Yazz DD2822 - Aspiradora DIRT DEVIL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Yazz DD2822 DIRT DEVIL en formato PDF.

📄 48 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice DIRT DEVIL Yazz DD2822 - page 28

Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Yazz DD2822 - DIRT DEVIL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Yazz DD2822 de la marca DIRT DEVIL.

MANUAL DE USUARIO Yazz DD2822 DIRT DEVIL

Technische en designwijzigingen in verband metvoortdurende productverbeteringen voorbehou-den. © Royal Appliance International GmbH WAARSCHUWING: Verwondingsgevaar! Gebruik nooit een defect apparaat! Voordat u pro-blemen gaat opsporen, schakelt u het apparaat uit en trekt u de stekkeruit het stopcontact.Probleem Mogelijke oorzaak / OplossingApparaat stopt plotseling met zui- gen. De oververhittingsbeveiliging is geactiveerd (even-tueel vanwege verstopte aanzuigwegen e.d.). 1. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. 2. Verhelp de oorzaak van de oververhitting (bv. telescoopbuis en zuigslang demonteren en verstopping verwijderen). 3. Wacht ca. 45 minuten, totdat het apparaat af-gekoeld is. 4. Het afgekoelde apparaat kunt u nu weer in-schakelen.Apparaat gene-reert bij gebruik van het lange, flexi-bele voegenmond-stuk een fluittoon en het zuigvermo-gen daalt sterk.Onderdruk in de stofzuiger te hoog. Daarom werd het veiligheidsventiel geactiveerd.Open de hulpluchtregelaar, totdat het ventiel niet meer geactiveerd wordt.Probleem Mogelijke oorzaak / OplossingZuigresul-taat is on-danks een optimale functie niet naar tevre-denheid.Hulpluchtregelaar (afb. 6) is geopend.Sluit de hulpluchtregelaar (afb. 6).Aangebracht mondstuk is niet geschikt.Vervang het mondstuk, Zhoofdstuk 2.1, „Apparaat monteren en mondstukken aan de ondergrond aanpas-sen“.Borstel van het vloermondstuk staat niet in de goede stand voor de vloer (afb. 8 – 9). Pas de stand van de borstel m.b.v. de omschakelaar van het vloermondstuk aan de vloer aan (afb. 8 – 9).Stofbak is vol.Maak de stofbak leeg en reinig hem Zhoofdstuk 3.1, „Stofbak leegmaken en filterelementen reinigen“.Filters zijn vervuild. Reinig de filters, Zhoofdstuk 3.1, „Stofbak leegmaken en filterelementen reinigen“ resp. Zhoofdstuk 3.2, „Uit- blaasfilter reinigen/vervangen“.Mondstuk, telescoopbuis of zuigslang zijn verstopt.Verwijder de verstopping. Gebruik hiervoor zonodig een lange stok (bv. een bezemsteel). AANWIJZING: Als u het probleem met behulp van deze tabel niet kunt verhelpen, neem dan contact op met de Dirt Devil-klantenservice (Zpagina 46, „International Service“).Soort apparaat : stofzuiger zonder stofzakModelnaam : YAZZModelnummer : DD 2822 [-0/-1/.../-8/-9]Spanning : 220-240 V ~, 50/60 HzVermogen : 1.000 WMax. benutbaar volume van de stofbak : ca. 2,5 literLengte stroomkabel : ca. 5 m Gewicht : ca. 4,5 kg DD 2822.book Seite 27 Montag, 22. Dezember 2014 11:55 1128 1 Indicaciones de seguridad 1 Indicaciones de seguridad

1.1 Sobre el manual de instrucciones

Lea este manual de instrucciones por completo antes de utilizar el aparato. Guarde bien las instrucciones. En caso de que ceda este aparato a un tercero, entréguele también el manual de instrucciones. La inobservancia de este manual puede ser origen de graves lesiones o de daños en el aparato. No asumimos ningún tipo de responsabilidad por los daños causados de- bido a la inobservancia de este manual de instrucciones. Para evitar accidentes y daños en el aparato, es imprescindible tener en cuenta las advertencias marcadas de la siguiente manera.

