PEAVEY PV 900 - Recepteur

PV 900 - Recepteur PEAVEY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PV 900 PEAVEY en formato PDF.

📄 40 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice PEAVEY PV 900 - page 31
Ver el manual : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoAmplificador de audio
Número de canales2 (estéreo)
Potencia de salidaNo especificado
Impedancia de salidaNo especificado
Control de volumenPotenciómetros giratorios
EntradasNo especificado
SalidasNo especificado
Tipo de refrigeraciónVentilación frontal
Dimensiones (AnxAlxPr)No especificado
PesoNo especificado
AlimentaciónNo especificado
IndicadoresLED de señal y clip
MontajeRack de 19 pulgadas
ProtecciónNo especificado
Uso recomendadoSonorización profesional

Preguntas de los usuarios sobre PV 900 PEAVEY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Recepteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PV 900 - PEAVEY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PV 900 de la marca PEAVEY.

MANUAL DE USUARIO PV 900 PEAVEY

Este Trickolo tiene el proposto, de alertar al usuario de la presencia de "voltaje) pellegroso" sin ais-. Iamente bajo de la caja del producto y que pueda tener una magnitud suficiente como para constituir riesgo de descarga electrica.

PEAVEY PV 900 - 1

Este Trickado é apropo do alertar al usario de la presencia de instrucones importantes sobre la operacion y mantenimiento en la informacion queiene con el producto.

PRECAUCION: Riesgo de descarga electrica iNO ABRIR!

PRECAUCION: Para disminuir el riesgo de descarga electrica, no abra la cubierta. No hay piezas utiles bajo. Deje todo mantenimiento en manos del personal的技术icoequalido.

ADVERTENCIA: Para prevenir如何去phonico o riesgo de incendios, este aparato no se debe exponer a la lluvia o a la humedad. Los objetivos Ilenos de liquidos, como los floreros, no se deben colocar encima de este aparato. Antes de usar este aparato, lea la guia de functonamento para others advertencias.

PEAVEY PV 900 - 2

CUIDADO: Cuando use productos electrónicos, deben tornar precauciones tíbasicas, incluyendo las siguientes:

C

  1. Lea estas instrucciones.
  2. Guarde estas instrucciones.
  3. Haga caso de todos los consejos.
  4. Siga todas las instrucciones.
  5. No usar este aparato cerca del agua.
  6. Limpiar solamente con una tela seca.
  7. No bloquearacular de las salidas de ventilacion.Instalar de acuero a las instruccionedes fabricante.
  8. No instalar circa de ninguna fuente de calor como radiadores, estufas, hornos uculos aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
  9. No retire la patilla protectora del enchufe polarizzato o de tipo "a Tierra". Un enchufe polarizzato tiene dos+puntas, una de ellas más ancha que la other. Un enchufe de tipo "a Tierra"iene dos+puntas y una tercera "a Tierra". La punta ancha (la tercera) se proportionscna para su seguridad. Si el enchufe proportionado no encaja en su enchufe de red, consulte a un electricista para que reemplaze su enchufe obsoleto.
  10. Proteja el cable de alimentacion para que no sea pisado o pinchado, particulamente en los enchufes, huecos, y los+puntos que salen del aparato.
  11. Nota para el Reino Unido solamente: Si los colores de los cables en el enchufe principal de esta unidad no corresponden con los terminales en su enchufe, proceda de lasuma時候:

a) El cable de color verde y azulDebe ser connectado al terminal que está marcado con la leyra E, el symbolo de Tierra (earth), coloreado en verde o en verde yamarillo.
b) El cable coloreado en azul deben ser connectado al terminal que está marcado con la letra N o el color negro.
c) El cable coloreado en marrón debe ser conectado al terminal que está marcado con la letra L o el color rojo.

