LENCO Classic Phono TCD-2571 - Sistema hi-fi

Classic Phono TCD-2571 - Sistema hi-fi LENCO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Classic Phono TCD-2571 LENCO en formato PDF.

📄 143 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice LENCO Classic Phono TCD-2571 - page 74

Preguntas de los usuarios sobre Classic Phono TCD-2571 LENCO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sistema hi-fi en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Classic Phono TCD-2571 - LENCO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Classic Phono TCD-2571 de la marca LENCO.

MANUAL DE USUARIO Classic Phono TCD-2571 LENCO

Manual de usuario - Tocadiscos de madera con Bluetooth, radio FM/DAB+, conexión USB, reproductor CD y cassette

LOCATIE VAN DE BEDIENINGEN

  1. USB-POORT
  2. 3,5MM AUX-INGANG
  3. 3,5MM HOOFDTELEFOONUITGANG
  4. FUNCTIETOETS (DAB/FM/BLUETOOTH/CD/USB/PHONO/TAPE/AUX)
  5. VOLUMETOETS/AAN/UIT/STAND-BY
  6. CD-KLEPJE
  7. AFSTANDSBEDIENINGSSENSOR
  8. AAN-/UIT-LED
  9. LCM-DISPLAY
  10. MENUTOETS
  11. INFORMATIETOETS
  12. SCAN-toets
  13. VOORKEUZE-TOETS

  14. ENTER/EQ-TOETS

  15. START-/PAUZETOETS
  16. STOPTOETS
  17. OMLAAG-/TERUGSPOELTOETS
  18. OMHOOG-/VOORUITSPOELTOETS
  19. REC/DEL (OPNAMETOETS/WISTOETS)
  20. KNOP CD-KLEP OPENEN/SLUITEN
  21. AFSTEMKNOP/AFSPEELMODUS
  22. PLASTIC POOTJE
  23. LUIDSPREKERS
  24. KNOP CASSETTE STOPPEN/UITWERPEN
  25. CASSETTEMECHANISME
  26. STOFKAP
  27. STOFKAPKUSSENTJE
  28. SCHARNIER
  29. PATROON
  30. TOONARMSTEUN
  31. 33/45/78-TOERENSCHAKELAAR
  32. TOONARM
  33. Automatische stop AAN/UIT
  34. PAUZESCHAKELAAR VAN DRAAIPLATEAU
  35. ADAPTER
  36. DRAAIPLATEAU
  37. FM-/DAB-ANTENNE
  38. AAN-/UITSCHAKELAAR
  39. AC-VOEDINGSKABEL
    40/41. LIJNUITGANGEN (R+L)

AFSTANDSBEDIENING

Un uso de los controles, unos ajustes o un rendimiento de los procedimientos distintos a los especificados aquí puede resultar en una exposición peligrosa a la radiación.

PRECAUCIONES PREVIAS AL USO

TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN CUENTA:

  1. No cubra ni obstruya las aberturas de ventilación. Si coloca el dispositivo sobre una estantería, deje una separación de 5 cm (2") alrededor de todo el dispositivo.
  2. Instálelo en conformidad con el manual del usuario incluido.
  3. Mantenga el dispositivo apartado de fuentes de calor como radiadores, calentadores, estufas, velas y otros productos que generen calor o llamas abiertas. El dispositivo solo puede utilizarse en climas moderados. Deben evitarse los entornos muy fríos o cálidos. La temperatura de funcionamiento es de entre 0 °C y 35 °C.
  4. Evite utilizar el dispositivo cerca de campos magnéticos intensos.
  5. Las descargas electrostáticas pueden perturbar el uso normal de este dispositivo. En tal caso, solo tiene que seguir el manual de instrucciones para restablecer y reiniciar el dispositivo. Durante la transmisión de archivos, por favor manéjelo con cuidado y opérelo en un entorno libre de electricidad estática.
  6. ¡Advertencia! Nunca introduzca objetos en las aberturas o conductos de ventilación del producto. Alto voltaje fluye a través del producto e insertar un objeto puede provocar una descarga eléctrica o un cortocircuito en sus componentes internos. Por el mismo motivo, no derrame agua ni líquidos sobre el producto.
  7. No lo utilice en áreas mojadas o húmedas, como cuartos de baño, cocinas con mucho vapor o cerca de piscinas.
  8. No se debe exponer el dispositivo a goteos ni salpicaduras y debe asegurarse de que no haya objetos llenos de líquidos, como jarrones, encima ni cerca del aparato.
  9. No utilice este dispositivo si puede haber condensación. Cuando se utilice la unidad en una sala cálida y húmeda, pueden aparecer gotas de agua o condensación dentro de la unidad y esta puede no funcionar correctamente; deje la unidad apagada durante 1 o 2 horas antes de encender la alimentación: la unidad debe estar seca antes de encenderla.
  10. Aunque este dispositivo está fabricado con el máximo cuidado y se ha comprobado varias veces antes de salir de fábrica, todavía es posible que se puedan producir problemas, igual que con todos los aparatos eléctricos. Si detecta humo, una acumulación excesiva de calor o cualquier otro fenómeno inesperado, deberá desconectar inmediatamente el enchufe de la toma de corriente.
  11. Este dispositivo debe estar conectado a una fuente de alimentación conforme a lo indicado en la etiqueta de especificaciones. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación de su hogar, consulte con su distribuidor o su empresa eléctrica local.
  12. Manténgalo alejado de los animales. Algunos animales muerden los cables eléctricos.
  13. Utilice un trapo suave y seco para limpiar el dispositivo. No utilice disolventes ni líquidos con base de gasolina.
    Puede usar un paño húmedo con detergente diluido para eliminar las manchas persistentes.
  14. El proveedor no asume ninguna responsabilidad por daños o datos perdidos como consecuencia de un funcionamiento incorrecto, uso incorrecto, modificación del dispositivo o sustitución de la batería.
  15. No interrumpa la conexión mientras se formatea el dispositivo o esté transfiriendo archivos. De lo contrario, los datos podrían quedar dañados o perderse.
  16. Si la unidad tiene una función de reproducción USB, se debe conectar directamente el dispositivo de memoria USB a la unidad. No utilice cables de extensión USB ya que pueden crear interferencias que causen una pérdida de datos.
  17. La etiqueta de clasificación está marcada en el panel inferior o trasero del dispositivo.
  18. Este aparato no está diseñado para su uso por personas (incluyendo niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia o conocimientos, salvo que estén bajo supervisión o hayan recibido formación sobre el uso correcto del dispositivo por parte de una persona responsable de su seguridad.

