PDM1 - Monitor YAMAHA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PDM1 YAMAHA en formato PDF.

📄 200 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice YAMAHA PDM1 - page 123
Tipo de pantallaPlasma
DefiniciónAlta definición
Tamaño de pantallaNo especificado
Formato de imagen16:9 (probable)
Control remotoIncluido
ConectividadNo especificado
Consumo eléctricoNo especificado
PesoNo especificado
DimensionesNo especificado
Tecnología de visualizaciónPlasma
Idioma del manualInglés
UsoMonitor / Televisor
MarcaNo especificado
ModeloNo especificado
Tipo de control remotoEstándar

Preguntas de los usuarios sobre PDM1 YAMAHA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Monitor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PDM1 - YAMAHA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PDM1 de la marca YAMAHA.

MANUAL DE USUARIO PDM1 YAMAHA

  • Manual de instrucciones TQZW25823 Indice Controles básicos p. 13
  • Encendido/apagado de la alimentación y selección de la señal de entrada p. 14
  • Conexión del cable de alimentación de CA p. 14
  • Encendido/apagado de la alimentación p. 14
  • Selección de la señal de entrada p. 15
  • Selección del idioma del menú en pantalla Indicación en pantalla para el mando a distancia p. 15

Establecimiento del tiempo de activación de Protec. pantalla ........................ 29 Ajuste de paneles laterales ................................... 29 Configuración para las señales de entrada......... 30 Selección de entrada de señal componente/RGB....

  • Localización de averías p. 33
  • Conexiones p. 34
  • Conexión básica p. 35
  • Conexión de los terminales de los altavoces p. 36
  • Conexión de entrada de componente / RGB p. 37
  • Especificaciones p. 38
  • Advertencias importantes para su seguridad p. 4
  • Precauciones para su seguridad p. 5
  • Accesorios p. 7
  • Accesorios suministrados p. 7
  • Accesorios opcionales p. 7
  • Pilas del mando a distancia p. 8
  • Conexiones p. 9
  • Conexión de los terminales de entrada PC p. 10
  • Conexión de los terminales SERIAL Básico Con tablero de terminales RCA opcional4 Marcas comerciales y registradas p. 12

VGA es una marca comercial de International Business Machines Corporation.

Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, EE.UU.

S-VGA es una marca registrada de Video Electronics Standard Association. Aunque no se mencionen especialmente marcas comerciales de compañías o productos, tales marcas comerciales están plenamente reconocidas. Nota: No permita que una imagen fija se muestre durante mucho tiempo, porque esto puede ser la causa de que quede una imagen fantasma permanente en la Alta definición Pantalla de plasma. Los ejemplos de imágenes fijas incluyen logotipos, videojuegos, imágenes de computadora, teletexto e imágenes mostradas en el formato 4:3. Advertencias importantes para su seguridad ADVERTENCIA: Para evitar daños que pueden causar fuego o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o humedad. No ponga recipientes con agua (floreros, tazas, cosméticos, etc.) encima del aparato (incluyendo los estantes que estén encima de él, etc.). ADVERTENCIA: 1) Para evitar descargas eléctricas, no desmonte la cubierta. No hay piezas que el usuario pueda reparar por sí mismo. Acuda a un técnico de servicio cualificado para cualquier problema de servicio.

2) No desmonte la patilla de tierra del enchufe eléctrico. Este aparato tiene un enchufe eléctrico

de tipo tres patillas con conexión a tierra. Este enchufe sólo puede conectarse en tomas con conexión a tierra. Es un detalle para su seguridad, si no puede conectar este enchufe en su tomas, consulte con un electricista. No elimine la protección del enchufe con conexión a tierra. ADVERTENCIA Este es un producto de clase A. En un ambiente doméstico, este producto puede provocar interferencias de radio y el usuario debe tomar las medidas apropiadas para evitar esto. PRECAUCION Este aparato fue diseñado para utilizar en ambientes relativamente libres de campos electromagnéticos. El uso de este aparato cerca de fuentes de campos electromagnéticos fuertes o donde el ruido eléctrico puede superponerse a las señales de entrada, puede hacer que la imagen y el sonido oscilen o tengan interferencias tales como ruidos. Para evitar la posibilidad de dañar el aparato, manténgalo alejado de fuentes de campos electromagnéticos fuertes. Para impedir las descargas eléctricas, asegúrese de que la patilla de puesta a tierra de la clavija del cable de alimentación de CA esté firmemente conectada.5 Precauciones para su seguridad ADVERTENCIA Instalación Esta la pantalla de plasma puede utilizarse sólo con los siguientes accesorios opcionales. El uso con cualquier otro tipo de accesorios opcionales puede causar inestabilidad y terminar provocando daños.

Unidad de montaje en pared ...............................PWK-150

Tarjeta de terminales RCA para pantalla de plasma PTM-RCA1

Altavoces .............................................................SP-PDM1(En el caso de conectar directamente los altavoces a los terminales de la pantalla de plasma.)Solicite ayuda de un técnico cualificado para realizar la instalación.No instale la pantalla de plasma sobre superficies inclinadas o poco estables. La pantalla de plasma puede caerse o darse vuelta.No coloque objetos encima de la pantalla de plasma.

Si se derrama agua en la pantalla de plasma o entran objetos extraños en su interior, se puede provocar un cortocircuito que causará fuego o descarga eléctrica. Si entran objetos extraños en el interior de la pantalla de plasma, consulte con su tienda local de Yamaha. Si se utiliza un pedestal (accesorio opcional), deje un espacio de 10 cm o más en la parte superior, izquierda y derecha, 6 cm o más en la parte inferior y 7 cm o más en la parte posterior. Si se utiliza algún otro método de instalación, deje un espacio de 10 cm o más en la parte superior, inferior, izquierda y derecha y 1,9 cm o más en la parte posterior. Evite instalar este producto cerca de equipos electrónicos que puedan ser afectados fácilmente por las ondas electromagnéticas. Este producto puede causar interferencias en la imagen, en el sonido, etc. En particular, mantenga los equipos devídeo alejados de este producto. Cuando utilice la pantalla de plasma. La pantalla de plasma fue diseñada para funcionar con una CA de 220 - 240 V, 50/60 Hz.No cubra los orificios de ventilación. La pantalla de plasma puede calentarse excesivamente provocando fuego o daños en la pantalla de plasma.No introduzca materias extrañas en el interior de la pantalla de plasma.

