D810 - Teléfono MOTOROLA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato D810 MOTOROLA en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Teléfono inalámbrico digital |
| Función principal | Teléfono con contestador integrado |
| Alcance | Hasta 50 metros en interiores |
| Pantalla | Pantalla LCD monocromática |
| Número de teléfonos | 1 teléfono incluido |
| Contestador | Sí, integrado |
| Capacidad del contestador | Hasta 20 minutos de mensajes |
| Alimentación | Recargable mediante base |
| Teclas | Teclas numéricas y de navegación |
| Función manos libres | Sí |
| Timbre | Varias melodías disponibles |
| Volumen ajustable | Sí |
| Modo silencioso | Sí |
| Agenda | No especificado |
| Compatibilidad | Estándar DECT |
| Color | Negro |
Preguntas de los usuarios sobre D810 MOTOROLA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Teléfono en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones D810 - MOTOROLA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. D810 de la marca MOTOROLA.
MANUAL DE USUARIO D810 MOTOROLA
Teléfono inalámbrico digital con contestador
Aviso
Utilice únicamente baterias recargables.
Cargue el terminal durante 24 horas
antes de su uso,
Welcome...
En la pensaria el siempre duerto la copia de una escola F14
Se la membre si sempre durante la copia de una scheda. Sià.
a display apparellobona plena. copia incompleta.
a su nuevo teléfono inalámbrico digital Motorola D811
- Fijación en pared de la base para mayor libertad – todos los terminales completamente inalámbricos para la localización en cualquier punto dentro del radio de cobertura.
- 1,4" pantalla en color.
- Agenda de hasta 250 nombres y números.
- Copie números de la agenda en otros terminales o en la tarjeta SIM de su teléfono móvil.
• Salvapanallas de reloj - Contestador con hasta 12 minutos de grabación digital.
- Envie y reciba mensajes de texto (SMS).
- La Visualización de la Llamada le muestra quien llama y puede ver detalles de las 30 últimas llamadas. ^2
-
Registre hasta 5 terminales en una sola base y cada terminal en hasta 4 bases diferentes.
-
Haga llamadas internas, transfera llamadas externas, mantenga conversaciones de tres vlas entre dos interlocutores internos y uno externo.
- Deberá contratar el servicio de visualización de llamada de su operador de red para utilizar mensajes de texto. Su número de teléfono no puede ser retenido. Quiza deba pagar una tarifa trimestral. Líneas de otros operadores pueden no ser compatibles con este servicio SMS:
- Debe contratar el servicio de visualización de llamada o llamada en espera de su proveedor para poder utilizar estas funciones. Quiza deba pagar una tarifa trimestral.
Advierta que este equipo no está diseñado para hacer llamadas de emergencia cuando se produce un corte de corriente. Deberá concertar de otro modo el acceso a servicios de emergencia.
Esta guía del usuario le proporciona toda la información necesaria para sacar el máximo partido a su teléfono.
Antes de realizar su primera llamada deberá configurar su teléfono. Siga las sencillas instrucciones en 'Para empezar' en las páginas siguientes.
Alternativamente, puede encontrar la respuesta en la sección de 'Ayuda' al final de esta guía.
AVISO IMPORTANTE
Utilice únicamente el cable de línea telefónica suministrado. Este equipo no está diseñado para hacer llamadas de emergencia cuando se produce un corte de corriente. Deberá concertar de otro modo el acceso a servicios de emergencia.
¿Lo tiene todo?
• Terminal y cargador DB11
- Base D811
• Gula de referencia rápida
• 2 x AAA baterías NiMH recargables
- Adaptador de corriente para la base
- Adaptador de corriente para el cargador
• Cable de línea telefónica
- Tornillos y tacos para la fijación en pared
Si ha adquirido un pack múltiple D811 tendrá además los siguientes componentes adicionales:
• Terminal y cargador D811
• 2 x AAA baterías NiMH recargables
- Adaptador de comiente para el cargador
1. Para empezar 4
Ubicación 4
Configuration 4
Conexión de la base 4
Conexión del terminal y el cargador 4
Configuración de su Dát 4
Aquele mano de fecha 2. Cenozos autelafone 5
Navegando por los menos o Mora de maría 7
Mapa de Menus 7
- Using el teléfono 8
Ecuador/Agoay al terminal B
Encenden/Apagar el terminal 6 Honor una Ilampia 9
Einelzer una llamada y
Recibir una llamada A
Auster volumen del auriculari@recent.
Aquejar Vudur Privacidad A
Llomer a otro termine! 8
Daima y ofic termitario Transferir una llamada B
Conferencia de lutos úzas
Hacer una llamada Mangs Libros 9
Coupelar en modo Manos Libros 9
Margar número de lista de rellamadas 9
Guardar en la agenda un número de la lista de rellama-
dar 9
Borrar un número de rellamadañodos P
Para blupucar el Inclado 9
Localizar Encontrar terminal
Almacenar un nombre y un número 9
Visualizar número 9
Marcar un número almacenado 9
Edilar nombre y número 9
Editor timbre 10
Borrar número 10
Borrar agenda 10
Copiar un número en otro terminal 10
Copiar la agenda completa en otro terminal 10
Estado de memoria 10
Copiar un número en una tarjeta SIM 10
Copiar todos los números en o desde una tarjeta SIM 10
Cambiar el código de llamada 10
- Configuración del terminal 11
Timbre del terminal 11
Volumen de timbre del terminai 11
Volumen del receptor 1
Nombre del terminal 11
Idioma 11
Fondo 11
Color del menú 11
Salvapantallas 1
Tiempo de luz 11
Contraste de pantalla 11
Auto hablar 12
Bip de tecla 12
Código de acceso PABX 12
- Configuración de la base 12
Timbre de la base 12
Volumen de timbre de la base 12
Modo de llamada 12
Prioridad de timbre 12
Modo de rellamada 12
Primer timbre 12
PIN del sistema 1
Restablecer valores por defecto 13
ECO Modo 13
- Relo| & Alarma 13
Fecha y hora 13
Ajuste de alarma 13
Alarma on /off 13
Desactivar el timbre de alarma 14
Formato de hora 14
- Eventos 14
Añadir un evento 14
Desactivar el timbre de eventos 14
Ver detalles de evento 14
Editar eventos 14
Enviar eventos como mensaje de texto 14
Barrar eventos 14
Barrar todas las eventos 14
- Llistas de llamadas 1
Visualización de Llamada (Caller Display) 15
Listas de llamadas 15
Alerta de nueva llamada 15
Ver llamadas perdidas 15
Ver y marcar desde la lista de llamadas. 15
Copiar un número de la lista de llamadas en la agenda 15
Enviar un mensaje de texto a un número de la lista de la
madas 16
Bomar número 16
Borrar todos los números 16
-
Llamada en espera 18
-
Mail de voz 16
-
Contestador 16
Teclas de control de le base 16
Encender/Aparar el contestador 17
Demora de respuesta 17
Activar/desactivar tono de alerta de mensajes 17
Alerla en ganalla 17
Grabar un mensaje saliente propio 17
Idioma del mensaje saliente 17
Comprobar o eliminar mensaje saliente personalizado
17
Seleccionar modo de mensaje saliente 17
Grabar notas 18
Exploración de llamadas 18
Reproducción de mensajes 16
Borrar todos los mensajes antiguos 18
Activar/Desactivar acceso remoto. 18
Cambiar el PIN de acceso remoto 18
Activar contestador de modo remoto 18
Reproducir mensajes 18
- Mensajes de texto (SMS) 19
Subscribirse al servicio de mensajes de texto 19
Enviar un mensaje de texto 19
Modo escritura estándar 19
Recibir y leer mensajes de texto 19
Leer un nuevo mensaje 20
Leer, remitir, borrar, ver y guardar mensajes de texto en
el buzón 20
Editar o enviar mensajes de la carpeta Borradores 20
Remilir o borrar mensajes de salida 20
Editor plantillas 20
Borrar mensajes 20
Anadir o modificar números de centros de servicios 21
Configurar centro de envlo 21
Tondo de alerta de mensajes 21
Ajuste de tamaño de mensaje 2
Anadir un buzón de usuario 21
Abrir y leer un mensaje del buzon 21 Editra y hurés de suvania 91
Editar un buzón de usuario 2
Bonsar un cuzon de ususio 21 Continuera bandra margin 32
Configurar danasja comun 22
- Osar terminales adicionales 22
Registrar un terminal adicional 22
Selectionar base 22
Anular un registro de terminal 22
- Ayuda 23
información general 24
Información de seguridad 24
Limpieza 24
Información mediosambiental 24
Instrucciones para desechar el producto 24
Información de la garantía 24
Declaración de conformidad 25
Insertar una pausa 25
Reamada 25
- Fijación en pared 25

MOTOROLA
1. Para empezar
AVISO
No situe su D811 en el cuarto de baño u otras zonas húmedas.
Ubicación
Coloque la base de su DB11 a no más de 2 metros de la lama de comente y de la conexión telefónica para que los cables alcancen.
Asegúrose de que se encuentra separada al manos un metro de otros aparatos eléctricos para evitar interferencias. Su DB11 envía señales de radio entre el terminal y la base. La intensidad de la señal dispondirá de donde se situe la base. Colóquela lo más alto posible para asegurar la máxima intensidad.
Para ajustar la base de su D811 en la pared, consulte "Wall mounting" on page 26.
RADIO DE COBERTURA
En el exterior, el D811 hene un radio de cobertura de 300 metros cuando la visual entre la base y el terminal no se encuentre abstruida. Cualquiter abstrucción entre la base y el terminal reductra el alcance considerablemente. Con la base dentro de un rectinto y el terminal o bien dentro o fuera, el radio de cobertura alcanzará normalmente hasta 50 metros. Grueos muroo de piebra afectarán seriamente la cobertura.
INTENSIDAD DE LA SEÑAL
El como un su terminal linos cuando se encuentra dentro de cobertura. Si está fuera del radio de cobertura de la base, la pantalla mostrará el menesje Buscando... parpadeará y el terminal emitirá un pítido de ávico cada minuto. Este pítido se repitirá hasta que el terminal regrese al área de cobertura. Si está efectuando una llamada, se contará la línea. Vuelva a situarse en el área de cobertura. El terminal volvera a conectarse automáticamente a la base.
Configuración
AVISO IMPORTANTE
La base debe estar conectada a la loma de comienie en todo momento. No correcte el cable telefónico al enchufe de conexión hasta que el terminal así completamente cargado. Use solo los cables de comienie y telefónicos proporcionados.
- QUÉ ADAPTADOR DE CORRIENTE?
El adaptador de corriente con conector transparente corresponde a la unidad de base y el adaptador con conector
de color rojo pertenece a la unidad de carga.
Conexión de la base

Conecte un extremo del cable grande de corriente a la conexión marcada — la parte inferior de la base y el otro a la toma de corriente de pared y ancienda el aparato.
Conexión del terminal y el cargador
Si ha asquindo un pack multiple, deberá para todos los terminales y cargadores:
Conecta el cable pequeño de corriente a la conexión marcada — a parte inferior del cargador.

-
Inserte las 2 x AAA baterias (NIMH) proporcionadas en el terminal. Desplace la tapa del compartimento para cerrarlo.
-
Coloque el terminal en el cargador y dojelo cargando durante al menos 24 horas. Cuando el terminal se ha camargo por completar, el írcon lo indicará.
-
Transcurridas 24 horas, conecte el cable de línea telefónica de la base a la toma telefónica de pared.
AVISO DE BATERÍA REDUCIDA Si el icono ter pantalla porosdes, deberá recargar el terminal antes de poder volver a utilizario.
Durante la recarga al icono Videstrani el progreso de carga. RENDIMIENTO DE LA BATERÍA
En condiciones ideales, baterise completamente cargadas debanían proporcionar unas 10 horas de conversación o 100 horas de uso en stand-by con una simple carga.
Adviciela que las balerías nuevas no alcanzen su capacidad máxima hasta haber sido utilizadas con normalidad durante varios días.
Para conserver sus baterías en la mejor condición, desconecto el terminal de la base regulamente por períodos de varias horas.
Agotando las baterias completamente al menos una vez por semana se conseguirá que éstas duren lo más posible.
La espacialidad de carga de las baterías recargosías se reducirá con el tiempo a medida que estas se desgastan, proporcionado al terminar! Una menor duración de tiempo de conversación o atend-by. Finamente deberán ser replazadas. Tras haber cargado su terminal por primera vez, el tiempo de carga posterior será de unas 6-8 horas al día. Tanto las baterías como el terminal pueden calomarse durante la carga. Esto es normal.
Configuración de su D811
Pantalla de bienvenida
-
La pantalla de bienvenida aparecerá brevemente, y tres ella se mostrará una lista de países.
-
Desplácoso mediante a su país (operador) y pulse Seloc. El terminal y la case se reinicializarán para cargar la configuración correcta. La pantalla de stand-by aparecerá y su tíofono estará listó para su uso.
Usted aún podrá hacer y recibir llamadas sin haber seleccionado previamente un país y operador de red. No obstante, la pantalla de bienvenida reaparecerá hasta que
4 Para empezar





naya configurado los ajustes de país de su teléfono.
Fecha y hora
Si ha contratado el servicio de visualización de llamada de su operador, la fecha y hora será ajustada automáticamente en todos los terminales al recibir su primera llamada.
La fecha y hora se registrarán con cada mensaje de contestador que usted reciba.
Si no tiene un servicio de visualización de llamada, puede ajustar la fecha y hora manusmente.
Ajuste manual de fecha y hora
- Presione Manú, desplácese mediante o hasta Roloj & Alarma y presione Selecto.
- Fecha y hora aparece resallado. Presione Selec.
-
Introduzca la fecha usando el formato DD/MM/AA. p.ej. 09 06 07 para el 9 de Junio de 2007. Introduzca la hora en formato de 12 á 24 horas. Presione Guardar. Para cambiar el formato de hora vora pago 15.
-
Presione ▪ o Abris para volver a stand-by.
Su D811 está ahora listo para ser utilizado.
2. Conozca su teléfono
Visión general del terminal