  19. Este producto está destinado únicamente al uso no profesional y no al uso comercial ni industrial.

  20. Compruebe que la unidad está ajustada en una posición estable. Los daños causados por las vibraciones o sacudidas derivadas del uso del producto en una posición inestable o el incumplimiento de otras advertencias o precauciones incluidas en este manual del usuario no estarán cubiertos por la garantía.
  21. Nunca retire la carcasa del dispositivo.
  22. Nunca coloque el dispositivo sobre otros equipos eléctricos.
  23. No permita que los niños accedan a las bolsas de plástico.
  24. Utilice solo los accesorios especificados por el fabricante.
  25. Solicite todo el trabajo de mantenimiento a personal de servicio cualificado. El dispositivo deberá ser reparado cuando quede dañado de cualquier forma, por ejemplo, si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, se ha derramado líquido o han caído objetos sobre él, ha quedado expuesto a la lluvia o a la humedad, no funciona con normalidad, o se ha caído al suelo.
  26. La exposición prolongada a sonidos fuertes de reproductores personales de música puede provocar una pérdida temporal o permanente de audición.
  27. Si el producto incluye un cable de alimentación o un adaptador de CA:

  28. Si hubiera algún problema, desconecte el cable de CA y solicite su mantenimiento al personal cualificado.

  29. No pise ni pellizque el adaptador de corriente. Tenga mucho cuidado, en especial cerca de los enchufes y el punto de salida del cable. No coloque objetos pesados sobre el adaptador de corriente, ya que podría dañarlo. ¡Mantenga todo el dispositivo fuera del alcance de los niños! Si juegan con el cable de alimentación, pueden sufrir lesiones graves.
  30. Desenchufe el dispositivo durante tormentas eléctricas o si no se utiliza durante largos periodos.
  31. La toma debe estar instalada cerca del equipo y ser fácilmente accesible.
  32. No sobrecargue las tomas de CA ni los cables de extensión. Una sobrecarga podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
  33. Los dispositivos con una construcción de clase 1 deben estar conectados a una toma eléctrica con conexión a tierra protectora.
  34. Los dispositivos con una construcción de clase 2 no requieren una conexión a tierra.
  35. Sujete siempre el enchufe cuando lo extraiga de la toma de corriente. No estire del cable eléctrico. Podría provocar un cortocircuito.
  36. No utilice cables de alimentación o enchufes deteriorados o tomas sueltas. Podría provocar un incendio o descarga eléctrica.

  37. Si el producto contiene o se entrega con un mando a distancia que contiene pilas de botón: Advertencia:

  38. «No ingiera la pila, existe riesgo de quemaduras químicas» o equivalente.

  39. [Mando a distancia incluido] Este producto contiene una pila de botón. En caso de ingesta de la pila, puede provocar quemaduras internas graves en menos de 2 horas que pueden provocar la muerte.
  40. Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños.
  41. Si el compartimento de las pilas no cierra bien, deje de usar el producto y manténgalo fuera del alcance de los niños.
  42. Si cree que puede haber ingerido una pila, solicite inmediatamente atención médica.

  43. Precauciones sobre el uso de las pilas:

  44. Existe peligro de explosión si se sustituye la pila por una de tipo incorrecto. Sustitúyalas únicamente por pilas del mismo tipo o equivalentes.