1.2 Sobre determinados grupos de personas

Estos aparatos pueden ser usados por niños a partir de los 8 años y por personas con ca- pacidad física, sensorial o mental restringida o con falta de experiencia y/o de conocimientos, si son supervisados o han recibido instrucciones de cómo usar el aparato de manera segura y han comprendido los posibles riesgos que de él derivan. Los niños no deben jugar con el aparato. No está permitido que los niños lleven a cabo la lim- pieza o el mantenimiento del aparato sin supervisión. Los niños menores de 8 años deben man- tenerse alejados del aparato y del cable de conexión cuando esté conectado o se esté enfriando. El material de embalaje no debe ser utilizado para jugar. Existe peligro de asfixia.

1.3 Sobre la alimentación de corriente

El aparato funciona con corriente eléctrica; por tanto, existe en general el peligro de una des- carga eléctrica. Por este motivo, observe lo siguiente: Jamás sumerja el aparato en agua u otros líquidos y manténgalo alejado de la lluvia y de la humedad. Jamás toque la clavija con las manos mojadas. No opere el aparato al aire libre o en recintos con alta humedad del aire. Procure que el cable eléctrico no se doble ni quede enganchado y evite que se pase por en- cima de él o que esté en contacto con fuentes de calor. Además, no se debe convertir en una fuente de tropiezos. Antes de la conexión a la alimentación de corriente cerciórese de que la tensión eléctrica in- dicada en la placa de características se corresponde con la tensión de su caja de enchufe. Antes de usar el cable eléctrico, controle que no esté dañado. Jamás transporte el aparato por el cable eléctrico. Podría resultar dañado. Antes de realizar algún trabajo de limpieza o mantenimiento en el aparato, desconéctelo y desenchufe la clavija de la toma de corriente. Retire siempre la clavija de la caja de enchufe tirando directamente de ella. No tire nunca del cable eléctrico porque podría dañarlo. A ser posible, no use cables de prolongación. Si no hubiese alternativa, utilice sólo cables de prolongación simples (sin cajas de enchufes múltiples), protegidos contra salpicaduras de agua, con certificación GS y que estén diseñados para el consumo de potencia del aparato. AVISO: Advierte sobre peligros para la salud y muestra posibles riesgos de lesión. ATENCIÓN: Indica la posibilidad de que el aparato u otros objetos corran peligro. ADVERTENCIA: Destaca consejos e informaciones. DD 2822.book Seite 28 Montag, 22. Dezember 2014 11:55 1129 1 Indicaciones de seguridad

1.4 Sobre el uso conforme

La aspiradora de trineo solo se debe utilizar en el ámbito doméstico. No es adecuada para un uso comercial. Emplee la aspiradora de trineo exclusivamente para limpiar suelos y revestimientos de suelo secos con un grado normal de suciedad. Dependiendo de la tobera que haya colocado (Zcapítulo 2.1, „Montaje del aparato y adaptación de las toberas al suelo“), también puede uti- lizar el aparato para aspirar muebles o tapicerías resistentes. Cualquier otra utilización se considera como inadecuada y está prohibida. Además, está prohibido: Aspirar: - Personas, animales, plantas, especialmente cabellos, dedos u otras partes del cuerpo, así como prendas de ropa llevadas sobre el cuerpo. Podrían ser succionados. La consecuen- cia podrían ser lesiones. - Agua y otros líquidos, en especial productos para la limpieza en húmedo de alfombras. La humedad en el interior del aparato puede provocar un cortocircuito. - Tóner (para impresoras láser, fotocopiadoras, etc.). Existe el riesgo de incendio y explo- sión. - Rescoldos, cigarrillos y cerillas encendidas. Existe peligro de incendio. - Objetos puntiagudos como vidrios rotos, clavos, etc. El aparato podría resultar dañado. - Escombros, yeso, cemento, polvo finísimo de taladrar, maquillaje, polvos de talco etc. pueden dañar el aparato. El uso en las cercanías de materiales explosivos o fácilmente inflamables. Existe riesgo de incendio o explosión. El empleo al aire libre. La lluvia y la suciedad pueden dañar el aparato. La introducción de objetos en las aberturas del aparato. Se podría sobrecalentar. Las modificaciones o reparaciones del aparato por cuenta propia.