A Auricular
B Pantalla
En pago 8 hallará una descripción de los ícanos de pantalla.
C Botón de opciones (Izquierda)
Piesione para abrir el Menu.
Pulse para seleccionar las opciones mostradas en pantalla.
D Boton de opciones (derecha)
En stand-by, pulse para abrir el menu de Agenda, página 9.
Pulse para seleccionar las opciones mostradas en pantalla.
E Rellamada/ Arriba
En modo stand-by, pulse para abrir y desplazarse a través de la lista de rellamadas, página 9.
En modo conversación, pulse para ajustar el volumen.
En modo menu, presione para desplazarse por las opciones. Al almacenar una entrada en la agenda, mantenga pulsado para introducir una pausa, página 23.
F Descolgar/ Manos Libres
En stand-by, pulse para hacer y recibir llamadas, page 10. En modo conversación, presione para activar o desactivar la opción Manos Libres, page 10.
G Finalizar llamada/ Encender/Apagar
Pulse para finalizar una llamada, page 10.
En modo melo, pulse para regretar a stand-by. En stand-by, mantenga pulsada para anegor el terminal. Si el
En starlo-by, challenge pulseado para spagar el terminal. terminal está anagacia, pulse para accupierlo de nuevo
H Agenda/ Abajo
En stand-by, pulse para desplazarse por la agenda, página 9.
En modo conversación, pulse para ajustar el volumen.
En modo menú, presione para desplazarse por las opciones.
1
Mantenga pulsado para selecto: longos a pulsos, página 12
J#7Bloqueo
Mantonga prosionado para bloquear el teclado, page 11.
Para desbloquearlo, seleccioneDesbloq. y siga las instrucciones
K int (intercoin)
Utilizado para llamadas internas, page 23
L R (Rellamada)
M Conexión para auriculares
Utilice auriculares de 2 pines con conector de 2,5mm.
Pantalla del terminal

Estado de
la Batenis
EPCESAO DE
carga
2.1.1.
NOMBRE
de
terminal
Conozca su teléfono 5

MOTOROLA
Cargador

Se muestra en modo stand-by para indicar que el terminal está dentro de cobertura.
Parpades si se encuentra fuera de cobertura.
Aparece si ECO modo esla encanido
El volumen de timbre del terminal esta apagado.
Aparece en modo Manos Libres.
La función de contestador esta activada.
La alarma esta ajustada.
El teclado está bloqueado.
Tiene mensajes en el contestador.
Tiene mensajes de texto SMS.*
Tiene mensajes en el mail de voz.*
Tiene llamadas perdidas.
El nivel aproximado de carga de la batería se indica del modo siguiente:
Bateria lotalmente cargada.
Balería parcialmente cargada.
Baleria reducida.
Balería casi totalmente descargada (en rojo).
* Para usar esta función debe contratar el servicio de visualización de llamada de su proveedor. Quiza deba pagar una tanía trimestral.
NOTA
Si la memoria del contestador, SMS o mail de voz está llena, aparecerá una línea blanca bajo el respectivo icono de notificación.
Visión general de la base

text_image
MOTOROLAA Indicador LED
Indica si el contestador está encendido o apagado y el numero
de menasles que contene.
Cuando el contestador está
encendido
Cuando la memoria está llena y el contestador está encendido
Durante el acceso remoto al contestador
Muestra el número de mensajes
Altorna entre "F" y el número de mensajes
Muestra 9"
A gravar mensajes entrantes/ Muestra *1 salenlos y notas
Durante el ajuste de volumen Muestra "0 - "9" o "H" para el máximo volumen
Cuando el contestador está apagado e inactivo
Al encorderse Parpadsa entre"
C° y el
número de mensajes si la
hora no ha sido ajustada
B Contestador encendido/apagado
C B o r t a
D Passar Strass/Repeting E Reproducir/Pavce
E Reproducir/Pau E Bazar adelante
G Detener
H Bajar volumen
I Subir volumen
J Tecla de localizacion
En modo stand-by, presione para hacer sonar ellos terminales, page 11.
Mantonga pulsada para entrar en el modo registro al registrar terminales, page 23.
K Ranura para tarjeta SIM
Inserte aquí la tarjeta SIM de su teléfono móvil para copiar en y desde la agenda.
Para más información sobre leclas de control, ves page 18
Navegando por los menús
Su D811 tiene un sistema de menús fácil de usar
Cada menú tiene una lista de opciones, según se puede
spreciar en el mapa de menus en la página siguiente.
Cuando el terminal esta encendido y en modo stand-by:
- Presione Menú para abrir el menú principal.
-
Entonces utilice o bien botones para desplazarse a través de las opciones disponibles.
-
Pulse el botón de opción Seletc, para seleccionar una opción de menú o Atrás para regresar a la pantalla precedente.
Para regresar al nivel de menú anterior, presione Alris. Para salir del menú y regresar a stand-by, pulse ☐.
Si no se presiona ningún botón durante 30 segundos e terminal regresará automáticamente a modo stand-by.
6 Conozca su teléfono







| Mensajes de texto. | Contestador | Liste de llamadas | Eventos | Reloj & Alarma | Ajustes | Registro | Agenda | Pulse Agenda durante una llamada: |
| Escribir mensaje | Reprod. | Si se producc un evento se mostrarán las siguientes opciones. | Fecha y hora | Fijar terminal | Rog. terminal | Del monú en stand-by | La agenda aparecerá | |
| Buzón de entrada | Reprod. todos | Timbre | Seloccionar base | |||||
| Borradores | Contest. On/Off | Volumen timbre | Cancelar registro | Buscar | Seloccone Optic. | |||
| Buzón de salida | Graber nota | Anadir evento* | Volumen receptor | Anadir número | Anadir número | |||
| Plantillas | Mensaje saliente | Ver detalles | Nombre terminal | Coptar agenda | Ver detalles | |||
| Borrar mensajes | Borrar mensajes | Editar evento | Idioma | Codigos llamada | Editar número | |||
| Config SMS | Valores contest. | Envr. como texto | Fondo | Estaco Memona | Borrar número | |||
| Borrar evento | Color del menú | Borrar agenda | ||||||
| Elim todos eventos | Salvapantellas | Prestione 1 en stand-by |
S

"Si ya hay un evento en la lista se mostrará "Evento". De no ser así, aparecerá "Anadir Evento".

Conozca su teléfono 7







MOTOROLA
Mapa de caracteres
Tecia Caja Caracteres y símbolos asignados
| 1 | May/Min* . . - ? ! i £ ' @ : : / 1 |
| 2 | Min a b c 2 a æ à á ç |
| May A B C 2 A Æ Á Ç | |
| 3 | Min d e f 3 é é |
| May D E F 3 É | |
| 4 | Min g h i 4 l |
| May G H I 4 | |
| 5 | Min | k l 5 |
| May J K L 5 | |
| 6 | Min m n o 6 b o ó n |
| May M N O 6 O Ó R | |
| 7 | Min p q r s 7 6 |
| May P Q R S 7 | |
| 8 | Min t u v 8 0 0 |
| May T U V 8 0 | |
| 9 | Min w x y z 9 |
| May W X Y Z 9 | |
| 10 | May/Min ← 0 |
| * | May/Min muestra la tabla ce símbolos |
| # | May/Min pulsar crevamente para cambio de novo:Abc,abc,ABC y 123mantenga pulsada para cambio de diploma |
'May - Mayúsculas
Min - Minusculas
3. Usando el teléfono
DURACIÓN DE LLAMADAS
Su terminal registrará automáticamente le duración de todas las llamadas externas. La pantalla del terminal mostrará la duración duranía la llamada y hasta unos segundos después.
Encender/Apagar el terminal
- En stand-by, mantenga pulsado para apagar el terminal. Cuando este apagado, pulse para encenderlo.
Hacer una llamada
-
Pulse
-
Cuando escuche el tono de marcar, marque el número. Si el número marcado coincide con un número en la agenda, aparecerá el nombre.
Marcado preparatorio
- Marque el número primero. Si comete un error, presione Borrar para eliminar el último digito.
- Pulse para marcar. Si el número marcado coincide con un número en la agenda aparecerá el nombre.
Finalizar una llamada
- Pulse
Recibir una llamada
El toléfono suena al recibir una llamada externa. La pantalla mostrará llamada externay el número del remitente. Si el número se encuentra en la agenda, aparecerá el nombre.
- Pulse para responder.
Ajustar volumen del auricular/recept.
- Durante una lameda presione 🔒 o 🔒 para aumentar o reducir volumen. La pantalla mostrará nivel de volumen.
Privacidad
Durante una llamada usted puede hablar con alguien en au entorno sin ser sido por la persona con quien manliene la conversación telefónica.
1. Durante una llamada, presionePrivado. La pantalla
mostraraPrivacidad activ y su interlocutor en el teléfono será
incapaz de pirls.
2. Presione Off para regresar a su conversación telefónica.
Llamadas internas
Llamar a otro terminal
Si tiene más de un terminal registrado en la base, podrá
realizar lasadas internas entre dos terminals.
1. Presione 00 y a continuación el número (1-5) del terminal
2. Pulse OK para marcar
Al recibir una llamada interna, le pentalla muestra llamada interna terminal X (donde X es el terminal que realiza la llamada) y el número del terminal.
Transferir una llamada
Puede transferir una lamada externa a otro terminal registrado en la base.
Durante la llamada:
- Presione y el número de terminal (1-5) deseado.
- Pulse OK para marcar o Fin para cancelar la solicitud de llamada y regresar a su interlocator.
- Cuando el otro terminal responda usted puede anunciar el interdiscular
- Pulse para pasar la llamada o para alternar entre ambos interlocutores. Si el otro terminal no contesta, pulse fin para regresar a su interlocutor original.
Conferencia de tres vías
Puede realizar una conferencia entre dos interlocutoras
interno y uno externo.
Durante una llamada a un interlocutor externo:
1. Presione y el número de terminal (1-5) deseado.
2. Pulse OK para marcar.
3. Cuando el otro terminal responda usted puede anunciar el interlocutor.
4. Pulse Unise para comenzar la conferencia. La pantalla mostrará Conferencia.
5. Pulse ⚙ para colgar.
Manos Libres
Manos Libres le permite hablar con su intercocular sin sostener el nominal. También facilita que otras personas presentes esuchen la conversación a través del altavoz.