  45. No se puede someter las pilas a temperaturas muy altas o bajas, ni a presiones de aire bajas a altitudes altas durante el uso, almacenamiento o transporte.
  46. La sustitución de una pila por una de tipo incorrecto puede resultar en una explosión o fuga del líquido o gas inflamable.
  47. Arrojar una pila al fuego o a un horno caliente, o aplastarla o cortarla con medios mecánicos, puede resultar en una explosión.

  48. Dejar una pila en un entorno con temperaturas muy altas puede resultar en una explosión o fuga del líquido o gas inflamable.

  49. Someter una pila a presiones de aire muy bajas puede resultar en una explosión o la fuga del líquido o gas inflamable.
  50. Se debe prestar atención a los aspectos medioambientales sobre la eliminación de baterías.

INSTALACIÓN

  • Desempaquete todas las piezas y retire el material protector.
  • No conecte la unidad a la corriente sin comprobar la tensión eléctrica y que se han hecho todas las demás conexiones.

Advertencia

Producto láser de clase 1

PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 APPAREIL Á LASER DE CLASSE 1 PRODUCTO LASER DE CLASE 1

PRECAUCIÓN RADIACIÓN LÁSER NVISIBLE AL ESTAR ABIERTO Y CON LOS NTERBLOQUEOS ANULADOS. EVITE LA EXPOSICIÓN AL RAYO

LENCO Classic Phono TCD-2571 - Advertencia - 1

Este producto contiene un dispositivo láser de baja potencia.

Advertencia: No toque la lente.

LENCO Classic Phono TCD-2571 - Advertencia - 2

Su nueva unidad se ha fabricado y ensamblado bajo un estricto control de calidad estándar. Gracias por adquirir nuestro producto para disfrutar de su música. Antes de utilizarlo, lea este manual de instrucciones con detenimiento. Además, manténgalo a mano para consultarlo en el futuro.

UBICACIÓN DE LOS CONTROLES

  1. TOMA USB
  2. ENTRADA AUXILIAR DE 3,5 MM
  3. ENTRADA DE AURICULARES DE 3,5 MM
  4. BOTÓN DE FUNCIÓN (DAB/FM/BLUETOOTH/CD/USB/PHONO/CINTA/AUX)
  5. RUEDA DE VOLUMEN/ENCENDIDO/SUSPENSIÓN
  6. PUERTA DEL CD
  7. SENSOR REMOTO
  8. LED DE ENCENDIDO
  9. PANTALLA LCM
  10. BOTÓN MENU
  11. BOTÓN INFO
  12. BOTÓN SCAN
  13. Botón PRESET

  14. BOTÓN ENTER/EQ

  15. BOTÓN DE REPRODUCCIÓN/PAUSA
  16. BOTÓN STOP
  17. BOTÓN DN/F-R
  18. BOTÓN UP/F-F
  19. BOTÓN REC/DEL (BOTÓN DE GRABACIÓN/BORRADO)
  20. BOTÓN DE APERTURA/CIERRE DE LA PUERTA DEL CD
  21. RUEDA DE SINTONIZACIÓN / MODO DE REPRODUCCIÓN
  22. ALMOHADILLA DE PLÁSTICO PARA LAS PATAS
  23. ALTAVOCES
  24. BOTÓN DE PARADA / EXPULSIÓN DE LA CINTA
  25. MECANISMO DEL CASSETTE
  26. TAPA ANTIPOLVO
  27. ALMOHADILLA DE LA TAPA ANTIPOLVO
  28. BISAGRA
  29. CARTUCHO
  30. SOPORTE DE RECOGIDA
  31. SELECTOR DE VELOCIDAD DE 33/45/78 RPM
  32. BRAZO DE LECTURA
  33. Parada automática ENCENDIDA/APAGADA
  34. INTERRUPTOR DE PAUSA DEL TOCADISCOS
  35. ADAPTADOR
  36. TOCADISCOS
  37. ANTENA DE FM/DAB
  38. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO
  39. CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CA
    40/41. TOMA DE LINE OUT (R+L)

MANDO A DISTANCIA

  1. ENCENDIDO Y APAGADO
  2. APERTURA/CIERRE DE LA PUERTA DEL CD
  3. REC: en los modos CD/AUX IN/DAB/PHONO/CASSETTE/BT, púlselo para activar la función de grabación.
  4. BOTÓN DEL
  5. BOTÓN MODE para seleccionar la fuente CD/USB/BT/DAB/FM/CINTA/PHONO/AUX IN.
  6. BOTÓN STOP
  7. BOTÓN REP para seleccionar la repetición de la reproducción (CD/USB).
  8. BOTÓN PROG: en los modos CD/USB, púlselo para activar la función de programado.
  9. BOTÓN DE REPRODUCCIÓN/PAUSA/SCAN: en los modos CD/USB, púlselo una vez para iniciar la reproducción, vuelva a pulsarlo para pausarla. Realiza una búsqueda completa en los modos DAB o FM.
  10. BOTÓN DE VOLUMEN +
  11. BOTÓN VOLUMEN -
  12. BOTÓN DE OMITIR - / REBOBINAR
  13. BOTÓN DE OMITIR + / AVANCE RÁPIDO

