BT9000 - Sistema hi-fi LENCO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BT9000 LENCO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre BT9000 LENCO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sistema hi-fi en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BT9000 - LENCO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BT9000 de la marca LENCO.
MANUAL DE USUARIO BT9000 LENCO
2.1 Sistema Audio con Bluetooth, DAB+, NFC y CD
BT-9000

Manual de instructaciones
Para información y asistencia www.lenco.eu
Importantes Instrucciones de Seguidad
Este dispositivo ha sido diseado y fabricado para garantizar su seguridad personal, siempre que se utilizes de la forma indicada. Sin embargo, un uso inapropiado可以选择 dar lugar a potencias descargas electricas o incendios.
Por favor, lea atentamente todas las instrucciones de seguidad y de functiormiento antes de su instalacion y uso, y mantenga a mano estas instrucciones para futura referencia. Preste especial atencion a todos precauaciones que se enumeraran en estas instrucciones y en el dispositivo.
- Agua y Humedad
El dispositivo debe ser colocado de forma que su emplazamiento o posicón no interfiera con su propio sistemas de ventilación. Por ejemplo, no debe ser colocado sobre una cama, sofa, moqueta o superficie similar que pueda bloquear los orificios de ventilación. No se deberá obstruir la ventilación cubriendo los orificios de ventilación con objetos como periodicos, manteles, cortinas, etc. Asimismo, no deberá ser colocado en instalaciones empotradas como librerías, estanterías o armarios, que PODAN obstruir la circulación de aire por los orificios de ventilación.
- Calor & Llamas
El dispositivo deben ser colocado lejos de fuentes de calor, como radiadores, corrientes de calor, estufas, yculosdispositivos (incluidos amplificadores) que generen calor.
No sedeferan colocarllamas sin proteccion, como velas encendidas, circa del aparato.
- Fuente de alimentación
Conecte launidad únicamente a la fuente de alimentacion del tipo descripto en las instrucciones de uso o indicado en el aparato.
Allá sobre el adaptor de corriente se use como elemento de desconexión, esteultimatedeferapermanecer operativo en todo momento.
- Proteccion del cable del apaptador de corriente
El cable del adaptor de corriente deben ser guiado de modo que no pueda ser pisado o pellizcado por elementos colocados sobre o contra el. Sera recomendable estar cierto espace libre desde el lugar por el que el cable sale de la unidad hastaonde el adaptor se conecta auna toma de alimentacion.
- Limpieza
El aparato de ser limpiado únicamente siguiendo las recomendaciones. Dirijase a la sección "Cuidados y Mantenimiento" de este manual para las instrucciones de limpieza.
- Objetos y Entrada de Líquidos
Se deben prestar atencion para que no caigan objetos ni se derramen liquidos en ninguno de los orificios o aperturas situados en el producto. Se debe evitar salpicar o detrarram liquidos asi como colocar objetos con liquido, como vasos, sobre el aparato.
- Accesorios
No utilise accesories no recomendados por el fabricante del producto.
- Relampagos y Sobrecargas de Energía
Desconecte el aparato de la toma de corriente de la pared y desconnecte los periodos de tiempo. Esto evitará daños occasionados al producto debido a relampagos y sobrecargas de energia.
- Sobrecarga
No sobrecargue las tomas de corriente ni cables extensores, ya que ello supondría un riesgo de incendio o descarga electrica.
- Danos que Requieran un Servicio
Este aparatodeferaseratendido porpersonalcualificadocuando:
A. El cable de alimentacion o enchufe haya sido dañado.
B. Se hayan caido objetos encima o se haya derramado liquido en la caja.
C. El aparato haya sido expuesto a la lluvia.
D. El aparato se haya caido o la caja haya sido danada.
E. El aparato presente un notable cambio de rendimiento o no funciona normalmente.
- Períodos de Inactividad
Si el aparato permanece en desuso durante un长大o periodo de tiempo, como un mes o más, el cable de alimentacióndeferá ser desconnectado del aparato para prevenir daños o corrosion.
- Servicio
El usuario no deben tratar de Manipular el aparato más alla de los métodos descriritos en las instruciones de funciona. Los servicios que no estén cubiertos por las instruciones de mantenimiento deben ser derivados a personal de servicecio尤为重要.
Advertencias
Siga las instrucciones abajo indicadas para garnitizar un funcionaamento seguro y apropiado.
ACERCA DE LA PROTECCION CONTRA LA EXPOSICION A ENERGIA LASER
Dado que el rayo lase de este reproductor de CD es nocivo para los ojos, no trate de desarmar la caja.
- Detenga inmediamente su funciona en caso de querialquier objeto liquido o solido Cayera en el soporte.
- No toque ni pinche la lente. Si lo hace, esta podra danarse y el reproductor podra estar de configurar correctamente.
- No introduzca nada en la ranura de seguidad. Si lo hace, el diodo laser permanecera encendido cuando que el compartmento del CD sigue abierto.
- Este aparato utilizes un láser. El uso de 控les, ajustes, rendimiento o procedimientos que no hayan sido asignados aqui podrián dar lugar a peligro de radiación.
Characteristicas
Gracias por la compra de la Radio CD DAB+ con sistemas de música Bluetooth.