  1. Usar solamente añadidos/ accesos proportionsados por el fabricante.
  2. Usar solamente un carro, pie, tripode, o soporte especificado por el fabricante, o vendido junto al aparato. Cuando se use un carro, tengacuidado al mover el conjunto carro/aparato para evitar que se daene en un vuelco. No suspenda esta caja de ninguna manera.
  3. Desenchufe este aparato durante tormentas o cuando no sea uso durante largos periodos de tiempo.
  4. Pararial qier reparacion, acda a personal de servicio qualificado. Se requieren reparaciones cuando el aparato ha sido dañado de algoña manera, como cuando el cable de alimentación o el enchufe se han dano,algún liquido ha sido derramado o algo'n objeto ha caido bajo del aparato, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona de manera normal, o ha sufrido una caía.
  5. Nunca retire la patilla de Tierra. Escribanos para Obtener nuestro folleto gratis "Shock Hazard and Grounding" ("Peligro de Electrocución y Toma a Tierra"). Conecte el aparato solo a una fuente de alimentacion del tipo marcado al bajo del cable de alimentacion.
  6. Si este producto va a ser enracado con más equipo, useitariano de apoyo trasero.
  7. La exposión a altos niveles de ruido suece causar una perdida permanente en la audicion. La susceptibidad a la perdida de audicion provoca por el rido varia segun la persona, pero casi todo el mundo perdera algo de audicion si se expone a un nivel de rudo suficientamente intenso durante un tiempo determinado. El Departamento para la Salud y para la Seguidad del Goblando de los Estados Unidos (OSHA) ha especificado las siguientes exposiones al rido permisibles:
Duración por Día en HorasNivel de Sonido dB, Respuesta Lenta
890
692
495
397
2100
1 1/2102
1105
1/2110
1/4 o menos115

De acuerdo al OSHA, qualier exposacion que exceedos limites arriba indicados puee produir algo nto de pida en la audicn. Protectores para los canales auditivos o tapones para los oidos deben ser usados cuando se opere con this sema de sonido para prevenir una pdda permanente en la audicn si la expsion excede los limites indicados mas ariba Para protegerse de une exposicon a altos niveles de sonido potencialmente peligrosa, se recomienda que todas las personnes expuestas a equipamento capaz de produir altos niveles de presion sonora, tales como este systema de amplificacion, se encuentren protegidas por protectores auditivos,minteras esta unidad este operando.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

Felicidades! Acabas de comprar el mejor amplificador profesional del mundo. El amplificador PV incluye un crossover de 2 vías y bajo sub-sonoro (corte de graves) para cada canal. La Frequencia del crossover es 150Hz permitiendo que los subwoofoers Sean capaces de tener altos niveles de presión sonora,@mstead que los filtros cortan en 40Hz para prevenir distorsiones graves. Usando的技术ique que hemos probado durante años de construir y encontrar amplificadores, esta unidad cuenta con fuertes salidas TO-3P montadas en piezas de aluminio que dispersan el calor via un ventilador extremadamente silencioso de dos velocidades. Los amplificadores PVCNTAN con transformadores industriales de poder yCNTAN con especillas y caracteristicas que no se envocaran en unidades del mismo precisely. Este amplificador ha sido disnado para alimentar con cargas de 2 Ohmios por canal, alcancando niveles deexecution impresionantes a cargas de 4 Ohmios en mode PUENTE. Los amplificadores PV estan construidos de manera solida, se pueben instalar en rack yCNTAN con excelences posibilidades para conexiones, permitiendo maxima flexibilitidad en aplicaciones. Las functions del panel frontal incluyen controles de ganancia (dB) en etapas, calibrados e indicadores de LEDs para encendido (PWR) presencia de senal (SIG) y activacion de proteccion contra distorsion (DDT^ ) en cada canal, asi como interruptor de corriente general (POWER). El panel trasero incluye un receptaculo para cable IEC de corriente, un breaker con reset y la apretura Critica para el ventilador de enfiarniento.Esta aperture debe contear con un suministro adecuado de aire y nuncaDe ser tapada u obstruida. YIien en la parte traser aearrumentas permanentes. La section de entrance de cada canal incluye un connectador combo XLR / 1/4" tipo phone, salidas de 1/4" THRU/LOW (graves) y HIGH (agudos), e interruptores de encendido para el filtrto de graves y crossover (150 Hz). Las seconces de salute de los canales incluyen connectores dobles contra descargas y quatre connectores Speakon". Un connectador Speakon adicional de 4 conductores permite la salute en modo PUENTE.

DESEMPAQUE

Al desempacar revisa la unidad. Si encapseras cualquier dano, avis a tu distribuidor inmediamente. Asegurate de guardar la caja y todos los materiales de empaque. Si alguna vez necessities enviar la unidad a Peavey Electronics, o una de sus ofecinas, centros de service, o al distribuidor, usa solo el empaque original de fabrica.

