Syncrony Compact Digital - Maquina de cafe GAGGIA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Syncrony Compact Digital GAGGIA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Syncrony Compact Digital GAGGIA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Syncrony Compact Digital - GAGGIA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Syncrony Compact Digital de la marca GAGGIA.
MANUAL DE USUARIO Syncrony Compact Digital GAGGIA
¡Les felicitamos por su decisión!
Gracias a ésta máquina podrán degustar un delicioso café o capuchino en la comodidad de su hogar.
NOMBRE TOTAL DE CAFES
Durante el uso de electrodomésticos, se aconseja tomar algunas precauciones para evitar el riesgo de sacudidas eléctricas o incendios.
1 Leer atentamente todas las instrucciones e informaciones descritas en este manual y en cualquier otro folleto que venga dentro del embalaje antes de poner en marcha o utilizar la máquina espresso.
2 No tocar superficies calientes.
3 No sumergir el cable, los enchufes o el cuerpo de la máquina en agua o en cualquier otro líquido para evitar incendios, sacudidas eléctricas o accidentes.
4 Poner particular atención durante el uso de la máquina espresso en presencia de niños.
5 Desenchufar la máquina cuando no se esté utilizando o mientras que se está limpiando. Enfriarla antes de introducir o quitar piezas y antes de empezar a limpiarla.
6 No utilizar la máquina si el cable o el enchufe están dañados o en caso de averías o roturas. Haga que controlen o reparen el electrodoméstico en el centro de asistencia más cercano.
7 El uso de accesorios no aconsejados por el fabricante podrá causar daños a cosas y personas.
8 No utilizar la máquina espresso en espacios abiertos.
9 Evitor que el cable cuelgue de la mesa o que toque superficies colientes.
10 Mantener la máquina espresso lejos de fuentes de color.
11 Controlar que la máquina espresso esté en posición "Apagado" antes de enchufarla. Para apagarla, ponerla en "Apagado" y, a continuación, desenchufarla.
12 Utilizar la máquina únicamente para uso doméstico.
13 Extremar el cuidado durante la utilización de vapor.
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
La máquina espresso ha sido estudiada únicamente para uso doméstica. Cualquier intervención de asistencia, excepto para las operaciones de limpieza y de mantenimiento normal, deberá ser efectuada por un centro de asistencia autorizado.
No sumergir la máquina en agua.
Cualquier reparación deberá ser efectuada únicamente por el centro de asistencia autorizado.
1 Controlar que el voltaje indicado en la chapa corresponda con el suyo.
2 Nunca utilice agua tibia o caliente para rellenar el recipiente de agua. Utilice únicamente agua fria.
3 No toque con las manos las partes calientes de la máquina ni el cable de alimentación durante el funcionamiento.
4 Nunca limpie con detergentes agresivos a utensilios que rayen. Es suficiente un paño suave humedecido con agua.
5 Para evitar la formación de cal, se puede utilizar agua mineral natural.
INSTRUCCIONES ACERCA DEL CABLE ELÉCTRICO
A Se suministra un cable eléctrica corto para evitar que se enrosque o que se enrede.
B También es posible utilizar extensiones pero se aconteja utilizar con mucha atención.
C En caso de que se utilicen una extensión, verificar.:
1 Que el voltaje anotado en la extensión sea por lo menos igual al voltaje eléctrico del electrodoméstico.;
2 Que esté dotado de un enchufe de tres pin con colocación a tierra (en caso de que el cable del electrodoméstico sea de este tipo);
3 que el cable no cuelgue de la mesa para evitar tropezar con él.
ESPAÑOLESPAÑ
1 GENERALIDADES
La máquina de café está indicada para preparar café espresso utilizando café en grano o café molido y está dotada de un dispositivo para la erogación de vapor y de agua caliente.
El cuerpo de la máquina, de elegante diseño, ha sido diseñado para uso doméstico y no está indicado para el funcionamiento continua de tipo profesional.

ATENCIÓN.
No se asumen responsabilidades por los posibles daños en caso de:
- uso incorrecto y no conforme con los objetivos previstos.
- reparaciones no realizadas en centros de asistencia autorizados.
- dañar el cable de alimentación.
- dañar cualquier componente de la máquina.
- utilización de piezas de recambio y accesorios no originales.
En estos casos se pierde la garantía.
1.1 Para facilitar la lectura

El triángulo de advertencia indica todas las instrucciones importantes para la seguridad del usuario. ¡Atenerse minuciosamente a dichas indicaciones para evitar heridas
graves!.

Este símbolo evidencia las informaciones a las que hay que pre-
star una mayor atención, para utilizar mejor la máquina.

Las ilustraciones correspondientes al texto se encuentran en la solapa de la tapa. Mantener estas páginas abiertas
durante la lectura de las instrucciones de uso.
1.2 Utilización de estas instrucciones de uso
Conservar estas instrucciones de uso en un lugar seguro y adjuntarlas a la máquina de café cuando otra persona vaya a utilizarla.
Para información adicional o en el caso de problemas, no tratados en su totalidad o insuficientemente en éstas instrucciones, póngase en contacto con los Centros de Asistencia Autorizados.
2 DATOS TÉCNICOS
Tensión nominal
Véase placa situada en el aparato
Potencia nominal
Véase placa situada en el aparato.
Material del cuerpo
Termoplástico (ABS)
Dimensiones (ancho x largo x alt.)
280×385×390
Peso (Kg)
8
Longitud del cable (mm)
1200
Panel de mandos
Frontal (Pantalla digital)
Recipiente del agua (Lt)
Extraíble
Capacidad del contenedor de café (gr)
230 de café en grano
Presión de la bomba (bar)
15
Caldera
2 en Aluminio
Dispositivos de seguridad
Válvula de seguridad presión caldera;
Termostato de seguridad.
Se reserva la facultad de eventuales cambios debido a los avances del progreso tecnológico.
Máquina conforme a la Directiva Europea 89/336/CEE (Decreto legislativo 476 del 04/12/92), relativa a la eliminación de las molestias radiotelevisivas.

