DXC390S - Reproductor/grabador de cd ONKYO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DXC390S ONKYO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DXC390S ONKYO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Reproductor/grabador de cd en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DXC390S - ONKYO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DXC390S de la marca ONKYO.
MANUAL DE USUARIO DXC390S ONKYO
Gracias por adquirir el Cambiador de compact disc Onkyo.
Antes de realizar las conexiones y de connectar la alimentación, lea detenidamente este manual. Si sigue las instrucciones de este manual, obtendraunas prestaciones y una esucha optimas de su nuevo Cambiador de compact disc.
Guarde este manual para futura referencia.
El symbolo de rayo con cabeza de flecha,,inserito en un triángulo equilatero,tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de "tensiones peligrosas" noaisladas Dentro de la caja del producto que son de magnitud sufficiente como para constituir un riesgo de descargas electricas a personas

El signo de exclamacion, inscrito en un triangulo equilatero, tiene la finalidad de征求意见 al usuario la presencia de instrucciones importantes de operation y mantenimiento (repairacion) en la literatura que acompana a este producto.
Instrucciones de seguridad importantes
-
Lea estas instrucciones.
-
Guarde estas instrucciones.
-
Tenga en cuenta todas las advertencias.
-
Siga todas las instrucciones.
-
No use este aparato cerca del agua.
-
Limpielo unicamente con un paño seco.
-
No bloquee los orificios de ventilacion. Instaleo siguiendo las instrucciones del fabricante.
-
No lo instale cerca de radiadores, aparatos de calcefacion, estufas ni ningún tipo de aparatos (incluyendo amplificadores) que generen calor.
-
Tenga en@cunta los fines de seguidad de los conectores con derivacion a masa y / o polarizados. Los conectores polarizados tienen dos contactos, uno de mayor时代中国 que el other. Un conductor con derivacion a masaiene dos contactos con un tercero para derivar a masa. Elcontacto ancho o el tercero contacto se instalan con fines de seguidad. Si el conductor del equipo no encaja en la toma de corricnte disponible,截图 a un technician electricista提供优质 para que le substituya la toma obsoleta.
-
Evite que el cable de alimentacion pueda ser pisado o atrapado, en especial en los conectores, y en los+puntos en que sale del aparato.
-
Use solo los accesos / conexiones asignados por el fabricante.
-
Use solo el soporte, tripode, abrazadora o mesa indicados por el fabricante, o vendidos+junto con el aparato. Siutiliza una mesilla con ruedas,onga cuidado, aldesplazar el conjunto de mesilla / aparato, ya que si se vuelca podria recibir lesiones.

ADUERTENCA PARA CARRITOS CON RUELAS
S3125A
-
Desconecte este aparato si hay tormenta o cuando no vaya a ser utilisé por largos periodos de tiempo.
-
Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal水质ado. Es necesario reparar el aparato cuando ha recibido algo tipo de dano, como por exemple si el cable de alimentacion ha sufrido daños, si se ha derramado algo liquido en el interior del aparato o si este ha quedado expuesto a la lluvia o humedad y no funciona normalmente o si ha caido al sueño.
-
Danos que requiren reparacion
Desenchufe el aparato y solicite los servicios de personalriallicado cuando:
A. El cable de alimentación o el enchufe está dañado.
B. En el interior del aparato hayan entrada objetos solidos o liquidos.
C. El aparato haya estado expuesto a la lluvia o al agua.
D. El aparato parezca no funciona adecuadamente excepte que se sigan las instrucciones de operation. Ajuste solamente los 控les indicados en el manual de instrucciones, ya que un ajuste inadeudo podra resultar en daños, y podra querir el trabajo laborioso de un先进技术ual para devolver el aparato a sufuncionamento normal.
E. El aparato haya caido o haya sufrido或者其他 días, y
F.El aparato parezca no funcionar normalmente, indicando que necessities reparacion
- Introduccion de objetos solidos y liquidos
No introduzca nunca ningún objerto a工程技术 de las aberturas del aparato, ya que podrjan tocar punto de tensión peligrosa o cortocircuito partes, lo que resultaría en un incendio o descargas electricas.
El equipo no se deberfa exponer a gotas ni a salpicaduras y nunca debercia colocar objetos que contengan liquidos, como los floreros, encima de este.
No coloque velas nithers objetos incandescentes encima de la unidad.
- Baterías
Tenga en cuenta los aspectos ambientales y sigas las regulaciones locales a la hora de beschar las baterías.
- Si instalala el aparato en una instalación empotrada, como en una estantería o en una libreria, asegúrese de que está bien ventilado.
Deje 20~cm de espacio libre por encima y por los lados y 10~cm en la parte posterior. El borde posterior del estante o el tablero de encima del aparato deben estar aunos 10~cm del panel posterior o de la pared, de forma queije un espacio libre para que el aire caliente pueda circular.
Notas
1. Copyright de las grabaciones
A menos que se utilizes de forma exclusivamente personal, la grabacion de material sujeto a copyright es ilegal sin el permiso del propietario del copyright.
2. Fusible de CA
El fusible de CA sc encontrar en el interior del DX-C390 y no es un elemento accesible al usuario. Si todasina no pueda activar el DX-C390,pongase en contacto con su distribuidor Onkyo.
3. Cuidados
Limpie de vez en cuando el DX-C390 con un paño suave. Para la suciedad más dificil de eliminar, use un paño suave ligramente humedecido con una solución de agua y detergente suave. A continuación, seque el DX-C390 inmediamente con un paño limpio. No use paños abrasivos, disolventes, alcohol, ni solventa químicos de ningún tipo ya que con ellos podería darar el acabado del equipo e incluoso相关内容. Borrar la serigrafía del panel.
4. Alimentación
ATENCIón
ANTES DE CONNECTAR EL EQUIPO POR PRIMERA VZ, LEA CON ATENCION LA SECCION SIGUIENTE.
Los voltajes de las tomas de CA varian para cada paises. Compruebe que el voltaje de su zona cumpla con los requisitos de voltaje indicados en la etiqueta de caracteristicas que se encontrar en el panel posterior del DX-C390 (por exemple, AC 230 V, 50 Hz).
Modelo para los EE.UU.
Colocar el commutador [STANDBY/ON] en la posicion STANDBY no desactiva por completeo al CR-L5. Si noiene previsto utiliser el CR-L5 durante un periodo de tiempo prolongado, desconecte el cable de alimentacion de la toma CA.
Modelos no norteamericanos
Para desactivar Completely el DX-C390, colocque el commutador [POWER] en la posicion OFF.
- Nunca toque esta unidad con las manos humedes Nunca utilise这三个 unidad ni su cable de alimentacion si tiene las manos humedes o mojadas. Si penetraga o algo inofo liquido en el interior de esta unidad, hagalo revisar por su distribuidor Onkyo.
6. Instalar estaiedad
- Instale esta unidad en un lugar bien ventilado.
- Aseguirese de que la ventilacion alrededor de esta unidad sea la adecuada, especially si la instalal en un mueble para equipos de audio. Si la ventilacion es insufiente, la unidad puece sobrecalentarse y no funciona correctamente.
- No exponga estaunidad a la luz directa del sol ni a fuentes de calor, ya que su temperatura interna puedaacular y hacer que se reduzca la duracion la vida del receptor optico.
- Evite los lugares humedes y polvorientos, asi como los lugares susjetos a vibraciones de
altavoces. Nunca colque la unidad sobre, o directamente encima de un altovoz.
- Instale esta unidad horizontalmente. Nunca la coloque sobre un lado o en una superficie inclinada, porque puede no funciona correctamente.
- Si instalala estaunidadcerca deunaTV,radio o VCR, la calidad del sonido pueda resultar afectada.En este caso,aparte estaunidadde la TV, radio,o VCR.
7. Condensacion de humedad
La condensation de humedad pueda darar estaidad.
Lea con atencion los individentes apartados:
Si saca al exterior un vaso con unabebida frfa en un dia de verano, se forman gotas de agua en la parte externa del cristal, a lo que se llama condensacion. De forma similar, la humedad可以选择 condensarse en el objetivo del receptor optico, uno de los componentes internos mas importantes de esta unidad.
- La condensacion de humedad可以使 producirse en las seguides situaciones:
— Launidad se traslada de un lugar frío a otro calido.
Se activa un calefactor, o launidad recibe directamente aire frío de un acondicionador de aire.
—En verano, cuando esta unidad se traslada de una habitacion con aire acondicionado a un lugar calido y humedo.
— Lainstitution seutiliza en un lugar humedo.
- No utiliser esta unidad si existe la posibiliad de que se produzca condensacion de humedad. Si lo haciera podera darar los discos y ciertos componentes internos de esta unidad.
Si se produce la condensacion, extraiga todos los discos y deje esta unidad activada durante dos o tres horas. Pasado este tiempo, la unidad se habra calentado y la condensacion se habra evaporado. Para reduir el riesgo de condensacion, mantenga esta unidad connectada a una toma de red.
Notas—Continúa
Estaunidad contiene un sistemas de láser y está clasificado como un "PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1". Para usar este modelos correctamente, sirvase leer con atencion estemanual y guardelo para futuras referencingias. En caso deequalquier problema póngase encontacto con la tienda donte compró su unidad.No abra la caja para evitar que quede expuesto al haz de láser.
PELIGRO:
RADIACION DE LASER VISIBLE E INVISIBLE CUANDO SE ABRE Y EL ENCLAVAMENTO FALLA O SE HA DESACTIVADO. NO MIRE AL RAYO LASER.
PRECAUCION:
ESTE APARATO EMPLEA UN DISPOSITIVO LÁSER. EL EMPLEO DE CONTROLES, AJUSTES, O RENDIMIENTO DE LOS PROCEDIMENTOS QUE NO SON LOS AQUIÉSPECIFICADOS, PUEDE OCCASIONAR LA EXPOSICION PELIGROSAA RADIACION.