No introduzca objetos de metal o inflamables por los orificios de ventilación ni los deje caer encima de la pantalla de plasma ya que pueden provocar fuego o una descarga eléctrica.No desmonte o modifique la cubierta.

Hay alta tensión eléctrica en el interior del aparato que puede provocar una fuerte descarga eléctrica. Para cualquier trabajo de inspección, ajuste o reparación, llame a su tienda local de Yamaha. Inserte completamente el enchufe del cable eléctrico.

Si el enchufe no ha entrado completamente puede generar calor y ser el origen de un incendio. Si el enchufe está dañado o la toma de corriente está floja, no los utilice.No toque el enchufe del cable eléctrico con las manos mojadas. Puede recibir una descargue eléctrica. No haga nada que pueda dañar el cable eléctrico. Cuando desenchufe el cable eléctrico, sujete del enchufe y no el cable.

No dañe el cable eléctrico, no lo modifique ni coloque objetos pesados encima, ni coloque cerca de objetos que desprendan calor, no tuerza ni tire excesivamente del mismo. Esto puede provocar un fuego o descarga eléctrica. Si el cable eléctrico está dañado, solicite la reparación en su tienda local de Yamaha. Si no se utiliza la pantalla de plasma durante un largo período de tiempo, desenchufe el cable eléctrico de la toma de corriente.6 Precauciones para su seguridad Si se producen problemas durante el uso Si se produce un problema (por ejemplo falta la imagen o sonido), o si sale humo o hay olores no normales de la pantalla de plasma, desenchufe inmediatamente el cable eléctrico de la toma de corriente.

Si sigue utilizando la pantalla de plasma en estas condiciones, puede provocar un fuego o descarga eléctrica. Después de comprobar que ha dejado de salir humo, llame a su tienda local de Yamaha para solicitar las reparaciones necesarias. No repare la pantalla de plasma por su cuenta ya que es muy peligroso. Si entra agua o materias extrañas en el interior de la pantalla de plasma, si se ha caído la pantalla de plasma o si el mueble exterior está dañado, desenchufe inmediatamente el cable eléctrico.

Puede provocar un cortocircuito que inicie un incendio. Llame a su tienda local de Yamaha para hacer las reparaciones necesarias. PRECAUCION Cuendo utilice la pantalla de plasma No acerque sus manos, rostro u otros objetos cerca de los orificios de ventilación de la pantalla de plasma.

El aire que sale de los orificios de ventilación y de la parte superior de la pantalla de plasma está caliente. No acerque sus manos, cara u objetos que no puedan soportar el calor, a estos orificios porque puede quemarse. Desconecte todos los cables antes de mover la pantalla de plasma.

Si fuera necesario mover la pantalla de plasma a otro lugar y se dejan algunos cables conectados, éstos pueden dañarse, provocar un incendio o una descarga eléctrica. Desenchufe el cable eléctrico de la toma de corriente como medida de seguridad antes de realizar una limpieza.

Puede sufrir una descarga eléctrica si no lo hace. Limpie el cable eléctrico a intervalos regulares para evitar que se cubra por el polvo.

Si hay acumulación de polvo en el enchufe del cable eléctrico, la humedad puede acumularse y dañar el aislamiento, provocando un incendio. Desenchufe el cable eléctrico de la toma de corriente y limpie con un paño seco. Esta pantalla de plasma radia rayos infrarrojos, y por lo tanto puede afectar a otros equipos de comunicación por infrarrojos. Instale su sensor de infrarrojos en un lugar alejado de la luz directa de su pantalla de plasma o de la luz reflejada por ella. Limpieza y mantenimiento El frente del panel de la pantalla ha recibido un tratamiento especial. Limpie suavemente la superficie del panel utilizando el paño de pulido o un paño suave.

Si la superficie está especialmente sucia, limpie con un paño suave empapado en agua o agua mezclada con una pequeña cantidad de detergente neutro, frote uniformemente con un paño seco del mismo tipo hasta que la superficie quede completamente seca.

No raye o golpee la superficie del panel con sus uñas u otros objetos duros ya que la superficie puede dañarse. Además, evite el contacto con sustancias volátiles tales como rociadores de insecticida, disolventes y diluyentes de pintura, de lo contrario puede verse afectada la calidad de la superficie. Si el mueble se ensucia, limpie con un paño suave y seco.

Si el mueble está muy sucio, empape el paño en agua mezclada con una pequeña cantidad de detergente neutro y escurra el paño hasta eliminar el agua. Utilice el paño para limpiar el mueble y seque frotando con un paño seco.

No permita que el detergente entre en contacto directo con la superficie de la pantalla de plasma. Si las gotas de agua entran en el interior del aparato, pueden surgir problemas en el funcionamiento.

Evite el contacto con sustancias volátiles tales como rociadores de insecticida, disolventes y diluyentes de pintura debido a que puede verse afectada la superficie del mueble y puede desprenderse el revestimiento. Tampoco deje la superficie por mucho tiempo en contacto con artículos de caucho o PVC.7 INPUTSURROUND VOL

Transmisor delmando adistanciaPilas para eltransmisor demando a distancia 2 × tamaño R6 Banda de fijación × 2Cable de CANúcleo de ferrita(tamaño pequeño)× 1Núcleo de ferrita (tamaño grande) × 2 Compruebe que ha recibido todos los accesorios indicados Accesorios Accesorios suministrados Accesorios opcionales Para el montajeCon cada accesorio opcional se suministran instrucciones completas para el uso con esta Pantalla de plasma. PedestalPDS-150 Unidad de montaje en paredPWK-150 Tarjeta de terminales RCApara pantalla de plasmaPTM-RCA1Cable de CA(Para el Reino Unido solamente) AltavocesSP-PDM1(Productos de pedido especial)8 Pilas del mando a distancia Se necesitan dos pilas R6.