3 NORMAS DE SEGURIDAD

Nunca poner en contacto con agua las partes bajo corriente: ipeligro de cortocircuito!.
¡El vapor recalentado y el agua caliente pueden provocar quemaduras! Nunca dirija el chorro de vapor o de agua caliente hacia partes del cuerpo, tocar con precaución la boquilla vapor / agua caliente: ¡ipeligro de quemaduras!.
Destino de uso
- La máquina de café está prevista exclusivamente para uso doméstico.
- Está prohibido hacer modificaciones técnicas y uso ilícito, ídebido a los riesgos que esto comportaría!
- La máquina de café se debe utilizar solo adultos en condiciones psico-físicas inalteradas.
Alimentación de corriente
- Conectar la máquina de café solo a una toma de corriente adecuada.
- La tensión debe corresponder con la indicada en la placa del aparato.
Cable de alimentación (Fig.A)
- Nunca utilizar la máquina de café si el cable de alimentación está defectuoso.
- Sustituya inmediatamente los cables y los enchufes defectuosos en un Centro de Asistencia Autorizado.
- No pasar el cable de alimentación por esquinas y por cantos, sobre objetos muy colientes y protegerlo de aceite.
- No Irosladar o lirar de la máquina de café sujetándola por el cable.
- No extraer el enchufe tirándolo por el cable ni tocarlo con las manos o pies mojados.
- Evitor que el cable de alimentación caiga libremente por mesos o eslanterías.
Protección de otras personas (Fig.B)
- Mantener la máquina de café fuera del alcance de los niños y excluir todas las posibilidades de que jueguen con ella. Los niños no se dan cuenta de los peligros que entrañan los electrodomésticos.
- No dejar los materiales utilizados en el embalaje de la máquina al alcance de los niños.
Peligro de ignición (Fig.C)
- No dirigir hacia uno mismo y/o hacia otros la boquilla de vapor recalentada y/o de agua caliente: peligro de quemaduras.
- Usar siempre las manillas o los agarres correspondientes.
- No introducir objetos a través de las aperturas del aparato.
Espacio para la instalación, el uso y el mantenimiento. (Fig.D)
- Escoger una base de apoyo bien nivelada.
- Colocar la máquina de café en un lugar seguro, donde nadie pueda volcarla ni hacerse daño.
- Escoger un ambiente suficientemente iluminado, higiénico y con una toma de corriente de fácil acceso.
- No colocar la máquina sobre superficies demasiado calientes ni cerca de llomas abiertas con el fin de evitar que la parte exterior de la máquina se funda o se dañe.
- Colocar a 10 cm de distancia de paredes y placas de cocina.
- No exponer la máquina a temperaturas inferiores a 0°C; existe peligro de que el hielo pueda dañarla.
- La toma de corriente debe estar accesible en todo momento.
- No utilizar la máquina de café en espacios abiertos.
Limpieza (Fig.E)
- Antes de limpiar la máquina, es indispensable colocar el interruptor general (7) en posición "O" y después desenchufar el enchufe de la toma de corriente.
- Además, esperar a que la máquina se enfríe.
ESPAÑOLESPAN
- ¡Nunco sumergir la máquina en agua! Evitar el contacto con chorros de agua
- Está totalmente prohibido operar en el interior de la máquina.
Guardar la máquina
- Cuando la máquina no se va a utilizar durante un largo periodo de tiempo, apagarla y desenchufarla de la corriente.
- Guardarlo en lugar seco e inoccesible para los niños.
- Protegerla de polvo y de suciedad.
Reparaciones / Mantenimiento
- En caso de roturas, defectos o sospecha de defecto después de una caída, sacar rápidamente el enchufe de la toma de corriente. Nunca poner en funcionamiento una máquina defectuosa.
- Sólo en Centros de Asistencia Autorizados pueden efectuar intervenciones y reparaciones.
- En caso de intervenciones y/o reparaciones no realizadas en centros de asistencia autorizados, se declina toda responsabilidad por posibles daños.
Antiincendio
- En caso de incendio utilizar extintores de anhídrido carbónico (CO₂). No utilizar agua o extintores de agua.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
Fig. 01
1 Contenedor café en grano
2 Tapa móvil contenedor café en grano (protector del aroma)
3 Pomo regulación moledura.
4 Pomo regulación dosis.
5 Tapa dosificación café molido.
6 Base apoya-tazos
7 Interruptor general (ON/OFF)
8 Tapo recipiente agua
9 Recipiente del agua
10 Cajón recogedor de posos
11 Cable de alimentación
12 Vasija recogedora de gotas + rejilla
13 Erogador de café regulable en altura
14 Tubo vapor / agua caliente
15 Puertecilla anterior
16 Pomo erogación café
17 Grupo erogación café
18 Panel de mundos
19 Llave grupo erogador café
20 Cepillito de limpieza
21 Medidor de café molido
Panel de mandos
22 Botón selección café espresso / Página arriba en el modo programación
23 Botón erogación café / Página abajo en el modo programación
24 Botón erogación café alto / ESC en el modo programación
25 Batón selección café molido
26 Botón selección función agua caliente
27 Botón selección función descalcificación
28 Botón selección Programación / "OK" en el modo programación
29 Monitor LCD
4 INSTALACIÓN
Por su seguridad y por la de terceros atenerse totalmente a las "Normas de seguridad" descritas en el cap.3.
4.1 Embalaje
El embalaje original ha sido diseñado y realizada para proteger la máquina durante el traslado. Se aconseja conservarlo para posibles traslados en el futuro.
4.2 Operaciones preliminares
- Sacar del embalaje la máquina de café y colocarla en un lugar idóneo correspondiente con los requisitos necesarios y descritos en las normas de seguridad (cop.3).
- Abrir la puertecilla de la máquina, retirar la cuba receptora de goteo (12) del embalaje y colocar el cajón receptor de residuos café (10); sucesivamente instalar la cuba receptora de goteo en la máquina (Fig. 21).
- Asegurarse que la vasija recogedora de gotos con la rejilla (Fig. 01 - pos.12), el cajón de posos (10) y el grupo erogador de café (17) estén colocados correctamente y que la puertecilla delantera (15) esté cerrada.
- Conservar a mano el cepillito de limpieza (20) y la llave del grupo erogador de café (19) que se suministran con la máquina.
En caso de que al encender la máquina en el monitor aparezca una indicación de anomalía, significa que una de las piezas arriba señaladas no ha sido correctamente instalada. (Par.15)
4.3 Primer encendido
- Abrir la tapa del recipiente del agua (Fig. 02) y sacar el recipiente (Fig. 03). Enjuogar y llenar, con agua fresco potable (Fig. 04), el recipiente; es aconsejable no superar la marca señalado con la palabra "MAX". Volver a meter el recipiente del agua en su lugar correspondiente y volver a colocar la tapa encima del mismo.
Siempre poner en el recipiente (9) solo agua fresca sin burbujas. El agua caliente, al igual que otros líquidos, pueden dañar el recipiente y/o a la
ESPAÑOLESPAN
máquina. No poner en funcionamiento la máquina sin agua: asegurarse que hay la suficiente en el interior del recipiente.
- Levantar la tapa (Fig. 05) y poner café en grano en el contenedor (Fig. 06).
Usar siempre y solo café en grano. El café molido, liofilizado, al igual que otros objetos dañan la máquina.
- Volver a poner la tapa en el contenedor de café (1).