INSTALACION

Los amplificadores profesionales de la série PV han sido diseñados para durar en instalaciones commerciales y proveer calidad deexecution-Requerida tanto en el estudio como en aplicaciones caseras. Son unidades de dos espacios de rack de 16" (406 mm) de profundidad diseñados para ser montados en un rack estandar de 19". Se incluyen orejas de instalacion traseras para mayor soporte. La profundidad minima de rack requerida para permitir espaceo sufiente para las conexiones de la superficie de montura es de 17" (433 mm).

INSTALLACION BÁSICA

Monta el amplificador en el lugar sobre está uso, recordando dejar suficiente空間 para acces y enfrämiento. Lleva a cabo todas las connexiones a las entradas correspondientes del canal deseado. Sección el modo de configuración (ESTÉREO o PUENTE). Conecta los parlantes a los conectadores de salute correspondientes, teniendo cuidado con la fase e impedancia. Con la corriente apagada (OFF), conecta el cable IEC (7) de corriente al amplificador y luego a la fuente en la pared para permitir que la corriente llegue a la unidad. Con los controlles de ganancia (dB) deodos canales en su posión Completely en contra de la direction de las manecillas del reloj (-) , enciende la unidad (ON) y elevante los controlles de ganancia al nivel deseado. Por favor lee este manualplete; cubre toda esta información en detalle.

FUNCTIONES DEL PANEL FRONTAL

PEAVEY PV 900 - FUNCTIONES DEL PANEL FRONTAL - 1

(1) GANANACIA DE ENTRADA (dB)

Estos controls son usados paraaabrar la ganancia de cada canal. Determinan lo "fuerte"que estaracada canal del amplificador con un nivel de entrada dado. La ganancia maxima de entrada se consue enla posicion complemente en direccion de las manecillas del reloj (+32dB,40X) ,y esta posicion tambiénda maximo umbral entre la mezcladora/sistema. Una posicion por bajo del maximo resultarare en menosrudo del systemapeo no en el umbral mezcladora/sistema.Rotar la perilla complemente en contra delas manecillas del reloj es la posicion de apagado (off) (- ) .Siempre es una buena idea encendercualquier instalacionnea en esta posicion para proteger el systemade parlantes.

(2) LEDs DE ENCENDIDO (PWR)

Estos indicadores se iluminaran cuando la unidad está recubiendo corriente CA y algunos canales Sean operaciones. Si cualesra de los canales tuviera una falla, estuviera operando por encima de los parámetros de seguidad de temperatura, o si el breaker se bota,?), ), LEDs se apagaran,indicando que la unidad no está operando. Si el modo PUENTE ha sido selectionado, el indicator de encendido (PWR) del canal B se mantendra apagado como indicator de esta seleccion de modo.

(3) LEDs DE ACTIVIDAD DE SENAL (SIG)

Estos Indicadores se iluminan cuando el nivel de salute de Signals del canal asociado excede 1 V RMS.

(4) LEDs DE ACTIVIDAD DE DDT™

Estos indicadores se iluminan cuando la comprision DDT está的功能ando en el canal asociado. Con el interruptor de DDT (ENABLE/DEFEAT) en el panel trasero en la posicion ENABLE (encendido),這些 LEDs indicate que hay saturacion en el canal correspondiente. El sistemas de comprision DDT de Peavey sera cubierto en mayor detalle mas adelante en este manual.

(5) INTERRUPTOR DE CORRIENTE

Este interruptor de nivel industrial tipo rocker enciende el amplificador. Cuando se aplica corrente, hay una tardanza de 3 segundos para que la unidad este activa. Esto reduce/elimina los transientes asociados con el equipo connectado al amplificador y protege los parlantes.

(6) BRAKER

Hay un Breaker en el amplificador PV. Este Breaker se incluye para limitar la corriente al transformador de corriente asociado, y protegerlo de sobrecalentamento y posible destruccion por conditiones fallidas en laidad. Los parametros de operacion del breaker han sido selec tionados cuidadosamente para permitir uso continuo razonable, minteras también ofrecen proteccion del transformador. El breaker no se debe botar a menos que haya una falla en los circuitos del amplificador que cause una sobrecarga electrica. Sin embargo,的一些条件 anormales como cortos circuitos en uno o ambos canales, operation saturada continua o saturacion (especially en cargas de 2 ohmios por canal o 4 ohmios en modo puente) pueda causar que el breaker se bote. Si thiso suede, apaga el amplificador y reinicia el breaker, despues de esperar a que la unidad se enfrie. Se debe tratar de corrigir la Cause de la saturacion si es possible. Cuando el breaker este botado, el boton del mismo estara salidounos 2cm .y puede reiniciarse oprimiendolo hacia arriba.Un boton en posicjion normal debe estar al nivel de la unidad. Si el breaker se bota de forma instantanea cada vez que se enciende la unidad, esta debe ser lllada a un centro de service Peavey para ser reparada.

