HAMILTON BEACH 33184 - Cacerola

33184 - Cacerola HAMILTON BEACH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 33184 HAMILTON BEACH en formato PDF.

📄 36 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice HAMILTON BEACH 33184 - page 24
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoOlla de cocción lenta eléctrica
Capacidad3 a 6 litros (según modelo)
Material de la ollaCerámica extraíble
Número de ajustes2 a 3 (bajo, alto, mantener caliente)
PotenciaEntre 150 y 300 W
AlimentaciónEléctrica, 220-240 V
Función mantener caliente
AsasAislantes térmicos
Accesorios incluidosNo especificado
Dimensiones aproximadasNo especificado
PesoNo especificado
LimpiezaOlla extraíble apta para lavavajillas
SeguridadProtección contra sobrecalentamiento
UsoCocción lenta de carnes, verduras, sopas
Idiomas del manualInglés, Francés, Español

Preguntas de los usuarios sobre 33184 HAMILTON BEACH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cacerola en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 33184 - HAMILTON BEACH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 33184 de la marca HAMILTON BEACH.

MANUAL DE USUARIO 33184 HAMILTON BEACH

Por favor llamenos-nuestros amablesrepresentantesestanlists para ayudar.

EE.UU:1.800.851.8900

MEX:018007116100

Le invitamos alear ciudadosamente este instructivo antes de usar su aparato.

Hamilton Beach

HAMILTON BEACH 33184 - Hamilton Beach - 1

Slow Cooker
Mijoteuse
Olla de Coción

HAMILTON BEACH 33184 - Hamilton Beach - 2

English 2

Francais 13

Espanol. 24

HAMILTON BEACH 33184 - Hamilton Beach - 3

IMPORTANT SAFEGUARDS

SALVAGUARDIAS IMPORTANTES

Cuando utilise artefactos electricos,iami deben seguirse precauiones de seguridbasicas a fin de reduir el riesgo de incendio, descarga electrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:

  1. Lea todas las instrucciones.
  2. Este aparato no se destina para'utilise por personas (incluyendo niños)@casas, capacidades fisicas, sensoriales o mentalaes Sean differentes o esten reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos queDIChas personas reciban una superviación o capacitatacion para elencionamento del aparato por una persona responsable de su seguidad.
  3. Se requires de una estrecha supervisión cuando el aparato se useoca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.
  4. Verifique que el voltaje de su instalacion corresponda con el del producto.
  5. No toque superficies calientes. Use los mangos o las perillas.
  6. Para protegerse contra el riesgo deCHOque electrico, nosumerja el cordon, el enchufe ni la base en agua ni en ningunotro liquido.
  7. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo está usando y antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar o sacar alguna pieza.
  8. No opere ningún aparato con cables o enchufe danados o después de que el aparato funciona mal o se caiga o dañe de cualquierforma.El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente de servicios, o personas igualmente calificadas para poder evitar un peligro.Llame al número de service al cliente proportionsado para información sobre examinacion, reparación o ajuste.

  9. El uso de accesos no recommendados por el fabricante de electrodométricos pueda causar lesiones.

  10. No lo use al aire libre.
  11. Nocede que el cordón querque sobre el borde de una mesa o de un mostrador, o que toque alguna superficie caliente, incluyendo la superficie de una estufa.
  12. No Coloque el aparato sobre o cercía de una fuente de gas caliente o de un quemador electrico, ni dentro de unorno caliente.
  13. Es importante tener extremo cuidado cuando se mueva un aparato electrodométrico que contenga aceite caliente u或者其他 liquidos calientes.
  14. Para desconectar la olla electrica de cocimiento lento, colocque OFF (Capagado); saque el enchufe del tomacorriente.
  15. PRECAUCION: Para evaporar danos oPEGROS deCHOque eléctrico no cocine sobre la base. Cocine solamente bajo del revestimiento desmontable.
  16. Evite Cambios repentinos de temperatura, como la adienda de alimentos refrigerados en una el recipiente caliente.
  17. No use el aparato electrodométrico para ningún除外, no sea el indicado.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

HAMILTON BEACH 33184 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - 1

Otra Información de Seguidad para el CLIENTE

Este aparato ha sido diseñado solamente para uso domestico.