- Meter el enchufe en la toma de corriente de la parte trasera de la máquina de café (Fig. 07), después de haberse asegurado que el interruptor general (7) esté en posición (O). Introducir el enchufe del otro extremo del cable en una toma de la pared con la corriente adecuada.
- La máquina se presenta con el interruptor general en posición (O); para encenderla basta presionar el botón (Fig. 08), con lo cual la máquina comenzará a calentarse y en el monitor aparecerá:
ENJUAGUE ESFERIR ...
Una vez que ha alcanzado la temperatura prevista, la máquina ejecuta un ciclo de enjuague.
- Para cargar el circuito, dirigir el tubo vapor (Fig. 01-pos. 14) hacia la vasija recogedora de gotas, colocar una taza o un recipiente adecuada debajo de la boquilla del tubo vapor y presionar el bolón (26); en el monitor aparecerán alternativamente.
ENJUAGUE ESPERAR ... AGUA CALIENTE ESPERAR ...
- Girar el pomo (Fig. 09) en sentido contrario al de las agujas del reloj y esperar la salida regular de agua desde el tubo vapor; para interrumpir la erogación de agua se debe girar el pomo en el sentido de las agujas del reloj.
Nota. Antes de efectuar la primera puesta en funcionamiento y en caso de prolongada inactividad, si el depósito
· 83 · · 82 ·
agua ha sido vaciado por completo, es obligatorio cargar el circuito de la máquina. El circuito debe ser cargado también cada vez que en el monitor aparece el siguiente mensaje:
CARGAR CIRCUITO
- Presionar nuevamente el botón 26.
- Una vez concluida la fase de calentamiento, en el monitor aparecerá:
SELECCIONAR FUNCION MAQUINA PRONTA
- Terminadas las operaciones descritas, la máquina está preparada para el uso.
- Para erogar café, agua caliente o vapor, y utilizar adecuadamente la máquina, realizar correctamente las instrucciones siguientes.
5 MOLEDOR DE CAFÉ (FIG. 10)
¡Atención! El manubrio de regulación de la moledura, situado dentro del contenedor de café (Fig. 10), se debe girar solo cuando el moledor de café está en funcionamiento. No introducir café molido y/o liofilizado en el contenedor de café en grano.
Está prohibido introducir cualquier material que no sea café en grano. El moledor de café contiene órganos en movimiento que pueden ser peligrosos; prohibido introducir los dedos y/u otros objetos.
Antes de intervenir, por cualquier motivo, en el interior del contenedor de café, desenchufar el interruptor general (7) y sacar el enchufe de la toma de corriente. No poner café en grano cuando el moledor de café esté funcionando.
La calidad y el gusto del café dependen, además de la mezcla utilizada, del grado de molido. La máquina dispone de un pomo (Fig. 10) para regular el grado de molido. Para variar el grado de molido girar el pomo graduado cuando el moledor de café esté en funcionamiento; las cifras reportadas en el manubrio indican el grado de molido.
Cada aparato está regulado, de fábrica, a un grado de molido medio: si el molido resulta ser demasiada fino se tendrá que girar el manubrio hacia valores superiores; si el molido resulta ser demasiado grueso se tendrá que girar el manubrio hacia valores inferiores.
La variación del grado de molido se notará solo después de la erogación de tres/cuatro cafés. Usar mezclas de café en grano para máquinas espresso. Evitar utilizar grados de molido en posiciones extremas (Ej. 1-16); en estos casos utilizar mezclas de cafés diferentes. Conservar el café en un lugar fresco, en un recipiente cerrado herméticamente.
El molido se debe regular en caso de que el café salga erogado de forma no óptima.
Erogación demasiado veloz = moledura demasiado gruesa; disponer el pomo en valores más bajos.
Erogación de goteo y/o ausente = moledura demasiado fina; disponer el pomo en los valores más altos.
6 REGULACIÓN DOSIS DE CAFÉ (FIG. 11)
En la máquina es posible regular la cantidad de café (dosis) que se desea moler. La dosis está establecida, por el fabricante, sobre un valor medio de satisfacción de la mayor parte de los exigencias.
Girando el pomo (Fig. 11), situado en el interior del conírenedor de café, en sentido contrario a las agujas del reloj se aumenta la dosis de café molido; girando el pomo en sentido de las agujas del reloj se disminuye la dosis de café molido. La regulación de la dosis se debe efectuar antes de presionar el pulsador de erogación de café. Este sistema permite obtener una erogación óptima con todas las clases de café que existen en el mercado.
7 EROGACIÓN DE CAFÉ
Nota. En el caso de que la máquina no erogue café, comprobar que el depósito correspondiente contenga agua suficientemente.
- Antes de erogar café verificar que el depósito agua y el depósito café estén llenos y que en
ESPAÑOLESPAÑ
el monitor aparezca:
SELECCIONAR FUNCION MAGUINA PRONTA
- Colocar 1 o 2 tozas debajo de los boquillas del erogador; se puede regular la altura del erogador desplazándolo manualmente hacia arriba o hacia abajo (Fig. 12), de forma que se adapte a sus tozas.
7.1 Erogación con café en granos
- Para erogar el café es necesario presionar el botón de erogación café (22, 23 ó 24); en el monitor aparecerá (por ejemplo):
1 CAFE CORTO
Para erogar 1 café, colocar una sola taza de café debajo de las baquillas de erogación de café y presionar una sola vez el pulsador (22) (23) y (24); para erogar 2 cafés, colocar dos tazas de café debajo de las baquillas de erogación de café y presionar dos veces seguidos el pulsador (22, 23 o 24).
2 CAFE CORTO
En está modalidad de funcionamiento, la máquina proporciona automáticamente el molido y la dosis justa de cantidad de café; la preparación de dos cafés requiere dos ciclos de molido y dos ciclos de erogación gestionados automáticamente por la máquina. Sucesivamente se pone en marcha el ciclo de erogación.
- Después de que hoya finalizado el ciclo de preinfusión, el café comenzará a salir por la boquilla del erogador (Fig. 01-pos.13). La erogación del café se fermentará automáticamente cuando se alcance el nivel preseleccionado (véase apdo.7.3); de cualquier modo, es posible interrumpir la erogación del café presionando el pulsador (Fig. 01-pos.22, 23 o 24).
7.2 Erogación con café molido
Para utilizar ésta función es necesario levantar el medidor (Fig. 01- pos.21)
para dosificar el café molido por el interior de la máquina.
Introducir en el dosificador (5) solo café molido para máquinas espresso; la introducción de café en grano, liofilizado, u otros materiales, en este dosificador, dañan la máquina.
Está prohibido introducir los dedos en el interior del dosificador de café molido, ya que hay órganos en movimiento.
Para poner la justa cantidad, de café molido, en el dosificador, utilizar solo el medidor (21) que se suministra con la máquina. Poner un solo medidor, de café molido, cada vez, para obtener dos cafés es obligatorio efectuar dos ciclos separados en sucesión uno después de otro.
- Presionar el botón (25) para seleccionar la función; en el monitor aparecerá:
- Alzar la tapa dosificador café en polvo (Fig.13).
- Tomar con el medidor una dosis de café; retirar la parte excesiva de café en polvo presente en el medidor.
- Introducir el café en polvo en el interior del dosificador (Fig.14).