PEAVEY PV 900 - BRAKER - 1

PEAVEY PV 900 - BRAKER - 2
FUNCTIONES DEL PANEL TRASERO

(7) CONECTOR PARA CABLE DE CORRIENTE IEC

Este es para un conectador estandar IEC. Se incluye en el paquete un cable de corriente con las specifications necessarias de voltaje para la operation.

CABLE DE CORRIENTE DOMESTICO PARA EE.UU

El cable de corriente incluedo con la unidad es de nivel industrial de 3 conductores con un conectador convencional de 120 VAC con agua de tierra. Debe ser connectado a un circuito independiente capaz de tener por lo menos 15 amps continuos. Esto es critico para aplicaciones que requieran alta energia. Si la fuente usada no conta con espacio para la agua de tierra, se debe encontrar un adaptador apropiado y el tercer cable debe estar aterrizzato. Nunca se debe romper la agua de tierra en ningun equipo. Se incluye para tu seguridad. El uso de extensiones no es apropiado pero, si es necessario, se debe usar siempre cable de 3 vias con tamano minimum de #14 AWG. El uso de cables mas delgados limitara seriamente la capacité del amplificador. Siempre usa a un electricista calificado para instalar equipo eletrico nuevo. Para prevenir el riesgo de toques electricos o incendios, sempre asegurate que el amplificador y todo el equipo con el asociado esta propiamente aterrizzato.

(8) SALIDAS

Se incluyen salidas contra golpes en el amplificador PV. Para cada canal, las salidas son en paralelo y las conexiones de parlantes peuvent ser terminadas con plugo tipo 'banana' o cables pelados para uso en este tipo de terminales, o pueda ser connectadas por medio de las salidas Speakon (9). Para aplicaciones de alta energia, se pueda usar cualesera de las salidas; Sin embargo, se deben tener cuidado con el fase de los parlantes. Las salidas rojas son salidas de signaled de cada canal, y las negras son la tierra del chasis. Las salidas rojas deben ser connectadas a las entradas positivas de los parlantes. Para operation en modo PUENTE,sole se usesan las salidas rojas y la carga de los parlantes se connecta entre las dos salidas rojas.

PEAVEY PV 900 - SALIDAS - 1

CUIDADO: Cualquera de lassonianas que se este usingo, la carga minima paralela del parlante siempre se debe limitar a 2 ohmios por canal o 4 ohmios en mode PUENTE paraequalquier aplicacion. La operation con cargas de 4 ohmios por canal u 8 ohmios en mode PUENTE es mayor para aplicaciones de operation continua porque el amplificador funciona a menor temperatura. La operation por encima de 4 ohmios por canal y hasta conditions de circuitos abierto, possible ser considerada segura, pero la operation prolongada con cargas por bajo de 2 ohmios possible resultar en que el amplificador se apague por los circuitos de limite de temperatura.

(9) SALIDAS SPEAKON

Los amplificadores PV ^® usan conectadores Speakon de 4 conductores, uno para cada canal y uno para el modo PUENTE. Por favor lee la sección del MODO PUENTE de este manual antes de intentar usar este modo. Las mismas reglas de impedancia de las salidas anteriores se aplican a las salidas Speakon. Internamente, todas las salidas Speakon está cableadas en lo que se llama modo de "alta corriente", con las agujas 1+ y 2+ en paralelo, y las agujas 1- y 2- en paralelo. Para las salidas Speakon del CANAL A y CANAL B, laittersa respectiva aparece en las agujas 1+ y 2+ . Las agujas 1- y 2- son tierra del chasis. Para el Speakon PUENTE (bridge), el CANAL A aparece en las agujas 1+ y 2+ , y el CANAL B en las agujas 1- y 2- . Siempre verifies el cableado del conectador Speakon antes de uso.

