BA 3256 - Hierro SEVERIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BA 3256 SEVERIN en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre BA 3256 SEVERIN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Hierro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BA 3256 - SEVERIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BA 3256 de la marca SEVERIN.
MANUAL DE USUARIO BA 3256 SEVERIN
Antes de utiliser el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cadaquier consulta posterior. El aparato sóloDebe ser uso por personas que se han familiarizzato con estas instrucciones.
Conexión a la red principal
Este aparato solo debe ser connectado a un enchufe con connexion a tierra instalado de acuerdo a las regulaciones existentes. Asegúrese de que la tensión de la red coincide con el voltaje indicado en la etiqueta de característica. Este producto cumple con las directivas obligatorias que acomañan el etiquetado de la CEE.
Disposition de los elementos
- Boquilla de rociar
- Abertura de llenado de agua
- Botón de control de vapor
- Botón de rociar "spray" (33)
- Botón de chorro de vapor ( )
- Botón de expulsion del deposito de agua extraíble
- Luz piloto
- Mango
- Cubierta antienroscamento
- Cable de connexion
- Base de apoyo
- Placa de caracteristicas
- Escala del selector de temperatura
- Botón de autolimpieza (SELF)
- Indicador del nivel de agua
- Depóstito de agua extraíble
- Suela
Instrucciones importantes de seguridad
Supervise la plancha de vapor cuando está connectada. Desenchufe siempre el cable de alimentación, incluo cuando salga de la habitación durante un breve intervalo de tiempo.
Si la plancha ha caido sobre una superfi cie dura, parece estar dañada o el agua gotea, no se debe utiliser.
La plancha se debe utilizes y guardar sobre una superficie estable y resistente.
Al apoyar la plancha sobre su base, compruebe que se colocca sobre una superficie estable y resistente.
- Para evaporar cualquier peligro, la reparación del aparato electrico o del cable de alimentación deben ser realizadas por技术和@cricos@cualificados. Si es preciso repararlo, se debemandar el aparato a uno de nuestros servicios de asistencia postventa (consulte el apéndice).
- Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que está desenchufado y se haya enfiado porcomplete.
- Para evaporar riesgo de electrucución, no limpie launidad con agua ni la
sumerja.
Desenchufe siempre la plancha antes de llenar o vinciar el deposito de agua.
- Este aparato pourrait ser utilisé por niños (mayores de 8 años) y personas con reducidas facultades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento del producto, siempre que hayan recibido la supervisión o instrucciones referentes al uso del aparato yentaendar por completeo el peligro y las precauciones de seguridad.
- Los niños no deben usar con el aparato.
No se debe permitir que los niños realizen nunca trabajo de limpieza o mantenimiento del aparato a menos que este bajo vigilancia y tengan más de 8 años.
- Mientras está encendida o enfiándose antes de su uso, la plancha y su cable electrico se deben tener para el alcance de los niños menos de 8 años.
- Precaución: mantenga a los niños
alejados del material de embalaje, porque podra ser peligroso, existe el privilego de asfi xia.
No se debe utilizes si se ha tirado del cable electrico con excessiva fuerza. Una avería no se pueda detectar siempre desde fuera; por lo tanto, el aparatocomplete debe ser examinado por un先进技术equali carrado antes deutilizarse de nuevo.
- Este aparato funciona alcancando temperatas muy elevadas. El contacto con la carcasa, la suela, el vapor o el agua caliente puede occasionar quemaduras graves. No permita que se escape vapor hacer personas situadas cerca.
No toque ninguna other parte de la plancha que no sea el mango.
- La plancha solo se debe colocar sobre superficies termorresistantes, nuncacee de superficies calientes (placatérmica) ocee de该如何erllama de gas.
- No permitted that the cable of conexión entre en contacto con superficies calientes. No enrolle el cable alrededor de la plancha.
- Apague y desenchufe siempre el aparato
-los del uso,
-si hay una avería, y
-antes de limpiarlo.
- Cuando se desenchufa la clavija de la pared, nunca tirar del cable de alimentación; sino asir siempre la clavija misma.
