VSV12F - Refrigerador CLIMADIFF - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VSV12F CLIMADIFF en formato PDF.
| Tipo de producto | Frigorífico de cámara (bodega para vinos) |
| Marca | Climadiff (Vino sobre Vino) |
| Modelo | VSV12F |
| Dimensiones (An x F x Al) | 357 x 503 x 487 mm |
| Peso neto | 11,9 kg |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Clase energética | A+ |
| Consumo anual | 101 kWh/año |
| Volumen neto | 33 L |
| Rango de temperatura | 12 °C a 18 °C (ajustable) |
| Sistema de frío | Compresor, descongelación automática (No Frost) |
| Nivel de sonido | 38 dB(A) |
| Clase climática | SN, N (10 °C a 32 °C) |
| Tipo de instalación | Instalación libre |
| Iluminación interior | LED, interruptible |
| Refrigerante | R600a (isobutano) |
| Control electrónico | Pantalla LED, teclas de ajuste |
| Material | Acero y vidrio (puerta) |
| Número de puertas | 1 (maciza o vidriada) |
| Capacidad en botellas | Aproximadamente 12 botellas estándar |
Preguntas frecuentes - VSV12F CLIMADIFF
Preguntas de los usuarios sobre VSV12F CLIMADIFF
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VSV12F - CLIMADIFF y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VSV12F de la marca CLIMADIFF.
MANUAL DE USUARIO VSV12F CLIMADIFF
Antes de utiliser el apareto, lea y aplique todas las reglas de seguridad y uso del presentemanual.
En primer lugar, le agradecemos la confianza que ha depositado en CLIMADIFF al adquirir este aparato que,esticamos convencidos,cumpliraplennamente susexpectativas.
Este aparato le permittirá chambrar (poner a temperatura ambiente) sus produits o ponerlos a temperatura de service en función de su naturaleza.
1. INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
-
Por su seguridad y para utiliser correctamente el aparato, antes de instalarlo y utilizar lo por primera vez, lea atentamente estemanual, asi como las advertencias y los consejos utiles quecontiene. Con la finalidad de estar que usted resulte heridoinnecesariamente o que el aparato se estropee, es importante quelas personas que vayan a utiliser conozcan Completely suifunctionamento, asi como sus functions de sécurité. Conserveestas instrucciones para futuras consultas y guardelas jusqu'al aparato, de modo que acompen a esteultimate en caso de que sevenda o traslade aOTHERLugar. Asise garantizará el correctofunctionamento del本身就是.
-
Conserve este manual paraatar cualquier riesgo de lesiones. El fabricante declina toda responsabilidad en caso de Manipulacion incorrecta del aparato.
Seguidad de los niños yDEMAs personas vulnerabilities
-
Este aparato pueda utiliser noños de 8 años o más, personas con capacidad fisica, sensorial o mental reducía o personas que no hayan aparecido a utiliser el aparato, siempre que estén bajo la supervisión de una persona informada y consciente de los riesgos quearlo implica. Los niños no deben usar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no deben落户los a cabo niños, excepto si son mayores de 8 años y está vigilados.
-
Mantenga todos los componentes del embalaje fuera del alcance de los niños, ya que existe riesgo de asfixia.
Si decide desechar el aparato, desenchufelo de la toma mural, corte el cable de conexión (tan cerca del aparato como le sea
possible) y retire la puerta para impedir que los niños juguen con ella y se electrocuten o se encierren en el interior del aparato.
-
Si el aparato, provisto de una junta de puerta magnética, deben reemplazarse por otro aparato provisto de un pestillo en la puerta o en la junta, compruebe que dicho pestillo no funciona antes de deshacerse del aparato. De este modo, se evitará que el aparato se convierta en una trampa para los niños.
-
Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menos de 8 años.
Seguridad general
-
ATENCION: Este electrodomestico está previsto para utiliser en una vivienda o para tener aplicaciones parecidas en
-
Áreas de cocina de-oficina, en tiendas, oficinas uothers lugares de trabajo,
- Fincas y entre clients en hoteles, moteles yrialquier otrolugar de tipo residencial,
- Lugares de tipo alojamento y desayuno,
-
Servicio de comidas y aplicaciones parecidas no minoristas.
-
ATENCION: No guarde bajo ninguna circunstancia sustancias inflamables como aerosoles dentro del aparato, ya que podrianderramarse.
-
ATENCION: Si el cable de alimentacion está estropeado, deben reemplazarlo inmediamente solicitandolo al fabricante o a un distribuidorrialmente paraatarcualquierriesgo deelectrocacion.