1.5 Respecto al cepillo turbo opcional

Las cerdas del cepillo turbo opcional rotan muy rápido. Hay peligro de lesiones. No utilice el cepillo turbo para limpiar personas, animales o plantas. Mantenga el cuerpo ale- jado del cepillo cilíndrico giratorio. Antes de limpiar o retirar el cepillo turbo, desconecte la aspiradora. No pase nunca por encima de cables. Si lo hace, podría dañar su aislamiento. El cepillo turbo no es adecuado para limpiar superficies sensibles. Podrían resultar dañadas. Observe las instrucciones de limpieza y cuidado del fabricante.

1.6 En caso de aparato defectuoso

Jamás utilice un aparato defectuoso o un aparato con un cable de corriente averiado. Para evi- tar riesgos, si el cable de conexión de este aparato está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante o por su servicio de asistencia al cliente o por una persona igualmente calificada. Encargue la reparación del aparato defectuoso a un distribuidor especializado, o bien al Servi- cio de Atención al Cliente de Dirt Devil (Zpágina 46, "International Service"). DD 2822.book Seite 29 Montag, 22. Dezember 2014 11:55 1130 2Uso 2Uso

2.1 Montaje del aparato y adaptación de las toberas al suelo

1. Conecte la manguera de aspiración al aparato (Fig. 1).2. Inserte el accesorio incluido en el volumen de suministro en el asidero (Fig. 2 - 10) en función del suelo que vaya a limpiar:- Cepillo para muebles (Fig. 2) para objetos de superficie sensible- Tobera para juntas (Fig. 3) o tobera para juntas larga y flexible (Fig.4) para ranuras de tapicerías- Minicepillo turbo opcional (Fig. 5) para tapicerías menos sensibles, alfombrillas, felpudos y similares- Tobera de suelo con posición de interruptor como en Fig. 8 para mo-quetas y alfombras- Tobera de suelo con posición de interruptor como en Fig. 9 para sue-los duros- Cepillo opcional para parquet (Fig. 10) para suelos duros sensibles3. Preste atención a que el regulador de aire adicional esté cerrado (Fig. 6).4. En caso de utilizar el tubo telescópico, ajuste su longitud (Fig. 7).

2.2 Aspirar el polvo

1. Retire el cable del aparato (Fig. 11).2. Enchufe la clavija en una toma de corriente.3. Conecte el aparato a través del interruptor de conexión/desconexión ( ) (Fig. 14).4. Aspire el polvo (Fig. 15).

optionaloptionoptioneelopcionalopzionaleopsiyoneloptionaloptionoptioneelopcionalopzionaleopsiyoneloptionaloptionoptioneelopcionalopzionaleopsiyonel AVISO: ¡Peligro de lesiones! Monte las piezas siempre con la clavija desenchu-fada. De lo contrario, el aparato puede ponerse en marcha y aspirarpartes del cuerpo, cabellos o prendas. ATENCIÓN: Antes del montaje, asegúrese de que la tobera colocada no muestradaños y es apropiada para la superficie que se va a aspirar. Por ejemplo,nunca utilice un cepillo con cerdas giratorias para suelos u objetos queno puedan soportarlo sin sufrir daños. Observe las recomendaciones ylas indicaciones de conservación de los fabricantes del revestimiento. ADVERTENCIA: Al unir las dos piezas puede ser necesario girarlas una contra la otrapara que encajen firmemente.