Este aparato ha sido diseñado solamente para la preparación, coccción y servido de alimentos. No está Diseñado para usarse con materiales que no sean alimentos ni con productos no alimenticios.

ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato es provisto con un enchufe polarizzato (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga electrónica. El enchufe embonna únicamente en una direccion Dentro de un tomacorriente polarizzato. No trate de obviar el proposto de seguridad del enchufe modificándolo de una眼看 outilizando un

adaptador. Si el enchufe no entra Completely en la toma, invierta el enchufe. Si aun no entra, haga que un electricista reemplace la toma.

El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si esnecessaryusarun cable mas largo, se podrausrucelablede extensionaprorado.Laclasificacion electrica nominal del cable de extensiondebe ser igual o mayor que la clasificacion nominal del aparato.Es importante tener cuidado de colocar el cable de extension para que no se pliegue sobreelmostradoro la mesera en donedeinyosuedarirdarimismoortropezarseaccidentalmente.

TAPA Y OLLA: PRECAUCIONES E INFORMACION

  • Por favor maneje la olla y tapa cuidadosamente para asegurarles una vida larga.
  • Evite转型发展os y extremos de temperatura. Por exemple, no colocque una tapa u olla caliente en agua fria o sobre una superficie humeda.
  • Evite golpear al olla y tapa contra el fregadero u另一边 superficie dura.
  • No use laolla o tapa si está astillada, quebrada o severamente tallada.

  • No use limpiadores abrasivos o estropajos de metal.

  • La parte inferior de la olla es muy aspera y pueda darar una cubeirta. Tenga precaución.
  • La olla y tapa puede volverse muy calientes. Tenga precaución. No los ponga directamente sobre ninguna superficie o cubierta desprotegida.
  • La olla puede usarse en microondas y es a prueba de hornos, pero nunca caliente la olla cuando está vacia. Nunca coloque la taps en un quemador o sobre la estufa. No coloque la tapa en unorno de microondas o hora convencional.

REMUEVA LA TAPA Y OLLA

Cuando remueva la tapa, inclínela deundry que la abertura quede hacía otro lado que no sea hacía usted para evaporar quemaduras por el vapeo.

Los lados de la base de la olla de cocimiento lento se ponen muy calientes debido a los elementos calorificos localizados en ella. Use las manijas en la base si esnecessary. Use quantes para remove la olla.

25

HAMILTON BEACH 33184 - REMUEVA LA TAPA Y OLLA - 1

Partes y Caracteristicas

Capacidad de Olla

Para mejorasresultados,llene la olla no mas de 1 pulgada (2.5cm) de la tapa.

*Para ordinar partes:

EE.UU.:1.800.851.8900

www.hamiltonbeach.com

Mexico: 01 800 71 16 100

HAMILTON BEACH 33184 - Partes y Caracteristicas - 1
Perilla de Control

Luz Indicadora de Encendido

(characteristica optional en modelos seleccionados)

\section*{Caracteristicas OPCIONALES en modelos seleccionados}

HAMILTON BEACH 33184 - \section*{Caracteristicas OPCIONALES en modelos seleccionados} - 1

HAMILTON BEACH 33184 - \section*{Caracteristicas OPCIONALES en modelos seleccionados} - 2

HAMILTON BEACH 33184 - \section*{Caracteristicas OPCIONALES en modelos seleccionados} - 3

HAMILTON BEACH 33184 - \section*{Caracteristicas OPCIONALES en modelos seleccionados} - 4

Etiqueta de Nombre de Receta

(characteristica optional en modelos seleccionados)

HAMILTON BEACH 33184 - \section*{Caracteristicas OPCIONALES en modelos seleccionados} - 5

HAMILTON BEACH 33184 - \section*{Caracteristicas OPCIONALES en modelos seleccionados} - 6

Cómo Usar Su Olla de Coccion

ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Lave la tapa y la vasija en agua caliente jabonosa. Enjuague y seque.

