CD1581 - Sistema hi-fi TRISTAR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CD1581 TRISTAR en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CD1581 TRISTAR
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sistema hi-fi en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CD1581 - TRISTAR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CD1581 de la marca TRISTAR.
MANUAL DE USUARIO CD1581 TRISTAR
INFORMACION DE SEGURIDAD
Alimentación
Este equipo está disnado para funciona con una alimentacion de 230 voltos, 50 Hz CA. Otro tipo de fuentes de alimentacion puede dararlo. Compruebe que la etiqueta identificadora del equipo indique 230V CA antes de enchufario por primera vez.
Enchufe
Hemos正常使用 para este equipo un enchufe de alimentacion estandar.
- Si el cable de alimentacion se daña, debe ser reemplazado por un agente de servicios especialido con un cable aprobado del mesmo tipo.
- Si corte el enchufe, por exemple para conectar otro tipo, destruya el enchufe anterior, Serbia peligroso si introduce en una toma de corrente activa. Siga cuidadosamente las instructiones de cableado incluidas con el nuevo enchufe.
Si se adapta un fusible al enchufe, retire el fusible antes de desechar el enchufe.
- Siga cuidadosamente las instrucciones de cableado incluidas con el nuevo enchufe.
- No use Nunca un enchufe con fusible sin la tapa del fusible.
Simbolos

Este equipo dispone de doble aslamento y no precise de connexion de terra.

Tension pelgrosa que representa niesgo de electrucacion presente dentro del equipo.

Estamarca muestra que el equipo cumple con los estandares europeos de seguidad y compatibiliad electromagnética.

Instrucciones importantes de uso y mantenimiento en la documentoacion que accompaniesi a equipo.
Uso seguro y cuidados de su equipo de audio
Hemos diseñado y fabricado este producto para que cumpla con los estandares europeos de seguridad, pero como con cualquier equipo electrico debe tener cuidado para garantizar una vida utilise larga y seguidad. A continua dispone de todas recomendaciones para ayudarle a hacerlo.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de intentar usar el equipo.
- Protoja el cable de alimentacion. Debe asegurarde que el cable de alimentacion no pueda pisarse, aplastarse, rozar, cortarse, etc.
- Evite las conditiones drásticas como lugares mojados o humedos, humedad elevada, vibraciones fuertes, temperatas mucy altas o mucy bajas, luz del sol directa y lugares con mucho polvo.
- Nunca deje que nadie introduzca objetos en los aquijeros y ranuras de ventilacion.
INFORMATION DE SEGURIDAD
- Para ahorro energia apague la alimentacion o desconecte el enchufe cuando no use el equipo, a menos que las functions del equipo precisen de una alimentacion continua.
- No siga usoando el equipo si se han cerramado liquidos en su interior, está dññado de cualquier modo o no funciona con normalidad. Desenchufe de inmediato el equipo y obtenga asistencia de expertos.
- Desconecte el enchufe de la torna de corriente en caso de tormenta.
Este produit está diseñado exclusivamente para uso dométrico. Cualquier除外. otro uso pueda anular la garantía y ser peligioso.
Ventilación
Coloque el equipo sobre una superficie plana y resistente, lejos de la luz del sol directa y de fuentes de calor. Si está bajo de un mueble,aje al menos 10 cm de espacio alrededor del equipo.No obstruya las ranuras de ventilacion, incluyendo las infeueros, con objetivos blancos. El sobrecalentamento acortara la vida utl del equipo yacularar el riesgo de incendio.
Limpieza
Descnecte la alimentacion y use solamente una gamuza suave ligeramente humedecida.No use disolventes quimicos ni detergentes potentes, ya que danarian el acabado.
Baterías
Retire las baterias cuando el equipo no se vaya a usar durante un tiempo prolongado. Las baterias Dentro del equipo peuvent provocar daños al deteriorarse y tener fugas corrosivas, que anularian la garantía. Para proteger el medioambiente, use las instalaciones locales de recicaje para la eliminación de baterías.
Eliminación

Los productos electricos y electronicos usados no deben desecharse con los residuos domesticos. Consulte al vendedor del que adquirido este
produto para Obtener instrucciones de eliminacion. Las bacterias y el material de embalaje可以更好 reciclarse usingo sus
instalaciones do recogida locales.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- Para evitar electrocuciones, no retire las cubiertas.
- Si se producerialquier problema, no intente arreglario usted mismo, haga que un agente de servicecualificado lo examine.
- No exponga el equipo a goteo ni salpicaduras ni colque objetos llenos de liquido, como jarrones, sobre el equipo.
- No ponga nunca fuentes de llama abierta sobre nioca del equipo.
- Piezas pequeñas. No deje que los niños pequeños juegen con el equipo.
- No use nunca el equipo niintaente ver video cuando conducza un vehiculo.
Producto laser de clase 1

Este producto contiene un dispositi vo laser de baja potencia. Radiacion laser Invisible cuando este abierto con los bloqueos anulados. Evite la exposicion al rayo.