8 Usando el teléfono





Hacer una llamada Manos Libres
-
Marque el número y pulse
-
Pulse de nuevo. El icono aparces y su llamada
gurdo ser escuchada a través del allavoz del terminal
- Pulse para alternar entre la escucha a través del
auncular y a través del altavoz.
- Puisa para finalizar la llamada.
Dramie Mantos Liores, pulse 10 para ajustar el volumen.
Contestar en modo Manos Libres
Cuando suene el teléfono, pulse 50 dos veces para contestar en modo de conversación Manos Libres.
Rellamada
Los 20 últimos números marcados se almacenan en una lista de rellamada. Podra seleccionar cualquiera de ellos para: velear a llamar, portar o copiar el número por la agenda.
Los números de sellamada porden contener hasta 32 dígitos
Los Nenhados de Central para el controlada de digitos.
Marcar número de lista de rellamadas
-
Pulse: El último número marcado aparecerá.
-
Pulse ⚠ o ⚡ para desplazarse hasta el número deseado.
-
Pulse para marcar
Guardar en la agenda un número de la lista de rellamadas
Consullo "Copiar un número de la lista de llamadas en la agenda" en la página 15 y seleccione la opción Llamadas realiz.
Borrar un número de rellamada/todos
Consulte 'Bomar un número de la lista de rellamsadas/todos' en la página 15 y seleccione la opción Llamadas realiz.
Para bloquear el teclado
Puede bloquear el teclado para que este no sea usado
accidentalmente al ser transportado.
IMPORTANTE
Cuando el teclado este bloqueo aún podrá contestar a llamadas entrantes y operar el terminal con normalidad. Al finalizar la llamada, el bloqueo del teclado se volverá a activar.
- Mantenga presionada la locla ①. El terminal emile un
pitido y aparecerá . Para desbloquear el teclado:
- Puisa Desbloquear. La pantalla mostrará Pulsar a para desbloq
tecado
- Presione ④,
Localizar/Encontrar terminal
Usted puede alentar a alguien que este usando el terminal o localizar un terminal perdido.
Llamadas localizadoras no pueden ser contestadas.
-
Presione 📋 en la base. Todos los terminales registrados en la base sonarán y mostrarán Llanada loczdr.
-
Presione en la base otra vez para finalizar la llamada o, en cualquier terminal, pulse Detener o cualquier botón para detener el proceso en todos los terminales.
Agenda
Puede almacenar hasta 250 nombres y números en la agenda. Los nombres pueden contener hasta 12 caracteres y los números hasta 24 dígitos. También puede seleccionar timbres diferentes para números de la agenda.
BÚSQUEDA ALFABÉTICA
Presion
O
Pulse Agenda
Buscar aparece resultado. Presione Selecto.
Se mostrará la lista de nombres.
introduzca is primera letra del nombre deseado. El primer nombre que empiece por ess letra aparecerá.
Pulse ① para ver otros nombres que comiencen por esa letra.
Almacenar un nombre y un número
Si ha contratada un servicio de visualización de llamada y desea ver el nombre de su interlocutor, almacene el número de teléfono completo incluyendo el cód. de llamada en la agenda. Se pueden almacen múltiples registros con el mismo
nombre, pero podra emlacena el número una sola vez.
- En stand-by, pulse Agenda. El menú de agenda aparecerá.
-
Buscar aparece resultado. Despiácese hacia abajo mediávilo. (b) hasta Andir número y pulso Salarc
-
Introduzos el nombre y pulse DK
Al almacenar un nombre, el primer caracter aparece en mayúsculas y el resto en minúsculas.
Para modificar mayúsculas/minúsculas manualmente,
prosione
Para guardar una Pausa, mantenga presionada 📄. Para guardar una Bellamada en el campo de número, mantenga presionada 📄.
-
Introduzca el número y pulseGuardar.
-
Pulse o hasta el limbre desecada y pulse Select. La
pantilla mostrará
- Pulse átras para regresar al nivel anterior o para stand-by INTRODUCIR NOMBRES
Utilice las letras del tecido para introducir nombres. P.ej. para almacenar TOM:
Presione 8 una vez para la T.
Presione 6: free veces para la O.
Presione b) una vez para la M.
CONSEJOS PARA ESCRIBIR
Pulse Borse para eliminar el último carácter o digito.
Presione ① o ② para desplazarse hacia deíante o hacia atrás a través de caracteres/dígitos.
Presione ④ para alternar entre mayúsculas y minúsculas.
Presione ① para inserter un espacio en blanco.
Utilice ① para otros caracteres de puntuación.
Para cada número debeva introducir un nombre
ABRIR LA AGENDA DURANTE UNA LLAMADA.
-
Durante su conversación telefónicas, pulse Agenda.
-
Pulse Opcio, para seleccionar Añadir número. Ver detalles. Editar número o Borrar número.
Visualizar número
-
Presione ⑨. El primer número aparecerá.
-
Desplácoso mediante ⚠ o ⚡ al número deseado o
búsqueda alíbabéticamente.
-
Pulse Ópolo. En la pantalla apareceres resultado Ver detalles
-
Pulse Selesc. para visualizar el nombre, el número y el
timbre.
- Pulse Mercar para llamar a este número o Altras para
regresar al nivel anterior.
Marcar un número almacenado
-
En stand-by, presione ①. El primer número aparece.
-
Desplacese mediante ⚠ o ⚣ al número deseado o
búsqueda allabéticamente.
- Pulse para marcar el número mostrado.
Editar nombre y número
-
Presione
-
Desplácese mediante o al registro deseado.
-
Pulse Opcio y hasta Editar número y pulse Selsec.
-
Pulse Borrer para eliminar caracteres, utilico el teclado para
introducir otros y pulseOK.
Usando el teléfono 9






MOTOROLA
-
Pulse Borrar para eliminar digitos, utilice el toclado para introducir otros y pulse Guardar.
-
Pulse ⚠ o ⚡ hasta el timbre deseado y pulse Selec.
- Pulse Átris para regresar al nivel de menú anterior.
Editar timbre
- Prasiona ⑨.
-
Donipiscero mediante ④ o ⑧ el registro descendio
-
Pulse Ciplo, y a continuación hasta Timbre y pulse Selec.
-
Desplacese mediante o al timbre deseado y pulse
-
Pulse Altris para regresar al nivel de menú anterior.
Borrar número
-
Presione ①.
-
Desplacase mediante 6 o al registro desetado
-
Puleo Gocio y hasta Borrár número y pulse Selec
-
Pulse Sipara confirmar oNo para cancelar.
-
Pulse Altras para regresar a stand-by
Borrar agenda
- Pulse Agenda.
-
Pensions (▲) y (■) humpó Rotor agenda u su/ou Saldo
-
Pulse Sipara confirmar oligo para cancelar.
-
Pulse Altris para regresar a stand-by
Copiar un número en otro terminal
Si tiene más de un terminal registrado en la base D811, puede copiar números de un terminal a otro.
-
Prasions
-
Desplácese mediante 🔒 o ⚡ al registro deseado.
-
Pulse ópcio, y G hasta Coplar número y pulse Seis
-
Apartecero en mensaje Aréminar, Presión de Select.
- Se mostrarán los terminas disponibles. Dean:
meclante o al terminal deseado y pulse Selec. En el terminal receptor aparecerá Coplar agenda? Pulse Sí para aceptar o No, para cancelar. Al finalizar, el terminal emisor mostrará
- Pulse Altris para regresar al nivel de menú anterior.
Copiar la agenda completa en otro
terminal
En sólo unos minutos usted puede ocupar todos los contactos de su agenda en sus terminal.
En el terminal desde el que se copia:
-
Pulse Agenda.
-
Desplácese mediante hasta Copiar agenda y pulse Selecc.
-
Aparecera el menisaje del nominal, Presche select.
- Se producir lo teminale disponible. Dapici
mediante o al terminal deseado y pulse Selos. Al finalizar, la pantalla mostrará el número de registros copiados.
- Pulse Atras para regresar el nivel de menú anterior.
En el terminal receptor
- La pantalla mostrava Copiar agenda? Pulse Si para comenzar la copia oflo para cancelar.
Estado de memoria
Puede comprobar la cantidad de memoria disponible en la
Agenda.
- Desplácese mediante hasta Estado Memoria y pulse
Select.
-
La pantalla mostrará los registros de Memoria usada y Memoria libre.
-
Pulse Alrás para regresar al nivel de menú anterior.
Copiar un número en una tarjeta SIM
- Inserte la tarjeta SIM en la ranura del lector (SIM READER)
en un lado de la base.
- Présibne para abrir la sigensa y pulse úctio.
-
Desplácose mediante, hasta ganiz sierra u
-
Desplacase mediante hasta A SIM y pulse Select.
-
Si ello es necesario, introduzca el número pin de su SIM y
pulse OK
El número PIN aparecer como astencos por motivos de aproxidad.
regulation.
- La pantalla muestra Por favor, espere...1% al coplar registros
en el SIM. Al limitizar, esta fontara número copi 7. Pulce Mtris para memorar al nivel de mesú anterior
- Pecorrillé para logóctar el valor de l'enda anterior
Copiar todos los números en o desde
una tarjeta SIM
-
Inserte la tarjeta SIM en la ranura del lector (SIM READER) en un jede de lo brca
-
Pulsa Trends
-
Despláceso mediante hasta Copiar agenda y pulse Selec.
-
Desplácese mediante hasta From SIM o bien A SIM y
pune Select.
- Si ello es necesario, introduzca el número pin de su SIM y pulse OK.
El número PIN aparecerá como astenscos por motivos de seguridad.
-
La pantalla mostrará el nombre de cada registro a medida que éstos se copien. Al finalizar, la pantalla mostrará el número de registros.
-
Pulse Atras para regresar al nivel de menú anterior.
COPIANDO A UNA TARJETA SIM
Si se presións en cualquier terminal para hacer una llamada o mandar un mensaje, el proceso de copia a o desde SIM se defendirá inmediatamente.
No obstante, si se recibe una llamada entirante el proceso de
copis se canciera para que la llamada pueda ser atendos. Si el espacio de memoria se agota durante la copia desde un SIM, la pantalla mostrado Memoria llena copia incompleta.
Su D911 admite la mayoría de taristas SIM, pero si el formato de ésta no se compatible la pantalla mostrera Formato SIM no compatible.
COPIANDO DESDE UNA TARJETA SIM
Al copiar desde Sim solo se copiar los 12 primeros caracteres de un nombre y los 24 primeros digitos de un número.
Si se encuentra un registro con un número duplicado, el registro no se contará.
Por favor insertar SIM aparecerá si aun no se ha insertado una tarieta SIM en la ranura de la base.
Cambiar el código de llamada
La función de códigos de llamada convierte automáticamente registros SIM que comiencen con códigos de llamada internacionales al código local. Por ejemplo, si en una tarjeta SIM + es el código internacional y 44 el código de país. éstos seran replazados automáticamente por el código local 0, de manera que un número que comience por +44207 se convertirá en 9207.
-
Pulse Agenda
-
Desplácese mediante hasta Códigos llamada y pulse
-
Pulse hasta la parte del código de llamada que desea modificar, Internacional, País o Local y pulse Seleos.
-
Pulse Atras para represar al nivel de menú anterior.





4. Configuración del terminal
Timbre del terminal
Puede fijar timbres diferentes para llamadas externas e
Internas.
Seleccione de entre 10 tipos de timbre.
Escuchará un tono de muestra por cada timbre resultado.
-
Pulse Netú y desplácese mediante hasta Ajustes y pulse Select
-
Fijar terminal aparece resaltado. Prestione Seioco.
-
Timore aparece resaltado. Presione Select.
- Presione ⚠ ⚡ hasta resaltar Lismada externa o Llamada
- Office ① o ② para resenter
-
Pulse Pulse, non preliminary
-
Pulse Atras para regresar al nivel de menú anterior o para stand-by.
Volumen de timbre del terminal
El terminal cuenta con 5 ajustes de volumen de timbre más la posición Off.
Si el volume se sitúa en Off. el comp aparecerá
-
Pulse Naru, desplácese mediante hasta Ajustas y pulse Select.
-
Fijar terminal aparece resaltado. Presione Seleto.
-
Desplácese mediante hasta Volumen timbre y pulse Selec.
- Pulse o para visualizar el nivel de volumen
- Pulse Aras para regresar el nivel de menú anterior o para stand-by.
Volumen del receptor
Esta función ajusta el nivel estándar de volumen para el auricular del terminal. Existen 8 niveles de volumen.
-
Pulse Merú, desplácese mediante hasta Alustes y pulse Select.
-
Filar terminal aparece resaltado. Presione Selec.
-
Despláceso mediante hasta volumán receptor y pulse Salces
-
Pulse 🔒 o 🔒 para visualizar el nivel de volumen despado. Pulse Guardar para confirmar.
-
Pulse Atras para regresar al nivel de menú anterior o para stand by
Nombre del terminal
Si está usando más de un terminal con su base D811, usted pueda dar un nombre personalizado a cada terminal para distingu fácilmente entre terminales.
Un nombre puede contener hasta 10 caracteres.
-
Pulse Neri, desplécese mediante hasta Ajustes y pulse Selec
-
Fijer terminal aparece resultado. Presione Selec.
-
Desplácese mediante hasta Nombre terminal y pulse Selec.
-
Utilice el teclado para introducir el nombre y pulse Guardar.
- Pulse Alís para regresar al nivel de menú anterior o para stand-by.
Idioma
Los idiomas disponibles son:
Inplés, François, Alomán, Italiano y Español.
-
Pulse Meni, despláceso mediante hasta Ajustes y pulse Salco
-
Fijar terminal aparece resultado. Presione Selec.
-
Desplacase mediante o hasta idioma y pulse Select.
- Desplacase mediante o al idioma desoado y pulse
Select
- Pulse Albis para regresar al nivel de menú anterior o 3 para stand-by.
Fondo
-
Pulse Meni, desplacoso mediante ⚠ hasta Ajustes y pulse Select.
-
Filar terminal aparece resaltado. Prasions Selec.
-
Desplacese mediante hasta Fondo y pulse Selecto
-
Desplécese mediante 📄 o 🌐 al fondo deseado y pulse Var
-
En la pantalla de vista previa, utilice ⚠ o ⚡ para ver los fondos disponibles.
-
Pulse Uso para confirmar el fondo.
-
Pulse Altis para regrosar al nivel de menú anterior o para atsno-by.
Color del menú
-
Pulse Neni, desplácese mediante ⚫ hasta Ajustes y pulse Selec.
-
Fijar terminal aparece resaltado. Presione Selecc
-
Desplácese mediante hasta Color del menu y pulse Selector.
-
Utilico c para seleccionar el color desado: azul, naranía o roca y pulse Selec.
-
PulseAtris para regresar al nivel de menú anterior o □ para stand-by.
Salvapantallas
Cuando el salvapantallas está ajustado en modo Reloj se muestra un reloj ansiógico.
El salvapantallas se activa una vez que la luz de fondo de la pantalla se apaga en modo stand-by. Para modificar el tiempo de duración de la luz de fondo, vea Tiempo de luz.
-
Pulseñonú, desplácese mediante ⚠ hasta Ajustos y pulse Selec.
-
Four terminasparace resultado. Presione Selecto.
-
Desplacese mediante hasta salvapantallas y pulse Select.
-
Utilice o para ajustar el salvapantallas en modoRelo oOff.
-
PulseSelect, para seleccionar Reloi.
-
PulseAris para regresar al nivel de menú anterior o para stand-by.
Tiempo de luz
Ajuste el tiempo de duración de la luz de fondo una vez que el terminal ha regrosado a stand-by.
-
Pulsolenú, despláceso mediante ⚫ hasta Ajustes y pulse Salace
-
Filar terminas/aporace resultado. Prosigne Selec.
-
Desplácese mediante hasta Tiempo de luz y pulse: Selecto
-
Utilice o para ajustar el tiempo de luz desesdo y pulse: Selectionar.
-
PulseAtris para regresar al nivel de menú anterior a ▪ para atenóly.
Contraste de pantalla
-
Pulseñomú, desplacece mediante hasta Ajustos y pulse Selec.
-
Filar terminas aparece resultado. Presione Selecto.
-
Desplácese mediante hasta Contrasla panil y pulse
-
Desplacese mediante o hasta Bajo. Medlo o Alto y outer Salas
-
PulseAinis para regresar al nivel de menú anterior o para stand-by.