1. Ponga la cara del transmisor de

mando a distancia hacia abajo. Presione y deslice la cubierta de las pilas.

2. Instale las pilas como se muestra

en su compartimiento. (La polaridad + o – debe concordar con las marcas del compartimiento.)

3. Vuelva a poner la cubierta y

deslícela hasta que quede bien cerrada. Precaución relacionada con el uso de las pilas La instalación mal hecha puede causar fugas de electrólito y corrosión, lo que estropeará el transmisor de mando a distancia. Tome las precauciones siguientes:

1. Las pilas deberán reemplazarse siempre juntas. Cuando reemplace pilas usadas, utilice siempre pilas nuevas.

2. No mezcle una pila usada con una nueva.

3. No mezcle distintos tipos de pilas (por ejemplo: pilas de carbón de zinc con alcalinas).

4. No intente cargar, cortocircuitar, desarmar, calentar o quemar las pilas usadas.

5. El reemplazo de las pilas es necesario cuando el mando a distancia funciona esporádicamente o no puede

controlar la pantalla de plasma. Consejo útil: Para las personas que utilizan el mando a distancia con frecuencia, se recomienda reemplazar las pilas usadas por pilas alcalinas que duran más.9 Conexiones SERIALPC IN AUDIO

Del terminal de salida del monitor de una computadora (vea la página 10) Del terminal serial de una computadora (vea la página 12) – Bandas de fijación de cables Asegure cualquier exceso de los cables con las bandas según sea necesario. Pase la banda de fijación de cables suministrada a través de la presilla como se muestra en la figura. Para asegurar los cables conectados a los terminales, ponga la banda de fijación de cables alrededor de los cables y luego pase el extremo de la banda que forma la punta a través del bloque de cierre, como se muestra en la figura. Asegurándose de que los cables estén lo suficientemente flojos como para reducir al mínimo la tensión (especialmente el cable de la alimentación), una firmemente todos los cables con la banda de fijación suministrada. Para apretar: Tire Tire Para apretar: Empuje la perilla. Conexión del cable de alimentación de CA (vea la página 14)10 Conexiones Notas: (1) Las señales de ordenador que pueden entrar son las que tienen una frecuencia de exploración horizontal de 15,6 a 110 kHz y una frecuencia de exploración vertical de 48 a 120 Hz. (Sin embargo, las señales que exceden 1.200 líneas no se visualizarán correctamente.) (2) La resolución de la pantalla tiene un máximo de 1.024 × 768 puntos cuando se conmuta el modo de aspecto a “4:3” y

cuando el modo de aspecto está en “16:9”. Si la resolución de la pantalla supera estos máximos, puede no ser posible mostrar los detalles finos con suficiente nitidez. (3) Los terminales de entrada PC son compatibles con DDC1/2B. Si que se conecta no es compatible con DDC1/2B, necesitará hacer los cambios de ajuste en el momento de la conexión. (4) Algunos modelos de PC no pueden conectarse a la pantalla de plasma. (5) No es necesario un adaptador para con terminal D sub 15 patillas compatibles con DOS/V. (6) Esta figura es sólo a modo de ejemplo. (7) Los equipos y cables adicionales de la figura no se suministran con este equipo. (8) No ajuste las frecuencias de exploración horizontal y vertical para las señales de PC a niveles que están por encima o por debajo de la gama de frecuencias especificada. Conexión de los terminales de entrada PC Ordenador D sub 15 patillas RGB Cable PC AUDIOPC IN Connect un cable que coincida con el terminal de salida de audio en la computadora. POWER /R - STANDBYG POWER ONINPUT— VOL + Menos de 10 cm Audio Menos de 10 cm 3 mm

Nombres de las señales del conector D sub 15 patillas Forma de las patillas para el terminal de entrada PC

Conexiones N° patilla

Nombre de la señal R (rojo) G (verde) B (azul) GND (tierra) GND (tierra) Nombre de la señal GND (tierra) GND (tierra) GND (tierra) NC (no conectado) GND (tierra) Nombre de la señal GND (tierra) SDA HD/SYNC

SCL12 Conexiones Formato básico para datos de control La transmisión de los datos de control del ordenador empieza con la señal STX seguida por el comando, los parámetros y por último una señal ETX en ese orden. Si no hay parámetros, la señal de parámetro no necesita ser transmitida. Notas: (1) Si se transmiten múltiples comandos, espere que venga la respuesta para el primer comando, de la unidad, antes de enviar el siguiente comando. (2) Si se envía un comando incorrecto por error, esta unidad enviará un comando “ER401” al ordenador. STX ETX:C2C1 C3 P2P1 P3 P4 P5Cable de conversión RS-232CHembra de 9 patillas D sub

Parámetros de comunicación Nivel de señalMétodo de sincronizaciónVelocidad de baudiosParidadLongitud de carácterBit de paradaOperaciones de controlCumple con RS-232CAsincrónico9600 bpsNinguna8 bits1 bit

Comando Comando PON POF AVL AMT IIS DAM Detalles de control Alimentación encendido Alimentación apagado Volume 00 - 63 Silenciamiento apagado Silenciamiento encendido Selección de entrada (conmutación)

Modos Componente/ RGB (procesado como señales Y/PB/PR o RGB según se haya ajustado en esta unidad)

Selección de modo de pantalla (conmutación) NORM 4:3 Zoom 16:9 Preciso Auto Parámetro None None