IDENTIFICACION DE PIEZAS
- ALTAVOZ
- PANTALLA-Pantalla de las funzioni del CD
- INDICADOR ESTEREO FM
4.ANTENA TELESCOPICA - SIGUIENTE
- REPRODUCIR/PAUSA
- ANTERIOR
- DETENER
- TAPA DE CD
- REPETIR
11.PROGRAMA - TOMA DE AURICULARES ESTEREO
- SELECTOR DE FUNCION
- ASA
- CONTROL DE VOLUMEN
- ALIMENTACION CA
- TAPA DEL COMPARTIMENO DE BATORIAS
- MANDO DE SINTONIZACION



DISCO COMPACTO
DISCO COMPACTO
- Use siempre discos compactos con la marca singulare:
- Notas sobre la Manipulacion de discos
- Extracción del disco de la caja y carga.
- No toque la superficie grabada reflectante.
- No impeccable papeles ni escribe sobre la superficie.
No doble el disco. - Almacenamento
Guarde el disco en su caja.
No exponga los discos a la luz del sol directa ni a temperatas elevadas, humedad alta o lugares con polvo. - Limpieza del disco
Si el disco se ensucia, limpie el polvo, la suciedad y las huelas dactilares con una qamuza suave.
El disco debe limpiarse del centro a los bordes. - No use nunca gasolina, disolventes, limpiador de vinilo o aerosol antiestatico.
Aseqrese de cerrar la tapa del CD para que la lente no acumule polvo. - No toque la lente.
ALIMENTACION
Uso de la alimentacion CC
- La alimentación puede usarse para ahorrar baterías. Asegürese de que la unidad NO está connectada a la toma de corriente antes de introducir las baterías.
Baterias (no incluidas) - Abra el compartmentimiento de baterías e introduzca 8 baterías R14 obedeciendo las MARCAS DE POLARIDAD " y " del interior del compartmentimiento.
Important:
Cuando cambie las baterias, asegürese dequeechar las usadas de acuerdo con la normativa de su region. Deben desecharse en unaubicacion especially designada para este fin, de forma que能把 aneciclate con seguidad y sin riesgos para el medioambiente. No queme las baterias.
NOTA:
- Un uso Incorrecto de las baterias puede provocar una fuga del electrilo, que pueda corroer el compartmentio.
- No mezcletipsde bateriadistinctos:No use bacteriasalcalinasconbacteriasalinas, porejemplo.
- No mezque bacterias usadas con新品. Use bacterias del tipo recommendado por el fabricante. Si la unidad no se va a usar durante un periodo prolongado de tiempo, retire las bacterias,你可以 provocar días por fujas.
Uso de la alimentacion CA
- Asegürese de que la tension indica en la placal del fabricante del compartmentio de baterías coincida con la tension de alimentación domestica. Si no es el caso, NO use este aparato. Solicite assistenciacialificada.
- Conecte el cable de alimentacion a la unidad, y enchufelo a la toma de corriente. La toma de corriente debe estar situada cerca del producto y estar fácilmente accesible.
- Para apagar el aparato, desconecte el cable de alimentacion de la toma.
- Para proteger la unidad durante tormentas, desconecte el cable de alimentacion de la toma.
- Selección la fuente estableciendo el SELEC do el MANDO DE VTOR DE FUNCION en CD, APAGADO o RADIO.
- Establezca el volumen descado usan OLUMEN.
- Para apagar launidad, establezca el SELECTOR DE FUNCION en APAGADO.
Radio
-
Para eschar la radio FM, extienda la antenna telescopica y ajustela a la mayor recepcion. Reduzca la longitudinal de la antenna si la signaled demasiado potente (por example, si esta muy cercqa del transmisor).
-
Como launidad está equipada con una antenna integrada, la antenna telescópica no es necesaria para eschar emisoras AM. Mueva launidad para orientar la antenna integrada a la mayor recepción.
Recepación de radio - Ponga el SELECTOR DE FUNCION en RADIO.
Cologne el SELECTOR DE BANDA en la banda deseada: AM, FM o FM ST.
Gire el MANDO DE SINTONIZATION para buscar la emisora descada.
NOTA:
- El indicador de FM estéreo se activa si el SELECTOR DE BANDA está en FM ST. y ha sintonizado la radio a una emisión FM estéreo.
- Cuando haya terminado de eschar la radio, colque el SELECTOR DE FUNCION en APAGADO.
Toma de auriculas estereo
- Conecte los auriculares con el volumen bajo y aumento lo si esnecessary. Una escucha prolongada con los auriculares a un volumen elevado可以使 provocar daños al oido.
- Reduzca el VOLUMEN antes de ponre los auriculares. A continuacion可以使ajustar el VOLUMEN progrisamente hasta un nivel como.
CD
El reproductor de CD soporta discos audio, CD-R, CD-RW. No intente leer CD-ROM, CDJ, VCD, DVD o CD de datos.