(10) CAMBIO DE MODO

PEAVEY PV 900 - CAMBIO DE MODO - 1

Este interruptor es uso para seleccionar entre los Modos ESTEREO y PUENTE. Es un interruptor convencional deocrir que requiere una petite herramineta' para ser activado. La posicion DENTRO es el modo PUENTE, y posicion FuERA es el mode ESTEREO. Ten cuidado cuando selec tionas el modo PUENTE. La selection accidental de este modo peut daar parlantes, particulamente en sistemas biamplificados. Más adelante en este manual hay mas detalles sobre el modo PUENTE.

(11) INTERRUPTOR DDTECNCIA DE DETECCION DE DISTORSION

Este interruptor se usa para encender o apagar los circuitos de comprisión DDT. Temblo es un interruptor convencional deocrir que requiere una petite herramineta' para ser activado.La posicn DENTRO es APAGADO, la posicn FUERA es ACTIVO. Normalmente, la funcao DDT debe estar activada para reduir la posibidad de que uno o ambos canales saturen. Con esta funcao apagada, una sobrecarga severa peutcaesar que el breaker principal se bote.El systema de comprision DDT de Peavey se cubrir a detalle mas adelante en este manual.

(12) PARRILLA DEL VENTILADOR

Un ventilador CD de dos velocidades provee aire frio al amplificador. ESTA ENTRADA DE AIRE NUNCA DEBE SER BLOQUEADA. El ventilador cambia a velocidad rapiida automatamente cuando la unidad requires enfiambre adicional. Cuando la temperatura sea normal, el ventilador debe operar a velocidad lenta. El ventilador nunca debe parar a menos que el amplificador sea apagado o la corriente sea interrupnda.

(13) BARRERA DE ENTRADAS

Se provee una barrera para las entradas que usen cables o plug. Los amplificadores PV employan circuitos de entrada balanceados electronicamente de bajo ruido. Estos circuitos-ofrecen un rango dinamico amplio capaz de configurar con casorialquier nivel de senal de entrada, minteras provee proteccion de modo comun para minimizar ruido y reducir interferencia.Esta barrera acepta senales de audio balanceadas y no balanceadas. Las terminales"-y +"son entradas negativa y positiva de su respectivo canal. La terminal de tierra (GND) es la tierra comn para ambos canales. Para usinguna fuente no balanceada, conecta la terminal de entrada"- "de la tierra del canal a la tierra con un cable adicularion. Si la entrada"- "sedea flotando, el resultado sera una perdida de 6 dB en la ganancia del canal y la terminal de entrada que queda flotando可以使 recibir ruido externo.

(14) CONECTADOR DE ENTRADA COMBO

El conectaro combo ofrece tanto XLR femeninos como entradas tipo phone de 1/4" balanceadas para cada canal. La XLR está cableada con la aguja 1 tierra, agua 2 entrada positiva y agua 3 entrada negativa. La entrada de 1/4" es de tres conductores (punta, anillo, manga) donde la punta es entrada positiva, el anillo entrada negativa y la manga es la tierra. Es importante saber que todas las entradas estan connectadas en paralelo, por lo que se pueda促成 una entrada balanceada en el canal asociado usingo un XLR masculino, un conectaro tipo plug de 1/4" o conexiones de cable pelado.

Como alternatively, la entrada de 1/4 ?" también puede ser usada con un conectar de dos víascomingsamente工程技术. En este caso la entrada se convierte en no balanceada, con la punta como entrada positiva y la manga como tierra (el anillo aterrizzato por la manga del conectar). Una característica adicional de esta entrada de 1/4 "s lo que lllamamos entrada "quasi-balanceada". La manga de este conectar está connectada a la tierra del chasis por una resistencia de valor bajo relativo que es parte de un circuito de eliminación de tierra. Este circuito provee operación sin ruido (hum) cuando se hace conexiones con cables de 1/4 cortos a esta entrada de varias salidas de este amplificador, o de除外 equipo que comparte el mesmo rack que el amplificador. Los circuitos quasi-balancedados son "automáticos" y virtuallymente "invisibles" en el uso normal.Esta característica pueda ser cancelada con un cable de la terminal de entrada "-" de la barrera a la terminal de tierra.

(15) INTERRUPTOR DE RECORTE DE GRAVES

Este interruptor se usa para activar el filtro de RECORTE DE GRAVES del canal correspondiente. Es un interruptor de oprimir que requires una SMALL "herramienta" para ser activado. En la posicion DENTRO manda la seals de entrada al filtro de RECORTE DE GRAVES de 40Hz ,millas en que la posacion FUERA no pasa por el filtro. Este filtro cortara las Frequencias extremamente graves, protegiando a los parlantes. El recorte del filtrlo funciona a razon de 12 dB por octava. El filtro de RECORTE DE GRAVES de cada canal funciona independmente de la func tion del crossover, discutida a continuacion.