En algunos productos, esta etiqueta se encuentra en el panel posterior. Indica que:
1.Esta unidad es un PRODUCTO LASER DE CLASE 1 que utilizes un laser en el interior del mueble.
2. Para evaporar que pueda quedar expuesto al láser, no abra la cubierta. Llamacun的专业 de servicecualificado cuando necesse un trabajo de service.
Declaración de Conformidad
Nosotros, de ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6 82194 GROEBENZELL, ALEMANIA

declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el producto de ONKYO que se describe en el presentemanual de instrucciones cumple con las normas Tecnicas EN60065, EN55013, EN55020 y EN61000-3-2,-3-3.
GROEBENZELL. ALEMANIA

ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Introduccion
CharacteristicadelDX-C390
- Cambiador de CD de 6 discos
Reproducción de MP3 - Conversor Multi-bits D/A
- Sobremuestreo de 128 tiempos
- VLSC ("Vector Linear Shaping Circuitry", circuitos con forma lineal de vector)
- Recorrodigitaldirecto
- Bomba hasta 5 discos sin detener la reproduccion
- A vance hasta la asigniente pista o disco con la funciona Next Selection
- Reproducciones con repetition: All Discs, Entire Disc, Random Tracks, Programmed Tracks, Random Memory, Single Folder, Single Track
Reproduccion programada de 40 pistas
Salidas de audio digitales optica y coaxial
Salidas analógicas - RI control remoto compatible
Accesorios incluidos
Compruebe que no falte ninguno de los accesos seguidentes:

Cable de connexion de audio RCA/phono

Cable RI

Controlador remoto (RC-547C) & dos baterias (AA/R6)
- En los catalogos y embalajes, la letra al final del nombre del producto indica el color del DX-C390. Las asignaciones e instrucciones son las mismas independiente del color.
Contenido
Instrucciones de segundad
importantes 2
Notas. 3
Introduccion. 5
CharacteristicadelDX-C390. 5
Accesorios incluidos. 5
Notas acerca de los discos 6
Controles y conectores. 8
Panel frontal. 8
Pantalla 9
Panel posterior. 9
Controladorremoto 10
Antes de utiliser el DX-C390 11
Instalar las baterias del control remoto. 11
Utilizar el controlador remoto 11
Conectar el DX-C390 12
Conexiones de audio. 12
RI Conexiones. 13
Active el DX-C390 14
Active el DX-C390. 14
ReproduccionBsica 14
Cargar discos 14
Iniciar la reproduccion. 15
Seleccionar los discos. 15
Cargar discos durante la reproduccion 15
Ajustar el brillo de la pantalla 15
Funcionamento Basics. 16
Seleccionar MP3s 17
Seleccionar pistas por el numero. 18
Seleccionar carpetas y pistas MP3 por el numero...18
Visualizar informacion 19
Reproduccion avanzada 20
Avanzar hasta lasuma pista, carpeta o disco ...20
Reproducir todos los discos repetidamente 21
Reproducir una pista, carbeta o disco repetidamente. 21
Utilizar la reproduccion aleatoria 21
Utilizar la reproduccion de memoria. 22
Preferencias MP3. 24
Ajustar las preferencias MP3. 24
Inicializar las preferencias MP3 24
Solutcionar Problemas. 25
Especificationes 26
Notas acerca de los discos
Discos aceptados
El DX-C390 accepta los siguientes discos.
| Disco Logotipo | Formato o tipo de archivo | |
| Audio CD | COMPACT DIGITAL AUDIO | PCM |
| CD-R | COMPACT DIGITAL AUDIO Recordable | Audio CD, MP3 |
| COMPACT Recordable | MP3 | |
| CD-RW | COMPACT DIGITAL AUDIO ReWtable | Audio CD, MP3 |
| COMPACT (ReWtable) | MP3 | |
| CD Extra | CD de audio (Sesión 1), MP3 (Sesión 2) | |
- Algunos Audio CD presentan una proteccion contra copias que no cumple con el estandar oficial para CD. Estos discos no son estandar, por lo que es possible que no se reproduzcan correctamente en el DX-C390.
- El DX-C390 acepta discos CD-R y CD-RW. Sin embargo, es possible que algunos discos CD-R y CD-RW no funciona en correctamente por una de las siguientes razones: por caracteristicas propias del grabador, por caracteristicas propias del disco, o porque el disco está dañado o sucio. Para más información, consulte las instructiones incluidas en el equipo grabador. La condensación o lajecidad en las lentes opticas de lecture你可以 afectar a la reproducción.
- El DX-C390 accepta discos de 8 cm y de 12 cm.
- El DX-C390 no accepts lostips de discos no mostrados en la lista.
- No utilise discos con formas poco habituales, como los mostreados a continuacion, ya que pueda darar el DX-C390.


- No utilise discos con restos de cinta adhesiva, discos de alquiler con etiquetas despegadas, o discos con adhesivos o etiquatas pegadas no originales. Si lo<Hiciera podra dar ael DX-C390, y es posible que no pueda extraer el disco correctamente.
Discos 创建者在 orderadores personales
Los discos 创建在 orderadores personales, incluyendo los de formatting compatible, es posible que no se reproduzcan correctamente en el DX-C390 como consecuencia de los ajustes incorrectos seleccionados desde el software de grabacion.Consulta en ladocumentacion que seenta algo con el software degrabacion informacion adiconional sobre compatibilidad.
Compatible con MP3
- Los discos MP3 tienen que Cumplir con el Nivel 1 o el Nivel 2 de la ISO 9660, o con Romeo o Joliet. Formatos aceptados: Modo 1, Modo 2 XA Form 1.
- Las carpetas peuvent tener una profundidad de hasta ocho niveles.
- Los ARCHIVOS MP3 tienen que estar en formato MPEG-1/MPEG-2 Audio Layer 3 con una Frequencia de muestreo de entre 8kHz y 48kHz y una Frequencia de bits de entre 8 kbps y 320 kbps (se recomienda 128 kbps). Los archivos incompatibles no se pueda reproducir.
- Se recomienda usar ARCHivos MP3 con una Frequencia de bits fija, sin embargo, se acaptan los ARCHivos MP3 con una Frequencia de bits variables (VBR) de entre 8 kbps y 320 kbps. (Los tiempos de reproduccione se peuvent visualizar de forma incorrecta.)
- Los ARCHIVOS MP3 tienen que tener una extension del nombre del archivo ".mp3" o ".MP3". No se reconceran los ARCHIVOS MP3 que no tengan una extension correcta. Para evaporar ruidos y un mal funciona, no utilise estas extensiones para otheros temas de ARCHIVOS.
- El DX-C390 accepts a few more than 499 archivos MP3 y hasta 99 carpetas por disco. Los ARCHIVOS y carpetas que supercen este número no peuvent reproducirse. Tenga en cuenta que si la estructura del archivo y de la carpeta es muy complicada, es posible que el DX-C390 no pueda leer o reproducir todos los archivos MP3 del disco.
- Los discos peuvent tener nombres de hasta 32 caracteres. Los ARCHivos y las carpetasULDuen tener nombres de hasta 64 caracteres.
- El tiempo máximo que se pueda visualizar unaunda pista es de 99 horas y 59segundos.
- El tiempo restante no se pueda visualizar al reproducir archivalos MP3.
- Los nombres de las carpetas y los ARCHivos MP3 (excepto la extension) se muestran en la pantalla.
- Se aceptan los discos multisesión, sin embargo, algunos discos multisesión你能 tardar是多么 a cargarse y es possible que algunos no se terminen de cargar. Al crear CDs recomendamos que utilise una��ación unica (disc-at-once), y selección "Disc Close".
Notas acerca de los discos-Continua
- Normalmente, se reproduce la música en la sesión de audio de un CD Extra. Sin embargo, puede ajustar el DX-C390 para que reproducza cualquier archivo MP3 en la sesión de información de un disco CD-R/RW. Ànque la sesión de información no contenga ninguna pista MP3, la sesión de audio se reproducirá iguallymente. Para más información, consulte "Preferencias MP3" en la página 24.
- Sc acceptan las siguientes IDs 3 tags (ctiquetas ID3): versiones 1.0/1.1 y 2.3/2.4. Las versiones 2.2/2.5 y posteriores no sc acceptan. Normalmente, las tags de la version 2.3/2.4 tienen prioridad y se visualizarán independiente de las preferencias del ID3 VER 1 de la頁a 24.
- P para la version 2 de las ID3 tags, se reconoce la informacion en los primeros 2.048 bytes al principio del archivo. Recommendamos que solo incluya informacion del titulo, del nombre del artista, y del nombre del album en las ID3 tags. Las ID3 tags compridas, codificadas y no sincerzonidas no se pueden visualizar.
Notas:
- Es possible que los discos CD-ROM, CD-R, y CD-RW que contenga many archivos y carpetas, y otros ARCHIVOS que no sean MP3, tarden mucho tiempo en lecr el disco. Recomendamos que solo incluya ARCHIVOS MP3 en los discos, utiliseunas 20 carpetas, y limite las carpetas hasta 3 niveles de profundidad.
- En estemanual,losarchivos MP3 seconcen como pistas.
Manejar los discos
- Nunca toque la cara inferior de un disco. Sujete siempre los discos por el borde, tal como muestra la figura.