None VID YP1 RG1 None NORM ZOOM FULL JUST SELF Con la alimentación desconectada, esta pantalla sólo responde al comando PON. Conexión de los terminales SERIAL Notas: (1) Utilice el cable RS-232C para conectar el ordenador a la pantalla de plasma. (2) Los ordenadores mostrados sólo sirven como ejemplo. (3) El equipo y los cables adicionales mostrados no son suministrados con este aparato. SERIALCable RS-232CD-SUB 9 patillasOrdenador Menos de 10 cm El terminal SERIAL se utiliza cuando la pantalla de plasma se controla mediante una ordenador. El terminal SERIAL cumple con la especificación de interface RS-232C para que pueda controlar la pantalla de plasma mediante un ordenador conectado en este terminal. El ordenador requiere el uso de un software que permita transmitir y recibir los datos de control que satisfagan las condiciones que se dan a continuación. Utilice una aplicación de ordenador tal como un idioma de programación para crear el software. Para más detalles, consulte la documentación de la aplicación de ordenador. Forma de patillas del cable de conversión RS-232C

4:3 Las explicaciones a partir de aquí describen las funciones cuando está instalado el tablero de terminales RCA opcional. Tecla OFF TIMER La pantalla de plasma puede programarse para cambiar al modo de espera después de un intervalo predeterminado. El ajuste cambia a 30 minutos, 60 minutos, 90 minutos y 0 minutos (se cancela el temporizador) cada vez que se presiona la tecla. Cuando quedan tres minutos, destella “Temporizador 3”. El temporizador queda cancelado cuando se produce un corte eléctrico. Tecla PC Presione la tecla de selección de modo “PC” para seleccionar el modo PC. Esta tecla se utiliza para conmutar directamente al modo PC. Tecla INPUT (Selección de modo AV(Video S), Componente/RGB, PC) Presione la tecla “INPUT” para seleccionar secuencialmente entre los modos de señal de entrada AV (Video S), Component/RGB, PC. (vea la página 15) Silenciamiento de sonido (vea la página 22) Volume Adjustment Presione la tecla de volumen arriba “+” o abajo “–” para hacer subir o bajar el nivel de volumen del sonido. Tecla de ACTION Presiónelo para seleccionar y hacer ajustes. Tecla ASPECT Presione para ajustar el aspecto. (vea la página 18) Tecla SOUND (vea la página 22) Tecla SETUP (vea la página 16) Teclas de POSITION Tecla R (vea la página 17) Tecla de espera (Encendido/Apagado) La pantalla de plasma debe conectarse primero en el tomacorriente y con el interruptor principal.(Vea la página 14) Presione esta tecla para conectar la pantalla de plasma, desde el modo de espera. Tecla SURROUND (vea la pagina 23) Tecla N (vea las páginas 21, 22, 24, 25) Tecla PICTURE (vea la página 24) Tecla PICTURE POS./SIZE (vea la página 20) Tecla de estado Presione la tecla de estado para que aparezca el estado del sistema actual. 1 Modo AV(Video S), Componente/ RGB, PC 2 Modo de relación de ASPECT (vea la página 18) 3 Apagado de temporizador El indicador del temporizador aparece sólo cuando se ha seleccionado el temporizador. Ajuste de volumen Presione la tecla de volumen arriba “+” o abajo “–” para hacer subir o bajar el nivel de volumen del sonido. Tecla INPUT (Selección de modo AV(Video S), Componente/RGB, PC) Presione la tecla “INPUT” para seleccionar secuencialmente entre los modos de señal de entrada AV (Video S), Componente/RGB, PC. (vea la página 15) Piloto de encendido Se enciende el piloto de funcionamiento.

Desconectado....El indicador está apagado La unidad consume algo de energía siempre que el cable de alimentación se mantiene conectado a la toma de corriente.

Encendido/apagado de la alimentación y selección de la señal de entrada Encendido/apagado de la alimentación Sensor del mando a distancia

Indicador de alimentación Conexión del cable de alimentación de CA Conexión de la clavija del cable de alimentación de CA a la pantalla de plasma. INPUT SURROUND VOL

Conexión de la clavija a una toma de corriente Nota: Los tipos de clavijas cambian según los países. La clavija de alimentación mostrada a la izquierda puede, por lo tanto, no ser la misma que se encuentra en su aparato. Presione la tecla de la pantalla de plasma para encender el aparato: conexión de la alimentación . Encendido de la alimentación: Verde Ejemplo: La pantalla de abajo se mostrará durante un rato después de encendida la pantalla de plasma. (La condición del ajuste es un ejemplo.) Presione la tecla de espera del mando a distancia para apagar la pantalla de plasma. Encendido de la alimentación: Rojo (espera)

resione la tecla de espera del mando a distancia para encender la pantalla de plasma. Encendido de la alimentación: Verde Apague la pantalla de plasma presionando su interruptor principal mientras ésta está encendida o en el modo de espera. Select OSD Language Set

Cuando se encienda la alimentación por primera vez, se mostrará la pantalla de selección de idioma. A partir de la segunda vez, la selección del idioma podrá realizarse desde el menú de configuración. (Vea la página 15) Seleccione el idioma deseado utilizando las teclas y y presione la tecla para ACTION. A partir de la segunda vez, la pantalla de abajo se muestra durante un rato. (La condición del ajuste es un ejemplo.)

4:315 Encendido/apagado de la alimentación y selección de la señal de entrada Selección del idioma del menú en pantalla Seleccione entrada componente/RGB RGB Idioma de OSD TEMPORIZADOR ajuste Protec. pantalla Presione para mostrar la pantalla “Configuración”. Presione para seleccionar su idioma preferido. Idiomas seleccionables INPUTSURROUND VOL

(Chino) Selección de la señal de entrada R - STANDBYG POWER ONINPUT— VOL +— VOL + INPUT Presione la tecla INPUT para seleccionar la señal de vídeo de entrada deseada procedente de un equipo conectado a la pantalla de plasma. INPUT SURROUND VOL

INPUT INPUT Seleccione las señales de entrada que van a ser conectadas instalando el tablero de terminales opcional. (Vea la página 30) Las señales de entrada cambiarán de la forma siguiente: Para la entrada de componente Para la entrada de RGB Nota: Los botones de entrada no funcionan si no está instalado el tablero de terminales opcional. AV Componente PC