(16) INTERRUPTOR DEL CROSOVER (150 Hz)

Este interruptor se usa para activar el crossover de 150Hz del canal correspondiente. Temblo es un interruptor de oprimir que requirea una petite "herramenta" para ser activado. El PV ofrece dos crossover de 150Hz . Estos han sido diseñados asignificamente para incrementar la的回答sta de la mayoria de los parlantes en aplicaciones tíicas de bi-amplificacion. En lugar de tener solo una curva plana de salute, these crossovers usan filtros especials para cambiar la的回答sta y proveer una salute acusticamente plana. Este tipo de crossover "suena" mas natural que los crossovers "de estado variable".

Cuando el interruptor está en la posicón DENTRO, las señales de entrada son mandadas por el crossover, y las Frequencias graves son mandadas automatistically al canal correspondiente. Al mesmo tiempo, las Frequencias agudas son mandadas a la SALIDA DE AGUDOS (18) y deben ser connectadas a la ENTRADA delanother canal de este amplíficator o entrada de other amplíficator para completar el problema bi-amplificado.
Adicondionalmente, las Frequencias graves son enviadas a la SALIDA DE GRAVES (17) y pueda ser connectadas a las entradas de other amplíficator para permitir un problema aun más grande. Con el interruptor en la posicón FUERA, el crossover es cancelado, y la senal es mandada directamente al canal respectivo del amplíficator. Lafrequency del crossover es de 150Hz y no puede ser enviada. La configuración del crossover es unaapproximación de Linkwitz-Riley 4-pole.

(17) SALIDA DE GRAVES/ A TRAVES

Como se menciona anteriorsmente en la discusión del crossover, este conectar de 1/4 provee senales de salute de Frequencias graves del crossover para conectarse a entradas de amplificadores adiconiales, brindando mayor flexibilitad en sistemas bi-amplificados mayores. Cuando la función del crossover no está activada, la funciona de este conectar se convierte de A TRAVÉS, donde la salute de los circuitos de entrada electronicamente balanceados está presente en este conectar. La funciona A TRAVÉS proee a una forma de conectar una SERIAL de entrada de rangoplete a la othera entrada de este amplificador (modo parallelo), o a las entradas de除外 amplificador en el本身就是 rack.Esta funciona permite que la serial balanceada que alimenta al amplificador sea connectada via el conectar de entrada balanceado deseado (XLR, 1/4 ", barrera) y que fueo sea distribuida localmente. Amén de la posicón del interruptor del crossover, este conectar de 1/4 brinda una salid no balanceada (punta/manga) que se pueda conectar con cables aislados de conductor unico.

(18) SALIDAS DE AGUDOS

Otra vez, como se discute en la sección del crossover, este conectador de 1/4 prove seriales de calidad de frequencies agudas del crossover para connectarse a este amplificador y/o entradas de amplificadores adiconales. A diferencia de la calidad de graves del crossover, que es mandada automatamente al canal asociado, la calidad de frequencies agudas tiene que ser connectada a una entrada apropriada para completar el sistema bi-amplificado. Este conectador de 1/4 también brinda una calidad no balanceada (punta/manga) que se pueda connectar con cables aislados de conductor unico.

INSTALACIONES INDUSTRIALES Y COMERCIALES

Para instalaciones commerciales y otheras instalacionesonde se requiera uso continuo de alta energia, el amplificadordebeser montado en un rack estandar de 19".No es necessario dejar un espacio de rack entre cada amplificador ya que los ventiladores jalan aire de la parte posterior y sacan el aire caliente por la parte frontal. Sin embargo, se debe proveer un suministro de aire fresco cuando el amplificador este montado en el rack.El ventilador interno tiene que tener un suministro de aire que no sea calentado anteriormente porothers equipos.El amplificador comenza a functionar con el ventilador en velocidad bajo y normalmente se mantendra en este modo a menos que occurran altos niveles de operation. Entonces, como incremente la temperatura Dentro del amplificador,los circuitos de sensibilitytademaomaticoscaesarqueelventilador operea la velocidad alta.Dependiendo de las conditiones de la senal y la carga del amplificador,la operation del ventilador a velocidad altauedecontinuar oelventiladorpuede oscilarentrevelocidadaltaybaja.Esta situacionesnormal.Si el enfiambre is inaequado, sin embargo, el systematme puececaesarqueel amplificadorseapaguetemporalmente,y sera indicado por el LED de PwR que se apagaran en ambos canales.El enfiambre inaequadopuede serelresultadodeairecaliente,flujo de aire reducido por el bloqueo de la entrada o salida de aire,saturacion severa del amplificador orcondionesde cortocircuito.Dependiendo del aire de enfiambre disponible,la operationdebe regresar al normalidad relativamente rapiido,ylosLEDsdePWRenambocanalesseluminaran.De qualquier forma,sedebehaceralgo para corregir lacause del problema temico.Si el amplificador no está saturado o con un coto y el flujo de aire es normal,se debeencunarun ambientemasfrigo para todos los amplificadores.Como regla general,a menor temperatura a la que opereel equipoelectrondo,brindaray vida mas larga.

