimiento que se encuentran directamente delante del ensamblaje de la luz.
- Encaje de nuevo la carcasa de la bombilla.
no sean superiores a


Parte inferior de la sección de alimentos frescos y sección del congelador del modelo sin dispensador
- Presione las lengüetas inferiores (A) de la carcasa de la bombilla y tire hacia afuera.
- Extraiga la bombilla.
- Sustituya las bombillas por otras de tipo Krypton E27 que no sean superiores a 25 vatios.
- Introduzca las lengüetas superiores (B) de la carcasa de la luz en el revestimiento del frigorífico y encaje la parte inferior en el ensamblaje de la luz.

Sección del congelador del modelo con dispensador
- Extraiga la cubeta de hielo elevando la parte frontal y tirando.
- Extraiga la carcasa de la bombilla apretando la lengüeta superior (A) y tirando hasta extraer la carcasa del revestimiento.
- Sustituya las bombillas por otras de tipo Krypton E27 que no sean superiores a 25 vatios.
- Introduzca las lengüetas inferiores (B) de la carcasa de la bombilla en el revestimiento y encaje la parte superior en el ensamblaje de la luz.
- Vuelva a colocar la cubeta de hielo deslizándola hasta que encaje en su sitio.

Dispensador de agua y hielo
- Localice la bombilla dentro del extremo superior del marco del dispensador. Desenrósquela para extraerla.
- Sustituya las bombillas por otras de 230/240 VCA que no sean superiores a 12 vatios. En el cajón de verduras encontrará bombillas de repuesto a causa de la falta de disponibilidad local.


Bajo consumo energético
Gracias a su diseño, éste es uno de los frigoríficos que reducen en mayor medida el consumo de energía. Reduzca al máximo el consumo de energía siguiendo estas indicaciones.
- El frigorífico debe funcionar a una temperatura ambiente de entre 16° y 43° C, alejado de fuentes de calor y de la luz directa.
- No establezca los controles del sistema del frigorífico, congelador y Chiller Fresh™ a una temperatura más baja de la necesaria.
- Mantenga llena la sección del congelador.
- Mantenga las juntas de las puertas limpias y flexibles. Sustituya las juntas si están gastadas.
- Mantenga limpias las bobinas del condensador.
Pasos previos antes de llamar al servicio técnico
SONIDO

Los frigoríficos actuales poseen nuevas características y su consumo de energía es inferior. El aislante de espuma es muy útil para ahorrar en el consumo de energía, además sus capacidades aislantes son excelentes. Sin embargo, el aislante de espuma no actúa como absorbente acústico. Por lo tanto, algunos sonidos pueden parecer extraños. Es una cuestión de tiempo acostumbrarse a estos sonidos. Consulte esta información antes de llamar al servicio técnico.
| PROBLEMA | POSIBLE CAUSA | SOLUCIÓN |
| El control del congelador (A) hace clic cuando pone en marcha o detiene el compresor. | Funcionamiento norm al Clics | |
| El temporizador para descongela(B) suena como un reloj eléctrico y hace ruido al pasar de un ciclo de descongelación a otro. | Funcionamiento norm al | |
| Una corriente de aire o un zumbido | Los ventiladores del congelador (C) y del condensador(D) producen este sonido cuando se encuentran en funcionamiento. | Funcionamiento norm al |
| Un sonido de gorgoteo o burbujeo | El refrigerante del evaporador (E) y del intercambiador de calo(F) produce este sonido cuando fluye. | Funcionamiento norm al |
| Golpes | Los cubitos del hielo de la cubitera (en algunos modelos) caen en la cubeta de hielo (G). | Funcionamiento norm al |
| Se cierra el dispensador de hielq(H). | Funcionamiento norm | |
| El compresor(I) produce un sonido vibrante cuando está en funcionamiento. | Funcionamiento norm al Sonido v | |
| El frigorífico no se encuentra nivelado. Consulte las Instalación para obtener información detallada sobre la nivelación de la unidad. | ||
| Zumbido La conexión de la válvula de agua de la cubitera (J) (en algunos modelos) zumba mientras se llena de agua la cubitera. | Funcionamiento norm al | |
| Zumbido | La cubitera (K) se encuentra encendida pero no dispone de toma de agua. | El sonido se detiene al elevar el brazo de la cubitera a la posición de desactivado. Consulte la sección Dispensador automático de hieloen el manual de propietario para obtener información detallada. |
| A veces se produce un zumbido en el dispositivo giratorio(L) (en algunos modelos), ya que éste se mueve mientras funciona el dispensador. | Funcionamiento norm al | |
| El compresor(I) puede producir un zumbido alto mientras se encuentra en funcionamiento. | Funcionamiento norm al | |
| Válvula de solenoide (M)activando la puerta del dispensador de hielo. | Funcionamiento norm al | |