Indicación en pantalla para el mando a distancia Presione para seleccionar cada elemento. A la pantalla de ajuste “Sonido” (vea la página 22) Seleccione entrada componente/RGB RGB Idioma de OSDProtec. pantallaTEMPORIZADOR ajuste Seleccione entrada componente/RGB RGB Idioma de OSD Protec. pantalla TEMPORIZADOR ajuste Seleccione entrada componente/RGB RGB Idioma de OSD Protec. pantalla TEMPORIZADOR ajuste Sonido Graves Agudos Balance Sonido ambiental Mode du sonido Normalizar Normal Encendido

Normal Encendido Normal Al menú de ajuste de "Imagen" (vea la página 24) A “Ajuste avanzado” bajo el ajuste de imagen (vea las páginas 24, 25) Ajuste avanzado Normalizar W/B High B W/B High R W/B Low R W/B Low B Gamma Normal A la pantalla “Pos./Tamaño Imagen” (vea la página 20) Durante los modos de señal de entrada “AV(Video S)” y “Componente”. Normalizar Pos. horizontal horizontal Pos. vertical vertical Normal Normalizar Pos. horizontal horizontal Pos. vertical Fase de reloj vertical Normal Durante los modos de señal de entrada “RGB” y “PC”.17 Indicación en pantalla para el mando a distancia Nota: El menú de preparación "Señal" visualiza condiciones de ajuste diferentes para cada señal de entrada. (Vea la página 15) A la pantalla

para "RGB" (vea la página 32) A la pantalla “Señal

para "AV" (vea la página 30, 31) A la pantalla

para "PC" (vea la página 32)

Puesta de HORA ACTUALHORA ACTUALAjuste de horas99 : 99 00Ajuste de minutos 000 : 00 00 00 Hora de ENCENDIDO Ajuste de horas Ajuste de minutos 0 : 00 00 00 Hora de APAGADO Ajuste de horas Ajuste de minutos Pulse el botón R para volver al menú "Configuración". 0:52 Apagado 0:00 0:00 ApagadoTEMPORIZADOR ajusteHORA ACTUALHora de ENCENDIDOHora de APAGADO de ENCENDIDOde APAGADO 3:2 Pulldown Fre. H. Sync H y V Fre. V. 31,5 60,0 kHz

Pulse el botón R para volver al menú "Protec. pantalla". Pulse para seleccionar cada pantalla de ajuste TIME. Pulse para visualizar cada pantalla de ajuste. Sync Fre. H. Fre. V. 31,5 60,0 kHz

para "Componente" (vea la página 31) Pulse para seleccionar cada elemento de ajuste TEMPORIZADOR. Cuando seleccione el elemento de ajuste TIMER, pulse este botón para la pantalla TEMPORIZADOR ajuste. A la pantalla de selección TEMPORIZADOR ajuste (vea la página 26) Para preparar Protec. pantalla (vea la página 28) 0:00 Ajuste de minutosAjuste de horas 00 00 Pulse para tener acceso a cada pantalla de ajuste. Pulse el botón R para volver al menú "Configuración".18 Controles de ASPECTO La pantalla de plasma le permite disfrutar viendo la imagen en su tamaño máximo, incluyendo las imágenes en el formato de cine. INPUT SURROUND VOL

ASPECT Tecla ASPECT El modo de aspecto cambia cada vez que se presiona la tecla ASPECT. ASPECT Notas: (1) Durante los modos de señal de entrada RGB y PC, el modo se conmuta sólo entre “4:3”, “Zoom” y “16:9”. (2) Para una entrada de señal de 1.125i (1.080i),750p (720p) durante el modo de señal de entrada “Componente",el modo se pone en “16:9” y la conmutación resulta impossible. Para una entrada de señales de 525i (480i), 625i (575i), 525p (480p) y 625p (575p) durante el modo de señal de entrada "Componente", no se podrá seleccionar "Auto". (3) El modo de aspecto se memoriza por separado para cada terminal de entrada (AV(Video S), Componente, RGB y PC).19 Controles de ASPECTO Modo 4:3 Zoom 16:9 Preciso Auto Explicaciones “4:3” mostrará una imagen 4:3 con un tamaño estándar 4:3. El modo “Zoom” amplía la sección central de la imagen. “16:9" mostrará la imagen con su tamaño máximo pero con cierto alargue. El modo “Preciso” mostrará una imagen 4:3 con su tamaño máximo, pero con la corrección de aspecto aplicada al centro de la pantalla, por lo que el alargue es sólo aparente en los bordes izquierdo y derecho de la pantalla. El tamaño de la imagen dependerá de la señal original. Nota: No deje que el modo 4:3 se muestre durante largos periodos de tiempo, porque esto puede dejar una imagen fantasma permanente en la pantalla de plasma.

Imagen La muestra de la imagen se ampliará automáticamente (dependiendo de la fuente de imagen). Permitiéndole ver la imagen con su máximo tamaño. Nota:

l modo “Auto” ha sido diseñado para ajustar automáticamente la relación de aspecto y poder manipular una variedad de programas de 16:9 y 4:3. Ciertos programas de 4:3 como, por ejemplo, los datos del mercado de valores, pueden hacer que el tamaño de la pantalla cambie algunas veces de forma inesperada. Cuando vea tales programas, se recomienda ajustar el ASPECTO a 4:3. Cambia de acuerdo al ajuste del modo Aspect Auto (vea la página 31).20 Ajuste de la posición/tamaño de la imagen INPUTSURROUND VOL

PICTUREPOS. /SIZE Presione para mostrar la pantalla “Pos./Tamaño Imagen”. NormalizarPos. horizontalhorizontalPos. verticalverticalNormalNormalizarPos. horizontalhorizontalPos. verticalFase de relojvertical Normal Presione para ajustar la Pos./Tamaño. Notas: (1) Los detalles de los ajustes se memorizan por separado para los diferentes formatos de señal de entrada. (Los ajustes para las señales componentes se memorizan para cada 525i (480i), 625i (575i), 525p (480p), 1.125i (1.080i) y 625p (575p), 750p (720p), y las señales RGB/PC se memorizan para cada frecuencia.) (2) Si se recibe una señal de “Localización progresiva” o “Localización regresiva” de una videograbadora o de un reproductor DVD, la posición de la imagen se desplazará hacia arriba o hacia abajo. Este movimiento de posición de la imagen puede controlarse con la función “Pos./Tamaño Imagen”.