  14. TECLADO NUMÉRICO 0-9

  15. Botón de pista 10+ para seleccionar números de 2 dígitos.
  16. BOTÓN ENTER/EQ
  17. BOTÓN MENU
  18. BOTÓN INFO para mostrar información en los modos DAB/FM/CD.
  19. BOTÓN PRESET para abrir la lista de favoritos y recuperar una emisora.
  20. BOTÓN TIMER: temporizador de apagado automático.

Pilas para el mando a distancia

El mando a distancia por infrarrojos necesita 2 pilas AAA (no incluidas)

A) Quite la tapa del compartimento de las pilas.
B) Coloque 2 pilas AAA siguiendo las marcas del interior del compartimento.
C) Cierre el compartimento.

LENCO Classic Phono TCD-2571 - Pilas para el mando a distancia - 1

ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA

Esta unidad funciona con una alimentación principal de 100-250 V\~ 50/60 Hz. Conecte el cable de alimentación de CA a la toma de corriente doméstica de CA. Asegúrese de que la tensión coincide con la indicada en la placa de características de la parte trasera de la unidad.

Conecte la unidad a la alimentación eléctrica. Ponga el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (38) en la posición de encendido para encender la unidad. Ponga el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (38) en la posición de apagado para apagar la unidad.

Esta unidad tiene dos modos de funcionamiento:

MODO DE SUSPENSIÓN: La pantalla muestra la hora actual y los altavoces y la luz de fondo están apagados.

MODO DE REPRODUCCIÓN: La luz de fondo azul está encendida y puede escuchar música.

Cuando no se produce sonido, la unidad pasará al MODO DE SUSPENSIÓN automáticamente después de 15 minutos.

Para cambiar entre el MODO DE REPRODUCCIÓN y el MODO DE SUSPENSIÓN, pulse la rueda de volumen/encendido una vez para encenderlo, vuelva a pulsar la rueda de volumen/encendido para apagarlo.

AJUSTES DE APAGADO AUTOMÁTICO

  1. Esta función le permite ir a dormir mientras escucha la radio.
  2. Mientras escucha música, mantenga pulsado el botón TIMER (20 en el mando) y vuelva a pulsarlo para seleccionar entre APAGADO/15/30/45/60/90.

La radio se apagará automáticamente después del tiempo seleccionado.

AJUSTES DEL SISTEMA

En todos los modos, pulse el botón MENÚ (10) (17 en el mando) y seleccione SYSTEM (SISTEMA):

  • Alarm (Alarma): seleccione esta opción para establecer la alarma.
    ● Time (Hora): seleccione esta opción para ajustar la fecha y la hora.
  • Backlight (Luz de fondo): seleccione esta opción para cambiar el tiempo de espera/nivel de encendido/iluminación de la pantalla.
    ● Language (Idioma): seleccione esta opción para cambiar el idioma del sistema.
    ● Factory Reset (Reinicio de fábrica): seleccione esta opción para reiniciar el aparato a los ajustes de fábrica.
  • Software Upgrade (Actualización del software): seleccione esta opción si se ha lanzado una nueva versión del software.
  • SW version (Versión del software): seleccione esta opción para ver la versión del software actual.

AJUSTES DE LA HORA

  1. Pulse el botón MENU (10) (17 en el mando) y seleccione SYSTEM (SISTEMA) para acceder a la opción Time (Hora).
  2. Set time/Date (ajustar hora/fecha) Pulse los botones SKIP +/- (17/18) (12/13 en el mando) varias veces para seleccionar los dígitos 12/24 para la hora. Pulse el botón ENTER/EQ (14) (16 en el mando) para confirmar.
  3. Los dígitos de la hora empezarán a parpadear en la pantalla. Pulse los botones SKIP +/- (17/18) (12/13 en el mando) varias veces para establecer la hora correcta. Pulse el botón ENTER/EQ (14) (16 en el mando) para confirmar.
  4. Los dígitos de los minutos empezarán a parpadear en la pantalla. Pulse los botones SKIP +/- (17/18) (12/13 en el mando) varias veces para establecer los minutos correctos. Pulse el botón ENTER/EQ (14) (16 en el mando) para confirmar.
  5. Los dígitos del día empezarán a parpadear en la pantalla. Pulse los botones SKIP +/- (17/18) (12/13 en el mando) varias veces para establecer el año correcto. Pulse el botón ENTER/EQ (14) (16 en el mando) para confirmar.
  6. Los dígitos del mes empezarán a parpadear en la pantalla. Pulse los botones SKIP +/- (17/18) (12/13 en el mando) varias veces para establecer el mes correcto. Pulse el botón ENTER/EQ (14) (16 en el mando) para confirmar.
  7. Los dígitos del año empezarán a parpadear en la pantalla. Pulse los botones SKIP +/- (17/18) (12/13 en el mando) varias veces para establecer el día correcto. Pulse el botón ENTER/EQ (14) (16 en el mando) para confirmar.