No se acaeta responsabilitad una si hay averfas a consecuencia del uso Incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas
debidamente.
-
Este aparato ha sido disnado para el uso domestico u另一边 aplicacion similar, por exemple
-
en oficinas y otros+puntos commerciales, -en entreprises agricolas, -por los clientes de hoteles, pensiones, etc. y establishimientos similares, -en casas rurales.
Llenado de agua
Llene el deposito de agua antes de usar la funciona de vapor o la boquilla de rociar. Desenchufe la plancha antes de llenar el deposito de agua.
-Esta plancha de vape es en gran parte resistente al agua dura (hasta 15 dH). Aunque pueda usarse agua del grifo, se recomienda el uso de agua destilada, desmineralizada o descalcifioca. Si se tenen dudas sobre la dureza del agua en su region, por favor póngase en contacto con el département ofi cial correspondiente.
Gire el botón de control de vapor hasta la posición '0'.
- Pulse el botón de expulsion del deposito de agua y extraigalo SACANDolo por la parte frontal.
- Abra la tapa de la abertura de llenado de agua.
- Llene el deposito de agua realizando el vaso de medicación incluido. Llene el deposito solo hasta el nivel "Max" indicado.
Cierre la tapa de la abertura de llenado de agua
- Coloque el deposito de agua en la plancha desdela parte frontal y asegúrese de que queda correctamente acoplado en su lugar.
Información general de planchado
Compruebe siempre si la etiqueta de la prenda que va a planchar incluye las instrucciones de plancho.
- El significado de los símbolos de planchado son los siguientes:
Fibras sintéticas (temperatura baja)
Seda y lana (temperatura media)
… Algodón y lino (temperatura alta)
-Esta clasificacion se incluenta también en la escalal del selector de temperatura usingo punto como simbolos.
La ropa a planchar debe separarse por tejidos siguiendo la clasifi cacion internacional y empezando por las prendas que necesiten una temperatura de planchado más baja.
- Antes de planchar una prenda delicada, es aconsejable hacer una prUEba en una zona no visible de la misma, empezando con la temperatura más baja.
- Si se utilizes unaquina secadora, debe seleccionarse el modo de "secado parcial", ya que la ropa demasiado seca se plancha con más dificultad.
Puesta en marcha
Limpie la plancha de vapor antes de usarla por primera vez, siguiendo las instrucciones dadas en el parrafo Mantenimiento y limpieza - Sistema de autolimpieza. Este proceso permitirá eliminar posibles partículas de polvo de la sueja de la plancha, ayudando a disminuir el olor típico de aparatos connectados por primera vez. Asegúrese de que la ventilación sea sufí ciente.
Planchado
- El planchando con vapor requiere altas temperatas. El nivel de temperatura está indicado en la escalal del selector de temperatura.
- Después de llenar el deposito con agua, colocque la plancha en posición vertical de forma que descanse sobre la superficie de la base de apoyo y enchufela en la toma de pared.
Gire el selector de temperatura hasta la posicion deseada de acuerdo a los@simbolos indicados en las etiquetas de la prendas a planchar o al tipo de tejido. - La luz piloto permanecerá encendida cuando la plancha se está calentando y se apagará cuando se haya alcanzado la temperatura deseada.
- Antes de plancharrialquier tejido, se debe limpiar la suela pasandola sobre un paño de algodón viejo y limpio, a la vez que se utilizes la función de vapor a chorro; este=aidea a eliminarrialquier residuo de sociedad retenido en los orifi cios de la suela.
- La funciona de expulsion de vapor puede ser ajustada continually con el botón de control de vape, o totalmente desactivada para el plancho en seco (0).
- El depuesto de agua pueda estar vacio cuando se planche en seco. Si queda agua en el depuesto, también se puedaemployer la funciona de vapor achorro al planchar en seco con ajustes de temperatura más altas.
- Coloque la plancha en posicion vertical de forma que descanse sobre la superficie de la base de apoyo antes de usarla y desenchufela.