Presione para salir del modo de ajuste. Presione para seleccionar “Pos. horizontal/Tamaño horizontal/Pos. vertical/Tamaño vertical/Fase de reloj”. Durante los modos de señal de entrada “AV(Video S)” y “Componente”. Durante los modos de señal de entrada “RGB” y “PC”.

Cuando se presiona la tecla de posición izquierda

Cuando se presiona la tecla de posición izquierda

Cuando se presiona la tecla de posición izquierda

Cuando se presiona la tecla de posición izquierda

Ajuste de la posición/tamaño de la imagen Pos. horizontal Tamaño horizontal Posición vertical Tamaño vertical Fase de reloj (Modo RGB/PC) Cuando se presiona la tecla de posición derecha

Cuando se presiona la tecla de posición derecha

Cuando se presiona la tecla de posición derecha

Cuando se presiona la tecla de posición derecha

Utilizando la tecla de posición izquierda “ ” o la tecla de posición derecha

para hacer ajustes se pueden eliminar los parpadeos y la distorsión. Consejos útiles ( / Normalizar Normalización) Mientras la visualización Pos./ Tamaño Imagen está activada, si se presiona el botón N del mando a distancia en cualquier momento o el botón (botón de ACTION) durante "Normalizar", todos los valores de los ajustes volverán a los ajustes hechos en fábrica. N22 SonidoGravesAgudosBalanceSonido ambientalMode du sonidoNormalizarNormalEncendido

Normal Ajuste del sonido

Pulse para mostrar el menú Sonido. Seleccione para ajustar cada elemento. Presione para seleccionar el menú para ajustar. Seleccione el nivel deseado escuchando el sonido. Controla automáticamente el nivel del volumen. Emite el sonido original. Graves Ajusta los sonidos bajos. Agudos Ajusta los sonidos altos. Balance Ajusta los volúmenes de los canales izquierdo y derecho. Sonido ambiental (Vea la página siguiente.) Silenciamiento Presione la tecla R Esto resulta muy útil cuando se contesta el teléfono o se reciben visitantes inesperados. Presione esta tecla para silenciar el sonido. Presiónela de nuevo para reactivar el sonido. El sonido se reactiva también cuando se apaga la alimentación o se cambia el nivel del sonido. INPUTSURROUND VOL NRPICTURESOUNDSET UPPICTURE POS S

Mientras se visualiza el menú "Sonido", si se presiona el botón N del mando a distancia en cualquier momento o el botón (botón de ACTION) durante "Normalizar", todos los valores de los ajustes volverán a los ajustes hechos en fábrica. Consejos útiles ( / Normalizar Normalización)

Para finalizar los ajustes Nota: Presione la tecla Sonido ambiental para encender y apagar directamente el efecto de sonido ambiental. (Vea la página siguiente.) Los ajustes de graves, agudos y sonido ambiental se memorizan separadamente para cada modo de sonido. (Normal, Auto) SOUND Seleccione Encendido o Apagado23 Controles de sonido ambiental Tecla SURROUND Los beneficios del sonido ambiental son enormes. Usted puede ser rodeado completamente por el sonido; como si estuviera en una sala de conciertos o en un cine. El ajuste del sonido ambiental se enciende y apaga cada vez que se presiona la tecla SURROUND. Encendido Apagado Nota: El ajuste del sonido ambiental se memoriza por separado para cada modo de sonido. (Normal, Auto) INPUTSURROUND VOL

NormalEncendidoNormal Ajuste de imagen

Presione la tecla PICTURE del mando a distancia para mostrar la pantalla de menú “Imagen”. Seleccione para ajustar cada elemento. Presione para seleccionar el menú para ajustar. Seleccione el nivel deseado mirando a la imagen de detrás del menú. PICTURE Presione la tecla de izquierda o de derecha para cambiar entre los modos. Normal Para ver en ambientes estándar.(iluminación de la tarde) Este menú selecciona los niveles normales del brillo y del contraste. Dinámico Para ver en ambientes brillantes. Este menú selecciona niveles de brillo y contraste más altos que los normales. Cine Ideal para ver películas. Presione la tecla de izquierda o de derecha para cambiar entre los modos. Mientras se visualiza el menú "Imagen", si se presiona el botón N del mando a distancia en cualquier momento o el botón (botón de ACTION) durante "Normalizar", todos los valores de los ajustes volverán a los ajustes hechos en fábrica. Nota: Si quiere cambiar la imagen y el color del menú “Imagen” seleccionado por otra cosa, haga el ajuste utilizando el menú “Imagen” recomendado en el menú (vea la página siguiente). Consejos útiles ( / Normalizar Normalización)

NormalEncendidoNormal Presione la tecla de izquierda o de derecha para seleccionar “Encendido”. Presione la tecla de abajo para introducir el modo “Ajuste avanzado”. Ajuste avanzado encendido Permite realizar ajustes finos de la imagen con un nivel profesional (vea la página siguiente). Ajuste avanzado Apagado Visualiza imágenes con ajustes del menú PICTURE. Ajuste avanzadoNormalizarW/B High BW/B High RW/B Low RW/B Low BGammaNormal25 Nota: El cambio es muy pequeño cuando se aumenta “Imagen” con una imagen brillante o se reduce con una imagen oscura. Ajuste de imagen Elemento Contraste Brillo Color Matiz (NTSC solamente) Nitidez Efecto Ajustes Menos MásMás oscuro Más brillanteRojizo Verdoso Selecciona el brillo y la densidad apropiados para la sala. Ajuste para ver fácilmente imágenes oscuras como, por ejemplo, escenas nocturnas o cabello negro. Ajuste para un color más ligero. Ajuste para un color de piel más lindo. Muestra una imagen nítida. Notas: (1) Los ajustes de “Color” y “Matiz” no pueden ajustarse para los modos de señal de entrada “RGB” y “PC”. (2) Usted podrá cambiar el nivel de cada función (contraste, brillo, color, matiz, nitidez) en cada menú Imagen. (3) Los detalles de ajuste para “Normal", “Dinámico” y “Cine” respectivamente se memorizan por separado para cada modo de terminal de entrada (AV(Video S), Componente, RGB y PC). (4) El ajuste "Tint" se puede ajustar para la señal NTSC solamente durante la señal de entrada "AV(Video S)". Menos MásMenos Más En el mando a distancia, mientras mientras se indica el menú “Ajuste avanzado”, si se presiona la tecla N en cualquier momento o (botón de ACTION) durante "Normalizar", todos los valores de ajuste volverán a los ajustes de fábrica. Consejos útiles ( / Normalizar Normalización)