- Nunca pegue cinta adhesiva ni etiquetas a los discos.

Limpiar los discos
- P ara Obtener mejoras resultados,mantenga los discos limpios.Las huelas dactilares y el polvo能把 afectar ala calidad del sonido,ydefer limpiarse de la forma seguiente. Utilizing un pano suave y limpio, frote desde el centro hacia la parte externa,tal como muestra la figura.Nunca frote en direccion circular.


- P para limpiar el polvo o la sueidad muy adheridos, frote el disco con un paño suave y humedo, y bajo sequelo con un paño seco.
- Nunca utilise fluidos limpiadores con base de disolventes, como disolvente o gasolina, limpiadores commerciales, o sprays antiestáticos para discos de vinilo, ya que pueda darnar el disco.
Almacenar los discos
- No almacene los discos en lugares expuestos a la luz solar directa ni cerca de fuentes de calor.
- No almacene los discos en lugares humedes o polvorientos, como el bajo o cerca de un humidificador.
- Almacene siempre los discos en sus cajas y verticalmente. Si apila los discos, o si coloca objetos encima de discos no protegidos, puede causar que los discos se alabeen, se rayen, u otros días.
Controles y conectores
Panel frontal
Modelo norteamericano

Otros modelos

Para más información, consulte las páginases entre paréntesis.
① Boton STANDBY/ON (14)
Esto boton se utilizes paraajsutar el DX-C390 a On o a Standby. Para los modelos con un commutador POWER, este boton noiene ningun efecto a menos que el commutador POWER este activado.
② Indicador STANDBY (14)
Este indicator se ilumina cuando el DX-C390 se encuentra en modo de esper.
③ Conmutador POWER (Sólo los modelos para los EE.UU.) (14)
Este es el commutador de alimentacion principal. Cuando se ajusta a OFF, el DX-C390 se desactiva completeness.
Este boton se utilizes paraaabrear las functions de reproduccion con repetition.
⑤ Botón RANDOM (21)
Este botón se usa con la función de reproducción aleatoria (Random Playback).
⑥ Botón DIMMER (15)
Este boton se utilizes para和睦ar el brillo de lapellata.
⑦ Tecla DISPLAY (19)
Esta tecla se utilizes para visualizar la informacion del tiempo transcurrido, restante y total sobre el disco o la pista actual y para visualizakestisos tips de informacion sobre las pistas MP3.
⑧ Sensor del control remot (11)
Este sensor recibe las senales de control desde el controlador remot.
⑨ Botón [△] (14)
Este boton se utilizes para abrir y cerrar la bandeja de carga de discos.
10 Teclas DISC SELECT (15)
Estas teclas se utilizes para selectionar los discos. La reproduccion empieza automatamente al selectionar un disco con una de estas teclas.
⑪ Tecla PLAY/PAUSE [15, 16]
Esta tecla se utilizes para empezar e insertar una pausa en la reproduccion.
⑫ Botón STOP [16]
Este boton se utilizes para detener la reproduccion.
13 Teclas [H] & FOLDER
[←][▶] (16, 17)
Estas teclas se utilizes para seleccionar las pista anterior ysumae y para navegar por las carpetas en los discos MP3.
14 Teclas [ ]& FOLDER
[ ] / [ ] (16,17)
Estas teclas se utilizean para el rebobinado y el avance rapiido y para navegar por las carpetas en los discos MP3.
15 Tecla DISC SKIP (14, 15)
Esta tecla se utilizes para abrir o cerrar la bandeja de los discos alargar o extracr discos y para seleccionar discos para la reproduccion.
Controles y conectores-Continua
Pantalla

Para más información, consulte las páginases entre paréntesis.
1 Indicador RANDOM (21)
2 Indicador MEMORY (22)
3 Indicador REPEAT (21)
4 Indicador DISC
El número del disco actual aparece ahora.
5 Indicador FLDR (FOLDER)
Con launidad detenida, se visualiza el número total de carpetas en el disco MP3 actual. Durante la reproduccion, se visualiza el número del titulo actual.
6 Indicador NEXT (20)
Este indicator aparece la utiliser la funciona Next Selection.
7 Indicador TRACK
Este indicator aparece cuando se visualizan los nombres de pista. Cuando la reproduccion está detenida, se visualiza el numero total de pistas del disco actual. Durante la reproduccion, se visualiza el numero de la pista actual.
8 Indicador NAME
Este indicator aparece cuando el disco actual es un disco MP3 y se visualiza un nombre (disco, carpeta, pista).
9 Indicador TOTAL(19)
Este indicator aparece cuando se visualiza el tiempo restante total.
10 Indicador REMAIN (19)
11 Indicador Play▶Pause
12 Indicador MP3
Indicadores de disco 1-6 (14, 15)
Panel posterior

Para más información, consulte las páginases entre paréntesis.
① ANALOG AUDIO OUTPUT (12, 13)
Estos concentores RCA/phono peuvent conectarse a entradas de audio analógicas en el aparato de TV, amplificador o receptor AV.
COAXIAL & OPTICAL DIGITAL AUDIO OUTPUT (12)
Estos conectores se pueda usar para conectar un CD-R, un MiniDisc, un grabador DAT, un amplificador digital u除外 equipo con entradas digitales.
Estos conectores Remote Interactive) poder conectarse a los conectores Otros componentes Onkyo AV para conseigir un control interactivo.
Para utiliser Ambién tiene que realizar
conexiones de audio analógicas (RCA/phono) entre el DX-C390 y el除外 equipo Onkyo.
Controles y conectores-Continua
Controlador remoto