En la mayoría de aplicaciones de poder bajo a medio, el amplíficator可以选择 ser montado en cualquier configuración. Es recommendable que, si es posible, el amplíficator está en la parte superior del equipo. Esto prevendra sobrecalentimiento de equipo sensible por el aire caliente que sube del amplíficator. Como regla general, los requisitos de uso en casa y estudio nunca causaran que el ventilador opere a nivel alto. La operación del ventilador a nivel alto puede indicar que no has tornado los pasos necessarios para proveer enrfiimiento adecuado. Si el amplíficator de la série PV está encerrado en un espacio chico tendrá serios problemas de enrfiimiento, aun a niveles de operation bajo.

PEAVEY PV 900 - INSTALACIONES INDUSTRIALES Y COMERCIALES - 1

MODO PUENTE

El modo puente en amplificadores estéreo escomingsmente incompleido en lo que refiere a su operation y uso. En terminos basics, cuando un amplificador de 2 canales se opera en modo Puente, se convierte en una unidad de un solo canal con una calidad igual a lasuma de los canales independentes, con una carga del doble del de un canal independiente. Por exemple, el PV 1500 cuenta con 750 Watts RMS por canal a 2 Ohmios. En modo Puente sera de 1500 Watts a 4 ohmos (carga minima). La operation en modo Puente se consigue poniendo el interruptor de MODO en la posicón PUENTE (BRIDGE), usingo solamente el connectador Speakon BRIDGE o la connexion roja de salute, y usingo la entra da del CANAL A. Todas las functions de entrada del CANAL B son canceladas y no sirven ningún propósito. El modo de operation puente pueda ser uso para alimentar sistemas de distribución en aplicaciones grandes de voce. Otro uso común del modo puente es en aplicaciones de subwoofoersonde se requieren niveles elevados de poder para reproducir frequencias extremamente graves con suficiente umbral. Estos gabinetes comúnmente contienen 2 o 4 parlantes para manejar los altos niveles de energia. Para uso en modo puente, la impedancia del gabinete tiene que ser 4 u 8 Ohmios - nunca menos de 4 Ohmios.

DDT™

Los circuitos de comprisión DDT (Técnica de Detectación de Distorsión) patentados por Peavey permiten al的技术o de sonido maximizar laexecution de la combinacion amplificador/parlantes pudiendoprevent que el amplificador se abace el umbral (saturacion). Esteistema de comprision es activado por un circuito unico que siente las conditiones de la senal que pueda saturar el amplificador y usa comprision (reduce la ganancia de la senal) cuando la saturacion es inminente. El umbral de la comprision es la saturacion en si, y no se usa ningun control de umbral.Esta先进技术a efectivement cada watt disponible para que el amplificador reproduzca la senal,@mles al mismo tempo minimiza la saturacion y distorsion.El DDT reduce de manera significativa el potencial para degradacion y daños de parlantes, y es la solution automatica, que no requiere atencionalguna,mas efectiva para solucionar el problema de saturacion en amplificadores.

Dado que los amplificadores de la série PV usan un breaker para proteccion de sobrecargas de corriente, el sistema de compresion DDT juega un papel aun mas importante enexecution continua previnciendo cada canal de saturar. La operation continua saturando peut causar que el breaker se bote, pero con el DDT activado este problema es reducido. Por estareason, el Sistema de compresion DDT siempreDebe estaractivado.

NOTES:

PEAVEY ELECTRONICS CORPORATION LIMITED WARRANTY

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PEAVEY

Modelo : PV 900

Categoría : Recepteur