AJUSTE DE LA ALARMA

  1. Pulse el botón MENU (10) (17 en el mando) y seleccione SYSTEM (SISTEMA) para acceder a la opción Alarm (Alarma) o simplemente pulse el botón TIMER (20 en el mando) varias veces para seleccionar Alarm (Alarma) 1 o 2.

  2. Luego pulse el botón ENTER/EQ (14) (16 en el mando) para comenzar a ajustar la alarma. Puede pulsar los botones SKIP (12 o 13 en el mando) y ENTER/EQ para ajustar el tiempo de encendido, la duración, la fuente, la frecuencia y el volumen de la alarma, etc.

  3. Cuando haya terminado los ajustes, se mostrará «Alarm Saved (Alarma guardada)» y el icono de alarma 1 o 2 en la pantalla.
  4. Si se desactiva la alarma, desaparecerá el icono.

Modo DAB

Pulse el botón de función (4) (5 en el mando) varias veces para seleccionar el modo DAB.

Pulse los botones SKIP +/- (17/18) (12/13 en el mando) para buscar el programa.

MENÚ DAB

Pulse el botón MENU (10) (17 en el mando) para acceder a las opciones.

Full Scan (Búsqueda completa): seleccione esta opción para realizar una búsqueda completa de los programas DAB disponibles. Puede pulsar el botón SCAN (12) para realizar la misma acción.
- Manual Tune (Sintonización manual): seleccione esta opción para elegir la frecuencia DAB de forma manual.
● DRC: seleccione esta opción para elegir entre DRC bajo, alto y apagado.
● Prune (Borrado): elimina las emisoras no disponibles de la lista de emisoras.

PRESINTONÍAS DAB

Puede programar un máximo de 20 emisoras de radio presintonizadas.

- Mantenga pulsado el botón PRESET (13) (19 en el mando). PRESET STORE (ALMACENAR PRESINTONÍA) aparecerá en la pantalla.

Pulse los botones SKIP +/- (17/18) (12/13 en el mando) para seleccionar el número de presintonía. Pulse el botón ENTER (14) (16 en el mando) para confirmar.

- Pulse el botón PRESET (13) (19 en el mando) para navegar entre las presintonías.

INFORMACIÓN DE DAB

Pulse el botón INFO (11) (18 en el mando) varias veces para ver la siguiente información NAME / KBPS / DATE / TIME (NOMBRE/KBPS/FECHA/HORA).

INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA RECEPCIÓN DAB+

La recepción de la radio DAB+ es diferente a la FM.

  • En FM, a menudo se puede seguir recibiendo una emisora débil, pero probablemente con un sonido de crujido o crepitación.
  • La recepción DAB + funciona de forma digital y, si no hay suficiente señal, no se escucha nada. No hay silbidos ni crujidos como con la FM. Esto no es problema de la radio, sino de la falta de señal DAB+ en ese lugar.
  • La regla de DAB+ es que, si no hay señal, o si es débil, no hay sonido.

Qué se puede hacer si no se tiene recepción DAB+ directa.

  • En primer lugar, apunte siempre la antena en vertical.
  • No coloque la radio demasiado cerca de posibles fuentes de interferencias, como cargadores de baterías, maquinaria rotativa, ordenadores, grandes superficies de metal, etc.
  • Mueva la radio unos metros.
  • Encienda la radio y realice una búsqueda completa en el menú DAB+.
  • En la pantalla de la radio, se mostrará el progreso de la búsqueda y el número de emisoras encontradas en la posición actual de la radio.

Importante

  • Con la recepción DAB+, puede haber una gran diferencia entre los niveles de recepción en un lugar y a pocos metros de él. En el caso de recibir una señal DAB+ débil, mueva la radio para encontrar una señal más fuerte.
  • Si lleva la radio a otro lugar, vuelva a realizar una búsqueda completa. Esto mostrará que emisoras DAB+ se pueden recibir allí.

Modo FM

Pulse el botón de función (4) (5 en el mando) varias veces para seleccionar el modo FM. Gire la rueda de SINTONIZACIÓN (21) para seleccionar la frecuencia de forma manual.

MENÚ FM

Pulse el botón MENU (10) (17 en el mando) para acceder a las opciones.

  • Scan Setting (Ajustes de búsqueda): seleccione esta opción para elegir entre buscar todas las emisoras o solo las que tienen una señal fuerte.
  • Audio Setting (Ajustes de audio): seleccione esta opción para elegir entre forzar el audio en mono y permitir el audio en estéreo.