Nota:
Aúnque el reproduCTOR de CD-radio portátil pueda leer discos CD-R y CD-RW, es imposible ofrecer el 100% de garantias de que PODR leerse todos los discos CD-R / RW; la reproduccion depende de la calidad y el estado de los discos virgenes que use, entre otherss aspects. Un fallo de reproduction no implica necessiaramente que la unidad este averiada.
- Ponga el SELECTOR DE FUNCION en CD.
- Para abrir la tapa del CD, elevela pulsando la esquina marcada con ABRIR/CERRAR.
- Introduzca un CD, CD-R, CD-RW con la superficie impresa hacía arriba y ciere con suavidad la tapa del reproductor de CD.
- Inicia la reproduccion pulsando REPRODUCIR / PAUSA.
- Pulse REPRODUICIR/PAUSA para pausar y reproducir la música. Para detener la reproducción del CD, pulse DETENER.
NOTA:
La reproduccion de CD se detiene automatamente al abrir el compartmento de CD, seleccionar la funcia de radio o al finalizar el CD.
Selección de una pista/distinta
- Durante la reproduccion, pulse SIGUIENTE o ANTERIOR en la unidad para seleccionar una pista.
Si ha seleccionado un numero de pista en modo Detencion o Pausa, pulse REPRODUCIR/PAUSA para continuar la reproduccion. - Pulse brevemente SIGUIENTE para pagar a la pista significiente, o pulse SIGUIENTE varias vezes hasta que apareze el número de pista deseado en la pantalla.
- Pulse brevemente ANTERIOR para volver al principio de la pista actual.
- Pulse ANTERIOR varias vezes para encontrar una pista anterior.
Buscar una seccion de una pista
Presione y mantenga ANTERIOR o SIGUIENTE para leer la pista en modo=rápido con el volumen silenciado.
Suelte de vez en cuando el botón ANTERIOR o SIGUIENTE hasta encontrar la sección deseada (la reproducción normal continua automatística).
Repetir (solo CD)
En modo reproduccion, pulse el boton REP una vez para reproducir repetidamente la pista actual.
En modo reproduccion, pulse el boton REP dos veces para reproducir repetidamente todo el CD.
Programación de númeroos de pista
- Puede programar hasta 20 pistas enequalquier orden. Si lo desea, puisedprogramar mas de una vez la misma pista.
- En modo DETENCION, pulse ANTERIOR o SIGUIENTE para seleccionar una pista.
- Cuando aparezca el número de la pista deseado, pulse una vez el botón PROG para grabar la pista (la和个人idad做不到a"proa",seguido brevemente por el número de pista selecciónado).
- Repita los pasos 1 y 2 para seleccionar y programas las pistas descadas.
- Para起初 la reproduccion de las pistas programadas, pulse REPRODUICR/PAUSA.
- La pantalla mostrará "LLE" siinta programar más de 20 pistas.
Comprobar programa
En modo DETENCION, pulse el boton PROG, (la unidad做不到 los nombres de pista en el order programado).
Borrar un programa
Realice qualquiera de las sicomenes operaciones para borrar la memoria:
- Abrir la tapa del CD;
- SeLECTIONAR la fuente RADIO;
Pulsar dos vezes DETENER.
ESPECIFICACIONES
General
Alimentación :CA 230V ~ 50Hz
CC 12 8 baterias R14 (no incluidas)
Diminiones de la unidad : 257(L) x 118(P) x 200(A) mm
Peso :1,48kg
Rango de frequencia : AM 540 a 1600KHz
FM88a108MHz
Potencia de calidad : 2x3W
Altavoz :8Ohm
Auricular :Toma de 3,5 mm
(Caracteristicas tncicas susceptibles dechangios sin previo aviso)
SOLUCION DE PROBLEMAS
UNIDAD APAGADA NO FUNCIONA
| Compruebe que launidad está enchufada a la toma de corriente. | Conecte el aparato a la alimentación. |
| Fusible quemado. Compruebe la alimentación con other aparato. | |
| Baterías gastadas. Cambie el fusible del enchufe. Cambie las baterías. | |
| SIN SONIDO | |
| Falsche Toneinstellungen gewählt. | Kontrollieren, ob der Bandwahlschalter richtig cingostell ist. Ist die CD verschutz oder befinden sich Fingerabdrücker darauf. |
| SONIDO CON SALTOS O DISTORSIONADO. INTERFERENCIAS EN LA RADIO | |
| Interferencia de baterías. Cambie las baterías. | |
| Vibración excessiva | Ponga launidad sobre una superficie estable y plana. Compruebe la antenna. |
| SONIDO DE ESTALLIDO O CRUJIDOS EN EL AUDIO. | |
| Interferencias externas. | Cologne el receptor en other ubicación. |
| Señal débil. | Pruebe a sintonizar el receptor. |
| RECEPCión DÉBIL. | |
| Orientación de antenna nécessaria o Seal débil. | Oriente la antenna o nuevo el receptor a other ubicación, circa de una planta si usa una antenna de interior. |