MOTOROLA
Auto hablar
Si ajusta Auto Habier en ON, al recibir una llamada podrá contestar simplemente levantando el terminal del cargador. No hará falta presionar 25.
- Pulse Menu, desplácese mediante hasta Ajustes y pulse Selec.
- Fijar terminal aparece resultado. Prosigna Selecc.
- Desplácese mediante hasta Auto Hablar y pulse Selec.
- Desplácese mediante ⚠ o ⚡ hasta On oOff y pulse Select.
- Pulse Aráspara regresar al nivel de menú anterior o ⚙ para stand-by.
Bip de tecla
Al presionar un botón del terminal D811 se escuchará un bip. Esta función puede ser activada o desactivada.
- Pulse Menú, desplácese mediante hasta Ajustes y pulse Selec.
- Fijar terminal aparece resultado. Prestione Selecto
- Desplacase mediante hasta Dip de tecla y pulse Selec.
- Desplacase mediante o hasta On dOff y pulse Selec
- Pulse Miraspara regresar al nivel de menú anterior o para stand by.
Código de acceso PABX
Si su D811 está conectado a una centralita, quizá necesite introducir un código de acceso de un digito en la secuencia de marcado para conectar con la línea exterior.
El código de acceso aparecerá al principio del número visualizado.
El código de acceso no será utilizado cuando usted marque el número (en lugar de p.e), ascarto de la agenda). Esto le permite hacer llamadas a otras extensiones de la centrala.
- Pulse Menú, desplácese mediante hasta Ajustes y pulse Selec.
- Fijar terminal aparece resultado. Presione Selecto.
- Desplácese mediante hasta Cód, acceso PABX y pulse Selec.
- Desplácese mediante 🔒 o ⚡ hasta On, Off o Fijar código y pulse Select.
Si selecciona FIjat código, introduzca el código de acceso de la contratita (p.cj. 9) y pulse Guardar. - Pulse Atraspara regresar al nivel de menú anterior o para stand-by.
5. Configuración de la base
Timbre de la base
Seleccione de entre 5 tipos de timbre.
Escuchará un tono de muestra por cada timbre resaltado.
1. Pulsa Menu, presión: hasta Ajustes y pulsa Selec.
2. Promisión marícto hasta Ajustes para sujeos Selas
2. Desplacese mediante hasta ajustes sale y pulse select.
3. Tóvlos agroza realtado. Duglora Salco
3. Tínure aparece resaltado: Presiónseletto.
4. Utilice a para recaltar el limbre ceseado.
4. Office ① C ② para hospital of irumbre cedezido.
5. Pulse Select, pare confirmar.
6. Pulse Altás para regresar al nivel anterior o □ para stand-by.
Volumen de timbre de la base
La base cuenta con 5 ajustes de volumen de limbre más Off.
1. Pulse Menú, presione hasta Ajustes y pulse Selecc.
2. Desplacese mecante hasta Ajustes base y pulse Selecc.
3. Desplaceso Meclínica: Rásia volumen inmare y pulse seete.
4. Pulse o para visualizar el nivel de volumen
deseado. Pulse Sepec para confirmar
5. Pulse abás para regresar al nivel anterior o para stand-by.
Modo de llamada
Su DB11 esta predefinido para marcar por keros. Normalmente no
neosistera modificar esta fundo marcado son Tones o Pukos
- Pulse Menú, presione hasta Ajustes y pulse Selec.
- Desplácuso modiante H hasta Ajustes base y pulse Select.
- Presione hasta Mocio de llamada y pulse Select.
-
Pulse ① o ⑤ hasta Puisos o Tenos y pulse Selecto,
-
Pulse alias para regresar al nivel anterior o para stand-by.
Prioridad de timbre
Si tiene más de un terminal registrado en la base, puede configurar un terminal para que suene antes que los restantes. Esto permitirá a un usuario contestar primero a todas las
llamadas entrantes, como en el caso de un recepcionista.
Seleccione Todos terminales si desea que todos los terminales suenen al mismo tiempo o Select. terminal para que un terminal suene dos veces antes que los demás reciban la llamada.
1. Pulse Manú, presione hasta Ajustas y pulse Selec.
2. Desplácese mediante hasta Ajustes base y pulse Saloc.
3. Presione Hasta Prioridad l'mbre y pulsa Selec.
4. Desplacose modiante ① o ② hasta Todos terminales a selecto terminal y pulse Select.
Si escoge Selec. terminal se mostrarán todos los terminales disponibles. Despiacese usando o hasta el terminal dosezido y pulse Selec.
Desplácese mediante Ⓐ o ⚡ al número de timbres que desca fijar (2, 4 ó 6) y pulse Selec.
Pulse Abis para, regresar al nivel anterior o □ para stand-by.
Modo de rellamada
- Pulse Nenu, desplácese mediante hasta Ajustes y pulse
- Despiácese mediante (■) hseta Alustas base y pulse Sejoc
- Desplacese mediante 📋 hasta Configr. Tocia R y pulse
Select. - Despláceo mediante o hasta Relamada 1 o Relamada 2 y pulse. Select para confirmar
- Pulse Albís para regresar al nivel de menú anterior o para
sland-by.
Primer timbre
Si ha contratado el servicio de Visualización de Llamadas de su operador, su D811 no sonará hasta que la información de la llamada ha sido recibida y mostrada.
No obstante, si desea que su terminal sueño sin esperar a que la información de la llamada sea mostrada, ajuste Primer timbre en Or. Advierta que este ajuste provocará que el primer timbre que se escuche sea el timbre por defecto. Una vez que la información de la llamada aparezca en pantalla, el timbre cambiará al que usted haya seleccionado.
- Pulse Menu, despláceso con hasta Ajustes y pulse Selecc.
- Desplácese mediante hasta Ajustes base y pulse Selec.
- Desplacese mediante hasta Primer limbre y pulse Selec
- Prostone o lteate On o Off y pulse Salerc
- Pulse Alás para regresar al nivel anterior o ● para stand-by.
PIN del sistema
El PIN del sistema se utiliza al cambiar ciertos ajustes y el registrar/cancelar registro. El valor por defecto es 0000. Usted puede cambiarlo por un número de su elección hasta 8 digitos. Al introducir el PIN los digitos aparecen así:
- Pulse Menú, desplácese con hasta Ajustes y pulse Selecto.
- Dosplácoso mediante hasta Ajustes base y pulse Selec.
- Desplacese mediante hasta PIN del sistema y pulse silico
- Introduzca el PIN anterior (valor original 0000) y pulse OK
- Introduzca el nuevo PIN y pulse OK.
12 Configuración de la base





- Poinroduzca el nuevo PIN y pulse OK.
- Pulse Atras para regresar al nivel de menú anterior o para stand-by.
Restablecer valores por defecto
Esto no afectará a la agenda, lista de llamadas o datos de usuario, incluyendo mensajes salientes grabados o personalizados y mensajes del contestador. Todos los terminales registrados serán conservados. Todos los ajustes de texto, contestador, terminal y base serán restablecidos.
- Pulse Menú, presione hasta Ajustes y pulse Selec.
- Despliacea mediante hasta Ajustes bajo y pulse Salero.
- Desplacese mediante Hasta Ajustes base y pulse select.
- Desplacese mediante hasta Resibler valores y pulse
Select. - Seleccione Si para confirmar o No para cancelar.
- Introduzca el PIN del sistema (valor original 0000) y pulse OK. En pantalla aparecerá Fin restictant y la unidad se reinicializará. Si el modo de bienvenida está disponible, el usuario visualizará la pantalla de selección de país. Consulte la sección de modo de bienvenida.
ECO Modo
Para reducir el nivel de emisiones, puede seleccioner baja potencia o ECO modo. Cuando el ECO modo está en 0t, la potencia de transmisión de la base se reducirá. Para ajustar ECO modo en 0t o Off :
- Pulse Menú, despláceso mediante hasta Ajustes y pulse Selec.
- Desplácese mediante hasta Ajustes base y pulse Selec.
- Desplácese mediante hasta ECO modo y pulse Selec.
- Presione o hasta resaltar On o Off y pulse Selec. para confirmar.
La pantalla mostrará FIjar en ON o FIjar en OFF dependiendo de la selección y un tono de confirmación.
Icono de señal en ECO modo

Cuando esta en 01 el icono se muestra en lugar del icono
usual de señal.
NOTA
Cuando ECO modo está hjado en Oil, el alcance del terminal se reducirá.
6. Reloj & Alarma
Fecha y hora
Si ha contratado el servicio de visualización de llamada de su operador, la base fija la fecha y hora de todos los terminales al recibir una llamada. Usted puede ajustar la hora manualmente en un terminal individual.
- Pulse Menú, desplécese mediante hasta Reloj & Alarma y pulse Selec
- Fecha y hora aparece resultado. PulseSelect.
- Introduzca la techar usando el formato DD/MM/AA.
- Introduzca la hora y pulse Guardar
- Pulse Alris para regresar al nivel de menu anterior o paras. stand-by.
Ajuste de alarma
Al ajustar la alema, la pantalla muestra el icono
Cada terminal puede tener un ajuste de alarma diferente.
- Pulse Menú, despláceso mediante hasta Reloj & Alarma y pulse Selece.
- Desplaceo mediante hasta Alarm y pulse Selec.
- Desilicose mediante 5 - has it Only pulse Select.
- Presione a para seleccionar Una vez, Lunes-Viemes o Diariamente y pulse Select.
- Introduzca la hora a la que desea fijar la alarma y pulse Guardar.
- Pulso Alris para regresar al nivel de monú anterior o pars stand-by.
Si a la alarma se ajustó en una vez, Desaparccava de la pantalla.
Si se #ó en Dismamente o Lunes-Viernes 10mmancera en pantalla.
Alarma on /off
Una vez configureda la alarms, ésta se puede activar o dosactivar.
-
Pulse Monú, despláceso mediante hasta Reloj & Alarma y pulse Solorc.
-
Desplácese mediante hasta Alarma y pulse Seiete.
- Desplácoso mediante ⚠ o ⚡ hasta On o Off y pulse Select.
- Pulse úbris, para regresar al nivel de menú anterior.
-
- 2015 para a general plan to be made at the
Reloj & Alarma 13

MOTOROLA
Desactivar el timbre de alarma
Cuando suene la alarma, pulseDeloner
Si está utilizando el terminal para hacsc una llamada a la hora fijada para la activación de la alarma, berpadeará y se escuchará un bip en el auricular.
Formato de hora
Ajuste el formato de hora a 12 ó 24 horas.
1. Pulse Menú, desplécese mediante hasta Reloj & Alarma y
pulse Select.
2. Desplácese mediante Ⓧ hasta Formato de hora y pulse
SEPC.
3. Presione o para seleccionar 12 horas o 24 horas y
pulse select
4. Pulse Altrás para regresar al nivel de menú anterior.
7. Eventos
Añadir un evento
Use su D811 para recordar detalles de hasta 5 eventos tales como cumplearios, universarios o citas importantes. El nombre puede contener hasta 24 caracteres.
El asunto puede contener hasta 24 caracteres.
- Pulse Heni progrino hasta Eventos y pulso Salero
- Si ningún evento ha sido almacensado anterlomente, Aiadir
evento aparece resultado. Presione Selecc.
1
Si hay eventos almacenados, aparecerán listados. Pulse
Opcio. Anadir evento aparece resaltado. Prestone Selec.
- Introduzca el asunto y pulse Guardar.
- Introduzca la fecha (DD/MM) y pulse-Guardar.
- Introduzca la hora (HH:MM) y pulseguardar. Si el formato
de hora actual es 12 horas, seleccionean o pin. - Pulse ① B hasta shelio d Alma y pulse select.
Sima presiónado Manila: Presione 4 o 9 para seleccioner:Una vez o Anuzimenle y
pulse: Select.
Si ha seleccionado Una vez, seleccione mediante 📁 or 🌿
cuándo quiere recibir la notificación. A la hora exacta o 30 mn.
antes. Presióno Selec. En la pantalla aparocera Guardado.
Si ha seleccionado Andalmente, la alarma se activara a la
hora exacta
- Pulse Aria para volver al nivel anterior o para standby.
Si ha seleccionado una notificacion silenciosa, el asunto se
mistrada en pantiada pero la alarma no se activas.
Cuando la memoria de evento está llena, la pantalla muestra
Memoria liena. Deberá eliminar un evento antes de poder anadir
Desactivar el timbre de eventos
- El evento aparece en pantalla. PulseVer para desener la
alarma y ver los detalles del evento. O pulse Alris para detener
la alarma y regrecar a la pentale de stand-by. Si no se pulsa
Ver detalles de evento
- Pulse Manú, presione hasta Eventos y pulse Selecc.
-
Los eventos almacenados se muestran en pantalla. Si es
necasario, desplacose mediante al evento desteado y -
Desplácoso mediano hasta Ver detalles y puiso Selec. La
descripción, fecha y hora de la notificación aparecen.
4. Pueze antes para reglucas al nivel antenor a 0 para stand-by.
Editar eventos
- Pulse Menu, presione hasta Eventos y pulse Selecto.
- Los eventos almacanados se muestran en pantalla. Si es
necesario, desplicase mediante al evento descado y
pulse Opcio - Desplácese mediante ① hasta Edter evento y pulse Select.
- Edite el asunto y pulse Guardar.
- Edite la fecha y hora y pulse Guardar
- Presione o hasta Silencio o Alarna y pulse Selec.
Si na presionado: Alama:
Presione o para seleccionar Unavez o Anualmente y
pulse Select
Si ha seleccionado una vez, seleccione mediante 🚫 or ⏻
cuando quiera recibir la notificación. ¿la hara eracia a 30 ms.
cuidrids quiero tooan la Homiculari, A la mirolova o vii m
antes. Regione Salas. En la maritalla anarpuena Guardado.
Si ha selecionsdo Anualmente, la alisma se activará s la
bore evects
Fulso Altis, para volver al nivel anterior n. * para stand-by
nular eventos como menos de texto
Dulza Manci, gratingo (M. hasta Eventos y pulso Salacer
Pulse media, presione y hasta elims y pulse ochoa. Los grupos almacomidos se munción en petallo.
Los eventos almacenados de húdualan en pantalla.
Descinero mediante: el Guye desado y pujos Denis
Desplaceo medico de el evento desado y pulse option.
Desplacese con ⑨ hasta envr. como texto y pulse se
El evento aparece en pantalla. Pulse Optio, para
seleccionar Enviar e introduzca una clave de destino.
orrar eventos
Pulse Neriú, despláocase mediante hasta Eventos y pulse
Select
Los eventos almacensdos se muestran en pantalla.
Despiácese mediante el evento deseado y pulse. Ondo
Desplárese modificato ^① hasta. Retrar grentov pulse Select
Desplaçese mediarios - Tássia barmalcreia
Pulse SI para confirmar o no nara canceler
Pulse Alba para repressar al nivel de menú anterior o para
Parses, Tats, Pats, Regulator, S. M. et al. (Theorem 2901), C. P. et al., et al.,
orrar todas las eventos
Pulse Netó, desplácese mediante hasta Eventos y pulse
Select
Los eventos almacenados se muestran en pantalla. Puiso
Docin
Depriscosa mediente hasta Elim Indos surnlosu puise
Despi
Sejana