Ajustes avanzados Elemento Extensión negro W/B High R W/B High B W/B Low R W/B Low B Gamma Efecto Menos MásMenos MásMenos MásMenos Más Detalles Ajusta las sombras oscuras de la imagen en gradación. Ajusta el equilibrio del blanco para las zonas color rojo claro. Ajusta el equilibrio del blanco para las zonas color azul claro. Ajusta el equilibrio del blanco para las zonas color rojo oscuro. Ajusta el equilibrio del blanco para las zonas color azul oscuro.

Notas: (1) Realice el ajuste “W/B” de la forma siguiente.

Ajuste el equilibrio del blanco de las secciones brillantes, utilizando los ajustes “W/B High R” y “W/B High B”. B Ajuste el equilibrio del blanco de las secciones oscuras, utilizando los ajustes “W/B Low R” y “W/B Low B”. C Repita los pasos A y B . Los pasos A y B afectan a los ajustes del otro, así que repita cada uno de los pasos para hacer el ajuste. (2) Los valores de los ajustes se memorizan por separado para cada modo de terminal de entrada (AV(Video S), Componente, RGB y PC). (3) Los valores de la gama de ajuste deberán utilizarse como una referencia para el ajuste. Menos MásAbajo Arriba26 Preparación del TEMPORIZADOR El temporizador puede encender o apagar la pantalla de plasma. Antes de intentar ajustar el temporizador, confirme HORA ACTUAL y haga el ajuste necesario. Luego ajuste el encendido/ apagado del temporizador. Visualice la pantalla TEMPORIZADOR ajuste. Para ajustar HORA ACTUAL, siga el procedimiento descrito a continuación. Pulse para poner las horas o los minutos. botón: Avance botón: Retroceso INPUTSURROUND VOL

PICTURESOUNDSET UPSET UPPuesta de HORA ACTUALHORA ACTUALAjuste de horas99 : 99 00Ajuste de minutos 00 Puesta de HORA ACTUAL HORA ACTUAL Ajuste de horas 0 : 52

Pulse para seleccionar HORA ACTUAL. Pulse para visualizar la pantalla Puesta de HORA ACTUAL. Pulse para seleccionar Ajuste de horas/ Ajuste de minutos. Pulse para completar el ajuste HORA ACTUAL. SET UP Pulse para visualizar la pantalla de menú Configuración. Pulse para seleccionar TEMPORIZADOR ajuste. Pulse para visualizar la pantalla TEMPORIZADOR ajuste.

0:52 Apagado 0:00 0:00 ApagadoTEMPORIZADOR ajusteHORA ACTUALHora de ENCENDIDOHora de APAGADO de ENCENDIDOde APAGADO Seleccione entrada componente/RGB RGB Idioma de OSD Protec. pantalla TEMPORIZADOR ajuste27 Preparación del TEMPORIZADOR Nota: La función del temporizador no se activará si no se establece "HORA ACTUAL". Ajuste del temporizador Pulse para visualizar la pantalla Preparación de ENCENDIDO / Preparación de APAGADO. Pulse para seleccionar Hora de ENCENDIDO/ Hora de APAGADO.

Pulse para seleccionar Ajuste de horas/Ajuste de minutos. Pulse para ajustar cada vez.

Pulse para seleccionar Función de ENCENDIDO/Función de APAGADO. Pulse para seleccionar ENCENDIDO.

Pulse dos veces para salir de SET UP.

Pulse para completar Hora de ENCENDIDO/Hora de APAGADO. 0:52 Apagado 0:00 0:00 ApagadoTEMPORIZADOR ajusteHORA ACTUALHora de ENCENDIDOHora de APAGADOde ENCENDIDOde APAGADO0 : 00 00 00 Hora de APAGADO Ajuste de horas Ajuste de minutos 0:52 Encendido 0:00 0:00 EncendidoTEMPORIZADOR ajusteHORA ACTUALHora de ENCENDIDOde ENCENDIDOHora de APAGADOde APAGADO0 : 52 00 52 Hora de ENCENDIDO Ajuste de horas Ajuste de minutos28 Protec. pantalla (Para impedir las imágenes secundarias) No visualice una imagen fija, especialmente en el modo 4:3, para cualquier longitud del tiempo. Si la pantalla tiene que estar encendida deberá utilizarse Protec. Pantalla.

Pulse para visualizar la pantalla de menú Configuración. SET UP Pulse para seleccionar Protec. Pantalla. Pulse para seleccionar la pantalla Protec. Pantalla. Pulse para seleccionar Función. Pulse para seleccionar la función deseada. Pulse para seleccionar Modo. Pulse para seleccionar cada elemento del modo. Selección del modo de operación Selección de Inversión/desplazamiento De. barra blanca : La barra blanca se desplazará de izquierda a derecha. Inversión de imagen : En la pantalla se mostrará una imagen negativa. Después de seleccionar Designación de tiempo o Intervalo, el TEMPORIZADOR ajuste pertinente quedará disponible para la selección y podrá establecerse Operating Time. (El tiempo no se puede establecer cuando "Modo" está en "Encendido" o en "Apagado".) Intervalo: Funciona cuando Tiempo periódico y Operating Time están establecidos y llegan esas horas. Apagado De. barra blanca Inversión de imagen Encendido: Funciona cuando se pulsa (ACTION). Si Mode está en Encendido, la pantalla del menú desaparecerá y Protec. Pantalla se activará. Pantalla en el modo ON, pulse el botón