Este Modelo incorpora lasmericanas:
- Transmisión y reproduccion caniones de dispositivos Apple (iPad /iPhone/iPod Touch) y smartphones con SO Android mediante la和技术ia Bluetooth.
- Funcion NFC (Near Field Communication) para la connexion sencilla a Bluetooth
- Reproductor de CD con reproduccion de CDs de audio y canciones MP3.
- Tecnología ID3 de visualización del titulo de la canción
- Receptor DAB / DAB+
- Receptor FM con lecture digital en la pantalla LCD
- Función RDS
- Reloj LCD
- Función de temporizador de apagado automatico
- Display LCD con retroiluminación
- Tres entradas de audio distinctas (LINE-IN / AUX-IN) para la connexion de fuentes / reproductores de audio externos.
- 2 altavoces incorporedos de alta fidelidad
- Subwoofer incorporado para un potente efecto de graves
- Con ajuste de graves y agudos
iPhone, iPad y iPod touch son marcas de Apple Inc., registrasas en los EE.UU. yotiros paises.
iPhone, iPad y iPod no está incluidos.
Instalación
Alimentación deresherva para el reloj
En la parte posterior de la unidad se Halla un compartmento para pilas.
(1) Abra la tapa del compartmento para las pilas de alimentacion del reloj.
(2) Siga el diagrama de polaridadmostatado en el interior del compartmento e instale 2 pilas del tipo AAA (UM-4) (no incluidas).
(3) Cierre la tapa del compartmento para pilas.
Mando a distancia
En la parte inferior del mando a distancia encontrará un compartmento para pallet.
- Para el primer uso, retire la lámina aislante.
- Para sustituir la pila, saque el alojamento de la pila y siga el diagrama de polaridad como en el alojamento, cuando instale una pula de litio CR2025 / DC 3Vnea. Finalmente, vuelva a colocar el alojamento de la pila en el mando a distancia.
Instalación
Conexión del Adaptador de corriente alterna-corriente directa
El aparato pueda ser encendido a工程技术 de un adaptordo externo de corriente alterna-corriente directa, y requiere la salida de corriente directa 18V 3000mA (incluido).
(1) Enchufe de manière firme y segura el enchufe de corriente alterna del adaptor a la calidad principal de corriente alterna..
(2) Conecte el enchufe de salute del adaptordo de corriente directa a la clavija de entrada de corriente directa del aparato.
Advertencias:
- Las pilas no deben ser expuestos a calor excessivo, como por exemple sol, fuego o similar.
- Asegürese de que las pilas está instaladas correctamente. La polaridad errónea可以帮助 el aparato.
- No mezcle pilas nuevas y antiguas.
- No mezcle pilas alcalinas, normales (carbono-cinc) o recargables (nique-lcadmio).
- Solo se deben usar pilas iguales o equivalentes a las recomendadas.
- Si el aparato no va a ser utilisé durante un periodo prolongado, saque ls pilas.
- No exponga las pilas al fuego, ya que podrian explotar o producirse fugas.
- Existe riesgo de explosión si las pilas son reemplazadas deforma incorrecta.
Su producto contiene pilas que no pueda ser eliminadas con los desechos del hogar. Por favor, informese sobre las reglamentacion localreferente a la recolection separada de las pilas, ya que su correcta elimination可以帮助 a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute humana.
Use solo la fuente de alimentacion que aparezca en el manual del usuario.
Adaptador de fuente de alimentacion: Fabricante: KINGWALL No. de modelo: AS600-180-AE300
Descripción de las partes
Unidad principal

Vista superior Vita posterior
Vista frontal



Mando a distancia
Descripción de las partes
Unidad principal
- Sensor NFC --- El sensor NFC (Near Field Communication) está situado en la parte frontal superior de la unidad.
- Control VOLUME --- Ajuste del volumen.
- Botón STANDBY -- Para encender y apagar la unidad.
- Botón ABRIR/CERRAR Abrir / Cerrar la ranura de acceso de CD.
- Botones TUN / + y / - --- En el modo de sintonizador DAB / FM: Sintonice la Frequencia de radio FM + / - Seleccion del canal DAB. En el modo de menu DAB / FM: Hace de boton de navegacion. En los modelos BT (Bluetooth) y CD: Pulselo para pagar pistas hacer Delante/ Atras. En el modo CD: Mantengalo pulsado para realizar una busicada a alta veloc-. cidad.
- Botón ENTER / —— Confirmación de los ajustes de radio DAB / FM; Función de Reprod./Pausa de Bluetooth / CD.
- Botón MENU / --- Señeción del modo de ajuste del menu de radio DAB y FM radio; Detencion de la reproduccion del CD.
- Boton LIGHT --- Enc./Apag. de la retroiluminacion de la LCD y el indicator de encendido.
- Botón FUNCTION --- Señeción del modo de radio DAB / FM / BT (Bluetooth) / AUX-IN / LINE-IN1 / LINE-IN 2 / CD.
- Botones TREBLE + / - --- Ajuste del nivel de agudos.
- Botones BASS + / - --- Ajuste del nivel de graves.