PRESINTONÍAS FM

Vea las instrucciones de PRESINTONÍAS DAB.

INFORMACIÓN DE FM

Pulse el botón INFO (11) (18 en el mando) varias veces para ver la siguiente información: KIND OF PROGRAM/FREQUENCY/AUDIO/DATE/TIME (TIPO DE PROGRAMA/FRECUENCIA/AUDIO/FECHA/HORA).

ESCUCHAR LA RADIO

  1. Pulse el botón de función (4) (5 en el mando) varias veces para seleccionar el modo CINTA.
  2. Introduzca una cinta de cassette en la unidad. El sistema iniciará la reproducción automáticamente después de introducir la cinta.
  3. Pulse el botón FFD/EJ (24) hacia la mitad durante el modo de reproducción. La cinta avanzará rápido.
    Vuelva a pulsar el botón FFD/EJ (24) ligeramente para reanudar la reproducción.

  4. Pulse el botón FFD/EJ (24) por completo y se expulsará la cinta a través del MECANISMO DEL CASSETTE (25).

REPRODUCCIÓN DE UN DISCO COMPACTO

  1. Pulse el botón de función (4) (5 en el mando) varias veces para seleccionar el modo CD.
  2. Pulse el botón de apertura/cierre de la puerta del CD (20) (2 en el mando) para abrir la puerta del CD. Coloque un CD con la cara impresa hacia arriba en la bandeja, luego cierre la puerta. Se comenzará a reproducir la primera pista.

- Pulse los botones SKIP -/+ (17/18) (12/13 en el mando) para seleccionar sus canciones favoritas. Si mantiene pulsados los botones SKIP -/+ (17/18) (12/13 en el mando), la pista que se está reproduciendo re rebobinará o avanzará rápido hasta que suelte el botón.

- Pulse el botón de reproducción/pausa (15) (9 en el mando) para pausar la reproducción. El número de la pista empezará a parpadeará. Vuelva a pulsar el botón de reproducción/pausa (15) (9 en el mando) para reanudar la reproducción.

  • Pulse el botón STOP (16) (6 en el mando) para detener la reproducción.

MODO DE REPETICIÓN / REPRODUCCIÓN ALEATORIA

Durante la reproducción por CD/USB, pulse (7) varias veces en el mando para seleccionar:

  • Repeat 1 (Repetir 1): La pista actual se reproduce de forma repetida.
  • Repeat DIR (Repetir directorio): La carpeta actual se reproduce de forma repetida.
  • Repeat All (Repetir todas): Todas las pistas se reproducen de forma repetida.
    ● SHUFFLE (ALEATORIO): una selección aleatoria de las pistas del disco.
  • INTRO (INTRODUCCIÓN): para oír los primeros 10 segundos de una pista.

PROGRAMACIÓN DEL CD

Puede programar hasta 99 pistas para reproducirlas en el orden deseado.

  1. Inserte un disco y pulse el botón STOP (16) (6 en el mando) cuando se comience a reproducir.
  2. Pulse (8) en el mando. Se mostrará «P01» en la pantalla.
  3. Pulse los botones SKIP -/+ (17/18) (12/13 en el mando) para seleccionar sus canciones favoritas.
  4. Pulse (8) en el mando para almacenar la pista en la memoria del programa. Se mostrará «P02» en la pantalla.
  5. Repita los pasos 3-4 para seleccionar y almacenar todas las pistas deseadas.
  6. Pulse el botón de reproducción/pausa (15) (9 en el mando) para iniciar la reproducción del programa.
  7. Pulse el botón STOP (16) (6 en el mando) una vez para detener la reproducción del programa. Pulse el botón STOP (16) (6 en el mando) dos veces para borrar el programa.

LENCO Classic Phono TCD-2571 - PROGRAMACIÓN DEL CD - 1

Cómo abrir/cerrar la tapa del tocadiscos

Para abrirla:

• Levante la tapa del tocadiscos hasta el tope.
- Bájela lentamente hasta que encaje el pestillo. Si no encaja, tire de la barra inferior con la mano.
- Así, la tapa se mantendrá abierta.

Para cerrarla:

• Levante la tapa hasta el tope.
- El pestillo debería desencajarse. Baje lentamente la tapa. Si no se desencaja el pestillo, sague la barra inferior con la mano.
- Asegúrese de que sostiene la tapa con cuidado para evitar pellizcarse los dedos cuando se cierre.

ESCUCHAR DISCOS DE VINILO

¡MUY IMPORTANTE! (Esta función solo está disponible en el tocadiscos grande)

  1. Pulse el botón MODE (4) (5 en el mando) varias veces para seleccionar el modo PHONO.
  2. Abra la tapa del reproductor de discos. Suelte la pinza del brazo de lectura y retire el protector de la aguja.