- Cerrar la tapa del dosificador café en polvo. - Para erogar el café se debe presionar el botón de erogación café (22, 23 ó 24); en el monitor aparecerá (por ejemplo):
1 CAFE CORTO CAFE MOLIDO
- Se pone en funcionamiento el ciclo de erogación.
- Después de finalizado el ciclo de preinfusión, el café comenzará a salir por la boquilla del erogador (13). La erogoción del café se detendrá automáticamente cuando se alcance el nivel preseleccionado (véase apdo.7.3); de cualquier modo, es posible interrumpir la erogación de café presionando el pulsador (22, 23 o 24).
- Luego la máquina se vuelve automáticamente en funcionamiento normal (véase párr. 7.1).
7.3 Regulación de la cantidad de café por taza
La máquina ha sido programada para erogar tres tipos de café: café espresso mediante el botón (22), café normal mediante el botón (23) y café alto mediante el botón (24). Para adopter los valores programados a las dimensiones de las tazas, poner la taza bajo el erogador (13), presionar el botón de erogación correspondiente al tipo de café deseado (22, 23 ó 24) y mantenerla presionado; en el monitor aparecerá (por ejemplo):
1 CAFE CORTO PROGR. DOSIS
Esperar hasta que la taza se llene con la cantidad deseada y en ese momento soliar el balón.
i Advertencia: mantener el botón (22 23 o 24) presionado durante todo el proceso de erogación del café.
De este modo la máquina se programa para erogar la cantidad de café que se desea.
8 EROGACIÓN DE AGUA CALIENTE
Atención: al inicio se pueden producir pequeñas salpicaduras de agua caliente: peligro de quemaduras. El tubo de erogación de agua caliente puede alcanzar temperaturas elevadas: evitar tocarlo directamente con las manos.
- Antes de erogar agua caliente verificar que en el monitor esté presente el mensaje:
SELECCIONAR FUNCTION HQUINA PRONTO
Con la máquina lista para efectuar la erogación del café, proceder de la manera que a continuación se indica.
- Presionar el botón (26); en el monitor aparecerán de modo alternado:
SELECCIONAR FUNCION MAQUINA PRONTA AGUA CALIENTE MAQUINA PRONTA
- Colocar una toza y/o un recipiente debajo del tubo agua caliente/vapor (Fig. 15).
- Abrir el pomo de la manera ilustrada en Fig. 15, girándolo en sentido contrano al de las agujas del reloj.
- Tomer la cantidad requerida de agua caliente; para concluir la erogación de agua caliente giron el pomo en el sentido de las agujas del reloj.
- Presionar nuevamente el botón (26); la máquina retornará al modo de funcionamiento normal y en el monitor aparecerá:
SELECCIONAR FUNCION MAGUINA PRONTA
9 EROGACIÓN DE VAPOR / PREPARACIÓN DEL CAPUCHINO
El vapor se puede utilizar para montar la leche para el capuchino pero también para calentar bebidas.
¡Peligro de quemaduras! Al inicio de la erogación se pueden producir pequeñas salpicaduras de agua caliente.
El tubo de erogación puede alcanzar temperaturas elevadas: evitar tocarlo directamente con las manos.
- Con la máquina lista para erogar café orientar el tubo vapor (14) sobre la vasija recogedora de gatos y operar con el pomo (16) "Agua caliente/vapor" durante algunos instantes para hacer salir el agua residual presente en el tubo vapor; poco después comenzará a salir sólo vapor. En el monitor aparecerá:
VAPOR
- Cerrar el pomo (16). - Llenar con leche fría 1/3 del contenedor que se desea utilizar para preparar el capuchino.
Para garantizar un mejor resultado en la preparación del capuchino, la leche y la taza utilizada deben estar frías.
- Sumergir el tubo de vapor en la leche a calentar
ESPAÑOLESPAN
y abrir el pomo (16); girar el recipiente con movimientos lentos de abajo a arriba para que la formación de espuma sea uniforme (Fig. 16).
- Después de haber utilizado el vapor durante el tiempo deseado cerrar el pomo (16).
- El mismo sistema se puede utilizar para
calentar otras bebidas.
- Limpiar, después de esta operación, el tubo de vapor con un paño húmedo (Fig. 17).
10 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpieza general
- El mantenimiento y la limpieza se deben realizar solo cuando la máquina esté frío y desenchufada de la red eléctrica.
- No sumergir la máquina en agua y no meter los componentes en el lavavajillas.
- No utilizar objetos afilados o productos químicos agresivos (disolventes) para realizar la limpieza.
- No secar la máquina y/o sus componentes utilizando un horno microondas y/o un horno convencional.
- Se aconseja limpiar diariamente el recipiente de agua, realizando el recambio del agua.
- Limpiar el dosificador de café molido diariamente:
- Coger el pincel que se suministra y limpiar el dosificador (Fig. 18)
- Para la limpieza del aparata utilizar un paño suave humedecido con agua (Fig. 19).
- Limpiar la cavidad de servicio y el grupo erogador.
- Recomendamos vaciar y limpiar cada día la vasija recogedora de gotas (12) y el cajón recogedor de posos (10); para realizar ésla operación es necesario abrir la puertecilla delantera (Fig. 20) y extraer la vasija recogedora de gotas (Fig. 21); sucesivamente se puede proceder con el vaciado y con la limpiezo de todos los componentes.
- El erogador de café se puede socar para limpiarlo (Fig. 24):
- bajar las baquillas del suministrador;
- empuñar el suministrador de la manera indicada en Fig. 24 y extraerlo de su alojamiento;
- lavar el conjunto con agua caliente.
10.1 Grupo erogador
El grupo erogador (17) se debe limpiar cada vez que se llena el
contenedor de café en grano o, en todo caso, al menos una vez a la semana.
- Apagar la máquina presionando el interruptor (7) en posición (O) y extraer el enchufe de la loma de corriente de la pared.
- Abrir la puertecilla de servicio (15), sucesivamente quitar la vasija recogedora de gotas (12) y en consecuencia el cajón recogedor de posos.
- Extraer el grupo erogador manteniéndolo por la manecilla adecuada presionando sobre el botón indicado con la palabra "PUSH" (Fig. 22).
- Asegurarse que los dos filtros en acero no tengan residuos de café. Para sacar el filtro superior, destomillar hacia izquierda el eje en plástica por medio de la llave suministrada con la máquina (Fig. 23).
- El grupo erogador se puede lavar solo con agua caliente sin detergente. Después, lavarlo y secor perfectamente todos sus componentes.
- Volver a montar el filtro y apretar nuevamente, con cuidado, el perno de plástico con la llave correspondiente que se suministra.
- Limpiar perfectamente el vano interior de la máquina.
- Sujetándolo por la manecilla debida, introducir de nuevo el grupo erogador en el vano adecuado hasta que se enganche.
- Introducir el cajón recogedor de posos y la rejilla en la vasija recogedora de gotas e introducir esta última en la máquina.
• Cerrar la puertecilla (15).
11 DESCALCIFICACIÓN
La formación de incrustaciones calcáreas se verifica gradualmente con el uso de la máquina y es necesario efectuar una descalcificación cada 3/4 meses, al verificarse una reducción del caudal del agua o cuando en el monitor aparece el respectivo mensaje:
DESCHLICIFICATION THYOUNH PHONTH
Siempre que se quiera realizarla personalmente, se puede utilizar un producto descalcificador para máquinas de café del tipo no tóxico y/o nocivo, que se encuentran normalmente en las tiendas.
· 87 · · 86 ·