| El control y las luces del congelador están activados, pero el compresor no está en funcionamiento. | El frigorífico se encuentra en el modo de descongelación. | Funcionamiento normal. Espere 40 minutos para comprobar que el frigorífico vuelve a ponerse en marcha. |
| La temperatura del cajón de carne/verduras es demasiado alta | Los valores del control son muy bajos. Consulte | la sección del sistema para carne/verduras para ajustar los controles. |
| Los valores de los controles del congelador son demasiado bajos. | Consulte la sección de controles del Manual del propietario para ajustarlos. | |
| Los cajones no están colocados de forma adecuada. | Consulte la sección del sistema para carne/verduras para comprobar la posición de los cajones. | |
| El frigorífico no funciona | El frigorífico no está conectado. Conecte la unidad. | |
| El control del congelador no está activado. | Consulte la sección de controles en el Manual del propietario. | |
| Han saltado los fusibles o se tiene que restablecer el interruptor de control de potencia. | Reemplace los fusibles necesarios. Compruebe el interruptor de control de potencia y restablézcalo si es necesario. | |
| Ha tenido lugar un corte de electricidad | Póngase en contacto con la empresa de electricidad para informar acerca del corte de electricidad. | |
| El frigorífico sigue sin funcionar | La unidad no funciona correctamente. | Desconecte el frigorífico y coloque los alimentos en otra unidad. Si no dispone de otra unidad, coloque hielo seco en la sección del congelador para conservar los alimentos. La garantí a no cubre la pérdida de alimentos. Póngase en contacto con el servicio de asistencia. |
| La temperatura de los alimentos frescos es muy baja | Las bobinas del condensador están sucias. | Realice la limpieza según las instrucciones de limpieza del Manual del propietario. |
| Los valores de los controles del frigorífico y del congelador son demasiado altos. | Consulte la sección de controles del Manual del propietario para ajustarlos. | |
| Beverage ChillerTM (en algunos modelos) no está en la posición adecuada. | Consulte la sección Beverage ChillerTM de temperatura controlada para comprobar si la posición es adecuada. |
Pasos previos antes de llamar al servicio técnico
FUNCIONAMIENTO

PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
| La temperatura de los alimentos parece demasiado alta | La puerta no cierra bien. | El frigorífico no se encuentra nivelado. Consulte las/Instrucciones de Instalación para obtener información detallada sobre la nivelación de la unidad. |
| Compruebe que las juntas cierran de forma adecuada. Realice una limpieza, si resulta necesario, según las instrucciones de limpieza del Manual del propietario. | ||
| Compruebe que no existen obstrucciones internas que no permitan un cierre adecuado de la puerta (p. ej. cajones mal cerrados, hielo en los estantes, recipientes demasiado grandes o colocados de forma inadecuada, etc.). | ||
| Resulta necesario ajustar los controles. Consulte la sección de controles del Manual del propietario para obtener ayuda acerca de la forma de ajustarlos. | ||
| Las bobinas del condensador están sucias. | Realice una limpieza según las instrucciones de limpieza del Manual del propietario. | |
| La rejilla de aire posterior está bloqueada en modelos con una profundidad superior a los 60 cm. | Compruebe la posición de los alimentos para evitar que obstruyan la rejilla. La rejilla de aire posterior se encuentra detrás de los cajones de verduras. | |
| Se ha abierto la puerta con mucha frecuencia o se ha mantenido abierta durante mucho tiempo. | Reduzca el tiempo durante el que está abierta la puerta. Organice los alimentos de modo que resulte necesario abrir la puerta durante el menor tiempo posible. | |
| Dejar que el ambiente interior se adapte durante un periodo similar al que ha estado abierta la puerta. | ||
| Recientemente se han guardado alimentos. | Deje pasar un tiempo hasta que los alimentos guardados alcancen la temperatura del frigorífico o congelador. | |
| El frigorífico tiene un olor inusual | Algún compartimento está sucio o algún alimento está causando ese olor. | Consulte las instrucciones para la eliminación de olores del Manual del propietario. |
| Es el mome nto de cambiar el filtro de aire (en algunos modelos). | Cambie el filtro de aire. | |
| Se forman gotas de agua en la parte exterior del frigorífico | Compruebe que las juntas cierran de forma adecuada. | Realice una limpieza, si resulta necesario, según las instrucciones de limpieza del Manual del propietario. |
| Los niveles de humedad son altos. Normal en periodos de gran humedad. | ||
| Es necesario ajustar los controles Consulte la sección de controles del Manual del propietario para obtener ayuda acerca de la forma de ajustarlos. | ||
| Se forman gotas de agua en la parte interior del frigorífico | Los niveles de humedad son altos o se ha abierto la puerta con frecuencia. | Consulte la sección de controles del Manual del propietario para obtener ayuda acerca de la forma de ajustarlos. |
| Compruebe que las juntas cierran de forma adecuada. | Reduzca el tiempo durante el que está abierta la puerta. Organice los alimentos de modo que resulte necesario abrir la puerta durante el menor tiempo posible. | |
| Realice una limpieza, si resulta necesario, según las instrucciones de limpieza del Manual del propietario. | ||
| El frigorífico o la cubitera emiten sonldos inusuales o demasiado altos | Funcionamiento normal Consulte la sección "Sonidos" de Pasos previos antes de llamar al servicio técnicoen el Manual del propietario. | |
| El sistema para carne/ verduras o los cajones de verduras no cierran correctamente | El contenido del cajón o la posición de los alimentos de los compartimentos contiguos pueden estar obstruyendo el cajón | Vuelva a colocar los alimentos y los recipientes para evitar que molesten a los cajones. |
| El cajón no se encuentra en la posición adecuada | Consulte la sección del sistema para carne/verduras o la sección del cajón de verduras para conocer la posición adecuada. | |
| El frigorífico no se encuentra nivelado. Consulte las Instrucciones de Instalación para obtener información detallada sobre la nivelación de la unidad. | ||
| Los canales de los cajones están sucios o necesitan cuidados. | Limpie los canales de los cajones con agua jabonosa templada. Aclárelos y séquelos. | |
| Aplique una capa fina de vaselina a los canales del cajón. | ||
| El frigorífico se pone en marcha con demasiada frecuencia | Se ha abierto la puerta con mucha frecuencia o se ha mantenido abierta durante mucho tiempo. | Reduzca el tiempo durante el que está abierta la puerta. Organice los alimentos de modo que resulte necesario abrir la puerta durante el menor tiempo posible. |
| Deje que el ambiente interior se adapte durante un periodo similar al que ha estado abierta la puerta. | ||
| La humedad o el calor del entorno son muy altos. | Funcionamiento normal | |
| Recientemente se han guardado alimentos. | Deje pasar un tiempo hasta que los alimentos guardados alcancen la temperatura del frigorífico o congelador. | |
| La unidad se encuentra expuesta al calor del ambiente o de los electrodomésticos cercanos. | Compruebe el ambiente en el que se encuentra la unidad. Puede que resulte necesario mover la unidad para que funcione de una forma más adecuada. | |
| Las bobinas del condensador están sucias. | Realice una limpieza según las instrucciones de limpieza del Manual del propietario. | |
Pasos previos antes de llamar al servicio técnico
FUNCIONAMIENTO

PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
| El frigorífico se pone en marcha con demasiada frecuencia (continuación) | Resulta necesario ajustar los controles. Consulte la sección de controles del Manual del propietario para obtener ayuda acerca de la forma de ajustarlos. |
| La puerta no cierra bien. | |
HIELO Y AGUA