LENCO Classic Phono TCD-2571 - ESCUCHAR DISCOS DE VINILO - 1

Coloque un disco en el tocadiscos, sobre el husillo central. Coloque el adaptador de EP sobre el husillo central cuando se reproduzcan discos EP de 17 cm.

  1. Ajuste la velocidad a 33/45/78 RPM en el SELECTOR DE VELOCIDAD (31) en función del disco.
  2. Levante el brazo de lectura con la palanca elevadora. Mueva el brazo al inicio del disco o de una pista en particular. Baje el brazo con cuidado hasta el disco con la palanca para comenzar la reproducción.
  3. Cuando se termine de reproducir el disco, el brazo de lectura se detendrá automáticamente. Para detener la reproducción manualmente, levante el brazo del disco y devuélvalo a la posición de reposo.
  4. Si mueve o sacude el tocadiscos sin asegurar la pinza del mismo, podría dañarlo. Coloque el protector en la aguja cuando no la utilice.

Instalación de la aguja

  1. Sujete la punta de la aguja e insértela presionando como se muestra en la dirección «B».
  2. Empuje la aguja hacia arriba en la dirección «C» hasta que quede fijo en la posición de la punta.

LENCO Classic Phono TCD-2571 - Instalación de la aguja - 1

Pasadores guía (interior)

NOTAS

Aconsejamos que limpie los discos con un paño antiestático para poder disfrutar al máximo de ellos.

Por la misma razón, conviene sustituir periódicamente la aguja (aproximadamente cada 250 horas de reproducción).

ENTRADA AUXILIAR

Esta unidad proporciona un conector de entrada de audio auxiliar para conectar dispositivos de audio externos, como reproductores MP3 y de CD, y permitir la reproducción de su fuente externa a través de los altavoces del sistema.

  1. Use un cable de audio (no incluido) con un conector estéreo RCA en un extremo. Enchufe un extremo en el conector de entrada AUX de la unidad principal y el otro extremo en el conector de LINE OUT o la entrada de auriculares del dispositivo de audio externo.
  2. Encienda la unidad y el dispositivo de audio externo. Pulse el botón de función (4) (5 en el mando) varias veces para seleccionar el modo de entrada auxiliar.
  3. Comience a reproducir el dispositivo externo (véase el manual de usuario del dispositivo externo).
  1. Pulse el botón de función (4) para seleccionar el modo BLUETOOTH. Se mostrará «Bluetooth» en la pantalla.
  2. Seleccione en su dispositivo portátil (smartphone, tablet...) el ID Bluetooth llamado Lenco TCD-2571WD y confirme la selección.
  3. Al emparejarse, la pantalla LCM dejará de parpadear.
  4. Ahora puede transferir la música al Lenco TCD-2571WD y todas las acciones se realizarán desde el dispositivo móvil.

Este producto funciona a 2400 - 2483,5 MHz y está diseñado para ser utilizado únicamente dentro de un entorno doméstico normal. Este producto es adecuado para este propósito en todos los países europeos.

CODIFICACIÓN DESDE RADIO FM/DAB

Enchufe la memoria USB en la toma USB. Pulse el botón de función (4) (5 en el mando) para cambiar el dispositivo al modo DAB o FM, usando la rueda de SINTONIZACIÓN o pulse los botones SKIP +/- (17/18) (12/13 en el mando) en la emisora desde la que quiere grabar la emisión. Pulse el botón REC/DEL (19) (3 en el mando) dos veces para empezar a grabar y «REC (GRABAR)» parpadeará en la pantalla. Pulse el botón STOP (16) (6 en el mando) para detener la grabación.

CODIFICACIÓN DESDE CD

Enchufe la memoria USB en la toma USB. Durante la reproducción en el modo CD, pulse el botón REC/DEL (19) (3 en el mando) dos veces. «ONE (UNO)» parpadeará en la pantalla, lo que significa que se puede seleccionar la canción que se está reproduciendo para grabarla; si desea grabar el CD entero, vuelva a pulsar el botón SKIP + y «ALL (TODO)» parpadeará en la pantalla, vuelva a pulsar el botón REC/DEL para empezar a grabar. Pulse el botón STOP (16) (6 en el mando) para detener la grabación.

CODIFICACIÓN DESDE CD MP3

El procedimiento para grabar desde CD MP3 es el mismo que el anterior, solo que en lugar de CD de audio, si desea seleccionar toda la carpeta de archivos (si el CD tiene varias carpetas) para grabar, pulse el botón SKIP + y «REC-FOLDER (GRABAR CARPETA)» parpadeará en la pantalla, vuelva a pulsar el botón REC/DEL para empezar a grabar. Pulse el botón STOP (16) (6 en el mando) para detener la grabación.

CODIFICACIÓN DESDE CASSETTE

Enchufe la memoria USB en la toma USB. Durante la reproducción en el modo CINTA, pulse el botón REC/DEL (19) (3 en el mando) dos veces para empezar a grabar y «REC (GRABAR)» parpadeará en la pantalla. Pulse el botón STOP (16) (6 en el mando) para detener la grabación.