|Atención! No utilizar en ningún caso vinagre como descalcificador.
Para proceder con la descalcificación de la máquina realizar los siguientes instrucciones:
-
Mezclar el descalcificador como se especifica en la etiqueta del producto descalcificador y volver a llenar el recipiente del agua.
-
Encender la máquina con el interruptor general (7).
-
Presionar el botón (27) durante al menos 5 segundos para seleccionar la función; en el monitor aparecerá:
DESCALCIFICACION HPRIR MANDO

Nota. Si se desea salir de inmediato del ciclo de descalcificación presionarmente el botón (27).
-
Dirigir el tubo vapor (14) hacia la vasija recogedora de golas.
-
Posicionar un recipiente de capacidad adecuada bajo el tubo vapor y girar en sentido contrario al de los agujas del reloj el pama del agua caliente (16). La máquina comienza un ciclo automática de descalcificación, con pausos preestablecidas por el fabricante y gestionadas automáticamente por la máquina. En el monitor apareceró:
MAQUINA EN DESCALC.
- Al concluirse el ciclo cesará la erogación de la solución descalcificadora y en el monitor aparecerá:
ENJURGUE, TERMINADO CERRAR MANDO
- Cerrar el pomo de erogación agua caliente (16) girándolo en el sentido de las agujas del reloj. En el monitor aparecerá:
ENJUAGUE HARQUINA LLENAR DEPOSITO
- Enjuagar cuidadosamente el depósito del agua y llenarlo con agua potable fresca.
ENJUAGUE MAQUINA APRETAR TECLA
- Posicionar un recipiente de adecuada capacidad bajo el tubo vapor y presionar el botón (27).
ENJURGUE MAQUINA APRIR MANDO
- Girar el pomo vapor (16) en sentido con trario al de las agujas del reloj a fin de vaciar el depósito del agua.
MAQUINA EN ENJURGUE
- Una vez concluido el enjuague de la máquina en el monitor aparecerá:
ENJURGUE TERMINADO CERRAR FANDO
- Cerrar el grifo, recargar el circuito y dejar calentar la máquina.
Cuando se utiliza un producto diferente al aconsejado se recomienda respetar las instrucciones de la casa fabricante descritas en la etiqueta del producto descalcificador.
11.1 Interrupción descalcificación
Si el ciclo de descalcificación se interrumpe apagando la máquina, éste se reanuda cuando se vuelve a encender la misma.
El ciclo de descalcificación puede interrumpirse operando con el pomo vapor (16); presionando sucesivamente el botón (27), en el monitor aparecerá.
DECALCIF, INTERROTTA VACIAR DEPOSITO
¡Atención! Después de esta operación se debe vaciar el depósito del agua para eliminar la solución descalcificadora y lavarlo con agua potable fresca; el circuito de la máquina debe lavarse ejecutando un ciclo de enjuague. En el monitor aparecerá:
ENJURGUE MAQUINA APRETAR TECLA
ESPAÑOLESPAN
Se debe proceder de la manera indicada en el punto 8 del capítulo precedente, tal como para efectuar un enjuague normal.
12 PROGRAMACIÓN DE LAS FUNCIONES DE LA MÁQUINA
El usuario puede modificar algunos parámetros de funcionamiento de la máquina según sus propios requerimientos personales.
12.1 Mando MENÚ/OK
Para programar las funciones es obligatorio entrar en la modalidad de programación y presionar el botón (28) "MENU/OK" de la máquina cuando ésta se encuentra en estado de reposo.
Para seleccionar la función deseada, presionar el bolón "A" a fin de subir en la medida de una línea o bien el bolón "V" para descender a la indicación en el monitor.
Para salir de la programación se debe presionar el botón "ESC".
12.2 Selección de las funciones
Seleccionar la función preferida mediante el botón “^” o “√”.
Mediante el botón "MENÚ/OK" activar la función requerida; las variables que es posible seleccionar pueden examinarse mediante el botón "∧" o "∨"; para almacenar la variable presionar el botón "MENÚ/OK".
Note. Mediante el botón "ESC" es posible interrumpir en cualquier momento la programación sin almacenar los cambios realizados; esta operación puede efectuarse sólo antes de presionar el botón "MENÚ/OK".
12.3 Descripción de las funciones programables
AHORRO DE ENERGÍA
En caso de uso poco frecuente, la máquina, puede ser dispuesta en posición de AHORRO ENERGÍA. Esta función permite reducir los costes energéticos.
De todas formas, en caso de prolongada inactividad se aconseja apagar por completo mediante el interruptor de red (7). Para reactivar la máquina, bastan pocos minutos de calentamiento.
- En modalidad de programación, presionar el botón "^" o "v" para seleccionar la función:
ECONOM ENERGY
y activarla con el botón "MENÚ/OK"; aparecerá el mensaje;
ECONOM ENERGY
de esta forma la máquina permanece encendido pero con sus componentes desactivados.
- Para desactivar la función "AHORRO ENERGÍA" basta presionar el botón "MENÚ/OK".
ENJUAGUE
Inmediatamente después del calentamiento, la máquina elimina automáticamente el agua que ha permanecido en sus conductos internos, a fin de garantizar que la erogación del café se efectúe sólo con agua fresca.
Esta función es activada por el fabricante.
- Para desactivarla, en modalidad programación, con el botón "∧" o "∨" seleccionar la función
ENJURGUE
y presionar el botón "MENÚ/OK". Aparecerá el mensaje:
ENJURAGUE ENCREDIDA
A continuación, presionar el botón "∧" o "∨" para seleccionar
ENJURGUE ENCENDIDA ENJURGUE APAGADA
y almacenar la selección efectuada presionando el botón "MENÚ/OK".
Aconsejamos elegir la función:
ENJUAGUE
ENCENDIDA
IDIOMA
Mediante esta función es posible cambiar el idioma en el cual aparecen los mensajes en el monitor. Se encuentran disponibles: italiano, olemán, portugués, español, inglés, francés y holandés. Normalmente la máquina se entrega programada en el idioma del país al que está destinada.
- En modalidad programación presionar el botón "∧" o "∨" para seleccionar la función:
IDIOMA
y a continuación activarlo con el botón "MENÚ/OK".
Aparecerá el mensaje:
IDIOMA
ESPAHOL
Presionar el botón "∧" o "∨" para seleccionar el idioma deseado y mediante el botón "MENÚ/OK" almacenarlo.
DUREZA AGUA
El agua corriente contiene mayor o menor cantidad de sustancias calcáreas según la región. Par este motivo la máquina puede ser regulada en función del grado de dureza del agua de la localidad a la que está destinada, expresada en escala entre 1 y 4. La máquina se encuentra programada en un valor medio (dureza 3). La dureza del agua en la máquina debería regularse en función del tenor de calcáreo y del grado de dureza del agua, que se mide mediante la tira específica suministrada junto con la máquina. Sumergir brevemente (1 segundo) la tira suministrada en el agua y sacudirla ligeramente. Transcurrido un minuto los resultados de la prueba serán visibles en la tira.
- En modalidad programación, presionar el botón "^" o "√" para seleccionar la función:
DUREZA AGUA
y activarla mediante el botán "MENÚ/OK".
- Apareceró el mensaje:
DUREZA AGUA
DUREA
- Verificar, en la tira sumergida precedentemente en el agua, cuántos cuadrados han cambiado de color.
- Seleccionar la durezo adecuada del agua mediante el batón "∧" o "∨" (por ej. 2 cuadrados = Dureza 2) y almacenarlo con el batón "MENÚ/OK"
Advertencia. Descalcificar la máquina una vez que se ha alcanzado la cantidad correspondiente a la dureza del agua.
En el monitor aparecerá el mensaje:
DESCALTFICACION
MAQUINA PRONTA
TEMPERATURA
Esta función permite obtener el café más caliente o menos caliente, regulando para ello la temperatura del agua (mínima, baja, media, elevada y máxima).
- En modalidad programación, elegir mediante el botón "^" o "v". la función:
上证50ETF联接
1、除本列外,
A continuación activarla con el botón "MENÚ/OK".
Aparece el mensoje (por ejemplo):
TEMPERATURA
MEDIA
- Mediante el botón "∧" o "∨" seleccionar la temperatura deseada y almacenar la presionando el botón "MENÚ/OK".
PREINFUSIÓN
El proceso de preinfusión, mediante el cual el café es ligeramente humedecido antes de la infusión propiamente dicho, hace resaltar el aroma pleno del café, que adquiere así un sabor excelente.
- Mediante el botón "∧" o "∨" seleccionar la función:
PREINFUSION
a continuación activarla con el botón "MENU/OK".
Aparecerá el mensaje:
PREINFUSION
ENCENDIDA
- Mediante el botón "∧" o "∨" seleccionar la desactivación de la función:
PREINFUSION
APAGADA
o bien la prolongación de esta fase:
PREINFUSION
LUNGH
A fin de exaltar el sabor de su café.
- Almacenar la selección mediante el botón "MENÚ/OK".
PREMOLEDURA
Mediante el proceso de premoledura la máquina muele dos veces: la primera para el tipo de caté seleccionado, la segunda para el caté sucesivo (aún no seleccionado).
Esta función conviene sólo si deben prepararse simultáneamente varios cafés (por ej. durante una visita o una fiesta).
- En modalidad programación, mediante el botón "^" o "v" seleccionar la función
PREMOLLENDA
activarlo con el botón "MENÚ/OK".
ESPAÑOLESPAN
- Aparecerá el mensaje:
PREMOLLENDA
APAGADA
Seleccionar mediante el botón "∧" o "∨" y almacenar con el botón "MENÚ/OK".
TOTAL CAFÉ
Esta función permite visualizar la cantidad de cafés que la máquina ha preparado hasta ese momento.
- En modalidad programación, mediante el botón "∧" o "∨" seleccionar la función:
TOTAL CAFE
activarla con el botón "MENÚ/OK". Aparecerá el mensaje, por ej.
TOTAL CAFE
86
REGULACIONES EN FÁBRICA
Esta función permite reinicializar los parámetros de funcionamiento de la máquina programados por la empresa fabricante.
- En modalidad programación, mediante la flecha "^" o "√", seleccionar la función:
VALORES INICIALES
a continuación activarla con el botón "MENÚ/OK". Aparecerá el mensoje:
VALORES THIS CIRILES
i
- Si se desea reinicializar los parámetros seleccionar la flecha "^" o "v" y presionar el botón "MENÚ/OK" para confirmar la elección.
Advertencia. Una vez reinicializados los parámetros de fábrica de pierden todas las programaciones personalizadas reguladas en la máquina.
RELOJ
Esta función, activada y desactivada por el usuario, permite:
visualizar la hora corriente cuando la máquina se encuentra en "AHORRO ENERGÍA" o en "SELECCIÓN FUNCIÓN";
- seleccionar el horario de encendido y de apogado de la máquina.
Para hacer funcionar correctamente la programación es necesario programar la hora corriente.
- Mediante el botón "∧" o "∨" seleccionar la función;