Para más información, consulte las páginases entre parentesis.
① Botón ON (14)
Este botón se utilizes para activar el DX-C390.
② Boton STANDBY (14)
Este boton se usa paraaabustar el DX-C390 al mode de espera (Standby).
③ Botones numerados (18)
Estas teclas se utilizes para introducir los nombres de las pistas y de la carpeta de MP3.
④ Tecla SEARCH (>10) (18)
Esta tecla se utilizes para introducir nombres de pistasuperiores al 10 y seleccionar carpetas de MP3.
⑤ Botón [16]
Este boton se utilizes para detener la reproduccion.
⑥ Botón [16]
Este boton se utilizes para realizar una pausa en la reproduccion.
Estas teclas se utilizes para el rebobinado y el avance rápido, y para navegar por las carpetas en los discos MP3.
8 Tecla NEXT SELECTION (20)
Esta tecla se utilizes con la función Next Selection para avanzar hasta lasuma pista.
⑨ Teclas DISC SELECT (15)
Estas teclas se utilizes para seleccionar los discos. La reproduccion empieza automatamente al seleccionar un disco con una de estas teclas.
10 Botón OPEN/CLOSE [▲] (14)
Este boton se utilizes para abrir y cerrar la bandeja de carga de discos.
① Boton REPEAT (21)
Este boton se usa paraaabrear las functions de reproduccion con repetition.
⑫ Boton RANDOM (21)
Este boton se usa con la función de reproduccion alcatoria (Random Playback).
13 Botón MEMORY (22)
Este boton se utilizes con la direccion Memory.
14 Boton CLEAR (23)
Este boton se usa para cancelar diversas funzioni.
15 Botón PLAY (15)
Este boton se utilizes para iniciair la reproduccion.
16 [14] & EOLDER [1][1] (16, 17)
Estas teclas se utilizean para seleccionar las pistas anteriores y siguientes, y para navegar por las carpetas en los discos MP3.
⑦ Teclas DISC [+] & [-] (15)
Estas teclas se utilizes para seleccionar los discos.
Antes de utiliser el DX-C390
Instalar las baterias del control remoto
1 Retire la cubierta del compartmento de las baterias, como aparece a continuacion.

2 Inserte las dos baterias administradas (AA/R6) de acuerdo con el diagrama de polaridad del compartmento de las baterias.

3 Retire la cubierta del compartmento de las baterias.

Notas:
Las baterías incluidas deben durar todos los días, except for the first day of the year.
- Si el controlador remoto no funciona correctamente, cambie las dos baterías.
- No mezcle bacterías cuales con bacterías usadas, niolestitostipsodebacterías.
- Si no tiene la intencion de utiliser el controlador remoto durante mucho tiempo, extraiga las baterias para evaporar posibles perdidas y corrosiones.
Las baterias agotadas deben susituirse lo antes posibles para evaporar y corrosiones.
Utilizar el controlador remoto
Para utiliser el controlador remot, apunte hacía el sensor del controlador remot del DX-C390 tal como seMEA a continuación.

Notas:
- Puede que el controlador remoto no funciona correctamente si el DX-C390 está sujeto a una luz fuerte, como por exemple, la luz directa del sol o luces fluorescente de tipo invertido. Tengalo enIELDal instalar el DX-C390.
- Si se utilizes un controlador remoto similar en la misma habitación, o si el DX-C390 está instalado cerca de un equipo que utilizes rayos infrarrojos, pueda que el controlador remoto no funciona correctamente.
- No coloque nada encima del controlador remot, ya que se podr汕 pulsar los botones inadvertamente y dañar las baterías.
- Puede que el controlador remoto no funciona correctamente si el DX-C390 se instala en rack detrás de puertas con cristales oscurecidos. Tengalo en cuenta al instalar el DX-C390.
- El controlador remoto no funciona para correctamente si hay algo Obtainaco entre el y el sensor del controlador remoto del DX-C390.
Conectar el DX-C390
Conexiones de audio
- Lea los manuales incluidos en los除外它们 audio.
- No conecte el cable de alimentacion hasta que haya realizado todas las conexiones de audio.
El DX-C390 tiene等奖idas de audio analógicas y digitales (coaxiales y opticas). Las等奖idas digitales Ofrecen una mayor calidad de audio,ASF que si su grabador o amplificador tiene una entrada digital,debería usarla.
SALIDA ANALOG AUDIO
Si su amplificador hi-fi o receptor AV no tiene una entrada digital, utilise el cable de connexion de audio RCA/phono para conectar las salidas ANALOG AUDIO del DX-C390 a las entradas de CD analógicas del amplificador.
Notas:
-
Las conexiones de audio RCA/phono suelen estar codificadas por colocores: rojo y blanco. Utilice concentores rojos para conectar las entradas y salidas del canal derecho, y utilise concentores blancos para conectar las entradas y salidas del canal izquierdo.
-
Inserte Completely cada uno de los conectores para que la connexion sea correcta (las conexiones flojas能把cnasar ruidos ofuncionamente incorrectos).
Para evacar interferencias, mantenga los cables de audio lejos de los cables de alimentacion y de los cables de los altevoces.

SALIDA DIGITAL AUDIO
Si su CD-R, MiniDisc, o grabador DAT tiene una entrada digital, utilise un cable comercial de audio digital de fibra optica o coaxial para colocar la calidad COAXIAL o OPTICAL DIGITAL AUDIO del DX-C390 con el grabador.
Tambienpuedutilizarlassalidasdigitalesparaconectar con un amplificador que tiene una entrada digital,para una mayor calidad de audio.
Notas:
-
Con las pistas MP3, las salidas digitales solo funcionan si la fecuencia de muestro es de 32kHz , 44.1kHz , o 48kHz .
-
La calidad OPTICAL DIGITAL AUDIO dispone de untapón para protegerla delpolvo y la suciédad cuando no se utilizes.Extraiga eltapón antes de conectar un cable de fibra optica.Introduzca elconectar porcomplete pararealizaruna buenaconexión.Cons lugar seguro por si debeutilizarlo


Conectar el DX-C390-Continua
RiConexiones
Con Remote Interactive) puede controlar conjuntamente el DX-C390 y otros componentes Onkyo AV compatibles con on阳县 receptores Onkyo AV pueda utiliser un controlador remoto para controlar todos los componentes Onkyo, y utilizar las siguientes functions RL especialas:
Auto Power On (Activación automática)
Si el DX-C390 está connectado a un receptor Onkyo AV compatible con Rhando active el DX-C390 sc activaré el receptor AV y selecciónaré el DX-C390 como fuente de entrada.
Direct Change (Cambio directo)
Si el DX-C390 está conectado a un receptor Onkyo AV compatible con Rando empiece la reproduccion en el DX-C390 el receptor AV seleccionarcl DX-C390 como fuente de entrada.
Auto Power Off (Desactivación automática)
Si algo n de los componentes Onkyo AV compatibles con coloca en Standby, todos los除外 componentes AV conectados mediante Rambien entran en Standby.
Dimmer
Si disminuye el brillo de la pantalla de un componente Onkyo AV compatible conRs pantallas de todos losculos componentes AV connectados medianteRI también disminuyen su brillio.
Para utiliser lasmericanesbecesita conectaruno dellosconectoresRXDX-C390a un conector uR1otro componente AV de su sistemasutilizando el cable R1 incluido. Se incluye un cable incedareproductordeCDOnkyocompatible conR1reproductordeDVD,ygrabadorde cassette.Consulte los manuales que seentaqan con losotrson componentes AV compatibles conRpara masinformacion.
Notas:
- Utilice solo cables para conexiones. RI
- Para utiliser Ribe realizar una conexión análogica RCA/phono entre el DX-C390 y el receptor Onkyo AV incluso si está conectados digitalmente.
- El DX-C390 tiene dos connectores. Ruede conectar uno de los dos con el receptor Onkyo AV. El otro conector sirve para conectar componentes compatibles con Rddiconales.
- Conecte el conductor DX-C390 solo a componentes Onkyo AV. Si lo conecta a componentes AV de otros fabricantes se pueda producir un funciona anomalo.
- Es posible que algunos componentes AV de Onkyo compatibles con sean compatibles con las funcciones espéciales descritas anteriormente.