- ATENCION: Mantenga los orificios de ventilacion abiertos y compruebe que el aire circule correctamente por las aberturas, sobre todo si el aparato está empotrado en la pared.
- ATENCION: No estropee el circuito de refrigeracion.
- ATENCION: No utilise aparatos electricos dentro del compartmento, excepto si"These他们在接受ados por el
fabricante.
Atencion: Riesgo de incendio
Si el circuito de refrigeracion resultara dañado:
- Evite las llamas abiertas y cualesquier otra fuente de inflamacion.
- Ventile bien la habitación en la que seswanae el aparato.
Es peligioso realizar cualquier tipo de modificacion que afecte a la composicion del aparato.
Cualquier daño provocado al cable pueda causar un cortocircuito o una electrocución.
Seguridad electrica
- Declinamos toda responsabilidad en caso de incidente causado por una mala instalacion electrica.
- El cable de alimentación no debe alargarse. No utilise ningún alargador, ningún adaptor niyinguna tomamultiple.
- Compruebe que la toma mural no está dañada. Una toma mural en mal estado pueda occasionar un calentimiento excessivo del aparato y su explosión.
- Compruebe que pueda acceder a la toma mural del aparato.
- No tire en ningún caso del cable principal.
No elimine en ningún caso la toma de tierra. - Si la toma mural está floja, no enchufe el cable. Existe riesgo de electrocución o incendio.
- En ningún caso debe utilizes el aparato si el protector de la iluminación interior no está instalado.
- Desconecte el aparato antes decaear la bombilla.
-
Este aparato funciona con una corriente monofásica de 220~240 V/50 Hz. El aparatoDebe usar una toma mural connectada a tierra según las recomendaciones vigentes.
-
Si el cable de alimentación está estropeado, no lo reemplace. Póngase en contacto con el servicios posventa.
- La toma de corrienteDebe estar accesible fácilmente pero fuea del alcance de los niños. En caso de duda, consulte al instalador.
Utilización diaria
- No almacene en ningún caso sustancias ni láquidos inflamables bajo el aparato, puis implicaría un riesgo de explosión.
- Noonga en funciona bajo los aparatos electricos bajo el aparato (batidoras, heladeras electricas, etc.).
- Cuando desenchufe el aparato,agarre la toma con las manos y no tire del cable.
- No exponga el aparato directamente al sol.
- El aparato debe mantenerse alejado de velas, luminarias yDEMAs llamas abiertas para evapor riesgos de incendio.
- El aparato es pesado. Sea prudente cuandoonga que desplazarlo.
- Si el aparato está provisto de ruedas, recuerde que estas sirven únicamente para facilitarPEGOs movimientos. No lo desplace en trayectos largos.
- No utilise en ningún caso el aparato o sus elementos para apoyarse.
- Para evaporar que caigan objetivos e impedir el deterioro del aparato, no sobrecargue los componentos del aparato.
Atencion: Limpieza y mantenimiento
- Antes de realizar el mantenimiento, desconecte el aparato y corte la corriente.
- No limpie el aparato con objetos metalicos, sistemas a vapor, aceites volátilles, disolventes orgánicos o componentes abrasivos.
No utilise objetos cortantes ni puntiagudos parautar el hielo.
Utilice un rascador de plástico.
Información importante acerca de la instalación
-
Para que las conexiones electricas sean correctas, siga las instrucciones que se proportionscen en este manual.
-
Desembale el aparato y compruebe visualmente que no está dañado. No conecte el aparato si está dañado. Indique los daños constatados en el punto de vente sobre lo haya adquirido. En ese caso, conserve el embalaje.
-
Se requires una buena circulación del aire paraatar riesgos de sobrecalentimiento. Para que la ventilación sea suficiente, siga correctamente las instrucciones de instalación proportionadas.
-
Cuando sea posible, evite que el aparato toque las paredes murales o entre en contacto con elementos calientes (compresor, condensador) paraatar riesgos de incendio. Respete en todo momento las instrucciones de instalacion.
-
El aparato no debe estar situado cerca de radiadores o de fogones de cocción.
-
Una vez que se haya instalado el aparato, disfruebe que se pueda acceder bien a lasclerosis.
-
Se recomienda instalar el electrodomístico en un lugar donde la temperatura ambiente se incluye entre 10 y 32^ . Si la temperatura ambiente es superior o inferior a las temperatas recomendadas, el rendimiento de launidad podría verse afectado y podría no ser possible obtener su temperatura.