activarlo con el botón "MENÚ/OK".
- Mediente el bolón "A" o "v" seleccionar la función:

activarlo con el botón "MENÚ/OK".
- Mediante el botón "^" o "v" programar la hora corriente y almacenarla presionando el botón "MENU/OK";

A continuación, mediante el bolón "^" o "√" programar los minutos y almacenar presionando el bolón "MENU/OK". De esta forma la hora ha quedado programada y la máquina retorna al menú precedente.
Nota. Manteniendo presionados los botones se obtiene un avance rápido de los números.
Nota. El almacenamiento de la hora se mantiene incluso al apagar la máquina.
Para visualizar la hora en el monitor
- mediante el bolón "∧" o "∨" seleccionar la función:

y activarla presionando el balón "MENÚ/OK".
- Con el bolón "^" o "v" elegir activación o no activación de la función

y almacenar presionando el botón "MENU/OK".
Nota. La visualización de la hora es posible sólo en determinados momentos; esta función debe ser desactivada por el usuario.
- Si se desea desactivar la función, mediante el botón "∧" o "∨" elegir:

Y almacenar presionando el bolón "MENÚ/OK".
Para regular el encendido y el apagado
La máquina puede encenderse y apogarse automáticamente, sin intervención del usuario. Es posible programar un solo horario de encendido y un solo horario de apogado.
Nota. Esta función se activa sólo si el interruptor general (7) está posicionado en "I" (encendido).
- Mediante el botón "A" o "V" seleccionar la función:

y activarlo presionando el botón "MENÚ/OK".
- Mediante el botón "^" o "√" programar la hora de encendido y almacenarla presionando el botón "MENÚ/OK";

a continuación, mediante el botán "^" o "√" programar los minutos y almacenar
ESPAÑOLESPAN
presionando el bolón "MENÚ/OK".
- Mediante el botón "^" o "v" programar la hora de apagado y almacenarla presionando el botón "MENU/OK";

a continuación, mediante el botón “^” o “√” programar los minutos y almocenar presionando el botón “MENU/OK”.
Atención. En caso de que los horarios de encendido y apagado coincidan, la máquina ignorará ambas programaciones. Después de esta programación el reloj deberá ser activado para poder funcionar normalmente.
Para activar el encendido y el apagado
Nota. Esta función encuentra concreta aplicación sólo en caso de que hayan sido regulados los horarios de encendido y de apagado.
- Mediante el botón "A" o "V" seleccionar la función:

y activarlo presionando el botán "MENÚ/OK".
- Aparecerá el mensaje:

En este caso, presionando el botón "MENÚ/OK" se desactiva la función.
Elegir la activación de la función mediante el botón "^" o "v" y, al aparecer:

almacenar presionando el bolón "MENÚ/OK".
A la salida de la programación la máquina controla los parámetros predispuestos.
En caso de que el horario corriente esté incluido en el período de desactivación, en el monitor aparecerá:
ECONOM. ENERGIA
Nota. Durante la fase de desactivación la máquina puede ser reactivada en cualquier momento presionando el botón "MENU/OK". A continuación, para desactivar nuevamente la máquina será necesario entrar en programación presionando el botón "MENU/OK" y salir de inmediato presionando el botón "ESC".
CICLO DE LAVADO
Esta función permite ejecutar un ciclo de lavado con agua de los componentes que participan en la crogación del café.
Se aconseja la presencia de una persona que controle la correcta ejecución de la operación de lavado.
- Para activar el ciclo de lavado se debe seleccionar mediante el botón “^” o “v” la función:
CICLO DE LAVADO
Para entrar en la función presionar el botón "MENÚ/OK" y presionar nuevamente el mismo botón "MENÚ/OK" para activar el ciclo de lavado.
- La conclusión del ciclo de lavado será indicada en el monitor mediante el mensaje:
LLENAR DEPOSITO
A continuación llenar el depósito de agua, con lo cual la máquina automáticamente procederá en modalidad normal. En el monitor apareceró:
SELECCIONAR FUNCIÓN MAQUINA PRONTA
13 INFORMACIONES DE CARÁCTER JURÍDICO
- Las siguientes informaciones de uso contienen las informaciones necesarios para una utilización
correcta, para las funciones operativas y el mantenimiento necesario del aparato.
- Estos conocimientos y la observación de éstas instrucciones, representan la premiso para un uso sin peligro respetando totalmente la seguridad en caso de funcionamiento y mantenimiento del aparato. Si se desca información adicional o si debiesen verificarse problemas particulares que se consideran que no están explicados en éstas instrucciones de uso con la suficiente claridad, le rogamos se ponga en contacto con el vendedor o directamente con el fabricante.
- Además, resaltamos que el contenido de estas instrucciones de uso no forman parte de una convenio precedente o ya existente, de un acuerdo o de un contrato legal y que no le cambian la sustancia.
- Todas las obligaciones del fabricante se basan en el respectivo contrato de compraventa que contiene también el reglamento completo y exclusivo referente a las prestaciones de garantía.
- Las normas de garantía contractuales no se limitan ni se extienden en base a las presentes explicaciones.
- Las instrucciones de uso contienen información protegida por el derecho de autor.
- No está permitido fotocopiarlas o traducirlas en otro idioma sin el previo acuerdo escrito por parte del Fabricante.
14 SUPRESIÓN
- Inutilizar los aporalos que no se vayan a usar más.
- Quitare el enchute de la forma y contar el cable elecnico.
- Entregar los aparatos fuera de uso a un centro de recogida apropiado.
15 INDICACIONES EN EL MONITOR
A través del monitor la máquina guía al usuario a fin de garantizar un uso correcto de la misma. A continuación se indican los mensajes de alarma que impiden la erogación del café, con indicación para el usuario de lo que debe hacer para obtener un uso correcto de la máquina.
ECONOM. ENERGIA
- Presionar el bolón (28) "MENÚ/OK"
DECALCIFICACION
- Descalcificar la máquina (véase Cap. 11)
LLENAR DEPOSITO
- Llenar el depósito del agua (9) con agua potable fresca (Fig. 03).
FALTA GRANDS
- Llenar el depósito café en granos con café en granos y reanudar el ciclo de erogación café.
VACIAR POSOS
- Abrir la puertecilla (15), extraer el cajón recogedor de posos (10) y depositar los posos en un contenedor adecuado.
Nota importante. El cajón recogedor de posos debe ser vaciado sólo con máquina encendida. El cajón debe permanecer extraído al menos durante cinco segundos. El vaciado del cajón con máquina apagada provoca la imposibilidad de erogar el café al reencender la máquina misma.
GRUPO FALTA
- Instalar correctamente el grupo erogador (17).
RECIP. POSOS FALTA
- Introducir correctamente la vasija recogedora de gotas (12) y el cajón recogedor de posos (10).
CERRAR PUERTA
• Cerrar la puertecilla delantera (15).
MOLIN BLOGUERDO
GRUPO BLOGUERADO
- Contactarse con un centro de asistencia autorizado.
16 ANOMALÍAS, CAUSAS Y REMEDIOS
ESPAÑOLESPAÑ
| Problemas | Causas | Remedios |
| La máquina no se enciende | La máquina no está conectada a la red eléctrica | Conectar la máquina a la red eléctrica. |
| El café no está lo suficientemente caliente | Las tozas de café están frias | Calentar las tozas de café |
| No sale agua caliente o vapor | El orificio del tubo de vapor está daruba | Limpiar el orificio del tubo de vapor con un olíficar. |
| El café sole lentamente | Café demasiado fino | Cambiar la mezcla de café a regular el molido (Apdo. 5). Disminuir la dosis (Apdo. 6) |
| Grupo erogador sucio | Limpiar el grupo erogador (Apdo. 6) | |
| El café tiene poca crema | La mezcla no es la adecuada o el café no es fresco de torretacción o bien el molido es muy grueso. | Cambiar la mezcla de café o regular el molido como en el Apdo. 5. Aumentar la dosis (Apdo. 6) |
| La máquina necesita demasiado tiempo para calentarse o la cantidad de agua que sole del tubo está limitada. | El circuito de la máquina está atascado de cal. | Descalcificar la máquina |
| El grupo erogador no se puede extraer. | Grupo erogador fuera de posición. | Encender la máquina. Cerrar la puertocilla de servicio. El grupo erogador vuelve automáticamente a la posición inicio! |
| Cajón recogedor de fondos introducido. | Socar el cajón recogedor de fondos antes de secar el grupo de erogación | |
| El café no sala | Grupo sucio | Limpiar el grupo |
| Dosis alto | Disminuir la dosis. | |
| El café sole por el exterior del erogador. | Erogador en posición incorrecta | Volver a colocar el erogador |
| Erogador obstruido | Limpiar el erogador y sus orificios de salida. | |
| El café sole muy rápidamente | Poca café en el interior del contenedor | Reltenar el contenedor con café molido no llofitizado. |
| Mezcla de café grueso. | Cambiar el tipo de mezcla. | |
| Dosis baja. | Aumentar la dosis. |
BELANGRIJKE
VOORZORGSMAATREGELEN
10. 1 Grupo distribuidor
- Aparece a escrita:

No display aparece o escrita:

TEMPERATURA
ENCHER DEPOSITO AGUA
modo de funcionamento normal. No display aparecerá:
SELECCIONAR FUNCAO PRONTO AO USO
13 INFORMAÇÕES DE CARÁCTER JURÍDICO
- Inserir o grupo distribuidor correctamente (17).
FALTA GAVETA
• Fechar portinha anterior (15).
MOINHO BLOQUERDO
GRUPO BLOGUERADO