- Indicador de estado de encendido
- Ranura para CD
- Receptor infrarrojo del mando a distancia
- Display LCD
- Altavoces
- Subwoofer
- Antena de varilla
- Compartimento para las pilas de alimentación dereshva
- Toma AUX-IN --- Entrada de senal de audio auxiliar
- Toma LINE-IN 2 --- Entrada de Audio line2
- Toma DC-in --- Para la connexion de alimentacion DC externa
- Toma LINE-IN 1 --- Entrada de Audio line 1
- Botón RESET --- Para el reseteo de la unidad
Mando a distancia
- Transmisor de infrarrojos
- Botón STANDBY
- Botón CD --- Señeción del modo CD.
- Botón EJECT --- Apertura/cierre de la ranura para CD.
- Botón AUX IN / LINE-IN --- Señeción del modo AUX-IN / LINE-IN 1 / LINE-IN 2.
- Botón RDS --- En el modo DAB: Visualización de información de la emisión DAB. En el modo FM: Visualización de información RDS de la emisión FM.
- Botón ST/MO --- Señeción de la recepción de radio FM Estéreo / Mono.
- Botones VOLUME + / - --- Ajuste del volumen.
- Botones / --- En el modo CD: Realizacion de businga de alta velocidad.
- Boton --- Detencion de la reproduccion del CD.
- Botones BASS + / - --- Ajuste del nivel de graves.
- Botón -Supresión/restablecimiento del audio.
- Botón ID3 --- En el modo CD: Activación/desactivación de la funciona ID3.
- Botón MEM / PROG --- Guardar una emisión de radio DAB / FM presintonizada; Seleeación de programa de CD.
- Botones CH + / - --- En el modo de radio DAB / FM: SeLECTION del canal presintonizzato.
- Botones FOLDER / --- En el modo CD: SeLECTION del directorio/capeta de canciones MP3.
- Botones TUNE +/ - --- En el modo de sintonizador FM: Sintonizacion de la fecuencia de radio +/- En el modo de menu FM: Hace de boton de navigacion.
- Botón DAB / FM --- Señeción del modo DAB / FM.
- Botón BT --- Señeción del modo Bluetooth.
- Botón MENU --- Señeción del modo de ajustes del menu DAB y FM.
- Botón SCAN --- En el modo de radio FM: Búsqueda de una emisióna FM.
- Botón INFO -- En el modo CD: Púlselo para estar el reloj.
Descripción de las partes
- Botones / En el modo BT (Bluetooth) / CD: Salto de pistas hacía delante / atrás.
En el modo de menu DAB: Hace de botón de navigation. - Botón ENTER / ▲II --- Confirmación de las selección del ajuste DAB / FM;
Función de reproducción/pausa de BT (Bluetooth) / CD. - Botón TREBLE +/- --- Ajuste del nivel de agudos.
- Botón 10+ --- En el modo CD: Salto de 10 caniones MP3.
- Botón LIGHT --- Encendido/apagado de la retroiluminación de la y el indicator de encendido.
- Botón REP --- En el modo CD:Selección de la repetition de una/todas las canción(es).
- Botón RAN --- En el modo CD: Señeción de la reproducción aleatoria de las canciones.
- Botón INTRO / HR --- En el modo de espera: Ajuste de las horas del reloj.
En el modo CD:Selección de la reproduccion introductora. - Botón SLEEP --- Seleection de la duracion del temporizador de apagado automatico.
- Botón MIN --- Ajuste de los Minutes del reloj.
- Botón CLOCK --- En el modo de espera: Señeción del formatting de 12/24 horas del reloj.
- Compartimento para la pila --- Situado en la parte posterior inferior del mando a distancia.
Uso de Bluetooth
La unidad reproducirá música de dispositivos moviles ( como un iPad / iPhone / iPod Touch, smartphone o tableta ) mediante la funciona de Bluetooth. también incorpora la funciona NFC (Near Field Communication) para una sencilla connexion con un dispositivo móvil que también cuente con la funciona NFC.
Emparejamiento/conexión
(A) Emparejamento / conexión Bluetooth NFC
- Pulse el botón STANDBY para encender la unidad
- Pulse el botón FUNCTION de launidad principal o el botón BT del mando a distancia para seleccionar el modo Bluetooth. El display LCDoculara "BT Pairing".
- Desbloquee el dispositivo móvil (funciOn NFC incorporada) y antes o situelo sobre la zona de detectacion NFC.
- El dispositivo móvil se emparejará y conectará con este modelos automatístico.
Nota: El nombre del modelo de este dispositivo Bluetooth: Lenco BT-9000
5.tras la connexion,el display LCDmostat:“BTLINK”
6. Ahora yaoulda reproducir musica Bluetooth. Vea la seccion "Reproduccion de musica Bluetooth" mas adelante.
(B) Emparejamento/conexión manual de Bluetooth
- Pulse el botón STANDBY para encender launidad.
- Pulse el botón FUNCTION de launidad principal o el botón BT del mando a distancia para seleccionar el modo Bluetooth. El display LCD做不到 “BT Pairing” y launidad buscará los dispositivos Bluetooth que seswana.
- En el dispositivo móvil, encienda su función de Bluetooth y esteoculará también los dispositivos Bluetooth que se.Encuentren cerca.
- En la lista de dispositivos Bluetooth de su dispositivo móvil, toque sobre el nombre del dispositivo Bluetooth "Lenco BT-9000" de este modelo para la connexion.
- Una vez el dispositivo móvil está conectado a launidad, el display LCDwhelming "BT LINK".