Para usar Ribe realizar una connexion de audio analógica (RCA/ phono) entre el DX-C390 y su equipo Onkyo incluso si está connectados digitalmente.
Active el DX-C390
Modelo norteamericano
Otros modelos

Active el DX-C390
Antes de conectar el cable de alimentacion y activar el DX-C390, concate primero todos los componentes AV (consulte la page 12).
No olvide activar el amplificador, y seleccionar la entrada de audio a la que el DX-C390 está conectado.
| 1 | Conecte el cable de alimentación en una toma de corriente. |
| 2 POWER ON | Ajuste el conmutador [POWER] a la posición ON (no se aplicá al modelos norteamericano). El DX-C390 entra en modo Standby, y se activa el indicator STANDBY. Notas: · El DX-C390 sale de fabrica con el conmutador [POWER] en la posición ON. · No se pueda usar el controlador remoto paraactivar el DX-C390 cuando el conmutador [POWER] se encontrara en la posición OFF. |
| 3 STANDBY/ON O STANDB | Pulse la tecla [STANDBY/ON] o la tecla [ON] del controlador remoto. El DX-C390 seactiva,la pantalla scilumina,la luz de la bandeja del disco seactiva,y el indicator STANDBY sedesactiva. Cuando seactiva el DX-C390,éste comprueba el carrusel para los discos y seleccióna el primer disco que encuntra Paraajustar el DX-C390 a Standby,pulse la tecla [STANDBY/ON] o la tecla [STANDBY] del controlador remoto. |
Nota:
- Puede activar el DX-C390 y simultanecamenteAbrir la bandeja del disco o iniciai la reproduccion simplemente pulsando la tecla OPEN/CLOSE [a o la tecla PLAY] respectivamente. El DX-C390 tardaralgun tiempo enactivarse.
Reproduccion basia

Cargar discos
| 1 | ParaAbrir la bandeja del disco, pulse la tecla [4]Inserte un disco, con elazo de la etiqueta hacer arriba, en cada area de carga del disco. |
| Disco actual | |
| 2DISC SKIP | Para acceder alas otheras areas de carga del disco,utilice la tecla [DISC SKIP] o las teclas DISC [+] y [-] del controlador remoto. |
| 3 | Para cerrar la bandeja del disco, pulse la tecla [4]otra vez.Aparecerá un circulo alrededor del número del disco actual. |
Notas:
- El DX-C390 acepta discos de 8 cm y de 12 cm. Para evaporar dañar los discos o el DX-C390, asegúrese de insertar los discos en el centro del aire de carga del disco.
- Sólo cargue discos que el DX-C390 acepe (consulte la página 6).
- P ara evitar danos personales, mantenga las manos lejos de la bandeja del disco cuando esta se cierre.
- Utilice siempre la tecla [ ] para abrir y cerrar la bandeja del disco. No empuje nunca la bandeja del disco, y no la toque ni la obstruya cuando se abre o se cierra. No empuje la bandeja del disco hacía bajo cuando está abierta. Si lo hace, dañara los discos o el DX-C390.
Reproducción báscica—Continúa
Iniciar la reproduccion
| Para iniciar la reproduccion, pulse la tecla PLAY [?] |
| La reproduccion empieza con la primera pista del disco actual, continually con los seguides discos, y se para cuando se ha reproducido el disco #6. Las areas dearga del disco vacías se saltan Consejo: Si pulsa una de las teclas DISC SELECT, la reproduccion del disco selectionado se已经开始 automática. |
Notas:
- Al cerrar la bandeja del disco, el disco actual sera el que se encuentra en el area de energia del disco del frontal derecho. Al partir la bandeja del disco, elultimate disco seleccionado (es decide, el disco actual), sera el que se encuentra en el areca de energia del disco del frontal derecho.
- Cuando la bandeja del disco está cerrada, aparecen todosindicadores de disco hasta que el DX-C390 ha comprobado si hay algo disco en cada area de carga. Si encontrarque un areade carga noiene ningundisco,desapareceelindicador correspondiente.
Selecciónar los discos
Esta seccion explica como selectionar discos.
| Controladorremoto DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5 DISC 6 DISC SKIP PLAY/PAUSE DUCI SKIP PLAY/PAUSE DUCI SKIP PLAY/PAUSE DUCI SKIP PLAY/PAUSE DUCI SKIP PLAY/PAUSE DUCI SKIP PLAY/PAUSE DUCI SKIP PLAY/PAUSE DUCI SKIP PLAY/PAUSE DUCI SKIP PLAY/PAUSE DUCI SKIP PLAY/PAUSE DUCI SKIP |
Cargar discos durante la reproduccion
Esta sección explicía como cargar discos sin detener la reproduccion.
| 1 | Para hacer la bandeja del disco, pulse la tecla [▲] El disco que se reproduceactualmente permanece Dentro del DX-C390, el área de carga del disco está vacía y no iráHCIa hacia delante. |
| 2DISC SKIP | Cargue o retire los discos,yutilice la tecla [DISC SKIP] o lasteclas DISC [+] y [-] delcontrolador remoto para acceder a las otheras Areas de carga del disco. |
| 3 | Para cerrar la bandeja del disco, pulse la tecla [a]otra vez. |
| La reproduccion del disco actual continua inerrumpidamente hasta que detiene la grabacion o selecciona otro disco. | |
| Consejo: Si pulsa una de las teclas DISC SELECT, la bandeja del disco se cerrará, y la reproduccion del disco selectionado se inicia automatistically. |
Notas:
- El DX-C390 no puede reproducir el discoCEE quicnte si la bandeja del disco está abierta. Asegürese de cerrar la bandeja del disco tan pronto como terme de cargar los discos.
Ajustar el brillo de la pantalla
Puedeajustarelbrillode la pantalla tal de la asigniente manera.
| DIMMER | Pulse la tecla [DIMMER] repetidamente para pagar entre las siguientesustralianes. normal, oscuro, más oscuro, más oscuro con la luz de la bandeja del disco apagada. |
Reproducción báscica—Continúa

Para detener la reproduccion, pulse la tecla STOP
La reproduccion se detiene y el indicator Play desaparece.
Introducir una pausa en la reproduccion

Para introducir una pausa en la reproduccion, pulse la tecla Pause [1]
Se introducirá una pausa en la reproducción y el indicator Pause aparecerá en la pantalla.
Para reanudar la reproduccion, pulse la tecla PLAY [o la tecla I]
La reproduccion se reanuda y el indicator Pause lesaparece.
Avance y rebobinado rapiidos

Para el avance rápidodurante la reproducción,mantenga pulsada la tecla []
Para el rebobinado rápidodurante la reproducción,mantenga pulsada la tecla [
Suelte la tecla para cancelar el avance o el rebobinado rapiidos.
Notas:
- Si avanza rápido hasta el final disco, se cancelará el avance rápido y se reproducirá elsignificanto disco, a menos que este sea elultimate disco, en cuyo caso la reproducción se parará.
- Si rebobina rápido hasta al principio del disco, se cancelar el rebobinado rápido.
■ SeLECTIONAR la pista?sigaue o la anterior
| Controlador remoto | Para selecciónar lasuma pista, pulse la tecla [ ]Para selecciónar la pista anterior, pulse la tecla [ ]Si pulsa la tecla [ ]Durante la reproduccion o con la reproduccion pausada, se selecciona el principal de la pista actual. Pulsela dos vvces para seleccionar el principal de la pista anterior.Si utilizes la tecla [ ] [ ] plasmeselectionar una pista cuando la reproduccion está detenida, deben pulsar la tecla PLAY [ ] para iniciar la reproduccion. |
Notas:
- P ara discos MP3, también puede selectionar pistas deoras carpetas.
- Las teclas [1]sól leccionan las pistas del disco actual. Así, cuando la ultima pista empieza a reproducirse, la tecla [2]tiene ningún efecto. Cuando la primera pista se reproduczá, la tecla [3]seccionar el principio de esta pista.
- Durante la reproduccion aleatoria, se peut utilizing la tecla [T]ra seleccionar lasuma pista de la seleccion aleatoria (consulte la pagina 21).
- Durante la reproduccion de memoria, las teclas [ ] y [ ] peuvent usar para seleccionar lasuma pista o la anterior en la memoria (consulte la pagina 22).
Reproducción báscica—Continúa
Seleccionar MP3s
Existen dos modelos para seleccionar pistas MP3: modo Navigation y modo All Folder.
■ SeLECTIONAR pistas MP3 en el modo Navigation
Con el modo Navigation puede selectionar pistas MP3 navigating por la jearquía de carpetas. Este modo solo pueda utiliser哪些;la reproducción está detenida.
| 1 FOLDER | Con la reproduccion detenida, pulse la tecla FOLDER []. El DX-C390 entra en el modo Navigation y aparece en pantalla “[ROOT]”. |
| 2 FOLDER | Pulse la tecla FOLDER [un una vez más. Aparece en pantalla el nombre de laprimera carpeta un nivel por debajo delraíz. Si el disco no tiene carpetas, sevisualiza el nombre de laprimera pista. |
| 3 FOLDER | Utilice las teclas FOLDER [?] para selectionar otheras carpetas ypistas del mesmo nivel. Las carpetas que no contienen pistas ni carpetas MP3 no pueda selectionarse. |
| 4 FOLDER | Para acceder a las pistas o carpetas del interior de oratcarpeta, seleccione la carpeta yluego pulse la tecla FOLDER []. Utilice las teclas FOLDER [?] para selectionar las pistas y carpetas dedicha carpeta. |
| Para subir un nivel, pulse la tecla FOLDER []. |
■ SeLECTIONAR pistas MP3 en el modo All Folder
Con el modo All Folder no debenNavigar por la jerarquía de carpetas para encontrar una pista MP3, porque todas las carpetas que contienen pistas MP3 aparecen al mesmo nivel. Este modo solo puede utilisermente cuando la reproduccion está detenida.
| 1 FOLDER | Con la reproduccion detenida, pulse la tecla FOLDER [4]. El DX-C390 entre en el modo All Folder, y aparece el nombre de laprimera carpeta en la pantalla. |
| 2 FOLDER | Utilice las teclas FOLDER [4]para selectionar una carpeta.Puede selectionar cualesca de lascarpetas del disco que contengan pistasMP3. |
| 3 FOLDER | Para acceder a las pistas delinterior de la carpeta, pulse latepla FOLDER [4].Aparece en pantalla el nombre de laprimera pista del interior de la carpeta. Utilice las teclas FOLDER [4]para selectionar las pistas de dichacarpeta. |
Reproducir la pista seleccionada
Para reproducir la pista seleccionada, pulse la tecla PLAY
Consejo: Si pulsa la tecla PLAY y ha seleccionado una carpeta, la reproduccion se inicia con la prima pista de dicha carpeta.
Para cancelar los modelos Navigation o All Folder durante la seleccion de pistas MP3, pulse la tecla STOP
Reproducción báscica—Continúa