AVISO: ¡Peligro de lesiones! Antes de cada uso controle el aparato y el cableeléctrico. Un aparato dañado no debe ser utilizado. ATENCIÓN: Emplee el aparato únicamente si todos los filtros están intactos, secos ycolocados correctamente. Asegúrese de que el tubo telescópico, lamanguera de aspiración u otras aberturas no estén obstruidas por nin-gún objeto. AVISO: ¡Peligro de descarga eléctrica! En caso de que se vea la marca roja(Fig. 12), vuelva a introducir el cable con la ayuda del pulsador paraenrollar el cable ( ) hasta la marca amarilla (Fig. 13) . De lo contrarioel cable podría resultar dañado. ADVERTENCIA: El regulador de aire adicional (Fig. 6) debe estar completamentecerrado al aspirar. Permite reducir rápidamente la potencia de aspira-ción si es necesario para soltar objetos aspirados (p. ej., cortinas). AVISO: ¡Peligro de lesiones! Especialmente al aspirar escaleras, preste aten-ción a que usted siempre se encuentre por encima del aparato. DD 2822.book Seite 30 Montag, 22. Dezember 2014 11:55 1131 3 Mantenimiento y conservación

3 Mantenimi ento y conservación

3.1 Vaciar el depósito de polvo y limpiar los elementos filtrantes

1. Desconecte el aparato ( ).2. Saque la clavija de la caja de enchufe.3. Extraiga el depósito de polvo (Fig. 16).4. Vacíe el depósito de polvo (Fig. 17).5. Aproveche la ocasión para comprobar también los elementos filtrantes (filtro dual de protección del motor y unidad de filtro) del depósito de pol-vo (Fig. 18 – 22).6. En caso de que los elementos filtrantes (prefiltro de motor, filtro dual de protección del motor y unidad de filtro) estuvieran sucios, límpielos bajo el agua corriente fría o tibia hasta que hayan eliminado todas las impu-rezas (Fig. 23).7. Deje secar los elementos filtrantes después de la limpieza en húmedo (aprox. 24 horas a temperatura ambiente).8. Vuelva a insertar los elementos filtrantes (Fig. 25 – 28).9. Vuelva a colocar el depósito de polvo (Fig. 29). Debe encajar de modo audible y perceptible. click!

24 h ADVERTENCIA: El depósito de polvo se tiene que vaciar y limpiar regularmente. De locontrario, el vaciado se vuelve cada vez más difícil, o incluso se puedenformar malos olores o gérmenes, según el material que se haya aspiradopreviamente. Por lo tanto, lo mejor es vaciar el depósito de polvo después de cadaaspiración. Vacíe y limpie el depósito de polvo como máximo - cada 3 meses, - antes de un almacenamiento prologado o - antes de enviar el aparato. ATENCIÓN: Antes de retirar el depósito de polvo, desconecte el aparato. Así evitaráque el polvo dañe el aparato. ADVERTENCIA: El contenido del depósito de polvo puede ser eliminado con la basuradoméstica, en tanto no contenga ninguna suciedad que esté prohibidapara la eliminación con la basura doméstica mencionada. ATENCIÓN: Los elementos filtrantes son lavables pero no son aptos para lavavaji-llas ni para lavadoras. Además, no use para la limpieza de los elementos filtrantes ningúnproducto de limpieza ni cepillos con cerdas duras. Deje secar los elementos filtrantes después de la limpieza en húme-do (aprox. 24 horas a temperatura ambiente, Fig 24). Vuelva a colocar los elementos filtrantes sólo cuando estén total-mente secos. Sustituya sin demora los filtros dañados o deformados (información para el pedido, ver Zcapítulo 3.4, "Piezas de recambio y accesorios"). ADVERTENCIA: Los elementos filtrantes están construidos de manera que sólo se pue-den introducir completamente en la posición correcta. No obstante, antes de insertar la unidad de filtro, resulta útil alinearladirectamente frente al depósito de polvo, tal como se muestra en la Fig. 26. A continuación, introduzca la unidad de filtro completamente en eldepósito de polvo hasta que los 3 salientes del depósito de polvo enca-jen en las escotaduras correspondientes de la unidad de filtro (Fig. 26). No emplee fuerza al insertarla. Si la tapa del depósito de polvo (Fig.28) no se puede cerrar correctamente, tiene que retirar los elementos yvolver a insertarlos. ATENCIÓN: No utilice el aparato nunca sin los filtros correctamente colocados. No utilice el aparato nunca con filtros defectuosos. DD 2822.book Seite 31 Montag, 22. Dezember 2014 11:55 1132 3 Mantenimiento y conservación