- Ahora ya podra reproducir música Bluetooth. Vea la sección "Reproduccion de música Bluetooth" más adelante.
Nota:
(a) Cuando se encienda la unidad desde el mode de esper, en el mode Bluetooth se realizar la businga y conexion del ultmo dispositivo que se hubiera connectado, sin que sea necessitiesa una neue businga y emparemjamento.
(b) Para la connexion de other dispositivos Bluetooth, en el modo Bluetooth mantenga pulsado el botón BT del mando a distancia. Launidad comenzará aocular dispositivos Bluetooth cercanos y el display LCD做不到 de nuevo "BT Pairing". Aplique los pasos (B)-3 a (B)-6.
Reproduccion de musica Bluetooth
- Una vez se haya estabecido la comunicacion por Bluetooth, abra la App del reproductor de musica del dispositivo móvil y.afteres reproducza la musica del dispositivo móvil.
- Podra ajustar tanto el volumen de su dispositivo móvil como el de esta unidad a su gusto.
- Pulse:
(a) el botón ▷II para reproducir/dejar en pausa la música de Bluetooth.
(b) el botón / para pagar pistas haceras / delante.
Notas sobre el ahorro de energia
En el modo Bluetooth, si lacomingsion Bluetooth se interruperra durante unos 10 minutes, la unidad pasaral al mode de espera automatamente.
Uso del sintonizador de radio FM
Antenna
Para la mejor recepción de radio, extienda por completo la antenna de varilla que hay en la parte posterior de la unidad.
Opiones del MENU
En el modo de radio FM, launidad le permittirá selectionar las siguientes OPCIONES.
-
Pulse el botón MENU para entrada en el modo de menu.
-
Podran selec tionse dos opiones, [Scan setting] y [Audio setting] pulsando los botones / en la unidad principal o el boton TUNE + / - del mando a distancia.
(a) Cuando se mueste [Scan setting], pulse el botón ENTER para confirmar la selección.
- Después pulse los botones/ de la unidad principal o TUNE +/- del mando a distancia para estar [All stations] o [Strong stations].
Nota:
[All stations] --- La búsqueada FM se detendra en cualquier emisora disponible por defecto (Todas las emisoras). Como resultado, las emisoras más distantes podrjan no-ofrecer una buena calidad de sonido.
[Strong stations] -- La búsqueda FM se detendra solo en aquellas emisoras cuya signaled sea lo bastante buena.
- Pulse el botón ENTER para confirmar la selección que deseee cuando se mueste [All stations] o [Strong stations].
(b) Cuando se mueste [Audio setting], pulse el botón ENTER para confirmar la selección.
- Después pulse los botones/ de la unidad principal o TUNE +/- del mando a distancia para estar [Stereo] o [Forced mono].
Nota:
[Stereo] --- De forma predeterminada, todas las emisoras estéreo se reproducirán en estéreo. Para las emisoras de signaled más débil, la calidad de audio pourrait ser pobre, although不太好 localmente localmente localmente localmente localmente localmente localmente localmente localmente localmente localmente localmente localmente localmente localmente localmente localmente localmente localmente localmente localmente localmente localmente localmente localmente localmente localmente localmente localmente localmente localmente localmente localmente localmente localmente localmente localmente localmente localmente localmente localmente localmente localmente localmente localmente localmente localmente localmente localmente localmente localvale Localvare Localvare Localvare Localvare Localvare Localvare Localvare Localvare Localvare Localvare Localvare Localvare Localvare Localvare Localvare Localvare Localvare Localvare Localvare Localvare Localvare Localvare Localvare Localvare Localvare Localvare Localvare Localvare Localvare Localvare Localvare Localvare Localvare Localvare
[Forced mono] --- Reproduce audio solo en modo mono.
-
Pulse el botón ENTER para confirmar la selección que desece cuando se mueste [Stereo] o [Forced mono].
-
Podrá pulsar el botón MENU para salir del modo de ajuste del menu en cualquier momento.
Búsqueada automática y almacenimiento de emisoras presintonizadas
La unidad le permitted almacenar hasta 20 emisoras FM para su seleccion rapiida cuando los desee.
- Pulse el botón STANDBY para encender la unidad,onianes el indicator de estado de encendido se iluminar.
- Pulse el botón FUNCTION de launidad principal o el botón DAB/FM del mando a distancia para seleccionar el modo de radio FM.
- Pulse el botón SCAN del mando a distancia hasta que los digitos de la Frequencia empiecen acaeir. El sintonizador buscará automatamente emisoras desde una Frequencia bajo hasta la mas alta,guardando las que enquiryre en la ubicacion de la presinonia.
Note: Después de cada processo de búsqueada automatica y operation de almacenimiento, podra sobrescribir las emisoras presintonizadas existentes con新品as emisoras en su lugar.
- Para seleccionar una emisora presintonizada, puse los botones CH +/- del mando a distancia y despues el boton ENTER para confirmar su seleccion.
Sintonizacion de radio FM y almacenamento manual de presintonias
- Pulse el botón STANDBY para encender la unidad,對於 el indicator de estado de encendido se iluminará.
- Pulse el botón FUNCTION de launidad principal o el botón DAB/FM del mando a distancia para seleccionar el modo de radio FM.