HAMILTON BEACH 33184 - Cómo Usar Su Olla de Coccion - 1
1. Enchufe en el tomacorriente.

HAMILTON BEACH 33184 - Cómo Usar Su Olla de Coccion - 2
2. Coloque los ingredientes en laolla de cocccion lenta.

HAMILTON BEACH 33184 - Cómo Usar Su Olla de Coccion - 3
3. Coloque la tapa sobre la olla de cocción.

HAMILTON BEACH 33184 - Cómo Usar Su Olla de Coccion - 4
4. Gire la perilla de control en sentido de las agujas del reloj a KEEP WARM (mantener caliente), LOW (bajo) o HIGH (alto). Configure un temporizador de cocina de acuerdo con la receta.

HAMILTON BEACH 33184 - Cómo Usar Su Olla de Coccion - 5
5. Gire la perilla de control en sentido contrario a las agujas del reloj a OFF (apagado/ó) cuando haya finalizzato la cocción.

NOTAS:

  • Si solo está llena a la mitad, revise si terminó 1 a 2 horas más temprano que en la receta.
  • Los alimentos deben alcanzar la temperatura adecuada paraatar el crecimiento de bacterias antes de utilizar la configuracion Keep Warm (mantener caliente). La configuracion Keep Warm (mantener caliente)soledeusarencyando los alimentos ya se han cocido porcomplete.No recaliente los alimentos en la configuracion Keep Warm (mantener caliente)Si los alimentos ya fueon cocidos y bajo se los refrigero, recalientelos en Low ( bajo) o High (alto); bajo gireaKeepWarm(mantener caliente).

Cuidado y Limpieza

HAMILTON BEACH 33184 - Cuidado y Limpieza - 1
1. Desenchufe.

HAMILTON BEACH 33184 - Cuidado y Limpieza - 2
2. Remueva la olla y deben enfiar.

ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica.

Desconecte la energia antes de limpiar. Nosumerja el cable, enchufe o base en ningún liquido.

HAMILTON BEACH 33184 - ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. - 1
3. Limpie la base con un pano o esponja suaves y humedes ySEOue.

HAMILTON BEACH 33184 - ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. - 2
4. No utilise la configuración "SANI" cuando la的答案 en el lavavajillas. Las temperatas del ciclo "SANI" peuvent darar su producto.

Como Usar el Lid Latch™

(characteristica optional en modelos seleccionados)

HAMILTON BEACH 33184 - Como Usar el Lid Latch™ - 1
1. Coloque el broche en la ranura bajo de una manija. Estire el otherado y aseguirelo en la ranura en la othera manija.

HAMILTON BEACH 33184 - Como Usar el Lid Latch™ - 2
2. Una vez unido, el broche(puede ser cruzado sobre laperilla para asegurar aúnmastapa.
El Lid Latch™aska a asegurar la tapa cuando es movida, transporte o almacenada la olla de cocción.

Consejos para Cocinar Lento

  • La olla debe estar por lo menos llenada a la mitad para更好的s
    resultados. Si solo está llena a la mitad, revise si termino 1 a 2
    horas mas temprano que en la receta.
  • No se requiere mencar cuando se cocina lento. Remove la tapa de vidro resulta en una gran perdida de calor y pueda necessitar que se extienda el tiempo de cocinado. Sin embargo, si se cocina en HIGH (alto), pueda querer mencar occasionalmente.
  • Muchas recetasrequireencocerse todo el dia.Sisu programam automatino no ledea tiempopara prepararuna receta,hagalo la nocheanterior.Coloque todos los ingredientes enla olla,cubra con la tapay refrigere durante la noche.En la manana, colque la olla en la base.
  • Cuando elija recetas para esta olla de cocccion lenta, busque recetas que requieran un tiempo de cocccion en HIGH (alta) por 4 a 5 horas o en LOW (baja) de 6 a 8 horas. Las recetas que requieran un tiempo de cocccion menor deben controlarse periodically para confirmar su punto de cocccion.