3.2 Limpiar / cambiar el filtro de evacuación

1. Desconecte el aparato ( ).2. Saque la clavija de la caja de enchufe.3. Desbloquee la cubierta del filtro de evacuación como se muestra (Fig. 30). 4. Retire el filtro de evacuación con la lengüeta prevista para ello (Fig. 31). 5. Golpee el filtro de evacuación sobre un cubo de basura.6. A continuación, cepille el filtro de evacuación con un cepillo blando, por ejemplo con el cepillo para muebles suministrado (Fig. 32).7. Vuelva a introducir el filtro de evacuación en su consola hasta que la lengüeta de extracción encaje de forma audible.8. Coloque la cubierta del filtro de evacuación primero en la parte inferior (Fig. 33).9. Bloquee la cubierta del filtro de evacuación (Fig. 34).

3.4 Piezas de recambio y accesorios

Los siguientes accesorios y las piezas de recambio pueden ser adquiridoscon posterioridad:Los accesorios y las piezas de recambio se pueden adquirir con posterio- ridad a través de: Zpágina 46, "International Service" click!

ATENCIÓN: Limpie el filtro cada vez que limpie el depósito de polvo. Cambie el filtro si está dañado o deformado (información para el pedido, ver Zcapítulo 3.4, "Piezas de recambio y accesorios"). ATENCIÓN: El filtro de evacuación no puede lavarse. ADVERTENCIA: La cubierta del filtro de evacuación se puede bloquear más fácilmentemanteniendo pulsado el mecanismo de desbloqueo (Fig. 34) y soltán-dolo solo una vez que la cubierta del filtro de evacuación se encuentreen su posición final.

AVISO: ¡Peligro de lesiones! Desconecte el aparato después de aspirar ( ) yenrolle el cable eléctrico ( ). Mantenga la clavija en la mano mientrasenrolle el cable para evitar que éste último dé latigazos que pudierancausar lesiones. AVISO: ¡Peligro de lesiones! Guarde el aparato siempre fuera del alcance delos niños. ATENCIÓN: Jamás deje el aparato en la proximidad inmediata de fuentes de calor(p. ej. de la calefacción o del horno). Evite la incidencia directa de rayossolares. Guarde el aparato y los accesorios en un lugar fresco y seco yoptimizando el espacio (Fig. 35 – 39). ATENCIÓN: Si tiene previsto almacenar el aparato durante un período de tiempoprolongado, vacíe y limpie el depósito de polvo, así como sus elemen- tos filtrantes Zcapítulo 3.1, "Vaciar el depósito de polvo y limpiar los elementos filtrantes".Nº de artículo Descripción2822001 Juego de filtros compuesta de:1 filtro dual de protección del motor (Fig. 19) + 1 filtro de evacuación (Fig. 32)M203-4 1 cepillo para parquésM208-8 1 cepillo turboM219 1 minicepillo turbo "Fellino"M221 1 cepillo turbo mediano "Fello" ATENCIÓN: Emplee únicamente piezas de recambio originales incluidas en el sumi-nistro o que haya pedido al fabricante con posterioridad. DD 2822.book Seite 32 Montag, 22. Dezember 2014 11:55 1133 4 Solución de problemas y datos técnicos

4 Solución de pro blemas y datos técnicos

4.1 Antes de enviar el aparato

Antes de contactar con nosotros o enviar el aparato, compruebe con ayudade la tabla si usted mismo puede solucionar el problema.

Se aplican las regulaciones legales en materia de garantías según la Di-rectiva UE 1999/44/CE. En países que no pertenezcan a la UE se aplican los requisitos mínimosen materia de garantías vigentes en el país en cuestión.