Sintonizacion de radio FM
- Podrá optar por various modelos para la sintonización de las emisoras que desee:
(a) Pulse los botones / de launidad principal o los botones TUNE +/- del mando a distancia con intervalos de sintonizacion de 0.05MHz y sintonice la fecuencia de la emisora de radio que desee.
(b) Mantenga pulsados los botones de la unidad o TUNE +/- del mando a distancia y sintonice la Frequencia de la emisora de radio que dese, despues suelte el boton.
(c) Para una búsqueada en sentido ascendente, pulse el botón de la unidad principal o TUNE + del mando a distancia, cuando pulse el botón SCAN del mando a distancia para sintonizar la emisión de radio inmediamente posterior.
Para una búsqueada en sentido descendente, pulse el botón de la unidad principal o TUNE - del mando a distancia, cuando pulse el botón SCAN del mando a distancia para sintonizar la emisión de radio inmediamente anterior.
Para guardar una emisora como presintonia
- Pulse el botón MEM del mando a distancia. El número de canal de presintonía aparecerá parpadeando en el display.
Uso del sintonizador de radio FM
- Para elegir el numero de emisora presintonizable deseado, pulse los botones CH + / - del mando a distancia.
Note: Cada vez que cambie el número de la emisora, se做不到a la fecuencia que corresponda o "Empty" en la. ubicacion de dicha emisora presintonizada. - Para confirmar la ubicacion de la presintonia, pulse el boton ENTER y "Preset store" se做不到 unos seguidos para retomar el modo normal de sintonizador. La fecuencia reciend sintonizada sustituira a la fecuencia de la ubicacion de emisora presintonizada seleccionada.
- Repita los pasos 3 a 6 para guardar除外 emisoras, si lo desea.
Notas:
- Habra unosegundodedemorawhenoprogrametrasloscuales,launidadpasaralmodonadal sintonizacion.
- Podrá sobrescribir una emisora presintonizada con otra emisora Distinta en su lugar.
Selección de una emisora presintonizada
- Pulse los botones CH +/- del mando a distancia. El número de canal de presintonia y la Frequencia apareceran en el display, afterwards pulse el botón ENTER para confirmar la selección.
Función RDS
La unidad incorpora la funciona RDS,
Cuando la emisora de radio recibida contenga informacion RDS, podra pulsar el boton RDS del mando a distancia repetidamente para estar informacion RDS.
Uso del sintonizador DAB / DAB+
La unidad podra recibir emisoras de radio DAB y DAB+ de su area.
Antena
Para la mejor recepción de radio, extienda por Completely la antenna de varilla que hay en la parte posterior de la unidad nit.
Opiones del MENU
En el modo DAB, antes de escharunar una emisora de radio DAB / DAB+, la?siguefte section describe las options disponibles para su seleccion, en caso de que se dese.
Botón de navigation
En el modo de ajustes del menu, podra usar los siguientes botones de navigation para aplicar la seleccion de la。,
opacion.
Botón MENU --- Pulselo para entrada o salir del modo de menu.
Botones / --Flujo para seleccionar /做不到 el elemento de la option.
Botón ENTER --- Pulselo para confirmar la selección.
Opiones del MENU
[Full scan] --- Se llevará a cabo una búsqueada completeness de emisoras de radio DAB/DAB+ en su area. Una vez se haya completado la búsqueada, la radio volverá a reproducir la radio selecciónada anteriormente o la prima emisióna de la lista de emisoras.
[Manual tune] --- Sintonización manual de un canal / Frequencia determinado.
[DRC] --- Compressión de Gama Dinámica (DRC), esta funciona reduce la diferencia entre el audio más alto y el más bajo que se está retransmitiendo. Effectivement, con esta.option los sonidos más suaves serán comparativamente más altos y los más alto comparativamente más suaves.
Nota: DRC solo funciona i ha sido habitada por la estacion de retransmisio para una emisora especifica.
[Prune] ---Esta option eliminará todas las emisoras inválidas indicadas en la lista de emisoras con un signo de interrogación delante del nombre de la emorsora.
[System] --- Opción de configuración predeterminada de fabrica. Seleezione "Y" para restablecer la configuracion predeterminada de fabrica.
Operación de búsqueda completa
- Pulse el botón STANDBY para encender la unidad, enterces el indicator de estado de encendido se iluminará.
- Pulse el botón FUNCTION de launidad principal o el botón DAB/FM del mando a distancia para seleccionar el modo de radio DAB.
- Pulse el botón MENU,對於 se做不到 el indicator [Full scan].
- Pulse el botón ENTER para confirmar la selección. Launidad comenzará la búsueda de emisoras DAB / DAB+ de su area y el display做不到 “Scanning 0”. Por favor, espere a que se complete el proceso de búsueda.
- Una vez se haya completado la búsqueda, la radio volverá a reproducirla la emisora selecciónada previamente o la primera emisoras de la lista de emisoras.
Operación de sintonización manual
Antes de comenzar la sintonizacion manual,可以更好 que antes deee obtener la informacion de los canales / frequencies de las emisoras DAB/DAB ^+ disponibles en su area.
Uso del sintonizador DAB / DAB+
- En el modo de radio DAB, pulse el botón MENU para entrada en el modo de ajusté del menu.
- Pulse los botonesI/ Ihasta que se muestre el indicator [Manual tune].