| El agua no es clara | Hay aire o burbujas de aire en el agua. | Normal al utilizar el dispensador las primeras veces, desaparecerá con el uso. |
| Partículas en el agua o en los cubitos de hielo. | Hay residuos de carbono del cartucho para filtro de agua. | El agua expulsada inicialmente a través del cartucho puede contener residuos de carbono inofensivos procedentes del cartucho. No existe riesgo en el consumo de las partículas. Desaparecerán después de los primeros usos. |
| Las concentraciones de minerales en el agua forman partículas cuando se congela el agua y cuando se funde. | Las partículas no son dañinas, es algo normal en las tomas de agua. | |
| No se iluminan las luces indicadoras del control del dispensador (en algunos modelos) | La puerta del congelador no está cerrada. Compruebe que la puerta del congelador está cerrada. Se corta la energía del control cuando se abre la puerta del congelador. | |
| El frigorífico no está conectado. Conecte la unidad. | ||
| Han saltado los fusibles o se tiene que restablecer el interruptor de control de potencia. | Reemplace los fusibles necesarios. Compruebe los interruptores o si existe alguna desconexión en los circuitos. | |
| Ha tenido lugar un corte de electricidad. Póngase en contacto con la empresa de electricidad para informar acerca del corte de electricidad. | ||
| No se obtiene agua ni hielo al presionar las almohadillas (en algunos modelos) | La puerta del congelador no está cerrada. Compruebe que la puerta del congelador está cerrada. Cuando se abre la puerta del congelador se interrumpe la alimentación. | |
| Los controles están en modo de bloqueo. | Consulte las instrucciones de Control del dispensador. | |
| Se está llenando el depósito de agua. | Durante su uso inicial, existe un retraso aproximado de 45 segundos del dispensador mientras se llena el depósito de agua. | |
| Se ha instalado recientemente el dispensador o la unidad del dispensador, o se ha utilizado recientemente una gran cantidad de hielo. | Espere 24 horas para que empiece a producirse el hielo y para que la cubitera se reponga después de vaciarse. | |
| El filtro de agua está obstruido o necesita cambiarse. | Cambie el filtro de agua. | |
| La cubitera no produce suficiente o el hielo está deformado (en algunos modelos) | Se ha instalado recientemente el dispensador o se ha utilizado recientemente una gran cantidad de hielo. | Espere 24 horas para que empiece a producirse el hielo y para que la cubitera se reponga después de vaciarse. |
| La presión del agua es demasiado baja. | Si la presión del agua es baja pueden aparecer goteras en la válvula. La presión del agua se debe encontrar entre 20 y 100 libras por pulgada cuadrada para que el funcionamiento sea correcto. Se recomienda una presión mínima de 35 libras por pulgada cuadrada para aquellas unidades que dispongan de filtro de agua. | |
| El filtro de agua está obstruido o necesita cambiarse. | Cambie el filtro de agua. | |
| La cubitera no produce hielo (en algunos modelos) | La posición del brazo del dispensador de hielo no es correcta | Compruebe que el brazo del dispensador de hielo se encuentra abajo. Consulte la sección Dispensador automático de hielo en el manual de propietario para obtener información detallada. |
| El agua de la toma no llega a la válvula de agua | Compruebe el procedimiento para la toma de agua en las Instrucciones de instalación. | |
| Los tubos de la toma de agua están retorcidos. | Desconecte la toma de agua y coloque bien los tubos. Si los tubos siguen estando retorcidos, sustitúyalos. | |
| La presión del agua es demasiado baja. | La presión del agua se debe encontrar entre 20 y 100 libras por pulgada cuadrada para que el funcionamiento sea correcto. Se recomienda una presión mínima de 35 libras por pulgada cuadrada para aquellas unidades que dispongan de filtro de agua. | |
| Compruebe la temperatura del congelador. | Consulte la sección de controles del Manual del propietario para obtener ayuda acerca de la forma de ajustarlos. El congelador se debe encontrar entre -18 y -17° C (0 y 2° F) para producir hielo. | |
| No se ha instalado correctamente la cubeta de hielo | Consulte la sección de la cubeta de hielo para realizar una instalación y una alineación adecuadas. | |
Pasos previos antes de llamar al servicio técnico
HIELO Y AGUA