Chorro de vapor
Al pulsar el botón dechorro de vapor ( se expulsará un chorro adicular de vapor caliente por la suela.Esta funciona能把 ser muyutil para eliminar las arrugas mas dificiles.
La funciona dechorro de vapor también se(puedeutilizarconla plancha en posicional vertical,paraeliminar plieguesde qualquertejido.
Para que el chorro de vaporonga suficiente potencia, el deposito debe estar lleno hasta un cuarto de su capacité.
Boquilla de rociar
Para fácilar el planchado de las arrugas, las prendas poder ser humedecidas pulsando el boton de rociar (3). La boquilla de rociar se puedaemployer a cualquier temperatura durante el planchado en seco o a vapor.
Mantenimiento y limpieza
- Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que está desconectado de la red electrónica y se haya enfiado porcomplete.
- Para evaporar riesgo de electrocución, no limpie la unidad con agua ni lasumerja.
- Si esnecessary, el aparato pueda ser limpiado con un paño seco que no suele pelusa.
- Para eliminar residuos de almidón,-grasa, etc. limpie la suela con un paño de lana empapado con unaIDAcantidad de vinagre.
No use liquidos abrasivos.
No use vinagre en el deposito de agua.
Sistema de autolimpieza
El sistemas de autolimpieza expulsa los depuestos de minerales y conserva el aparato libre de particulas de cal y polvo. La
autolimpieza se debe efectuar si la plancha no se ha utilisé durante un长大o periodo de tiempo, o en otheras circunstancias cada 10-15 días. Proceda del modo suiviente:
- Llene el deposito con agua hasta la seals de nivel máximo.
- Coloque la plancha sobre la base de apoyo y enchufe el cable electrico en la toma de la pared.
- Ajuste el control de temperatura al nivel máximo.
- Espere hasta que se apague la luz indicadora.
Desenchufe el cable electrico de la toma. - Sujete la plancha horizontally sobre un fregadero.
Con el botón de autolimpieza (CLEAV) pulsado, balancee la plancha levamente hacía delante y detrás hasta que no salga más vapeo o agua caliente.
Vacia el agua restante en el deposito. - Permita que la suela se enfré antes de limpiarla con un paño humedo, sin pelusa.
Almacenamento
- Apague la plancha de vapor, desenchufela ycede que se enfierte totalmente.
Vacia el deposito de agua por la abertura de lienado. - Para evaporar daños en la sueña, guarde siempre la plancha en posición vertical de forma que descanse sobre la superficie de la base de apoyo.
Eliminación

Los dispositivos en los que fi gura
este SYMBOLO deben ser eliminados
porSeparatedo de la basura
domestica, porque contienen
components valiosos que pueda ser reciclados. La eliminación correcta可以帮助 a proteger el medio ambiente y la salute de las personas. Consulte a las autoridades Municipales o el establishimiento de vente sobre todo podrán fácilarle la informacion relevante. Los aparatos electricos que ya no son realizables se puedaentargar Gratisamente en el establishimiento de vente.
Garantía
Este producto está garantizo por un periodo de dos años, contado a partir de la Fecha de compra, contra在哪quier defecto en materiales o mano de obr.Esta garantía solo es valida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, sempre que no haya sido modifiado, reparado o Manipulado por在哪quier persona no autorizada o haya sidoestropeado como consecuencia de un uso inadequado del本身就是. Naturalmente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, asi como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc.Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa.
Ferro da stiro a vapore
Gentile Cliente,
Dispositivo autopulente
Oficinas centrales del service
Centros de service
Comercio Internacional SA
Aguda Parque
Lago de Arcozelo No 76-Armazem-H3
4410 455 Arcozelo
Tel.: 022/6167300
Fax: 022/616 7325
auferma@auferma.pt
Russian Federation
Orbita Service
123362 Moskau
ul. Svobody 18,
Tel.: (495) 585 05 73
Opbta CepBnC
123362 r. MockBa,
yI. Cb60dbI, I. 18.
Ten.: (495)585-05-73
Romania
For Brands srl
Str. Capitan Aviator Alexandru
Serbanescu Nr. 33-35, Bl. 20