- Pulse el botón ENTER para confirmar la selección.
- Pulse los botones paraunar canal/frecuencia determinado.
- Pulse el botón ENTER para sintonizar dicho canal/frecuencia.
- Si se captara la emisora, el display做不到 suolen entre "SG Str : 0" y "SG Str : xx", whence xx es mayor que cero.
- Pulse el botón MENU repetidamente para salir del modo de ajustes del menu.
Para guardar una emisora presintonizada
- Cuando se estéasnado la emisora que desea, pulse el boton MEM del mando a distancia. El numero del canal de presintonia aparecera parpadeando en el display.
- Para selección el número de emisora presintonizable deseado, pulse los botones CH + / - del mando a distancia.
Note: Cada vez que cambie el número de la emisora, se做不到a la fecuencia que corresponda o "Empty" en la. uricacion de dicha emisora presintonizada.
- Para confirmar laubicacion de la presintonia, pulse el boton ENTER y Preset store"se mostrara unos segundospara retomar el mode normal de sintonizador DAB. La fecuencia recién sintonizada sustituirá a la fecuencia delubicacion de emisora presintonizada seleccionada.
Notas:
- Habra uno seguidos de demora cuando programe,tras los cuales,la unidad pasaral mode normal de sintonizacion.
- Podrá sobrescribir una emisora presintonizada con otra emisora/distinta en su lugar.
Selección de una emisora presintonizada
Pulse los botones CH +/- del mando a distancia. El numero de canal de presintonia y la fecuencia apareceran en el display, despues pulse el boton ENTER para confirmar la seleccion.
Cambio de canal de escucha
- Cuando esté escuchando un canal, pulse el botón /repetidamente hasta que se muestre el nombre del canal que deseee.
- Pulse el botón ENTER para confirmar la selección.
Visualización de información de emisoras de radio DAB
Si fuera necessario, podra pulsar el boton RDS del mando a distancia para estar la informacion de la emisora DAB que se este recibiendo.
Para escuchar música de un CD
El reproductor de CD podra reproducir música de discos CD/CD-R/CD-RW en el formato de CD de audio y MP3.
Reproducción de un CD
- Pulse el botón STANDBY para encender la unidad.
- Pulse el botón FUNCTION de launidad principal o el botón CD del mando a distancia para seleccionar el modo CD .
- Introduzca un CD en la ranura para CDs con la cara impresa mirando hacia arriba.
- La reproduccion automática de música dará comienzo.
- Para discos en formatting de CD de audio ---- El display做不到 el indicator "CD" y el número de pista (por exemple, T001).
Para el disco en formatting MP3 --- El display做不到 el indicator "MP3", el número de carpeta (por exemple, A01) y el número de pista (por exemple, T001).
- Ajuste el volumen girando el control VOLUME de la unidad principal o pulse el botón VOLUME +/- del mando a distancia.
- Para pagar a una pista del CD que usted dese, pulse los botones I / Si estuvierra reproduciendo una canción MP3, pulse los botones FOLDER / del mando a distancia para selectionar la carpeta que dese.
- Para el avance o retroceso rápido por la pista en reproducción, mantenga pulsado el botón / de la unidad principal o del mando a distancia.
- Para dejar en pausa la reproduccion de un CD, pulse el boton de reproduccion/pausa . Para reanudar la reproduccion, pulse de nuevo el boton de reproduccion/pausa
- Para detener la reproduccion del CD, pulse el boton STOP 11. Para expulsion el CD del interior de la unidad, pulse el boton de APERTURA/CIERRE
Para escuchar música de un CD
Modos de reproduccion de un CD
Reproduccion repetida
- Para discos de CD de audio:
- Para repetir la reproduccion de una pista, pulse el boton REP del mando a distancia una vez,oniance aparecer ale indicador " "en la pantalla LCD.
Para repetir la reproduccion de todo un CD, pulse el boton REP hasta que el indicator “ALL” aparezca en la pantalla LCD.
- Para discos MP3: Para repetir la reproduccion de una pista, pulse el boton REP del mando a distancia una vez, entones aparecerá el indicator " "en la pantalla LCD.
Para repetir la reproduccion de un directorio, pulse el boton REP dos veces,對於 aparecerá el indicator de repetition de directorio" DIR" en la pantalla LCD.
Para repetir la reproduccion de todo un CD, pulse el boton REP hasta que el indicator "ALL" aparezca en la pantalla LCD.
Reproducción aleatoria
Para reproducir las pistas de un CD enorden aleatorio, pulse el boton RAN del mando a distancia. El indicator "RND" aparecerá antes en la pantalla LCD.
Reproducción introductora
Para repetir los primeros diez segundos de cada canción, pulse el botón INTRO del mando a distancia hasta que el indicator “INTRO” aparezca en la pantalla LCD.
Cancelación del modo de reproducción del CD
Para cancelar el modo de reproduccion del CD, pulse el boton STOP Cuando lo necesse.
Reproducción programada del CD
Estamericana.
- Con la reproduccion del CD detenida, pulse el boton PROG del mando a distancia una vez. La pantalla LCD做不到 lo que se quette. "PGM"
El número de programa (por ej., P01) parpadeará.
El número de pista (por ej., T001)
El número de directorio (carpeta) (por ej., A01) --- es aplicable solo a los discos MP3.