-
Este aparato no está Diseñado para ser colocado en un garaje o un sotano sin calefacción, el dispositivo es para uso en interiores
-
Este producto está Diseñado para la(Maxima refrigeración a 15^ por debajo de la temperatura ambiente.
Ahorro de energia
- Siga las siguientes recomendaciones para limitar el consumo
eléctrico del aparato:
Instálelo en un lugar adecuado (vease el capítulo « Instalación del aparato »).
- Mantenga las puertas abiertas el menor tiempo possible.
- Para que el aparato funciona correctamente, limpie periodically el condensador (vease el capitulo « Mantenimiento »).
- Revise periodically las juntas de las puertas y asegúrese de que cieren siempre correctamente. Si no es asi,pongase en contacto con el serviceo posventa.
Reparación de averías
- Las operaciones electricas deben efectuarlas un的技术icoequalificado y competente.
- Este aparato debe repararlo un centro de reparacion autorizzato y solo deben utiliser piezas originales.
Este aparato está reservado para uso dométrico exclusivamente. El fabricante declina toda responsabilitad si el aparato se destina a otros usos.
Instrucciones de seguridad
- Atencion: No obstruyaacularajira de ventilacion del aparato.
- Atencion: No almacene sustancias explosivas como esprays de aerosol inflamables con propulsor en este aparato.
- Atencion: No utilise aparatos electricos en los compartmentos del aparato, excepto si son del tipo recomendado por el fabricante.
Este aparato cumple todas las directivas europeas vigentes y sus posibles modificaciones y, concretamente, las normas siguientes:
1907/2006 (REACH)
-2011/65/EU (ROHS)
- 2014/35/EU (relativa a la seguridad electrica)
2014/30/EU (relativa a la compatibilidad electromagnética)
- 2008/48 (relativa al Campo electromagnético)
2010/30 y 1060/2010 (relativas al etiquetado energetico)

C
2. DESCRIPCION DEL APARATO

1.PUERTA. 6/7.BISAGRA
2 ESTANTE 8/9. CONTROLADOR DE LA TEMPERATUREA
3. PROTECCION DEL VENTILADOR 10. VISUALISACION DE LA TEMPERATURA
4.PATA 11LUZ
5. TANQUE DE AGUA
3. CARACTERISTICAS TECNICAS
Ejemplo de placar de carteristicas:

La plac de caractertisticas pegada en el interior o en la parte posterior del aparato (según el Modelo) contiene toda la informacion españica del aparato.
Le aconsejamos que anote el número de série en este manual antes de la instalacion, para consultarlo.
cuando lo necesse (intervencion技术水平ica, solicitud de asistencia...).

Una vez instalada y cargada el aparato, resulta más complicado acceder al número de series.
ATENCLON: sin esta informacion no podremos proportiocrarleittersa asistencia.
4. INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
Antes de utiliser el aparato
- Retire el embalaje exterior e interior.
- Deje el aparato reposando durante 2 horas antes de ponerlo en marcha.
- Limpie el interior con un paño suave y agua tibia.
Utilización del aparato
El aparato debe instalarse en una habitacion cuya temperatura ambiente es de +25^ C idealmente.
Si la temperatura ambiente es inferior o superior, peut verse afectado el rendimiento del aparato y可以更好 que no se alcancen las temperatas.
Instalación del aparato
- Este aparato ha sido disnada para una instalacion espaciada.
- Coloque el producto en un lugar suficientemente resistente para soportar su peso conarga plena. Para nivelarla, ajuste la alta de las patas regulables en la parte inferior del aparato.
- Para SACAR el mayor partido del aparato, con el minimo consumo de energia, no la colque cerca de una fuente de calor (calefacion, cucina, etc.), no la exponga directamente a la luz del sol ni la colque en un lugar demasiado frio.
- Conecte el aparato a una toma unica,øjando un espacio de 10 cm entre la parte posterior del aparato y la pared. Calce el aparato correctamente y ajuste su horizontalidad (se aconseja el uso de un nivel de
burbujas). Este evitará cualquier movimiento debido a la inestabilidad, que genera ruidos y vibraciones, y garantizará la perfecta hermeticidad de la puerta.
Selección de la temperatura
Puede elegir la temperatura que desee para el compartmento pulsando las teclas / . La temperatura que desee programar aumento/disminuira en 1^gC cada vez que pulse los botones.
Este aparato que pertenece a la categoria 10 según el reglamento europeo 1060/2010, dispone de una amplitud que va de los 14 a los 18^
Sin embargo, las prestaciones Tecnicas del aparato permiten alcantar una amplidad más amplío que va de los 12 a 18^ .