CODIFICACIÓN DESDE PHONO

Enchufe la memoria USB en la toma USB. Durante la reproducción en el modo PHONO, mueva el brazo de lectura sobre el lugar deseado del disco y bájelo, pulse el botón REC/DEL (19) (3 en el mando) dos veces para empezar a grabar y «REC (GRABAR)» parpadeará en la pantalla. Pulse el botón STOP (16) (6 en el mando) para detener la grabación.

CODIFICACIÓN DESDE BLUETOOTH

Enchufe la memoria USB en la toma USB. Durante la reproducción en el modo BLUETOOTH, pulse el botón REC/DEL (19) (3 en el mando) dos veces para empezar a grabar la música deseada y «REC (GRABAR)» parpadeará en la pantalla. Pulse el botón STOP (16) (6 en el mando) para detener la grabación.

CODIFICACIÓN DESDE AUX

Enchufe la memoria USB en la toma USB. Durante la reproducción en el modo AUX, cambie a la fuente de señal externa para la reproducción y pulse el botón REC/DEL (19) (3 en el mando) dos veces para empezar a grabar, «REC (GRABAR)» parpadeará en la pantalla. Pulse el botón STOP (16) (6 en el mando) para detener la grabación.

REPRODUCCIÓN DESDE USB

  1. Inserte el dispositivo USB en la toma USB.
  2. Pulse el botón de función (4) (5 en el mando) varias veces para seleccionar el modo USB.
  3. La unidad empezará a leer el dispositivo automáticamente tras la conexión.
  4. Use el mismo procedimiento que con el CD para escuchar su dispositivo USB.

ELIMINAR USB

  1. Durante la reproducción, mantenga pulsado el botón REC/DEL (19) (4 en el mando). Se mostrará «DEL (ELIMINAR)» en la pantalla.
  2. Pulse los botones SKIP -/+ (17/18) (12/13 en el mando) varias veces para seleccionar entre ONE (UNO)/FOLDER (CARPRETA)/ALL (TODO).
  3. Vuelva a pulsar el botón REC/DEL (19) (4 en el mando) para confirmar.

FUNCIONAMIENTO DEL ECUALIZADOR

Durante la reproducción, pulse el botón ENTER/EQ BUTTON (16 en el mando) para elegir entre los diferentes efectos de sonido: FLAT (PLANO)/POP/CLASSIC (CLÁSICA)/ROCK/JAZZ/BASS (BAJO).

ESPECIFICACIONES

CA: 100-250 V \~ 50/60 Hz

FM: 87,5 - 108 MHz

Banda DAB: BANDA III

El diseño y las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

Garantía

Commaxx B.V. ofrece servicio y garantía en conformidad con las leyes europeas, por lo que en caso de requerir una reparación (tanto durante como después del periodo de garantía) debe ponerse en contacto con su distribuidor local.

Nota importante: No es posible enviar directamente a Commaxx B.V. los productos que necesiten reparación.

Nota importante: Si se abre la unidad o se accede a su interior en modo alguno en un centro de mantenimiento no oficial, la garantía quedará anulada.

El dispositivo no es adecuado para un uso profesional. En caso de realizar un uso profesional, todas las obligaciones de garantía del fabricante quedarán anuladas.

Se realizan actualizaciones del firmware y/o componentes de hardware de manera periódica. Por tanto, algunas instrucciones, especificaciones e imágenes de estos documentos podrían diferir ligeramente de su modelo concreto. Todos los elementos descritos en esta guía son únicamente para fines ilustrativos y pueden no corresponderse a su modelo concreto. Las descripciones de este manual no otorgarán ningún derecho legal.

LENCO Classic Phono TCD-2571 - Aviso legal - 1

Eliminación de un dispositivo usado

Este símbolo indica que el producto eléctrico o batería pertinente no debe eliminarse con los residuos domésticos generales en Europa. Para garantizar un tratamiento correcto de los residuos del producto y las pilas, elimínelos en conformidad con las leyes locales vigentes para la eliminación de equipos eléctricos y pilas. Al hacerlo, ayudará a preservar los recursos naturales y mejorar los niveles de protección del medio ambiente en el tratamiento y eliminación de residuos eléctricos (Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos).

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Por el presente, Commaxx declara que el equipo de radio tipo [Lenco TCD-2571] cumple con la directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la siguiente dirección de Internet:

https://commaxx-certificates.com/doc/tcd-2571_doc.pdf

Tipo de radiofrecuenciaRango de frecuencia (MHz)Potencia (dBm)
Bluetooth2402-2480<6
DAB174-240-
FM87,5-108-

Servicio

Para más información y atención al cliente, visite www.lenco.com

Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, The Netherlands.

DANSK/NORSK

FORSIGTIG:

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : LENCO

Modelo : Classic Phono TCD-2571

Categoría : Sistema hi-fi