Selecciónar pistas por el número
En esta sección explicaremos como seleccionar pistas por el numero.
| Controlador remoto SEARCH >10 | Utilice las teclas numéricas del controlador remoto para introducir el número de la pista que desea reproducir. La reproduccion sc inicia automática. Para los nombres de pista del 1 al 10, basta con pulsar la tecla correspondiente. Para los nombres de pista superiores al 10, pulse la tecla [SEARCH] (>10) e introduzca los nombres de izquierda a derecha. Por ejemplo, para introducir 25, pulse [SEARCH] (>10), [2], y bajo [5]. |
Nota:
- P ara discos MP3, puede selectionar las pistas de la carpeta actual.
Selecciónar carpetas y pistas MP3 por el número
En esta sección explicaremos como seleccionar carpetas y pistas MP3 por el numero.
| 1 Controlador remoto SEARCH ≥10 | Pulse la tecla [SEARCH] (>10) repetidamente hasta que aparezca “-” bajo del indicator FLDR en la pantalla. |
| Si el disco contieneDICZ o más carpetas, aparece“- -”. | |
| 2 Controlador remoto | Utilice las teclas numéricas para introducir el número de la carpeta. Introduzca los nombres de izquierda ackecha. Por ejemplo, para introducir la carpeta número 25, pulse [2] y luego [5]. Aparece en pantalla el nombre de la carpeta spécifique. |
| 3 Controlador remoto SEARCH ≥10 | Pulse de nuevo la tecla[SEARCH] (>10). De bajo del indicator TRACK, aparece“-”. |
| DISC FLDR TRACKI f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- f- | |
| 4 Controlador remoto | Utilice las teclas numéricas para introducir el número de la pista. La reproduccion se iniciaautomática. Si la carpeta contiene 100 o más pistas,los nombres de pista de uno y dosdigitos deben ir precedidos de ceros.Por ejemplo, para introducir el número de pista 32, pulse [0], [3], y luego [2]. Consejo:Puede selectionarrial quialpista MP3 del disco sin especificar su carpeta Para hacerlo, pulse la tecla [SEARCH] (>10) repetidamente hasta que desaparezca el indicator FLDR yparezca“-”debao del indicator TRACK. A continuacion, utilise las teclas numéricas para introducir el número de la pista. Las pistas del disco estan numeradas pororden dcjerarquía. La reproduccion se iniciaautomática. |
Reproducción báscica—Continúa

Visualizar informacion
En esta sección explicaremos como visualizar información variada, incluyendo el tiempo de pista restante, el tiempo de disco restante, el nombre del disco, el nombre de la pista, y las-distintas ID3 tags para pistas MP3, incluyendo el nombre del tíolo, el nombre del artista, etcétera.

Durante la reproduccion, pulse repetidamente la tecla DISPLAY para recorrer las siguientes OPCIONES.
CD de audio
Tiempo de pista transcurrido: La longitud de tiempo que se ha reproducido la pista actual (visualización por defecto).

Tiempo de pista restante: Lacantidad de tiempo restante para la pista actual (aparece el indicator REMAIN).

Tiempo de disco restante:LaULDadetiemoprestante para todo el disco (aparenlos indicadoresREMAINYTOTAL).

Disco MP3
Tiempo de pista transcurrido: La longitud de tiempo que se ha reproducido la pista actual (visualización por defecto).

Nombre de pista: Nombre de la pista actual.

Nombre de carpeta: Nombre de la carpeta actual.

Nombre del titulo: Titulo de la pista actual (si existe la ID3 tag).

Nombre del artista: Nombre del artista (si existe la ID3 tag).

Nombre del album: Nombre del album (si existe la ID3 tag).

Frecuencia de muestro y fecuencia de bits:
Frecuencia de muestreo y fecuencia de bits de la pista actual.

Notas:
- P ara visualizar el nombre del disco, con la reproduccion detenida, pulse la tecla [DISPLAY].
- Si el nombre de una pista o carpeta contiene un parácer que no pueda visualizarse, se visualizará como "TRACK n" o "FOLDER n", donde "n" es el número de pista o carpeta. Puede selecciónar que el DX-C390 visualice guiones bajo en vez de在哪ier parácer no visualizable (consulte la página 24).
Reproduccion avanzada

Avanzar hasta lasuma pista, carpeta o disco
| 1 Controlador remoto NEXT SELECTION | Durante la reproduccion, pulse la tecla [NEXT SELECTION]. El indicator NEXT parpadea en la pantalla y aparece “_” bajo del indicator DISC. |
2 Utilice las teclas DISC SELECT para seleccionar un disco.
| DISC | NEXT | TRACK |
| 3 Controlador remoto | Para seleccionar una pista, utilice las teclas [14]. |
| Para seleccionar una pista o carpeta individual en un disco MP3,能把 utilizar los modelos Navigation o All Folder, tal como se explicía en la págin págin a 17 (observe que en este caso n es besoino que detenga la reproducción). |
Tambienpuedeselectionarpistasycarpetasutilizandolesteclasnuméricas(de formap explicadaenlapagina18).Eneste caso,seajustaralafuncionNextSelectioncuandohayaintroducidonelnumborede la pistaSi desea reproducirtodaslaspistasMP3deuna carpeta,bastaconseLECTIONar dichacarpeta.
4 Pulse de nuevo la tecla [NEXT SELECTION] para ajustar la funcion Next Selection.
NEXT SELECTION El disco, carpeta o pista asigncidos se reproduciran cuando, si ha asigncido un disco, finaliza el disco actual, si ha asigncido una carpeta, cuando finaliza la carpeta actual, y si ha asigncido una pista, cuando finaliza la pista actual.
■ Cancelar la funciona Next Selection
Para cancelar la funciona Next Selection, pulse la tecla [NEXT SELECTION]. El número de la pista, carpeta o disco espécificados parpadcaré en la pantalla. A continua, pulse la tecla [CLEAR] seguida de la tecla [NEXT SELECTION]. El indicator NEXT desaparecerá.
- Cambiar la pista, carpeta o discopecifiedos
Para embarir la pista, carpeta o disco especialicos, pulse la tecla [NEXT SELECTION]. El numero de la pista, carpeta o disco especialicos parpadearé en la pantalla. Seleectiono otherista, carpeta o disco de la forma explicada anteriormente, y bajo pulse la tecla [NEXT SELECTION].
Notas:
- Si especifica una carpeta o pista de un discodistincto al actual, no se visualizará el nombre de dicha carpeta o pista.
- Si ajusta la funciona Next Selection durante la reproduccion de memoria (pagina 22) o la reproduccion aleatoria (pagina 21), cuando finalice la pista actual se reproduce a lasuma pista, carpeta o disco especialicos, y se cancelara la funciona Memory o Random.
Si,despues deajustar la functiOn Next Selection, utilize las teclas DISC SELECT,la tecla [DISC SKIP],las teclas [H]I,1eclas DISC [+]/[-] del controlador remoto,o las teclas numericas para seleccionar otra pista,o si utilizes la tecla STOP para detener la reproduccion,se cancelar la functiOn Next Selection. - La funciona Next Selection sólo funciona una vez.
Cuando se inicia la reproduccion de la pista, carpeta o disco individados, se reinicia la funciona Next Selection.
Reproducción avanzada—Continúa
Reproducir todos los discos repetidamente
En esta sección explicarcomos como reproducir todos los discos cargados repetidamente.
1 Pulse la tecla [REPEAT]. Controlador Aparece el indicator REPEAT.