  • Algunos alimentos no se adaptan a un cocimiento extendido en una olla de cocción lenta. La pasta, mariscos, leche, crema o crema agria deben de aggregarse 2 horas antes de servirse. La leche evaporada o sopas condensadas son perfectas para el cocimiento lento.

  • Entre más contenido de grasaonga la carne, menos liquido necessitiesa. Si cocina carne con alto contenido de grasa, coloque rebanadas gruesas de cebolla bajo de la carne de manera que la carne no se asiente (y cocine) en la grasa.
  • Las ollas de coccción lenta permiten muy poca evaporación. Si hace su sopa, guisado o salsa favorita, reduzca el liquido indicado en la receta original. Si está muy espeso, se puedaregar liquido posteriormente.
  • Si cocina una cacerola de tipo vegetal, necesita haber liquido en el recipientte para prevenir que se quemen los lados de la vasija removable.
  • Si cocina sopas o estofados, deja un espacio de 2 pulgadas (5.1 cm) entre la parte superior de la olla y los alimentos para que pueda hacer a fuego lento.

Consejos de Segurar de Alimentos

  • No use carne congelada sin cocinar en la olla de cocccion lenta. Descongele todas las carnes vacunas y de aves antes de iniciaar la cocccion lenta.
  • Para almacenar sobras antes de la cocción, NO colque toda la olla en el refrigerador porque los alimentos tardaranblemado en enfiarse. Divida las sobras en recipientes más(PCueños y colocquelos en el refrigerador.

30

  • Nunca permita que carne cruda o peu cocida quede a temperatura ambiente dentro de la olla de cocción lenta. Una vez que la carne se coloca en la olla, esta debe cocinarse de inmediato (a menos que se prepare la olla de cocción lenta la noche anterior, en cuyo caso la olla debe colocarse en el refrigerador).
  • Para Obtener más información sobre temperatasuras seguras de coccción interna, visite www.foodsafety.gov.

Tabla para Cocinar

Para meores resultados, lene la ola al menos a la mitad pero no mas de una pulgada del borde. Siempre siga las direciones del empaque.