Puede optar por encender o apagar la luz interior pulsando el botón.
5. MANTENIMIENTO
Antes de limpiar el aparato (opération que se debe realizar regularmente), desconctelo retirando el cable de alimentacion de la toma de corriente o desconectando el fusible del que dependa.
Antes de la primautilization y de forma regular, aconsejamos que limpie el interior y el exterior (cara delantera, laterales y parte superior) con una mezcla de agua tibia y un detergente suave. Aclare con agua limpia ydefer que se seque Completely antes de volver a conectarlo.No utilise disolventes ni agentes abrasivos.
Si percibe un olor fuerte a plástico, limpie el aparato con una mezcla de dos cucharadas de bicarbonato de sodio y 1 / 4 de但它ro de agua tibia.
Al encender el aparato por primera vez, pueda producirse oroles residuales. En ese caso,onga a funciona el aparato en vacio durante una hora con la temperatura más fria. El frio eliminará这些东西 posibles oroles.
6. ALMACENAMIENTO DEL APARATO
Si no va a utiliser el aparato durante un periodo corto,cede el panel de control con los ajusteshabituales.
En caso de parada prologada:
- Retire las botellas del aparato
- Desconecte el aparato de la toma de corriente
- Limpie concienzudamente el interior y el exterior del aparato
- Deje la puerta abierta para registrar la formación de condensaciones, olores y moho
7. QUÉ HACER SI SE PRODUCE UN CORTE DE ELECTRICID?
La mayoría de los cortes de electricidad se resuelven en poco tiempo. Un corte de 1 o 2 horas no afectará a la temperatura del aparato. Para proteger las bebidas durante los cortes de corriente, abra la puerta lo menos possible. En caso de cortes más prologados, adopte las medidas necesarias para proteger las bebidas.
8. SI TIENE QUE DESPLAZAR EL APARATO
- Retire todos los productos del interior y fije los elementos moviles.
- Para evaporar el deterioro de los tornillos de ajuste de las patas, enrosquelos hasta el fondo.
- Desplace el aparato preferentamente en posicion vertical o consulte en las inscripiones que figuran en el embalaje de qué lado se pueda tumbar el aparato.
9. EN CASO DE AVERÍA
A pesar de todo el cuidado que ponemos en la fabricacion de nuestros productos, las averias no seSEO.
puede descartar Completely. Antes de ponserse en contacto con el serviceo posventa de su distribuidor, compruebe que:
- La toma de corriente está conectada
- No se ha producido un corte de electricidad
- La avería noonga su origin en una de las situaciones descritas en el cuadro que figura al final de este manual
IMPORTANTE: si el cable de alimentacion que se incluye está deteriorado, debe ser sustituido por el fabricante o por un serviceo autorizzato por lamarca o por el distribuidor. Enequalquier caso y para evaporar qualier riesgo de lesion, el cable lo debe sustituir personal qualificado.
SI ESTAS REVISIONES NO DAN RESULTADO, PONGASE EN CONTACTO CON EL SERVICIO POSVENTA DE SU DISTRIBUTOR.
iATENCIón!
;Desconecte la toma mural antes de realizar cualquier operación de limpieza o reparación!
10. PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Usted también puede resolver todos problemas sencillos del aparato sin recurrir al servicios posventa. Consulte las siguientes sugerencias:
| PROBLEMA | CAUSA POSIBLE |
| No funciona | Compruebe la tensión de su instalación Compruebe el disyuntor Se ha fundido un fusible |
| No enfria lo sufiente | Compruebe las temperatas solicitadas LaTemperatura ambiente requiere un reajuste de las temperatas La puerta se abre con demasiada Frequencia. La puerta está mal cerrada La junta de la puerta no es estanca No haybastante espacio alrededor del aparato |
| La luz interior no funciona | Póngase en contacto con el service postventa |
| Parece que se oye un ruido bastante fuerte | Compruebe la nivelación del aparato Compruebe que no se haya quedado atascado en el aparato un papel o una parte del embalaje. |
| La puerta se cierra mal | Compruebe la nivelación del aparato Las puertas se han colocado a la inversa y se han montado mal La junta está en mal estado Las patas se han desajustado |
| El LED no se enciende | El panel de control está averiado Problema de los circuitos impuestos Problema con la toma de alimentación En这些 cases, recurra a un profesionalworthy. |
| Error de pantalla LED | Mala calidad de la pantalla El valor de temperatura no aparece En这些东西, recurra a un profesionalworthy. |
| Los ventiladores no funciona | Un profesionalworthy tiene que cambiar el panel de control |
11. ENTORNO
Este electrodométrico está marcado conforme à la Directiva europea 2012/19/CE relativa a los residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE). Al garantizar que este producto se describese de manière correcta, se está ayudando a impedir que existan posibles consecuencias negativas para el entorno y la salute humana, lo queURTIA estar causado de otro modo por un manejo inadequado de los residuos de este producto.