14 Eventos






- Pulse Si para confirmar o No para cancelar.
- Pulse Atas para regresar al nivel de menú anterior o para slanc-by.
8. Listas de llamadas
AVISO IMPORTANTE
Para usar la visualización de llamada deberá primero contratar este servicio con su proveedor de red. Quiz deos pagar una tanila trimestral.
Para garantizar que el nombre se pueda visualizar, asegúrese de haber almacenado el número de teléfono completo en la agenda incluyendo el código de llamada.
Si el nombre de la persona que realiza la llamada está ya almacenado, aparecerá el nombre asignado.
Si el número no esta disponible, aparecerá No disponible.
Si la llamada es de un número internacional, aparecerá internacional.
Si la llamada es del operador, aparecerá Operador.
Si la llamada es desde una cabina o teléfono de pago, aparecerá Pago.
Si la lamsda es desde un servicio de solicitud de rellamada, aparrecora Rellamada.
Visualización de Llamada (Caller Display)
Si ha contratado el servicio de Visualización de Llamada será capaz de ver el número de la persona que llama (si éste no ha sido retenido) en la pantalla de su terminal antes de contestar. Si el nombre y el número del remitente están almacenados, usted visualizará en pantalla el nombre del remitente de la llamada.
Listas de llamadas
Cada terminal puede retener detalles de hasta 30 llamadas contestadas o no contestadas y 20 llamadas marcadas.
Los detalles del remitente se animenan en una lista de llamadas independientemente de si éstas han sido atendidas. Si la lista esta llama y se recibe una nueva llamada, al registro más antiguo será eliminado automáticamente.
Alerta de nueva llamada
Si ha dejado llamadas sin alender, la pantalla muestra Tiene X llamadas perdidas. Pulse Atras. La pantalla regresa a stand-by y el icono apareca
Ver llamadas perdidas
- Cuando ves la alerta de nuevas llamadas, pulseñer. Ahora puede desplavarse 🔒 o 🔒 a través de la lista de llamadas perdid.
- Pulse Opcio. Ver detalles aparece resaltado. Pulse Selec, para par el qúmmo, íncia y hora de la llamada.
- Pulse Atría para regresar al nivel de menú anterior o para stand-by.
Ver y marcar desde la lista de llamadas.
- Pulse Menú, desplácese mediante hasta Lítas llamadas y pulse Selecc. Llamadas perdid, aparece resultado. Desplácese o para seleccionar Llamadas perdid., Llamadas recibid. o Llamadas realiz.
- PresioneSelec. Ahora puede desplazarse o a través de la lista.
- Pulse Ocio. Ver detalles aparece resultado.
- Pulse Selecc. para ver el número, fecha y hora de la llameda.
- Pulse Marcar para lamar a este número
- Pulse atrás para regresar al nivel de menú anterior a para stand-by.
Coplar un número de la lista de llamadas en la agenda
- Pulse Menú, desplácese mediante hasta Listas llamadas y pulse Selec. Llamadas perdó, aparece resallado. Si es necesario, pulse o hasta Llamadas recibó, o Llamadas realiz, y pulse Selec.
- Desplácese mediante 🔒 o 🔒 al registro deseado y pulse Cocio.
- Desplácese mediante hasta Guardar número. Presione Selec.
- Introduzca un nombre y pulseOK. Aparecerá el número Pulse Guardar
Si desea editar el número, utilice Borrar para eliminar digitos no desesdos e introduzca otros usando el teclado. - Desplácese o al timbre deseado y pulse Selec.
- Pulse Abris para regresar al nivel de menú anterior a para stand-by.
Ves "Introducir nombres" y "Consejos para escribir" en la pagina 9.

MOTOROLA
Enviar un mensaje de texto a un número de la lista de llamadas
- Pulso Menú, desplácosse mediante hasta Listas llamadas y pulse Selecc. Llamadas perdid, aparece reseltado. Si es necesario, pulse o hasta Llamadas recibd. o Llamadas ralla, y pullo Senec
- Desplacese mediante 🔒 o 📋 al registro deseado y pulse
- Desplicase mediante hasta Enter mensaje. Presión: Select.
- Escriba el mensaje y pulseOpto
- Enviar aparece resaltado. Presione Select, (puede guardar o insertar un simbolo, emoticono o plantilla).
- El número es introducido en la pantalla Enviar a. Pulse Enfor para enviar el mesoio
- Pulse Altris para regresar al nivel de menú anterior o
Consulte la página 18 para más información acerca de mensajes de texto.
Borrar número
- Pulso Menú, desplácese mediante hasta Listas llamadas y pulse Selecc. Llamadas porrid, aparece resultado. Si es necesario, pulse o hasta Llamadas recibó o llamadas realtó y pulen Selecc.
- Desplácese mediante 🔒 o 🔒 al registro deseado y pulse Oplo.
- Desplacose mediante hasta Borrer llamada. Presióna Salario
- Pulse Altris para regresar al nivel de menú anterior o para stand-by
Borrar todos los números
Pueda eliminar todos los números en una lista de llamadas individual o en todas las listas de llamadas.
- Pulse Menú, desplaçese mediante hasta Listas llamadas y pulse Selec. Llamadas perdir, aparece resaltado. Si es necesario, pulso o hasta Borar llamadas y pulso Selec.
- Despácese o para seleccioner Llamadas perdid, Llamadas recibid., Llamadas realiz, o Todas llamadas. Presione Salacc.
- Pulse Si para confirmar o No para cancelar.
- Pulse Altris para regresar al nivel de menú anterior o para stand-by.
16 Llamada en espera













































































































































































Aumentar el volumen del allavoz durante reproducción del mensaje

Reducir volumen del altavoz
Para más información acerca de mensajes salientes (OGM), consulte la página 16.
Encender/Apagar el contestador
- Pulse Nenú, presione hasta Contestador y pulse Selec.
- Desplacese mediante hasta Contest 0n01 y pulse Select.
- Desplacese mediante hasta resultar 0n o 01 y
Despíbeos mecanite — O — hasta resulta en o oil y pulse. Selec. Cuando está encendido, la pantalla del
terminal muestra ed modo desocupado
Esto también puede realizarse presionando en la base.
Demora de respuesta
La Demora de respuesta determina el número de veces que su D811 sonará antes de que el contestador atienda la llamada y ampiece a reproducir el mensaje saliente.
Puede ajustar esta función entre 2-9 timbres olhorro tiempo. El ajuste por delecto es 6 timbres.
-
Pulse Neri, desplácese mediante hasta Contestador y pulse Selec.
-
Desplacese con ① hasta Valores contest. y pulse Selec.
-
Pulse o hasta Demora respuesta y pulse Selec.
-
Deskieros con el ajuste darada y pulse
-
Despliacase con a d + 1 al ajuste desistos y pulse selecto.
- Pulse Atras para regressar al nivel de menú anterior.
Para más información acerca del Ahorro de tiempo, consulte "Active su contestador de modo remoto" en la página 17.
Activar/desactivar tono de alerta de mensajes
Con la alerta sudible de mensajes activada, cuando tenga nuevos mensajes escuchará una sóla alerta sudible en el terminal y la base del contestador emillirá un pilido cada 10 segundos. El ajuste por defecto es Off.
- Pulse Nend, presione hasta Contestador y pulse Selec.
- Desplácosa con hasta Valoros contest, y pulse Selecc.
- Presound ① D ② hasta alerta mensaje y pulse Select.
- Pulse ③ o ④ hasta resetter On o Dilly pulse Salser
- Pulse Atras para volver al nivel anterior o para stand-by
Alerta en pantalla
Cuando tenga nuevos mensajes en el contestador, el icono apanecerá junto con Tiene X nuevos mensajes. Todos los nuevos mensajes, aparecen marcados con un puesto verde.
- Pulse Reprod. O desplacase 🔒 o 🔒 por la lista de mensajes. Pulse Reprod. para escuchar el mensaje resaltada.
Mensajes salientes
El mensaje saliente es el mensaje que la persona que realiza la llamada escucha cuando el contestador abende su llamada. Existen 2 mensajes salientes pregrabacos. Usted puede además grabar mensajes propios.
Grabar un mensaje saliente propio
Su DB11 contiene dos mensajes salientes pregrabados, Contesta y graba o Sólo contestador, pero puede grabar mensajes personalizados si así la desca.
CONTESTA Y GRABA
El mensaje saliente predefinido Contesta y Graba que permite a la persona que liama dejar un mensaje, es similar a: "Hois, su llamada no puede ser atenolda en este momento. Por favor, deaje su mensaje tras oir la señal".
Su propio mensaje saliente ConTesla y Graba puede durar hasta 3 minutos y reemplazará al mensaje pregrabado.
SÓLO CONTESTADOR
El mesaje satiante predefinido Sola contestador, con el cual la persona que llama secucha el aviso pero no puede dejar un mesaje, es similar a: "Hola, su llamada no puede ser atendida en celos momentos y no puede dejar un mesaje. Por favor, llama más tarde."
Al grabar su propio mensaje Sólo contestador, recuerda
notificar a la persona que llama que no podrá dejar un mensaje.
Su mensaje Sólo contestador puede durar hasta 12 m. (tiempo máximo de grabación y remplazará el mensaje pregrabado.
No obstante, debería intentar producir un mensaje como y así dejar tiempo disponible para la grabación de notas a para mensajes entrantes en el modo Contesta y Graba.
Para grabar su mensaje saliento:
1. Pulse Meni, presione hasta Contestador y pulse Select.
2. Pulse hasta Mensaje salierfley pulse Select.
4. uredar aparece resultado. Pulse select.
- Desplácoso mediante o hasta Contesta y Graba o Sólo contestador y pulse Selec.
- La pantalla muestra Por favor, hable tras el tono.
- Tras escuchar la señal, pronuncia su mensaje claramen en el terminal y pulse Guardar o ④ para finalizar.
- Su mensaje saliente se reproduces. Si desea eliminarlo pulseBorrer durante la reproducción. Si pulsaGuardar o espera hasta que el mensaje se reproduzca, este se guardará.
Idioma del mensaje saliente
Cambie el idioma de sus mensajes salientes predefinidos.
1. Pulsetlenú. La pantalla muestra Conlesidor. Pulse Select.
2. Escalena (1). Líctela Velasco, contrast y pulse Selas.
2. Proelome (+) hasta valores domest. y pulse Select.
3. Información: pulse Select
4. Presione ⚠ o hasta el idiome deseado y pulseSelectc.
Comprobar o eliminar mensaje saliente personalizado
Al eliminar un mensaje saliente personal, el mensaje saliento pregrisbado se restituirá automáticamente.
El mensaje pregrabado no puede ser eliminado.
1. Pulsellenú, prosiones hasta Contestador y pulse Selecc.
2. Prozione hasta Mensaje saliente y pulso Selecto.
3. Despiacese mediante hasta reproducí y pulse select.
4. Ruler a la hanta que impresa Contadora y aruba a Pólio
4. Pulse ① o ② hasta res contestador y pulse Selac
5. Pulse hasta OGM personalizd. y pulse Selec.
6. El mensaje se reproduces. Pulse OK para detener la
reproducción o Bortar para eliminar un OGM personalizado.
7. Pulseñtras, pare regresar al nivel de menú anterior
Seleccionar modo de mensaje saliente Elja qué mensaje saliente será reproducido al recibir una llamada.
- Pulsetlenú, presione hasta Contestador y pulse Selecó
- Despláceso con hasta Valores contest, y pulse Seledc,
- Modo contestadoraperece resultado. Pulse Select.
- Passuconmercado: 1. Substa Corte de su
- Desplacece mediante 📄 o 🕒 hastaComiesa y Graba o Solo contestar y pulse Selec
- Si un OGM personalizado ha sido almacensado, pulse ④ o hasta llegar a OGM prograbado o OGM personalizd. y pulse Selec. Su selección se ha confirmado. Si no existe aún un OGM personalizado, el prograbado será seleccionado.