RECETA 3-5 CTS/L 6-7 CTS/L 8 CTS/L INSTRUCCIONES

Came Asada en Olla2 lb. (907 g) de carne asada en olla 1 cucaradita (5 ml) de sal 1/2 cucaradita (2.5 ml) pimenta 1/4 taza (59 ml) de caldo de carne 1/2 to 1 envuelto de mezcla de cebolla seca 1 cebolla, cortada en cuartos 2 papas, cortadas en cuartos 2 zanahorias, cortadas en pedazos de 1" (2.5 cm)3-5 lb. (1.4-2.3 kg) de carne asada en olla 1 1/2 cucaraditas (7.5 ml) de sal 1 cucaradita (5 ml) pimenta 1/2 taza (118 ml) de caldo de carne 1 envuelto de mezcla de cebolla seca 2 cebollas, cortadas en cuartos 3-4 papas, cortadas en cuartos 3-4 zanahorias, cortadas en pedazos de 1" (2.5 cm)4-6 lb. (1.8-2.7 kg) de carne asada en olla 2 cucaraditas (10 ml) de sal 1 cucaradita (5 ml) pimenta 3/4 taza (177 ml) de caldo de carne 1 envuelto de mezcla de cebolla seca 3 cebollas, cortadas en cuartos 5-6 papas, cortadas en cuartos 5-6 zanahorias, cortadas en pedazos de 1" (2.5 cm)1. Sazone el asado con sal y pimenta. 2. Caliente en medio-alto hasta asar todos los lados. 3. Coloque les vegetales en la olla. 4. Coloque el asado sobre los vegetales 5. Rocie con mezcla de sopa de cebolla. 6. Salpique caldo de carne sobre carne y vegetales. 7. Cubra y cocine en alto (HIGH) por 5 horas, bajo (LOW) por 10 horas o hasta que la temperatura interna sea de por lo menos 160°F (71°C) para media. Cocinar en el ajuste bajo (LOW) resultará en una carne más suave.
Chili 1 lb. (454 g) de carne molida 1 envuelto de 1.5 oz. (42 g) de sazonador de chili 1 lata de 14.5 oz. (411 g) de tomaté en cuadritos 1 lata de 16 oz. (454 g) de alubias rojas, (drenados y secados)2 lb. (907 g) de carne molida 2 envueltos de 1.5 oz. (42 g) de sazonador de chili 2 latas de 14.5 oz. (411 g) de tomaté en cuadritos 2 latas de 16 oz. (454 g) de alubias rojas, (drenados y secados)4 lb. (1.8 kg) de carne molida 4 envueltos de 1.5 oz. (42 g) de sazonador de chili 4 latas de 14.5 oz. (411 g) de tomaté en cuadritos 4 latas de 16 oz. (454 g) de alubias rojas, (drenados y secados)1. Combine la carne, sazonador de chili, tomaté en cuadritos y alubias rojas en la olla. 2. Cubra y cocine en alto (HIGH) por 4 horas, bajo (LOW) por 8 horas o hasta que la temperatura sea de por lo menos 160°F (71°C).
Pollo Entero Pollo entero de 3 lb. (1.4 kg) 2 dientes de ajos, pelados 1/2 limón 1 laurele 1 cucaradita (5 ml) sal 1/2 cucaradita (2.5 ml) de pimenta 1 cucaradita (5 ml) de pimentónPollo entero de 4-6 lb (1.8-2.7 kg) (o dos pollos de 3 libras [1.3 kg])Pollo entero de 7-8 lb (3.2-3.6 kg)1. Remueva los menudillos/cuello de la cavidad del pollo(s). 2. Coloque el ajo, limón y laurel el la cavidad de pollo. 3. Sazone el(los) pollo(s) con sal y pimenta. 4. Coloque el(los) pollo(s) en la olla de cucina y rocí con pimentón. 5. Cubra y cocine en alto (HIGH) por 4 horas, bajo (LOW) por 8 horas o hasta que la temperatura interna sea de por lo menos 165°F (74°C).
3 dientes de ajos, pelados 1/2 limón 2 laureles 2 cucaraditas (10 ml) sal 1 cucaradita (5 ml) de pimenta 1-2 cucaraditas (5-10 ml) de pimentón1 limón, halved 3 laureles 1 cucara (10 ml) sal 1 1/2 cucaraditas (7.5 ml) de pimenta 2 cucaraditas (10 ml) de pimentón

Resolviendo Problemas

PROBLEMA CAUSA PROBABLE/SOLUCION

A la comida le falta cocer.

  • Se cocinó la comida en el ajuste de KEEP WARM (mantener caliente)? No cocine en KEEP WARM (mantener caliente); siempre cocine en los ajustes de calor HIGH (alto) o LOW ( bajo).
  • Se errupio la corrente?
  • Selectiono el ajuste de calor LOW (bajo), pero uso el tiempo de cocción basado en el ajuste de calor HIGH (alto)?
  • La vasija está demasiado llena. Para Obtenerelines resultados,llene la vasija a no mas de 1 pulgada (2.5 cm) desde la tapa.
  • La taps no se colocó correctamente. Verifique que la taps está colocada correctamente en la vasija.
  • Los alimentos continuidan subiendo la temperatura afterwards de que se ha alcancado la temperatura desaeda. Verifique los alimentos cuando se haya alcancado el tiempo de cocción.
  • Eligido la configuracion de calor HIGH (alta) pero utilizes un tiempo de cocccion basado en la configuracion de calor LOW (baja)?
  • La vasija está llena a menos de la mitad de su capacité. Verifique el nivel de coccción de 1 a 2 horas antes de lo SIGNALado en la receta.

Mi comida se coció de mas. Por que?

La comida no se cociado por mi receta.

Se colapsó el empaque de la tapa.