| PROBLEMA | POSIBLE | CAUSA | SOLUCIÓN |
| La cubitera no produce hielo (en algunos modelos- continuación) | Se ha instalado una válvula de agua inadecuada. | Compruebe el procedimiento para la toma de agua en las Instrucciones de instalación. Las perforaciones y válvulas ^3 / _15 " pueden dar lugar a una presión baja del agua y pueden obturar temporalmente la toma.El fabricante no se hace responsable de los daños materiales derivados de una instalación o conexión de agua inadecuada. | |
| La unidad gotea | Se utilizaron tubos de plástico en la conexión de agua. | El fabricante recomienda utilizar tubos de cobre para la instalación.El plástico es menos duradero y puede dar lugar a goteras.El fabricante no se hace responsable de los daños materiales derivados de una instalación o conexión de agua inadecuada. | |
| Se ha instalado una válvula de agua inadecuada. | Compruebe el procedimiento para la toma de agua en las Instrucciones de instalación. Las perforaciones y válvulas ^3 / _16 " pueden dar lugar a una presión baja del agua y pueden obturar temporalmente la toma.El fabricante no se hace responsable de los daños materiales derivados de una instalación o conexión de agua inadecuada. | ||
| Se forma hielo en el tubo de entrada a la cubitera | La presión del agua es baja. La presión del agua se | debe encontrar entre 20 y 100 libras por pulgada cuadrada para que el funcionamiento sea correcto. Se recomienda una presión mínima de 35 libras por pulgada cuadrada para aquellas unidades que dispongan de filtro de agua. | |
| La temperatura del congelador es demasiado alta. | Consulte la sección de controles del Manual del propietario para obtener ayuda acerca de la forma de ajustarlos. Se recomienda que la temperatura del congelador se encuentre entre -18 y -17°C (0 y 2°F). | ||
| El agua fluye de forma más lenta | La presión del agua es baja. La presión del agua se | debe encontrar entre 20 y 100 libras por pulgada cuadrada para que el funcionamiento sea correcto. Se recomienda una presión mínima de 35 libras por pulgada cuadrada para aquellas unidades que dispongan de filtro de agua. | |
| Se ha instalado una válvula de agua inadecuada. | Compruebe el procedimiento para la toma de agua en las Instrucciones de instalación. Las perforaciones y válvulas ^3 / _15 " pueden dar lugar a una presión baja del agua y pueden obturar temporalmente la toma.El fabricante no se hace responsable de los daños materiales derivados de una installación o conexión de agua inadecuada. | ||
| Los tubos de la entrada de agua están retorcidos. | Desconecte la toma de agua y coloque bien los tubos. Si los tubos siguen estando retorcidos, sustitúyalos. | ||
| El filtro de agua está obstruido o necesita cambiarse. | Cambie el filtro de agua. | ||
| El agua del dispensador no está fría | El frigorífico se ha instalado recientemente. | Debe transcurrir un plazo aproxim ado de 12 horas para que se enfríe el agua del depósito. | |
| Se ha reducido la toma de agua del depósito. | |||
| El agua se encuentra en los conductos exteriores del depósito y se ha calentado a la temperatura ambiente. | Deseche el primer vaso de agua y vuélvalo a llenar. | ||
Información acerca del filtro de agua