Elimine el aparato de acuerdo con las normas de protección delmedio ambiente vigentes en su país. Los aparatos eléctricos in-servibles no se pueden desechar con los residuos domésticos.Entréguelos a un punto de recogida local para aparatos eléctricosusados. Los filtros están fabricados con materiales compatibles con el medio am-biente. A diferencia del aparato, éstos se pueden desechar con la basuranormal si no ha aspirado sustancias prohibidas para la basura doméstica.

Nos reservamos el derecho a realizar cambios téc-nicos y de diseño en el marco de la mejora perma-nente de nuestros productos. © Royal Appliance International GmbH AVISO: ¡Peligro de lesiones! ¡Jamás utilice un aparato defectuoso! Antes deponerse a localizar el problema, desconecte el aparato y desenchufe laclavija de la caja de enchufe.Problema Posible causa / soluciónEl aparato deja sú-bitamente de aspi- rar. Se ha disparado la protección contra sobrecalen-tamiento (posiblemente debido a tuberías o simi-lares obstruidos). 1. Desconecte el aparato y desenchufe la clavi- ja. 2. Elimine la causa del sobrecalentamiento (p.ej. desmontar el tubo telescópico y la man-guera de aspiración y eliminar la obturación). 3. Espere aprox. 45 minutos hasta que el apara-to se haya enfriado. 4. Una vez que el aparato se haya enfriado po-drá conectarlo nuevamente.Si la tobera para fu-gas larga y flexible se utiliza de forma prolongada, el apa-rato genera un piti-do y la potencia de aspiración cae no-tablemente.El vacío dentro de la aspiradora es excesivo. Por ello, se ha disparado la válvula de seguridad de la aspiradora.Abra el regulador de aire adicional, hasta que la válvula se cierre de nuevo.Problema Posible causa / soluciónEl resulta-do de la as-piración no es satisfac-torio a pe-sar de un funciona-miento co-rrecto.El regulador de aire adicional (Fig. 6) está abierto.Cierre el regulador de aire adicional (Fig. 6).La tobera colocada no es adecuada. Cambie la tobera, Zcapítulo 2.1, "Montaje del aparato y adaptación de las toberas al suelo".El cepillo de corona de la tobera de suelo se encuentra en una posición no apropiada para el pavimento (Fig. 8 – 9). Adapte la posición del cepillo de corona al pavimento me-diante el conmutador de la tobera del suelo (Fig. 8 – 9).El depósito de polvo está lleno. Vacíe y limpie el depósito de polvo Zcapítulo 3.1, "Vaciar el depósito de polvo y limpiar los elementos filtrantes".Los filtros están sucios. Limpie los filtros, Zcapítulo 3.1, "Vaciar el depósito de polvo y limpiar los elementos filtrantes" y Zcapítulo 3.2, "Limpiar / cambiar el filtro de evacuación", respectiva-mente.La tobera, el tubo telescópico o la manguera de aspira-ción están obstruidos.Elimine la obstrucción. Si fuese necesario, utilice para ello una vara larga (p.ej. un palo de escoba). ADVERTENCIA: Si no ha podido solucionar el problema con la ayuda de esta tabla, con- tacte el Servicio de Atención al Cliente de Dirt Devil (Zpágina 46, "Inter- national Service").Tipo de aparato : Aspiradora de trineo sin bolsaNombre de modelo : YAZZNúmero de modelo : DD 2822 [-0/-1/.../-8/-9]Tensión : 220-240 V ~, 50/60 HzPotencia : 1.000 WCapacidad máx. utilizable del depósito de polvo : aprox. 2.5 litrosLongitud del cable eléctrico : aprox. 5 m Peso : aprox. 4,5 kg DD 2822.book Seite 33 Montag, 22. Dezember 2014 11:55 1134 1 Avvertenze di sicurezza 1 Avvertenze di sicurezza

  • 0,14 €/minuto desde la red fija alemana, precio máximo alemán para telefonía móvil 0,42 €/minuto; Las tasas para las llamadas telefónicas desde el extranjero (fuera de Alemania) se orientan a los precios de cada servidor extranjero y a las correspondientes tarifas actuales.
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DIRT DEVIL

Modelo : Yazz DD2822

Categoría : Aspiradora