32

  • Este se pueda poder a las variaciones de voltaje (que es common en todos lados) o laaltitude. Las ligeras fluctuaciones en la corriente noienen efectos notables en la mayoria de los aparatos. Sin embargo,可以更好 alterar los tiempos de cocci on en una olla de cocimiento lento al extender los tiempos de cocci on. De un tiempo sufficiente y seleccione el ajuste de calor adecuado. Aprendera con la experiencia si se requires de un tiempo menor o mayor.
  • Este coulda causarse por efectos reperintos de temperatura, como fazer agua fria sobre una tapa caliente. Deje que la tapa se asiente a temperatura de habitacion. Regresar a su forma original en 24 horas.
  • Para poder a Maintener la forma del empaque, no cocine con los broches ajustados y no almacene la unidad vacía con los broches ajustados.

Notas

Hamilton Beach

Grupo HB PS, S.A. de C.V.

Monte Elbruz No. 124-401

Col. Polanco V Seccion, Miguel Hidalgo

Distrito Federal, C.P. 11560

018007116100

PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO:MARCA:MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y direccion de los establishimientos en la Rep Pública Mexicana en whence estudiado para hacer efectiva la garantía, Obtener partes, componentes, consumables y accesorios; asi como también obtener servicios para produits fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atencion al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la Fecha de compra: GARANTÍA DE 1 ANO.
COBERTURA
•Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano deabra. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obloqa a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proportionar la mano deabra你需要aria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. •Esta garantía incluye los gastos de transporte del producto que derives de su cumplimiento Dentro de su red de service.
LIMITACIONES
•Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtrlos, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecución de una instalación electrónica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no está efectiva en los siguientes casos: a) cuando el producto se hubiese utilisé en conditiones distinctas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o commercial.) b) cuando el producto no hubiese sido operado deCORDO con el instructivo de uso. c) cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o commercializar所提供respecífico. El consumidor pueda solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa commercialdonde adquirido su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuesta con talleres de service.

HAMILTON BEACH 33184 - Hamilton Beach - 1

PROCEDIMIENTO PARA HACER EFFECTA LA GARANTIA

Para hacer efectiva la garantia noSEOeigirse moares requisitos que la presentacion del producto y la polora correspondiente,debidamente sellada por el establecimto que lo vendido. Para hacer efectiva la garantia,lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizzato mas cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad Iame a myesto Centro de Atencion al Consumador para faciliter instruetiones de como hacer efectiva si guarantia. El tiempo de reparacion en minuio caso sera mayor de 30 días naturales contactos a partir de la fecha de recepccion del producto en quostros Centros de Servicio Autoriz
En cas de que el producto haya sido reparado o se sintado aostenimiento y el本身就是e deficientes imputables al autor de la reparacion o del mantenimiento Dentro de los treinta dias naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, este tendraecho a que sea reparacion oostenido de nuevo sin costo algo. Si el plazo de la garantia es superior a los treinta dias naturales, es estara a dicho plazo.
- El tiempo que durén las repuestos efectuadas al amparo de la garantía no es computable Dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se introdujo la garantía respecto de las piezas repuestos y将继续a con relacion al resto. En el caso de reposión del biendeferá renovarse el plazo de la garantía.

SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIASFECHA DE ENTREGA
DIA__ MES__ AÑO__Si DEA hacer commentarios o sugerencias con根底 a nuestro service o tiene algo queja derivada de la atencion recibida en algo de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 01 800 71 16 100 Email: mexico.service@hamiltonbeach.com.mx

RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.

Distrito Federal

ELECTRODOMÉSTICOS

Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499

Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.

Tel: 01 55 5235 2323 Fax: 01 55 5243 1397

CASA GARCIA

Av. Patriotismo No. 875-B

FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES

Los modelos incluidos en el instructivo de Uso y Cuidadouenir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guion. Como ejemplos los sufijosueneden: ^ y/o ^ y/o ^ y/o ^

840174804

8/16

HAMILTON BEACH 33184 - Distrito Federal - 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HAMILTON BEACH

Modelo : 33184

Categoría : Cacerola