Hoja de información acerca del rendimiento y
las características técnicas del sistema AMANA®
Cartucho para filtro de agua modelo OWF-51 del frigorífico
Características técnicas
Toma de agua en funcionamiento (máximo) 0,75 GPM (2,83 L/min)
Vida útil estimada OWF-51-NI300 (máximo) 300 galones/ 1.135 litros
Vida útil estimada OWF-51-WI500 (máximo) 500 galones/ 1.892 litros
Temperatura máxima en funcionamiento 38° C/100° F
Presión mínima necesaria 35 psi/ 138 kPa
Temperatura mínima en funcionamiento 1° C/33° F
Presión máxima en funcionamiento.... 120 psi/ 827 kPa
Condiciones de uso general: Lea esta hoja de información acerca del rendimiento y compare las características de esta unidad con sus necesidades de tratamiento de agua.
NO utilice este producto en aquellos lugares en los que el agua no sea microbiológicamente segura, o cuya calidad se desconozca, sin una desinfección adecuada. En agua desinfectada que pueda contener cisto filtrable debe utilizarse un sistema autorizado para la reducción del cisto.
El sistema de filtrado de agua utiliza un cartucho de repuesto OWF-51 (póngase en contacto con su distribuidor para efectuar los pedidos). La sustitución periódica del cartucho del filtro resulta esencial para que el rendimiento de este sistema de filtrado sea satisfactorio. Consulte las secciones correspondiente al funcionamiento general, requisitos de mantenimiento y solución de problemas en este Manual del propietario.
Este sistema se ha probado según ANSI/ NSF 42 y 53 para la reducción de las sustancias que se muestran a continuación. La concentración de las sustancias indicadas en el agua que entra al sistema se ha reducido a una concentración menor o igual al límite permisible para el agua saliente del sistema, tal como se especifica en ANSI/NSF 42 y 53.
Información de rendimiento*
| Sustancia | Agua entrante | Media saliente | Reducción media % | Entrante máximo | Reducción mín. necesaria | pH entrante |
| Plomo 0,15 mg/L +/- 10% 0,001 mg/L | 99,33% 0,001 mg/L | 0,010 mg/L | 6,5 | |||
| Plomo 0,15 mg/L +/- 10% 0,002 mg/L | 98,66% 0,003 mg/L | 0,010 mg/L | 8,5 | |||
| Cisto | 50.000/L mínimo | 1 unidades/mL | 99,99% | 3 unidades/mL | >99,95% | ND |
| Turbiedad | 11 +/-1 NTU | 0,12 NTU | 98,98% | 0,18 NTU | 0,5 NTU | ND |
| Lindano | 0,002 mg/L +/- 10% | 0,00005 mg/L | 97,62% | 0,00005 mg/L | 0,00002 mg/L | ND |
| Atracina | 0,009 mg/L +/- 10% | 0,0002 mg/L | 97,93% | 0,0006 mg/L | 0,003 mg/L | ND |
| Cloro | 2,0 mg/L +/- 10% | 0,09 mg/L | 95,26% | 0,17 mg/L | ≥75% | ND |
| Particulado** | 10.000 partículas/mL, como mínimo | 900 unidades/mL | 99,68% | 2400 unidades/mL | ≥85% | ND |
| 2,4-D | 0,210 mg/L +/- 10% | 45,45 ug/L | 84,42% | 100 ug/L | 0,0017 mg/L | ND |
| Amianto | De 10^7 a 10^8 fibras/L; las fibras deben ser más grandes que 10 micrómetros de longitud. | 0,16 MFL/mL | 99,96% | 0,16 MFL/mL | 99% | ND |
* Prueba realizada utilizando una toma de agua de 0,75 GPM (2,83 L/min.) y una presión máxima de 120 psi (827 kPa) en condiciones estándar de laboratorio. Sin embargo, el rendimiento real puede ser diferente. Certificado de sanidad de NSF International.
** Clasificación de la gama de tamaños de las partículas para la prueba. Las partículas utilizadas eran de 0,5 a 1 micras.
EPA EST N.º 35917-MN-1

Los modelos OWF50-WI500 y OWF50-NI300 han sido probados y certificados por NSF International de acuerdo con las Normas 42 y 53 de ANSI/NSF para la reducción de:
Norma N.º 42: Efectos estéticos
Reducción de sabores y olores
Reducción de cloro
Dispositivo de filtración Mecánica
Reducción de partículas - Clase 1
Norma N.º 50: Efectos sobre la salud
Dispositivo de reducción de productos químicos
Reducción de plomo, antracina, lindano y 24-D
Dispositivo de filtración mecánica
Reducción de cisto, turbiedad y asbesto
Nivelar o frigorífico 271
Características do frigorífico 274
Prateleiras interiores.... 274
Características do controlo (controlo electrónico) ..... 281
O que fazer se estas características forem diferentes das minhas?
Nivelar o frigorífico

CUIDADO
Características do frigorífico

O que fazer se estas características forem diferentes das minhas?
Características do frigorífico
Arrumação na porta
Características do frigorífico
Gavetas
Características do congelador
O que fazer se estas características forem diferentes das minhas?
Dispensador automático de gelo
Características do congelador
Prateleiras
Sistema Stor-Mor®
Para restabelecer o indicador:
Auto Light (Luz automática)

Para activar e desactivar Auto Light (Luz automática):
(Controlo electrónico)

text_image
-30 OK Changepremido durante 3 segundos. A luz indicadora
Função de luz
Para restabelecer o indicador:
(Controlo electrónico)

Teclas de temperatura
Para desactivar o gelo máximo:
Para desactivar o modo de férias:
ManualFácil