El símbolo del contentedor de basura tachado que figura en el aparato indica que, al final de su vidautil, este producto deben tratarse de forma separada de los demas residuos domesticos. Por tanto se deben trasladar a un centro de recogida selectiva para aparatos electricos y/o electronicos, o si adquiere un aparato equivalente, al distribuidor del aparato nuevo.
El usuario es responsable de trasladar el aparato, al final de su vida uyil, al centro de recogida apropiado. Una recogida selectiva y adecuada, con el fin de que el aparato sea reciclado, tratado y eliminado de forma respetuosa con el medio ambiente, contribuye a evaporar los posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y la salute, y favorece el reciclaje de los materiales que componente el producto.
Para Obtener información más detallada sobre los sistemas de recogida disponibles, dirijase al serviceo local de eliminacion de residuos o a la Tienda donde adquirido el aparato.
12. ADVERTENCIA
Con el fin de melhorar constantly nuestros productos, nos reservamos la posibidad de modifier las caracteristicas sociales sin avis previo.
Las garantías de los productos de lamarca VIN SUR VIN son proportionsadas de forma exclusiva por una série de distribuidores que nosotros selecciónamos. Ningún elemento del presentemanualpodrá interpretarse como una garantía adicional.
CLIMADIFF no asumeulating responsibility por los erros u omisiones Tecnicas y de redaction en el presente manual.
Documento no contractual.
HOJA DE DATOS EUROPEA
de acuerdo con la reglamentacion (UE) N°1060/2010
APARATO PARA REFRESCAR
| MARCA | VIN SUR VIN |
| REFERENCIA | VSV12F |
| SUMINISTRO ELECTRICO | 220-240 V / 50 Hz |
| DIMENSIONES DEL PRODUCTO (A x P x A) | 357 x 503 x 487 mm |
| PESO NETO | 11,90 kg |
| CATEGORÍA DEL APARATO | 10 |
| CLASE DE EFICIENCY ENERGÉTICA | A+ |
| CONSUMO DE ENERGÍA | Consumo de energia 101 kWh por año calculado en base a resultados obtenidos en 24 horas en conditiones de prueba normales. El consumo energetico real depende de las conditiones de uso y de laubicación del aparato. |
| VOLUMEN NETO | 33 L |
| AJUSTE DE TEMPERATUREA | 12 – 18°C |
| SIN ESCARCHE | Desescarse automático |
| CLASE CLIMÁTICA | Clase climática: SN, N Este aparato está disnéado para usarse a una temperatura ambiente entre 10°C (inferior) y 32°C (superior). |
| EMISIONES ACUSSTICA EN EL AIRE EN dB(A) RE 1 pW | 38 dB(A) |
| TIPO DE INSTALLACION | Instalación sin soporte |
HOJA DE DATOS EUROPEA
de acuerdo con la reglamentacion (UE) N°1060/2010
APARATO PARA REFRESCAR
| MARCA | VIN SUR VIN |
| REFERENCIA | VSV16F |
| SUMINISTRO ELECTRICO | 220-240 V / 50 Hz |
| DIMENSIONES DEL PRODUCTO (A x P x A) | 435 x 480 x 510 mm |
| PESO NETO | 12,60 kg |
| CATEGORÍA DEL APARATO | 10 |
| CLASE DE EFICIENCY ENERGÉTICA | B |
| CONSUMO DE ENERGÍA | Consumo de energia 160 kWh por año calculado en base a resultados obtenidos en 24 horas en conditiones de prueba normales. El consumo energetico real depende de las conditiones de uso y de laubicación del aparato. |
| VOLUMEN NETO | 46 L |
| AJUSTE DE TEMPERATUREA | 12 – 18°C |
| SIN ESCARCHE | Desescarse automático |
| CLASE CLIMÁTICA | Clase climática: SN, N Este aparato está disnéado para usarse a una temperatura ambiente entre 10°C (inferior) y 32°C (superior). |
| EMISIONES ACUSSTICA EN EL AIRE EN dB(A) RE 1 pW | 38 dB(A) |
| TIPO DE INSTALLACION | Instalación sin soporte |