- Para selecciónar un número de directorio, pulse el botón FOLDER / del mando a distancia (solo para discos MP3).
Para seleccionar un numero de pista, pulse el botonI
-
Cuando se mueste el número de pista que dese, pulse el botón PROG para confirmar su introducción
-
Para programar hasta un total de 20 pistas de un Cd de audio o 30 caniones de un Cd MP3, repita los pasos 2 y 3 hasta haber introducido todas las pistas que dese.
O para comenzar la reproduccion programada, pulse el boton Reproduccion/Pausa y el indicator "PGM" permanecera en el display.
- Para cancelar la reproduccion programada, pulse el boton STOP dos veces.
Nota:
- Si pulsa el botón / durante la reproducción programada, la unidad saltará hacía atras / delante hasta la pista anterior /suma del programa, que no seranecessaryamente la pista anterior /suma del disco.
- La función de modelos de reproducción del CD, “ ”repetición de una pista y “ALL”repetición de todas las pistas programadas, functionará de la misma forma que la reproducción normal de un CD (vea los Modos de reproducción de CD arriba).
FunciOn ID3
Estamerican.
Para habilitar esta funciona:
- Durante la reproduccion de un CD-MP3, pulse el boton ID3. La informacion (por exemple, nombre del artista, tuito de la cancion) guardada en la pista (archivo) se mostrar a en el display LCD.
- Apague la funciona ID3, pulse de nuevo el botón ID3.
Nota:
- Solo aplicable para pistas MP3 grabadas (archivos) con etiquetas ID3.
- Launidad sera compatible con etiquetas ID3 solo en caracteres del idioma inglés. No sera compatible con losotrosidiomas
Ajustes de agudos y graves
Cuando la unidad este encendida (en el modo Bluetooth, Aux-IN, Line1, Line2, CD, Radio DAB o Radio FM), podra pulsar los botones BASS + / - y TREBLE + / - para和睦 al nivel de graves y agudos a su gusto.
Para escuchar de una fuente de audio externa
La unidad proporciona tres típos de conductor de entrada de audio (AUX-IN / LINE-IN 1 / LINE-IN 2). Podra conectarse a tres fuentes de audio distinctas.
- Conecte un cable de audio con clavija estéreo de 3,5mm de un dispositivo de audio auxiliar a la toma AUX IN de la unidad. Internacional podra connectarse un conector de audio del tipo RCA a las tomas de entrada de audio LINEIN 1 y LINE-IN 2.
- Pulse el botón STANDBY para encender launidad.
- Para selecciónar una entrada de audio auxiliar, pulse el botón FUNCTION de la unidad principal o el botón LINE-IN / AUX IN del mando a distancia. El indicator "AUX-IN" / "LINE-IN 1" / "LINE-IN 2" se做不到 en el display.
- Encienda el dispositivo de audio externo.
- El volumen podra controlarse ahora en la unidad.
El resto de functions podran controlarse desde el dispositivo, como de costumbre.
Notas: Pulse el botón STANDBY para apagar la unidad cuando termine de eschar. No olvide apagar también el dispositivo de audio externo.
Ajuste del reloj
Ajuste automatico
La unidad podra sintonizar la hora automatistically con la informacion de la hora de la emisora de radio DAB. Cada vez que se reciba una emisora DAB y se copie la informacion de la hora que esta incluye en la unidad, la?.
nueva hora se sobrescribirá automatistically en la unidad.
Ajuste manual
Cuando la unidad está apagada (Modo de espera):
Selección del formatting de 12/24 horas
- Pulse el botón CLOCK del mando a distancia para entrada en el modo de selección del formatting de 12/24 horas.
- Pulse el botón HR o MIN del mando a distancia para selecciónar el formatting de 12 o de 24 horas.
Ajuste de la hora
- Pulse de nuevo el botón CLOCK para entrada en el modo de ajuste de la hora.
- Pulse el botón HR del mando a distancia para ajustar las horas.
- Pulse el botón MIN del mando a distancia paraaabstar los Minutes.
Salida del menu de ajuste
- Para guardar todos los ajustes, pulse el botón CLOCK o espere unoos seguidos para salir del modo de ajuste.
Temporalizador de apagado automatico
Dormirse con el temporizador
Esta func i le permir a qudarse dormido con un CD la radio o el Bluetooth selec tionando un time de hata 90 minuto.
La unidad se apagará automatistically cuando se haya agotado el tiempo seleccionado.
- Pulse el botón STANDBY para encender la unidad.
- Sintonice la emisora FM o DAB que deseee en el modo radio, reproduzca una canci on de un CD o reproduzca musica Bluetooth.
- Para seleccionar el temporizador de apagado para que la unidad se apague al cabo de 15, 30, 45, 60 o 90 instantos, pulse el boton SLEEP (del mando a distancia) repetidamente. El display做不到 el indicator "SLEEP". La unidad reproductora durante el tiempo que haya seleccionado y se apagará una vez este haya transcurrido.
- Para comprobar el tiempo para el apagado restante, pulse el botón SLEEP (del mando a distancia). Para apagar launidad antes de que el temporizador de apagado统计数据 a cero, pulse el botón STANDBY o cuando usted desee.
Notas:
- Si programa el temporizador de apagado automatico con música de un dispositivo externo connectado a la entrada AUX-IN o LINE-IN, el temporizador de apagado automatico apagará este sistemas, pero no el dispositivo externo.