MOTOROLA
- Pulse Atras para regresar al nivel de menú anterior.
Grabar notas
Las notas sólo pueden ser grabadas a través del terminal.
1. Pulse Menu, prosione ⚙ hasta Contestador y pulse Selec.
2. Desplácese mediante hasta Grabar nota y pulse Selec.
3. La pantalla muestra. Por favor, hable tras el torno.
4. Tras escuchar la señal, pronuncie su nota claramente y
pulse guardo para finalize la grobacion.
5. Su nota se reproduces. Si desea, borraia, pulse
Borrar durante la reproducción. Si puisa guudar o espera
basta que el mensale se reproduzca, este se guardará
6. Pulse Altris para regresar al nivel de menú anterior.
Exploración de llamadas
Si el contestador está activado y atiende una llamada, usted puede usar el allavoz para escuchar a la persona que llama dejar un mensaje. Así podrá identificar a la persona que realiza la llamada y decidir si atender la llamada personalmente.
- Cuando su D611 suene, aguardo a que el contestador alienda la llamada. Cuando el remitente comience a dejar un mensaje, la pantalla mostrará Grabando. Pulse Explorar para escuchar el mensaje.
- Para interrumpir y hablar con la persona directamente, pulse Habar O, tras haber finalizado la llamada y al aparecer en pantalla Tiene 1 nuevo mensaje pulse Reprod, para reproducir el mensaje.
- Pulse Altris para regresar al nivel de menú anterior.
En modo exploración puede ajustar el volumen con o
Reproducción de mensajes
Cada mensaje se reproduce junto con la notificación del día y
la hora así como del número de la llamada. El número
aparecerá en pantalla si este esta almacenado en la agenda.
Al reproducir una nota, Nolaaparecerá en el terminal.
1. Pulse Menú, presione hasta Contestador y pulse Selec.
2. Reprod, aparece resaltado. Pulse Select, para elegir los
mensajes a reproducir o desplácese con hasta Reprod.
Todos y pulse Selecto, para reproducir todos los mensajes.
3. Pulse Hidlarpara atemar entre el auricular y el altavoz.
Durante la reproducción, pulse optio. y pulse o
1. Hasta Pamba, Repotar mensaje, Pasar adelanta, Pasar atrás, Borrar.
2. Pulso Salas, para elagir la región resaltaria. Al finalizar la
4. Puisa Selecto, para ahagi la optón resistencia. Al utilizar la reproducción, pulse. Atras para regresar al nivel anterior.
ATAJOS DE TECLADO
Durante la reproducción:
① Pause
② Continua
③ Orvolis marquis
④. Capacitabamnoid arthritis
④ Repubacteromonas
5 Bonar menesje actus!
⑥ Reproducir mensaje siguiente
Borrar todos los mensajes antiguos
Los mensajes de contestador que no son eliminados se simacenan automáticamente.
- Pulse Menú, presióno hasta Contestador y pulse Selec.
- Desplácese con ⚫ hasta Borrar montajos y pulse Sellos.
- La pantalla mostrera Borrar lodos mensajes anlig.? Pulse Sí
para confirmar o No para cancelar - Pulse Atras para regresar al nivel de menú anterior.
MEMORIA LLENA
Si a la memona le quedan 10 segundos para estar
completamente liens mientras alguien deja un mensaje. la
persons que lama escuchara. Por favor, complete su mensaje en marca de 18 mars Final. Si la persona continua balsado
en menos de 10 segundos. Si la persona continua nada
cuando la memoria ha alcanzado su máxima capacidad, se escurbará. "Gracias por llaguar", y el contestador colorá
ELOC40 record a node 21 in operator. Debará bener
El Dami pasala a inco solo concesador. Decela Den
Acceso remoto
Usted puede operar su contestador desde cualquier teléfono
Touchtons™ llamando a su D811 e introduciendo un código de
seguridad de 4 cifras.
Activar/Desactivar acceso remoto.
- Pulse Monú, presione hasta Conloslador y pulse Select.
- Desplacese con hasta Valores contesl. y pulse Select.
- Presión: o hasta Acceso remoto y pulse Selecto
- Presione o para resaltar On o Off y pulse Select.
- Pulse Atras para volver al nivel anterior o para stand-by.
Camblar el PIN de acceso remoto
-
Pulse Meni, presione hasta Contaslador y pulse Selecto.
-
Desplácoso con hasta Valores contesty pulse: Selec.
- Presione o hasta Acoso remoto y pulse Select.
- Presione o hasta Conf. PIN remoto y pulse Selecto,
- Introduzca el antiguo PIN de 4 dígitos y pulse Guardar,
(Valor por detecto = 0000) - Introduzca el nuevo PIN de 4 dígitos y pulse Guardar
- Introduzca otra vez el nuevo PIN y pulse Guardar.
- Pulse Atras para volver al nivel anterior o para stand-by. Se recomienda tomar nota de su nuevo código PIN y guardado en lugar seguro.
Este PIN es diferenía al PIN de sistema usado al restablecer la unidad o al registrar/anular registro de terminal.
Activar contestador de modo remoto
En caso de haber clividad encender su contestador, puede hacerlo de modo remoto desde otro teléfono.
- Marque su número de teléfono y dejelo sanar. Tras 20
limbres escuchará su mensaje saliente. - Presione * e introduzca su código de seguridad.
(Valor por defecto = 0000) - Presione ⑩ y su contestador se activará y estará listo
Ahorro de tiempo
Si su contestador está ajustado en modo Ahorro de tiempo, al
llamar para acceder a sus mensajes de modo remoto el
aparato contestara tras 2 timbres en caso de tener nuevos
mensajes. Si no tiene nuevos mensajes, respondere tras o
limbros. Así podrá colgar tras 3 limbros sabiendo que no hone
nuevos mensajes, abarrando tiempo y costes de la liemsois.
Está funciós no se podró utilizar en caso de tener otherwise
Esta función no se podría analizar en caso de tener otras
funciones de cel acturo, ya que la llamaría será intermentario
funciones de red activas, ya que la llamada será interceptados antes de los 20 limbres.
Reproducir mensajes
- Marque su número de teléfono. Al oir su mensaje saliente.
preclone - Introduzca su PIN de 4 dígitos. (Valor por defecto = 0000)
- Utilice el teclado para operar su contestador:
① Escuchar menú principal
② Reproducir repensies
(2) Téphrésien ménajás
③ Reproducir nuevos mensajes
④ Pasar atrás durante la reproducción

18 Contestador






⑤ Borrar durante la reproducción
⑥ Pasar adelante durante la reproducción
⑦ Ajustar a Sólo contestador/Contesta y graba.
⑧ Grabar un nuevo mensaje saliente
9 Contestor off
① Contestador on
En caso de tener nuevos mensajes, estos serán reproducidos tras introducer su código PIN de seguridad.
Si ha introducido un código PIN incorrecto recibirá el mensaje "Código de seguridad incorrecto. Por favor, introducir su código de seguridad". Vuelve a introducir el código. Si este es aún incorrecto, escuchará el aviso de voz y su D811 colgará.
12. Mensajes de texto (SMS)
Bienvenido al servicio de mensajes de texto de su D811. Su D811 puede enviar y recibir mensajes de texto a/Desde redes de telefonia móvil y teléctnos fijos compatibilas.
AVISO IMPORTANTE
Deberá controlar el servicio de visualización de llamada de su operador de red para utilizar mensajes de texto. Su número de teléfono no puede ser retenido.
Quizá deba abonar una tanla trimestral. Para más información, consulte a su operador de red.
Subscribirse al servicio de mensajes de texto
Al enviar su primer mensaje de texto desde su D811 usted será automálicamento registrado para usar este servicio.
Si tiene problemas de configuración, consulte a su operador.
Enviar un mensaje de texto
Si esla escribiendo un mensaje y recibe una llamada, el texto volverá a aparecer al seleccionar Escribir mensaje
-
Pulse Monú La pantalla muestra SMS. Pulse Seioco.
-
Escribir mensaje aparido resallado. Presione Selec.
-
Utilión al inadora que introdutiva su represión
-
Pulse Opcio.
Enviar aparoce rosallado. PulseSelect, para enviar el mesaje. Introduzca el número de teléfono o pulse Buscar para abrir la agenda y desplazarse hasta el número deseaco. PulseSelect. Ahora pulse Enviar.
o desplécese ⚠ o ⏻ heata
Guardar Pulse Select, para guardar el mensaje en la carpeta Borrodores.
Pulse Seles. Aparecerá la tabla de Emoliconos. Desplácese usando a hasta el Emolicono descado y pulse Seles.

Insert. Plantilla. Pulse Select. Se mostrará la lista de plantillas. Desplácese usando o hasta la plantilla deseada y pulse Select.
- Al enviar un mensaje, la pantalla mostrará Enviando Nensaje... y entonces Nensaje enviado.
CONSEJOS PARA ESCRIBIR Pulse Borrar para eliminar caracteres incorrectos. Utilice o para mover el cursor por el mensaje al desea introducir/eliminar texto.
MAYÚSCULAS Y MINÚSCULAS Presione ⑥ para atemor entre letras mayúscuías (ABC). minúsculas (abc) y números.
El número máximo de caracteres en un mensaje de texto es 160. La pantalla muestra la cuenta atrás de carceriores de 160 a 0 (a no ser que el tamaño del mensaje este lijado en 612). Si el mensaje no se puede enviar, aparecerar Envío de mensaje fallido.
Al enviar y recibir mensajes no podrá reíenor su número.
Modo escritura estándar
En el modo de escritura estándar, puede introducir una palabra presionando cada botón de letra las veces necesarias para mostrar en pantalla el caracter deseado. Por ejemplo, para escribir la palabra "Hola", pulse ④ dos veces, ⑤ tres veces. ⑤ tres veces y ⑦ una vez.
Recibir y leer mensajes de texto
Su DB11 puede almacenar hasta 50 mensajes cortos en total repartidos entre los buzones de Salida, Entrada y Borradores
ES

Mensajes de texto (SMS) 19






MOTOROLA
de un terminal.
Al recibir un nuevo mensaje de texto, el icona recera junto con Tione X nuevos mensajes.
TIENE DOS BASES DE TEXTO TELEFÓNICO CONECTADAS A LA MISMA LÍNEA TELEFÓNICA? Si tiene dos bases de texto telefónico conectada a una línea, es probable que encuentre problemas al recibir mensajes. Normalmente solo una unidad de bases (DECT o inatimórica) habilitada para SMS puede ser conectada a una línea.
Si desea utilizar dos bases y recibir mensajes de texto sin controliempas, deberá desactivar el número del centro de recepción en una de las basos. Para hacer este en su D811, consulte la página 20.
Esto le permitirá enviar texto a través de ambas bases, pero los mensajes solo sean recibidos en la base con el número de contra de recepción activo.
Si la unidad con el centro de recepción activo es un producto DECT, todos los terminales registrados podrán recibir SMS.
ALERTA DE MEMORIA LLENA
Si los buzones de texto están bienos, al intentar escribir un nuevo mensaje la pantalla mostrará Memoria liena borrar mensajes. Deberá borrar mensajes antes de escribir y enviar uno nuevo.
Leer un nuevo mensaje
Los mensajes recibidos se almacenan en el buzón de entrada.
- Este buzón se abre y aparece la lista de mensajes. Si pulsa Atras, el mensaje se guardará en el buzón de entrada para ser leído más tarde.
- Desplácese por la lista mediante ⚠ (para mensajes más recientes) o ⚡ (para mensajes antíquos).
- Resaite el mensaje que desea leer y pulse Leer o Atras para regresar al menú de mensajes de texto.
- Pulse para regresar a stand-by.
Leer, remitir, borrar, ver y guardar mensajes de texto en el buzón
Si pulsa Atrás al ver la alerta de nuevo mensaje, este se almacena en el buzón de entrada para ser loído más tarde.
1. Para abrir el buzén, pulse Menu. Aparoca SMS. Pulse Select.
2. Despiacese con hasta Buzón de entrada y pulse Select.
Si tiene nuevos mensajes (marcados con un punto verde).
vaya directamento al buzón. Si no, desplácosse con hasta Buzón de entrada y pulse Selec.
- Desplácese con a al mensaje deseado y pulse Leer Desplácese con a por el mensaje.
- Pulse Opcia, y desplécese con Ⓙ o Ⓡ hasta:
Responder Pulse:Select. Escriba su respuesta, pulse Opcio. y seleccione Enviar.
Renitir
PulseSelect. Aparacora el mensaje. Pulse Optio. Enviar aparece resultado. Pulse Select. e introduzca un número/busque el número y pulse Enviar.
Datos de mensaje Podrá ver quien envío el mensaje. Pulse Select. Aparecerá el número del remitente. PulseMancar para famar a este número.
User número Para llamar al remitente, pulse Select. En pentalla aparecerá Llamat Pulse Select, para llamar al remitente O si deseza guardar el número, despláceso con hasta Guardar y pulse Select. Introduzos un nombre y pulse OK, modifique el número si es necesario y pulse Guardar. Despláceso o al tipo de timbre y pulse Select. El número se ha guardado en la agenda
Borrer PulseSelect. Pulse Si para confirmar o No para cancelar.
Editar o enviar mensajes de la carpeta Borradores
Si ha guardado un mensaje para completar o enviar más tarde, éste será almacenado en la carpeta Borradores. Sólo un mensaje puede ser guardado en la carpeta Borradores.
1. Para acrirla, pulse Menú, Aparecerá SMS. Presione Select.
2. Desplácese mediante hasta Borradores y pulse Selec.
3. Pulse Editar para modificar el contenido del mensaje.
4. Pulse Opio, y desplécese mediante o o e Enviar.
Guardar, Insertar símbolo, Insert. Emolicono o insert. Pianilla.
5. Al enviar un mensaje, la pantalla mostrará Enviando Nensaje... y entonces Mensaje enviado
Remitir o borrar mensajes de salida
El buzón de salida en su D811 semoja una lista de rellamadas. Contiene copias de hasta 5 mensajes enviados. Cuando este lleno, un nuevo mensaje reemplazará al más antiguo.
- Para abrir el buzón de salida, pulso Menu. Aparecerá SMS. Prestione Selecc. Desplácese mediante hasta Buzón de salida y pulso Selecc.
- Desplácese con 📄 o 🌿 al mensaje desteado y pulse Leer. Desplácese con 📄 o 🌿 por el mensaje.
- Pulse Opcio, y desplácese con 🔒 o ⚫ hasta:
Renitir Pulse Seleto. Aparecerá el mensaje. Pulse Opio, Enílar aparece resaltado. Pulse Seleto, o introduzca el número o pulse Bustar para acceder a la agenda. Cuando se haya introducido el número, pulse Enílar.
Borrar PulseSelect. y a continuación SI para confirmar o No para cancelar.
- Pulse para regressar a stand-by.
Editar plantillas
Puede ajustar plantillas para su mensaje preferido con un máximo de 32 caracteres. Se pueden almacenar 3 plantillas.
1. Pulse Menú. La pantalla muestra SMS. Pulse Selec.,
2. Desplácese mediante 📄 o ⚠️ s la plantilla deseada y pulse Opcio.
Editar PulseSelect. Pulse Borrar para, eliminar caracteres. Introduzca el texto de su plantilla y pulseGuardar.
Borrar Pulso Select. Pulso Si para confirmar o No para cancelar.
- Pulse para recipesar a stand-by.
Si elimina una planta sin introducir de nuevo texto, ésta ansrecerá como llacín.
Borrar mensajes
- Pulse Monú. La pantalla muestra SMS. Pulse Selcos, y a
- Presione ⚠ o ⚡ hasta Buzón de entrada, Borradores, Buzón de salida o Todos mensajes y pulse Solecc.
- Pulse Si para confirmar o No para cancelar
Si selecions Todos mensajes se borrarán todos los mensajes aimacensados en los buzones de entrada y de salida y en la carpeta Borradores.
20 Mensajes de texto (SMS)