2 Pulse la tecla PLAY [T] Controlador todos los discos cargados s remoto reproducen repetidamente.

La reproduccion repetida peut utilise con la reproduccion aleatoria y de memoria.
3 Para cancelar la reproduccion repetida, pulse de nuevo el boton [REPEAT].
El indicator REPEAT desaparecerá.
Reproducir una pista, carpeta o disco repetidamente
En esta sección explicaremos como reproducir una pista, carpeta o disco repetidamente.
1 Durante la reproduccion, pulse repetidamente la tecla [MEMORY] para seleccionar una de las siguientes OPCiones:
T: Pista actual.
F: Carpeta que contiene la pista actual. (sólo MP3)
D: disco que contiene la pista actual. La letra "T," "F," o "D" aparece en la parte izquierda de la pantalla

2 Pulse la tecla [REPEAT]. Controlador La pista, carpeta o disco se reproduce remoto repetidamente.
Nota:
- Este procedimiento borrará una lista de reproducción creada anteriorsmente.
Utilizar la reproduccion aleatoria
Con la función Random puede disfrutar de una selección alcatoria de pistas de todos los discos cargados.
1
Controlador remoto
RANDOM

Pulse la tecla [RANDOM].
Aparece el indicator RANDOM y las pistas de todos los discos cargados se reproduce enorden alcatorio.
La reproduccion aleatoria se detiene.
cuando todas las pistas sc han
reproducido una vez.
![ONKYO DXC390S - Pulse la tecla [RANDOM]. - 1](/content/2026/02/387786/images/4d884eab03c08b0670b1cc0af2a20e8baf0c48b06ee8ad6d5f0f8464fa99161a.jpg)
2
Controlador remoto

Para cancelar la reproduccion aleatoria, pulse las teclas STOP [ ] o [RANDOM].
Desaparece el indicator RANDOM.
Notas:
- La reproduccion aleatoria se pueda combinar con la reproduccion repetida (consulte la page 21). En este caso, la reproduccion aleatoria continua desdeques de que todas las pistas se hanroducido una vez.
- La reproduccion aleatoria se pueda combinar con la reproduccion de memoria (consulte la page 22). Tenga en cuenta que si la lista de reproduccion de memoria contiene un disco o una carpeta, cuando se esté reproduciendo dicho disco o carpeta solo se reproduciran aleatoriamente las pistas de dicho disco o carpeta. Las otheras pistas no se reproduirán hasta que todas las pistas de dicho disco o carpeta se hayan reproducido una vez.
- No puede usar las teclas DISC SELECT, la tecla [DISC SKIP], las teclas DISC [+] /[-] del controlador remoto, ni las teclas numéricas durante la reproduccion aleatoria.
- Puede cargar y descargar discos durante la reproduccion aleatoria. Si cambia un disco por otro que teng a un numero de pistas differente, se utilizesn todas las pistas de dicho disco para la reproduccion aleatoria. Si el disco Tiene el mesmo numero de pistas, no se produciran las pistas que tengan los mismos nombres que los de las pistas ya reproduccidas.
Reproducción avanzada—Continúa

Utilizar la reproduccion de memoria
Con la función Memory pueda create una lista de reproducción de hasta 40 de sus pistas, discos o carpetas favoritos.

Con la reproduccion detenida, pulse la tecla [MEMORY].
Aparece el indicator MEMORY.


Utilice las teclas DISC SELECT para seleccionar un disco.


Aparece en pantalla "ALL", que significa todas las pistas del disco. Para anadir todo el disco a la lista de reproduccion, pulse la tecla [MEMORY].
Para seleccionar una pista, utilise las teclas [1].
Para seleccionar una pista o una carpeta individual de un disco MP3,可以更好 utilizing los modos Navigation o All Folder, tal como se explicca en la pagina pagina 17 respectivamente (observe que en este caso no esnecessary que detenga la reproduccion).
Tambienpuedeselectionarpistasycarpetasutilizandolesteclasnuméricasde la formap explicada enla pagina18).Eneste caso,el elemento se anadea la lista de reproduccion cuando se haintroducido el numero de pista.
Si desea anadir todas las pistas MP3 de una carpeta, basta con seleccionar dicha carpeta.
4
Controlador remoto
MEMORY

Pulse la tecla [MEMORY] paraañadir la pista o carpeta selecciónada a la lista de reproduccion.

Al cabo de dos segundos, se visualiza el tiempo total de la lista de reproducción.

Repita los pasos 2 a 4 paraañadir más pistas, discos o carpetas a su lista de reproducción.
Si intenta añadir más de 40 elementos, parpádaré el mensaje “FULL” en la pantalla.
5
Controlador remoto