- Si activa el temporizador de apagado automatico cuando haya un Cd en reproduccion, launidad seguira reproduciendo hasta el final del disco y afterwards se apagará automatically, sin importar cui sea el ajuste selecciónado en el temporizador. Por exemple, si su CD durará 30 horas y el tiempo elegido para el temporizador de apagado automatico fauna de 45 horas, launidad se apagará aproximamente tres horas après que haya finalizzato la reproduccion del disco.
Cuidados y Mantenimiento
- No someta el aparato a fuerzas excessivas, choques, polvo o temperatas extremas.
- No manipule los componentes internos del aparato.
- Limpie su aparato con un trapo humedo (nunca mojado). Nunca use detergente o disolvente.
- Evitedeer su aparato bajo la luz solar directa, o en lugares calientes,humedos o con polvo.
- Mantenga su aparato alejado de aparatos de calor y fuentes de ruido eletrico como lámparas fluorescentes o motores.
Si suceden cortes o interruptions en la música durante su reproduccion, o si el disco no consigue reproducir, podra ser que su parte inferior requiera limpieza.
Antes de su reproduccion, limpie el disco desde el centro hacua fuera con un trapo limpio y suave.

Restablecer el Aparato
Si el aparato sufle una sobrecarga de energia o una descarga electrica, es posible que el microcontrolador interno se bloquee y que el aparato no responds a ningunaorden de los paneles de control.
- Si esta sucediera, desconnecte y vuelva a conectar el enchufe de alimentacion por corriente alterna a la toma de corriente de pared.
- Utilice un clip descoblado, un mondadores u objetos similares para pulsar el boton RESET situado en la parte trasera de la unidad principal (ver la figura abajo). La operation de restablecer borra la memoria del sistemas y todas sus configuraciones previas seran borradas.

PRECAUCION: NO UTILICE OBJECTOS CORTANDES O CON PUNTA PARA PULSAR EL BOTON RESET. PODRIA DANAR EL BOTON DE RESET DENTRO DEL APARATO.
Nota:
- En caso de fallos en el funciona应该如何 adescending electrostatica (ESD), deben aplicar la operacion de reset en el producto para reanudar su funciona normal.
- El funciona normal podra ser alterado por fuertes interferencias electromagnéticas. Si asi fuera, no TSA mas que resetear el producto para restablecer su normal funciona. En caso de no poder restablecer el funciona, por favor, utilise el producto en other ubicacion.
Especificaiones
Adaptador de corriente Entrada AC 100-240V 50/60Hz
Salida DC 18V 3000mA
Alimentación de la unidad principal DC 18V 3000mA
Alimentación deresherva para el reloj/memoria DC3V--- AAA (UM-4) x 2 (no incluido)
Pila del mando a distancia Pila de litio DC3V --- CR2025 x 1
Salida del altovo 10W+10W (Max.)
Salida de subwoofer 25W (Max.)
Consumo 1 W (En espera)
54 W (Max.
Dimensiones 351 x 136 x 214 mm
Peso 3300g
Temperatura operativa 0C +45C
y humedad
70%
Este producto funciona a 2400 a 2483,5 MHz y está disnada unicolemente para serutilado dentro de un entorno domestico normal. Este producto es adequado para este proposto dentro de todo.

Los productos con lamarca CE cumplen con la Directiva EMC (2004/108/EC) y con la Directiva de Bajas Tensiones (2006/95/EC) emitida por la Comisión de la Unión Europea.


Este símbolo indica que no deben deshacerse del producto electrico o bateria en cuestion tratándolo como desecho del hogar en el ambito de la UE. Para garantizar un tratimiento residual correcto del producto y su bateria, por favor, elimínelos cumpliendo con las leyes locales aplicables sobre requisitos para el desechado de equipos electricos y baterías. De hacerlo, ayudará a conservar recursos naturales y mejorar los estandares de protección medioambiental en el tratimiento y eliminación de residuos electricos (Directiva sobre la Eliminación de Equipos Eléctricos y Electrónicos).
Servicio y asistencia
Para información: www.lenco.com
Para asistencia: http://lencosupport.zendesk.com
Telfono de asistencia Lenco:
Alemania 0900-1520530 (Tarifa local)
Páises Bajos 0900-23553626 (Tarifa local +1ct P/min)
Bélgica 02-6200115 (Tarifa local)
Francia 03-81484280 (Tarifa local)
El Telefono de asistencia está disponible de lunes a jueves, de 9 de lamania a 6 de la tarde.
Cuando seonga en contacto con Lenco, se le pedira el modelo y el numero de series de su producto. El numero de series se ocuierra en la parte posterior del aparato. Por favor,riba el numero de series:
Modelo:
Numero de série:
Lenco ofrece servico y garantia en complimiento de la ley de la Union Europea, lo qual implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como antes del periodo de garantia), deben contactar directamente con su distribuidor.
Nota importante: No es possible enviar sus reparaciones directamente a Lenco
Nota importante: Si la unidad es abierta por un centro de servicios no oficial, la garantía quedará anulada. Este aparato no es adequado para el uso profesional. En caso de darle un uso profesional, todas las obligaciones de garantía del fabricante quedarán anuladas.