Números de centro de servicios
Para enviar y recibir mensajes de texto necesitará el número de teléfono del centro de mensajes de su operador. Si barra accidentalmente los números de los centros de servicio de mensajes entrantes o salientes, deberá volver a introducirles para que su SMS funcione. Puede introducir hasta 4 números de centros de servicios – dos de entrada y dos de salida. Si tiene mais de un "Centro de Servicios" guardado en su DB11, deberá seleccionar el que desca usar para enviar mensajes (ver sección siguiente).
Añadir o modificar números de centros de servicios
- Pulse Neri. La pantalla muestra SMS. Pulse Selec., despláceso con o hasta Config SMS y pulse S
- Centro servicios aparece resultado. PU se select.
- Desplacese mediante o hasta Centro recepción o Centros de currency pulse. Select.
- Desplácese mediante o a Centro recepción 1 o Centro recepción 2, o Centro envío 1 o Centro envío 2 y pulse Seleos.
- Introduzca el número del centro y pulseudarlar.
- Pulse atrás para regresar al nivel de menú anterior. Para regresar a stand-by, cierre la tapa o presione.
Configurar centro de envío
- Pulse Naru. La pantalla muestra SMS. Presione Selaco. Dasplácosa con o hash Camilla SMS y pulse Sele
- Centro servicios aparace resultado. Pulse: Seleos.
- Pulse Selec. de nuevo para seleccioner Poner cbr envio
- Desplérence mediante 1 a 2 a Contraspeñón 1 a Ctrz
- Despliñozas hredanla 5. O 9. el cim recepción 10. Cim recepción 2, o Centro envío 1 o Centro envío 2 y pulse Select
- Pulse Abris para regressar al nivel de menú anterior.
Tono de alerta de mensajes
Al recibir un mensaje de texto sonará el tono de alerta de mensajes. Este ptido puede ser activado o desactivado.
- Pulse Nenú. La pantalla muestra SMS. Presione Select.
Desplacedo mediante hasta Config SIMy pulse Secco. - Desplacedo mediante hasta Airph mapping pulse Selors
- Desplácese mediante 🚫 hasta when heisajy pulse Select.
- Desplácese mediante 🔒 o 🚫 hasta On o Off y pulse Select.
- Pulse Atras para regresar al nivel do monú anterior.
Ajuste de tamaño de mensaje
Un mensaje de texto estándar contiene hasta 160 caracteres.
Puede crear mensajes hasta 812 caracteres que serán enviados como 4 mensajes interconectados de 160 caracteres.
1. Pulse Menu La pantalla muestra SMS. Presione Selec.
Desplácosse mediante hasta Comig SMS y pulse Selec.
2. Desplácosse con hasta Tamaño mensaje y pulse Selec.
3. Presione o hasta resaltar 160 ó 612 y pulse Selec.
4. Pulse Atras para regresar al nivel de menu anterior.
Áreas de usuario
Su D811 está pradefinido para hacer todos los mensajes de texto accesibles a todos los usuarios. Todos los mensajes enviados y recibidos están contenidos en un "Buzón común". No obstante, para conserver la confidencialidad de sus mensajes puede configurar hasta 4 áreas de usuario protegidas por PIN. Cada ares personal de usuario tiene buzones propios de entrada y de salida accesibles solo mediante el PIN correcto. Se puede también configurar un buzón común para mensajes entrantes que no es necesario mantener privados.
Añadir un buzón de usuario
Si utiliza buzones de usuario personalizados, deberá comunicar a sus remilentes su número de área de usuario. Estos deberán añadir el correspondiente número de área de usuario al final de su número de teléfono al enviar un mensaje de texto. En caso de no incluar el número de área de usuario, los mensajes se almacosnaran en el buzón común y serán accesibles para todos los usuarios de su DB11.
El número de buzón puede ser únicamente un número del 0 al 9 pero debe ser diferente al número de buzón de otros usuarios o al del buzón común público.
- Pulse Menú La pantalla muestra SMS. Presione Selec. Desplécese mediante hasta Confio SMS y pulse Selec.
- Desplécese mediante hasta Usuarios y pulse Select.
- Usuario 1 aparece resaltado. Desplácese mediante o para seleccionar otro usuario.
- Pulse Opto. Edilar aparece resultado. Presione Selec.
- Introduzca el nombre de usuario (hasta 8 caracteres) pulse Guardar
- Utilice el número de buzón mostrado o introduzca su propio número (un spio digito) y pulse Guardar.
- Introduzca un PIN de 4 cifras y pulse Guardar.
- Introduzda de nuevo el PIN y pulse quedar.
- Pulse atrás para regressar al nivel de menú anterior.
Abrir y leer un mensaje del buzón
Una vez configurados los buzones, al abrir el menú SMS, los buzones en uso aparecerán. Se puede accedor a la bandeja común sin introducir una contraseña, pero para el acceso a cada área de usuario se necesita introducir un código PIN.
-
La pantalla muestra Tiere X nuevos mensajes,
-
Pulse Leer. Aparecerán los buzonas de correo. Buñones con nuevos mensajes aparecerán marcados con puntos verdes.
-
Desalácese mediante al buzón desado y pulse Selec
-
Introduzca el PIN de 4 dígitos del buzon y pulse ok.
- Desplácese con o al mensaje deseado y pulse Lter.
O
- Si ha pulsado Abris ante, la pantalla mostrará
- Pulse Monú. Aparecerá el Icono de texto. Presione Selecto
Buzones con nuevos SMS aparecerán marcados en verde.
- Desplacoso mediante al buzón desuado y pulse
-
Introduzos el PIN de 4 diolitos del buzón y oules OK
-
Desglócnse con ① hasta Buzón de entrada y pulse Select.
-
Desplacarse con 1 p 2 al mensaje despado y pulse Leer.
Editar un buzón de usuario
-
Pulse Menu. La pantalla muestra SMS. Presione Selecto. Pulse 📄, hasta el lugar que secha suñat y pulse Selecto
-
Introduzca el PIN de 4 dígitos del buzón y pulse OK.
-
Desplácnova con ① n hasta Config SMS y pulse Select.
-
Desplacese mediante o hasta úsuanos y pulso Select.
-
Desplacese mediante o hasta el buzén de suvería
-
Desplaceo mediana 0-1 hasta el dozón de usdario cua desea ekitar y pulse Ocelo.
-
Editar apareceres resultado. PulseSeleo.
-
Introduzca el PIN actual del buzón y pulseOK.
-
Introduzca el nombre nuevo y pulsedueirar.
-
Introduzca el nuevo a de luaje de 1 díbit
-
Introduzca el Ruavo R° de buzón de 1 aligio y pulesboudar
-
Introduzca el nuevo PIN (4 otras) del buzán y pulse Guardar
-
Reintroduzca el nuevo PIN de 4 digitos y pulse Guardar.
-
Pulse Abris para volver al nivel anterior o 3 para stand-by.
Borrar un buzón de usuario
-
Pulse Menú. La pantalla muestra SMS. Presione Selecc. Pulse hasta el buzón que desea editar y pulse Selecc
-
Introduzca el PIN de 4 digitos del buzón y pulse OK
-
Desplácesa con ① D hasta Config SMS y pulse Select.
-
Desplaceo mediante o hasta úslanos y pulse Select.
- Despianeso mediante o harts el buzón de usuario.
que desca bortar y pulse Opelo.

MOTOROLA
- Despláceso mediante Ⓧ hasta Borrer y pulse Seleto.
- Pulse Si para confirmar olo para cancelar.
- Introduzca el PIN actual del cuzon y piasa ok.
- Pulse Atris para volver al nivel anterior o para stand-by.
Configurar bandeja común
El valor de subdiracción por defecto es 9.
1. Pulse Menú. La pantalla muestra SMS. Presione Select.
2. Desplácese con o hasta Config SMS y pulse Selec.
3. Desplacese con hasta número de buzon y pulse Select.
4. Introduzón el número de luzón descesa de 1 dioje o pulse
4. Introduzca el número de buzcon desazado de 1 digito y pulse
Guardar. Si introduce un número ya en vac, se escuchará un
pítido de error. Introduzca un número diferente
5. Pulse Altris para regresar al nivel de menú anterior o
para stand-by

13. Usar terminales adicionales
Puede utilizar hasta cinco D811 terminales adicionales con su base D811 para extender su sistema telefónico sin necesidad de instalar clavias de extensión para cada nuevo teléfono.
Su terminal D@11 puede además estar registrado en hasta 3
bases adicionales diferentes. Podrá entonces seleccionar la
base que desea utilizar.
Si ha adquirido un pack múltiple D811, los terminales
advisuales estos vs registradores en la base.
solicionales están ya registrados en la base.
Si ha acquindo un terminal adicional por separado, deberá registrado en su base C811 antes de poder utilizado.
Registrar un terminal adicional
En la base:
- Mantenga pulsaca la tecla durante 2 segundos hasta que el indicador en la base comience a parpadear. La base permanecerá en modo registro durante 90 segundos.
En el terminal: - Si el terminal es nuevo y en la pantalla apareceRegistrar: Pulse Menú. Desplácoso mediante a Registro. Presione Seloc.
Si el terminal ha sido ya registrado en otra base, aparecerá la pantalla de stand-by. Presione Menú, desplácese merciante. A. n. (1) basa Registro y pulse Seles
2. Reg. terminalaparocca resallado. Presione Seletos
3. Se mostrarán las bases. Si es necesario, desplácese
mediante o a una nueva base en la que desea registrar su terminal D811 y pulse Selear
4. Introduzca el sistema PIN y pulse OK. (Valor por defecto =
0000)
5. La pantalla mostrará Buscando base X (donde X es el número de la base seleccionada) y a continuación Terminal registrado. Al terminal se le asigna automáticamente el número siguiente de terminal disponible.
Si el proceso de registro folla en el primer intento, repita el
proceso. El tiempo de registro de la base puede haberse
subcassado.
Si ya existen 5 terminales registrados en la base, el registro no se producirá. Deberá eliminar un terminal del registro antes de poder registrar una guava.
Seleccionar base
Si su terminal D811 está registrado en más de una base, puede
seleccionar la base que desea usar.
- Presione Menù, desplácoso mediante ⚠ a ⚡ hasta Registro y pulsa. Salero
- Desplácese mediante Ⓧ hasta Seleccionar base y pulse
- Aparecerán todos los números de base. En uso es añadido a bases donde el terminal ha sido previamente registrado. Despláceso mediante a la base descada y pulse Seletc.
- La pantalla mostrará Buscando base... y a continuación la pantalla de stand-by para esa base.
Anular un registro de terminal
Utilice un terminal para eliminar otro del registro. No podrá eliminar del registro al terminal que está utilizando
- Prestione Menú, desplacese mediante o hasta Registro y pulsa Selec.
- Despláceso mediante 📋 hasta Anular registro y pulse Selec
- Introduzca el sistema PIN y pulse OK. (Valor por defecto = 0000)
- Desplácose usando ⚠ a ⚡ hasta el terminal dosado y pulse Selac.
- Pulse Si para confirmar o No para cancelar.
- Pulse Atras para regresar al nivel de menú anterior o para stand-by.
22 Usar terminales adicionales