Pulse la tecla PLAY
Loselementos de la lista de reproduccion se producen en elorden en que se anadieron.
Notas:
-
Durante la reproduccion de memoria, el tiempo total restante sera el tiempo restante de la lista de reproduccion. No obstarve, si el tiempo total restante supera los 99 horas y 59 segundos, si la lista de reproduccion contiene elementos de dos o más discos, o si contiene una o más pistas MP3, el tiempo total restante noURTDA visualizarse y se做不到a"----" en su lugar.
-
Si esspecifica una pista o disco que no existe, seañadirá a la lista de reproducción pero se ignorará durante la reproducción de memoria.
Reproducción avanzada—Continúa
Comprobar el contenido de la lista de reproduccion
| 1 DISPLAY | Con la reproduccion detenida, pulse la tecla [DISPLAY] repetidamente hasta que aparezca "P-n" en la pantalla (donde "n" es el número del elemento). |
| 2 Controlador remoto | Utilice las teclas [44] para recorrer la lista de reproduccion. Se visualizan el número de disco, el número de carpeta y el número de pista para cada.elementto de la lista de reproduccion. En elARRY的例子, el numero #2 contiene la pista #4 del disco #2. |
| 3 Controlador remoto | Cuando haya sido, pulse la tecla STOP [ ] |
Borrar elultimate elemento de la lista de reproduccion
| Controlador remoto | Para:borrar elultimateelemento de la lista de reproducción, con la reproducción detenida, pulse la tecla [CLEAR]. Se borra elultimateelemento de la lista de reproducción. |
Cancelar la reproduccion de memoria
| Controlador remoto MEMORY | Para cancelar la reproduccion de memoria, pulse la tecla [MEMORY] repetidamente para desactivar el indicator MEMORY. La funciona Memory está desactivada y se borra toda la lista de reproduccion. Si utilizes la funciona Random con la reproduccion de memoria, debrá desactivarla (es decide, pulsar la tecla [RANDOM]) antes de cancelar la reproduccion de memoria. |
Preferencias MP3
Ajustar las preferencias MP3
En esta sección explicaremos comoaabrear las distinas preferencias para los discos MP3. Las preferencias se dividenden dosgrupos:Basic yExtra.
Debe utilizes las teclas del DX-C390 paraaabstar las preferencias MP3, no el controlador remot.
- Detenga la reproduccion.
Si la funciona Memory está activada, desactivela.
- Mantenga pulsada la tecla STOP [hasta que aparezca "SETTING" en la pantalla (unos 4 segundos).
- Pulse de nuevo la tecla STOP [ ]
Aparece "BASIC ITEMS" en la pantalla.
- Utilice las teclas [parselectionar "BASIC ITEMS" o "EXTRA ITEMS", y huego pulse la tecla STOP [
- Utilice las teclas [paralleseacionar unajuste para la primera preferencia, y bajo pulsela tecla STOP
La preferencia se ajusta y aparece la asigniente preferencia.
- Repita el caso 5 paraaabustar lasotherwise preferencias.
Cuando haya ajustado todas las preferencias del grupo, vuelve a aparecer la pantalla anterior.
Si眼看canciareste procedimiento en qualquimmomento,pulse la tecla|STANDBY].El DX-C390entrara en modo Standby.
Las preferencias Basic y Extra se explican en las siguidentes secciones. Los ajustes disponibles para cada preferencia se muestran entre parentesis, con el ajuste por defecto en la parte izquierda.
Elementos de Basic
Esta preferencia determina si se visualizar a no el nombre del disco cuando se lea un disco MP3.
TRACK NAME (SCROLL/NOT SCROLL)
Esta preferencia determina si el nombre de la pista se desplazar a no por la pantalla cuando se selecciona una pista MP3.
FOLDER NAME (SCROLL/NOT SCROLL)
Esta preferencia determina si el nombre de la carpeta se desplazar o no por la pantalla cuando se selecciona una carpeta MP3.
Esta preferencia determina si los nombres de pista y de carpeta que contengan characteres no visualizables se sustituirán o no por "TRACK n" o "FOLDER n," donde "n" es el numero de pista o carpeta. Si selección NOT REPLACE, los characteres visualizables se visualizaran y se utilizes guiones bajo en vez de los characteres no visualizables.
Para las ID3 tags, se utilizes guiones bajo en vez de los caracteres no visualizables searial que el ajuste de esta preferencia.
Elementos de Extra
ID3 VER 1 (READ/NOT READ)
Esta preferencia determina si se leer y visualizaran o no las tags de la version 1.0/1.1. Si selecciona NOT READ, las tags de la version 1.0/1.1 no se visualizaran.
ID3 VER 2 (READ/NOT READ)
Esta preferencia determina si se leer y visualizar o no las tags de la version 2.3/2.4. Si selecciona NOT READ, las tags de la version 2.3/2.4 no se visualizaran.
CD-EXTRA (AUDIO/MP3)
Esta preferencia se aplica a los discos CD Extra, y determinina si se reproduce la música de la sesión de audio o las pistas MP3 de la sesión de datos.
JOLIET (USE SVD/ISO9660)
Esta preferencia se aplica a los discos MP3 en formatting Joliet, y determina si el DX-C390 leera los datos SVD o si tratara el disco como ISO 9660. Normalmente no esnecessary Cambiar esta preferencia.
SVD ("Supplementary Volume Descriptor", descriptor de volumen suplementario) accepts nombres largos de ARCHIVOS y carpetas, como charactres distinctos a lectras y nombres. Algunos programas de création de CDs se refieren al formatting Joliet como "formatter Windows."
Inicializar las preferencias MP3
En esta sección explicaremos como inicializar las preferencias MP3 a sus valores por defecto.
Debe utiliser las teclas del DX-C390 para este procedimiento, no el controlador remot.
- Detenga la reproduccion.
Si la funciona Memory está activada, desactifique.
-
Mantenga pulsada la tecla STOP [hasta que aparezca "SETTING" en la pantalla (unos 4 segundos).
-
Pulse el boton [4].
Aparece "INITIALIZE" en la pantalla.
- Pulse la tecla STOP [
Aparece "CANCEL" en la pantalla.
- Utilice las teclas [pariselectionar "EXECUTE."
Las preferencias MP3 se inicializan, aparece enpellata "INITIALIZED", y el DX-C390PGA almode Standby.
Solutcionar Problemas
Si Tiene algo n problema al utilize su DX-C390, comprue la asigniente tabla para posibles causas y soluciones. Si aun asi no consigue resolver el problema, contacte con el distribuidor Onkyo mas proximo.
| Problema Posible | causa Soluciones | |
| ¿No se activa el DX-C390? | El cable de alimentación no está conectadocorrectamente. | Conectar el cable de alimentación a una toma decorriente apropiada (págrina 14). |
| ¿El controlador remot nofunciona? | El controlador remot no tiene baterías. Coloqueasunas bateríasuales porunas | nuevas (págrina 11). |
| Las baterías está agotadas. Cámbielas porunas | Compruebe la colocación de las baterías ycolóquelas de nuevo si es NEEDario (págrina 11). | |
| No está apuntando con el controlador remot al sensor del DX-C390. | Apunte con el controlador remot al sensor delDX-C390 (págrina 11). | |
| Está muy alejado del DX-C390. | Intente utiliser el controlador remot más cerca del DX-C390 (págrina 11). El controlador remottiene un alcanceapproximado de 5 metros. | |
| Una luz intensa interfere con el sensor delDX-C390. | Compruebe que el DX-C390 no quede expuesto a la luz solar directa ni a luces fluorescentes.Cámbielo de posición si es NEEDario. | |
| Si el DX-C390 está instalado en un mueble conpuertas de cristal ahumado, es possible que elcontrolador remot no funciona correctamentecon las puertas cerradas. | Abra las puertas o uses un mueble con las puertasde cristal normal, no ahumado. | |
| ¿No se pueda reproducirun CD? | El disco está al revés. | Cargue el disco con la etiqueta hacer arriba(págrina 14). |
| El disco está sucio. Extraiga el disco y limpielo | págrina 7). | |
| Se ha formado condensación en el DX-C390. | Extraiga los discos y deqe el DX-C390 activoduranteunas horas hasta que se haya evaporado lacondensación. | |
| El disco CD-R/RW no es estándar. | Consulte la “Notas acerca de los discos” en lapágrina 6. | |
| ¿No se escucha ningúnsonido? | El DX-C390 no está correctamente connectado. | Compruebe todas las conexiones y corrijalias si esneedario. |
| Se haseezonado una fuente de entradaincorrecta en el amplificador. | Compruebe el ajuste de la fuente de entrada delamplificador.Consulte elmanual delamplificador. | |
| ¿La reproducción de CDsalta? | El DX-C390 está sujeeto a vibración. Instale el DX-C390 en algo;nugar que no vibre. | págrina 7). |
| El disco está sucio. Extraiga el disco y limpielo | ||
| El disco está dañado. Compre un disco nuevo. | ||
| ¿No se pueda introducirnúmoso de pista para la reproducción de memoria? | No hay ningún disco cargado. Cargue un disco(págrina 14). | |
| El número de pista introducido no existe en eldisco. | Introduzca el número de pista correcto(págrina 18). | |
| ¿Tarda是多么 a localizaralgunas pistas? | El disco está sucio. Extraiga el disco y limpielo | págrina 7). |
| El disco está dañado. Compre un disco nuevo. | ||
| ¿RI no funciona? | No existe ninguna conexión de audio analógicaRCA/phono. | Parautilizar RBe realizar una conexión deaudio analógica(RCA/phono)entre el DX-C390 yel receptor Onkyo AV, incluso si estáconectadosdigitalmente. |
| ¿Lassonianas digitales nofuncional? | La Frequencia de muestreo de la pista MP3 quese está reproduciendo no es 32 kHz, 44.1 kHz o48 kHz. | Seleccione una pista con una frequencia demuestreo de 32 kHz, 44.1 kHz o 48 kHz. |
El DX-C390 contiene un microordenador para el procesamento de senales y functions de control. En occasions muy poco frecuentes, las interferencias graves, el ruido de una fuente externa o la electricidad estatica puede causar que se bloquee. En el caso poco probable de que this sucediera, desconecte el cable de alimentacion de la toma de pared, espere como minimo cinco segundos y conctelo de nuevo.
Especificaiones
Sistema de lectura de Signals Optica sin contacto
Respuesta de freuencia 5Hz - 20kHz
Relación Senal-Ruido 98 dB
Gama dinamica 96 dB
Distorsión armónica 0,005% (a 1 kHz)
Salidas de audio (Digitales/Coaxial) -22.5 dBm
Salidas de audio/Impcdancia (Digitalcs/Coaxial) 0.5 V (p-p) 75
Salidas de audio/Impedancia (Analogicas) 2,0 V (rms) / 470
Convertidor D/A Convertidor Multi-bits D/A
Filtro digital Sobremuestreo de 128 tiempos
Separación de canales 92 dB (a 1 kHz)
Distorsión en la exactitud de la afinación y oscilación del sonido Por debajo del umbral de medida
Nivel de salute 2.0V rms
Alimentación AC 120 V 60 Hz
AC 230V50Hz
Consumo eletrico
10 W ( Modelo norteamericano)
Consumo en modo Standby
Condiciones de funciona Temperatura/Humedad
6,8kg
Compatible con discos
41-95 F (5 - 23^) / 25 - 28%
CD, CD-R, CD-RW
Las specifications y las functions estan susjetas a cambio sin previo aviso.



AVVERTIMENTO:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL'UMIDITA.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO (OIL RETRO).ALL'INTERNO NON SONO PRESENTI PARTI RIPARABILI DALL'UTILIZZATORE. PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.

WARNING
BISK OF ELECTRIC SHOC
DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUYBIE


ManualFácil