14. Ayuda
El teléfono no funciona
- ¿Ha instalado las balerías correctamente? - Compruebe que la conexión a la red está conectada correctamente.
No hay tono de llamada
- ¿Está el cable telefónico de la base conectado a la conexión telefónica?
- Comcruebe que la toma de comente está conectada correctamente a la base y al cargador del terminal. - Utilica únicamente el cable de teléfono aministrado.
No se pueden realizar o recibir llamadas
- Compruebe que la conexión a la red está conectada correctamente.
- Las baterías pueden necesitar una recarga. - ¿Se ha producido un corto de corriente? En caso positivo, coloque el terminal de nuevo en la base durante 10 segundos e intentelo de nuevo. Si sigue sin funcionar, desconocie las baterías y la torra de corriente durante 10 minutos, vuelva a conectar o intentelo de nuevo.
Hay tono de llamada pero el teléfono no marca - Quizá necesite cambiar el modo de llamada de tonos a pulsos. Consulte la página 12. - Si está conectado a una centralita, compruebe si necesita marcar un código de acceso.
El terminal no suena
- Quizá el volumen de timbre este en Off. Consulte la página 11.
- Compruebe que la conexión a la red está conectada correctamente.
- Compruebe que el cable de línea está conectado. - Asegúrese de que el terminal está registrado en la base Consulte la página 21.
La pantalla no se activa
- Las baterías pueden estar descargadas, totalmente agoladas o insertadas incorrectamente. Recargue o sustituya las baterías.
El icono parpadea.
- Asegúrese de que el terminal está registrado correctamente en la base. Consulte la página 21. - Comprusbe que la conexión a la red está conectada correctamente.
- Compruebe que el terminal está dentro del radio de cobertura de la base. - Las baterias tienen poca carga. Coloque el terminal en la base/cargador para recargar.
El Icono no muestra el proceso de carga
- Intente Impiar los contactos de carga - Compruebo que la conexión a la red está conectada correctamente.
Al presionar 🌐 se escucha el tono de terminal ocupado.
- Asegúrese de que el terminal está dentro del radio de cobertura de la base. - Otro terminal registrado a su base D811 puede estar usando la línea.
El contestador no graba ningún mensaje - La memoria puede estar llen. Reproduzca y borre mensajes anliguos. Vos la página 17.
Los mensajes del contestador tienen la fecha y hora erróneas
- ¿Ha ajustado la locha y hora? Consulle la página 13.
No aparece el nombre/numero de la persona que llama
- ¿Ha contratado el servicio de visualización de lamada de su operador? Consulte la página 14.
- La persona que realiza la llamada puede haber retenido su número.
- Una coincidencia exacta de nombre y número no pudo ser hallada en su agenda. Compruebe que ha almacenado el código de llamada completo.
No puede registrar un terminal a la base
- Puede registrar un total de 5 terminales en su base D811 y además su terminal D811 en un máximo de 4 bases.
- Compruebe que no ha excedidos estos límites. - Compruebe que ha introducido el número PIN correcto (PIN por defecto: 0000).
- Compruebe que esta separado al menos un metro de otros equipos eléctricos para evitar interferencias al efectuar el registro.
La unidad de base no suena, pero los indicadores están encendidos.
• Ha conectado la línea telefónica correctamente?
- Quizá la línea o conexión ostén averiadas. Intente usar otra conexión o línea.
Zumbido en mi teléfono o en equipos eléctricos cercanos
- A veces su D811 puede interferir con otros equipos eléctricos si se encuentra demasiada cerca. Es recomendable colocar su D811 con una separación mínima de un metro de aparatos eléctricos u obstrucciones metálicas para evitar riesgos de interferencia.
Posibles problemas con mensajes de texto
No se pueden enviar mensajes de texto y en la pantalla aparece. Envío de mensale fallicio.
- El suministro de corriente a la base o la línea telefónica pueden no estar conectados adecuadamente. Compruebe que el suministro de corriente a la base está conectado a la torra de corriente y encendido y que el teléfono está concelarlo a la proporción telefónica de pared.
- Quiza la línea esté averiada. Compruebe que su línea telefónica funcione correctamente
- Quizá ha borrado el número del servidor por error. Consulte las página 19 y 20 para instrucciones acerca de cómo introducir el número.
No se pueden enviar mensajes de texto
- Los números de los centros de envío y recepción están predefinidos. Si necesita cambiarios, consulte 'Añadir o modificar números de centros de servicio' en la página 20 o cóngase en contacto con su proveedor.
No se pueden recibir mensajes
- No será capaz de recibir mensajes de texto hasta haber enviado un mensaje desde su teléfono. El primer mensaje enviado la registrará con el servicio de texto.
- Más de un producto SMS está conectado a la línea. Elimine otros productos.
- Compruebe que el número del centro de servicio es correcto.
- Asegúrese de haber contratado el servicio de visualización de llamada y que éste está activo. Puede comprobar esto advirliendo si su teléfono muestra el número de la persona que llama al recibir una llamada.
- Si está utilizando áreas personales de usuario, asegúrese de que sus contactos conocen su número de área de usuario y lo añaden tras su número de teléfono al enviar mensuales de texto.

MOTOROLA
Se escucha un pitido de error continuamente - Ha pulsado el botón equivocado en una secuencia. Compruebe los avisos en pantalla o consulte las instrucciones en esta guía del usuario.

15. Información general
Compruebe los avisos en pantalla o consulte las instrucciones en esta guía del usuario.
AVISO IMPORTANTE Este equipo no está diseñado para hacer llamadas de emergencia cuando se produce un corte de corriente. Deberá concertar de otro modo el acceso a servicios de emergencia. Este producto está diseñado para la conexión a redes públicas de teléfono anatógicas y centralías privadas.
Información de seguridad
- Utilice sólo el suministro de corriente adecuado para la gama D811. Utilizar un suministro de corriente no
autorizado invalidará su garantía y puede dañar el teléfono. • Utiliza sólo las baterías autorizadas recarnabies.
Unico solo las buenas derivadas rearguidos suministrada. - No abra el terminal (excepto para sustituir las balerias) ni la base. Esto podría exponerle a altos volties y otros riesgos.
- La radioseñal transmitida entre el terminal y la base puede causar interdefencias en audiforgas.
- Se recomienda consultar a un experto cualificado antes de utilizar este producto en las cercanías de equipos médicos de cuidados intensivos/emergancia.
- Si usted lleva un marcapases, es recomendable que consulte con su médico antes de utilizar este producto.
- Si se coloca demasiado cerca, su aparato puede causar interferencias en otros equipos eléctricos, p.ej. televisión y radio, relojes alarma y ordenadores. Es recomendable colocar su D811 con una separación mínima de un metro de aparatos eléctricos para minimizar riesgos de interferencia.
- No arroje la baterías al fuego. Existe un serio nesgo de explosión y/o la emisión de productos químicos altamente tóxicos.
Limpieza
- Limpie el terminal y la base (o el cargador) con un paño húmedo (no mojado) o antiestático. Nunca utilice líquidos de limpieza ya que ello cañará el producto. Nunca utilice un paño seco ya que este puede causar una descarga eléctrica.
Información medioambiental
- No exponga el aparato a la luz del sol directamente. - El terminal puede calantarse durante el proceso de carga de las baterias o periodos de uso prolongado. Este es normal.
No obstante, se recomienda que no sitúe el producto sobre madera de antigüedad o esmaltada para evitar daños.
No coloque el producto sobre allombras u otras superficies que generan fibras, ni en sitios donde no corra el aire sobre sus superficies.
No sumerja ninguna pieza del aparato en agua y no lo use en condiciones de humedad, tales como en cuarios de baño.
No exponga su producto al fuego, explosivos o a otras
condiciones peligares
Existe una pequeña posibilidad de que su teléfono puede ser cañado durante una tormenta. Se recomienda desconectar el cable de corriente y el de línea telefónica durante una tormenta eléctrica.
Instrucciones para desechar el producto
El simboio mostreo equi y en el aparato significa que el producto ha sido clasificada como equipo eléctrica o electrónico y no debe ser desechado junto con basura doméstica u otros desperficios al final de su vida útil.
La directiva europea (2002/96/EC) sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) ha sido implementada para el reciclaje de productos usando las mejores técnicas disponibles para la recuperación y el reciclaje con el fin de minimizar el impacto en el medio ambiente, el tratamiento de substancias peligrosas y evitar el antíemo de basuras.
Instrucciones de desecho del producto para usuarios
Cuando el producto ha dejado de serie útil, saque las baterías y deseche estas y el producto de acuerdo con los procesos de reciclaje de su autoridad local. Para más información, póngase en contacto con su autoridad local o el establecimiento donde adquirió el producto.
Instrucciones de desecho del producto para empresas
Usuarios de empresas deberán contactar a sus proveedores y comprostar los términos y condiciones del contrato de compra y asegurarse de que este producto no se desecha junto con otro tipo de residuos.
Información de la garantía
El distribuidor o establecimiento autorizado de Motorola donde
24 Información general







usted asquirió su producto alenderá una reclamación de garantía y/o proveerá el servicio necesario.
Devuelva el aparato a su distribuidor o establecimiento para reclamar el servicio de garantía. No devuelva su teléfono a Motorola. Para recibir el servicio de garantía, deberá presentar su recibo o una comparable prueba de compra que incluya la fecha de la transacción. Además, el teléfono deberá mostrar claramante el número de serie. La garantía no tendrá validez si los números de serie o modelo del producto han sido alterados, borrados, eliminados o son ilegibles.
La garantía no cubre:
- Defectos o daños producidos por el uso del producto de modo no habitual o no siguiendo las instrucciones en este manual de usuario.
- Defectos o danos causados por el uso indebido, accidente o negligencia.
- Defectos o daños producidos por procesos incorrectos de verificación, operación, mantenimiento, ajuste, o cualquier otra alteración o modificación.
- Roturas o daños en antenas a no ser que estos hayan sido causados por defectos de material o fabricación.
- Productos desarmados o reparados de tal manera que este afecte el funcionamiento del producto negativamente o impida la inspección y comprobación adecuada para verificar una reclamación de garantía.
- Defectos o daños debidos a la cobertura. - Defectos o daños causados por humedad, líquidos o venidos.
- Todas las superficos plásticas y demás partes expuestas extremamente que son raysdas o dañacas durante el uso normal del aparato.
- Productos aiquilados temporamente
- Mantenimiento periodo y reparación o sustitución de piezas debido al uso y desgaste normales.
Información técnica
¿Cuántos teléfonos puedo tener?
Todos los equipos de telefónica tienen un número de equivalencia de dispositivo (REN = 'Ringer Equivalence Number') que se utiliza para calcular el número de aparatos que se pueden conectar a una línea telefónica. Su D811 tiene un REN de 1. El número REN total permitido as 4. Si se expects el total REN de 4, puede ser que los teléfonos no suaron. Con tipos de teléfono diferentes no hay garantía de que estos funcionales correctamente, incluso si el REN es menor de 4.
Todo terminal o cargador adicional que usted registre tendrá un REN de 0.
Declaración de conformidad
Por la presente, Motorola declara que este D81.1 cumple con los requisitos esenciales y otras provisiones relevantes de la directiva 1999/5/EC.
La Declaración de Conformidad para el D811 esta publicada en la página Web: http://www.motorola.com/leu/radios/technicaldocumentation
Insertar una pausa
Con algunas centraitas, tras marcer el código de acceso quizá, deba esperar un poco mientras la centralita le conecta con una línea exterior. Si es así, deberá introducir una psusa en la secuencia de llamada.
Mantenga pulsada la lecla ① para insertar una pausa (P) antes de introducir el número de teléfono.
Quizá deba insertar también una pausa al almacenar números internacionales o de tarjetas telefónicas.
Rellamada
Quizá neosite utilizar la función de rellamada si está conectado a una centralia/PBX. Para más información, consulte a su provocador.

MOTOROLA
ES
16. Fijación en pared
IMPORTANTE
Antes de montar su DB11 en la pared, asegúrese de no tisladir
ningun cable escondido.
Anios de efectura el taladro, comprucho que los cables de corriente y de línea telefónica alcanzarán los enchules correspondientes.
1. Utilice las plantillas siguientes para marcar los puntos de taladro.
- Para fijer la base, hega dos talsdros en la pared con una separación horizontal de 3,6cm usando una broca de 8mm.

text_image
3.6cm
Fijación en pared 25







- Para lijar el cargador, haga dos lalacios en la pared con una separación horizontal de 4cm usando una broca de 8mm.

text_image
4cm- Inserte los tacos si es necesario, introduzca los tornillos dejandolos salientes alrededor de 5mm de la pared en donde colgar el teléfono.

- Saque la base/el cargador fuera del soporte y haga encajar los agujeros en la parte traseras de la base en las cabezas de los tornillos. Empuje la base/el cargador hacia abajo para garantizar que este firmemente ajustado/a.










- Inserte los tacos si es necesario, introduzca los tornillos dejandolos salientes alreadedor de 5mm de la parod en donde colgar el teléfono.