Designación de tiempo: Funciona cuando Hora de inicio y Hora de finalización están establecidas y llegan esas horas. Seleccione entrada componente/RGB RGB Idioma de OSDProtec. pantallaTEMPORIZADOR ajusteDe. barra blanca Alto IntervaloProtec. pantalla Modo Ajuste de SPDe. barra blancaMedioProtec. pantalla Modo Ajuste de SPHora de inicio De. barra blanca Medio Protec. pantalla Modo Ajuste de SP Hora de inicio De. barra blanca Alto Intervalo Protec. pantalla Modo Ajuste de SP Operating Time De. barra blanca Alto Apagado Protec. pantalla Modo Operating Time Ajuste de SP29 Protec. pantalla (Para impedir las imágenes secundarias) Ajuste de paneles laterales Pulse para seleccionar Ajuste de SP. Pulse para seleccionar Apagado, Bajo, Medio, Alto. Apagado Bajo Medio Alto Pulse dos veces para salir de Protec.pantalla. No visualice una imagen en el modo 4:3 durante un periodo de tiempo prolongado porque esto podrá ser la causa de que quede una imagen secundaria en los paneles laterales a ambos lados del campo de visualización. Para impedir que aparezca una imagen secundaria, ilumine los paneles laterales. Para visualizar la protec. pantalla. (Vea la página 28, pasos de operación 1 y 2.) De. barra blancaMedioIntervaloProtec. pantalla Modo Hora de inicioAjuste de SP Notas:

  • Poner el panel lateral en el modo Alto durante mucho tiempo puede producir imágenes secundarias.
  • Los paneles laterales pueden destellas (en blanco y negro alternativamente) dependiendo de la imagen que esté siendo mostrada en la pantalla. En tal caso, utilice el modo de cine.

Paneles lateralesl Visualización en el modo 4:3 Imágenes secundarias Establecimiento del tiempo de activación de Protec. Pantalla

Pulse para seleccionar Hora de inicio/ Hora de finalización (cuando se selecciona Designación de tiempo). Pulse para seleccionar Tiempo periódico/Operating Time (cuando se selecciona Intervalo). Pulse para seleccionar cada pantalla de ajuste de tiempo. De. barra blancaMedioProtec. pantalla Modo Ajuste de SPHora de inicio Pulse para seleccionar Ajuste de horas/Ajuste de minutos. Pulse para elegir horas o minutos. botón : Avance botón : Retroceso Pulse para guardar el ajuste.

Nota: La función del temporizador no se activará si no se establece "HORA ACTUAL". Hora de inicioHora de inicioAjuste de horas0 : 00 00Ajuste de minutos 00 0:00 Ajuste de minutosAjuste de horas 00 00 0:00 Ajuste de minutos Ajuste de horas

0:00 Ajuste de minutosAjuste de horasOperating TimeOperating Time 00 00De. barra blanca Alto IntervaloProtec. pantalla Modo Ajuste de SPOperating Time30 Configuración para las señales de entrada Selección de entrada de señal componente/RGB INPUTSURROUND VOL

Presione para indicar la pantalla del menú “Configuración”. Presione para seleccionar “Seleccione entrada componente/RGB”. Presione para seleccionar el modo deseado.

Presione para salir del modo de ajuste. Filtro 3D Y/C para imágenes AV NTSC Seleccione “Señal” en el menú “Configuración” durante el modo de señal de entrada AV(Video S). (Se muestra la pantalla de menú “Señal [AV]”.) Presione para seleccionar “F. Y/C 3D (NTSC)”. Presione para encender/apagar.

Presione para salir del modo de ajuste. Presione la tecla (ACTION). Nota: Cuando está activado, este ajuste sólo afecta a las señales de entrada NTSC. Seleccione entrada componente/RGB RGB Idioma de OSD Protec. pantalla TEMPORIZADOR ajuste Seleccione entrada componente/RGB RGB Idioma de OSD Protec. pantalla TEMPORIZADOR ajuste Componente RGB Sistema de colorAspect Auto (4:3)3:2 PulldownF. Y/C 3D (NTSC)Encendido Auto 4:3 Encendido Seleccione las señales de entrada que van a ser conectadas instalando el tablero de terminales opcional. (Consulte el manual de servicio para el tablero de terminales opcional.) Haga la selección que concuerde con las señales procedentes de la fuente conectada a los terminales de entrada de señal componente/RGB. Señales Y, PB, PR “Componente” Señales R, G, B, HD, VD “RGB”31 Configuración para las señales de entrada 3:2 Pulldown Presione para seleccionar “3:2 Pulldown”. Presione para encender/apagar. Presione para salir del modo de ajuste. Nota: Cuando esté en "Encendido", este ajuste sólo afectará a la entrada de señal siguiente:

  • Entrada de señal NTSC durante el modo de señal de entrada "AV(Video S)".

Entrada de señal 525i (480i) durante el modo de señal de entrada "Component". Cuando esté en "Encendido" se intenta reproducir de forma más natural las fuentes tales como películas, las cuales están grabadas a 24 cuadros por segundo. Si la imagen no es estable, ponga el ajuste en "Apagado". Presione la tecla (ACTION). Seleccione entrada componente/RGB RGB Idioma de OSDProtec. pantallaTEMPORIZADOR ajuste Sistema de colorAspect Auto (4:3)3:2 PulldownF. Y/C 3D (NTSC)Encendido Auto 4:3 Encendido3:2 Pulldown Seleccione "Señal" desde el menú "Configuración" durante el modo de señal de entrada AV(Video S) o componente.(Se muestra la pantalla de menú “Señal [AV]”.) Sistema de color / Aspect Auto Seleccione la Señal en el menú “Configuración” durante el modo de señal de entrada AV(Video S). (Se muestra la pantalla de menú “Señal [AV]”.) Presione para seleccionar “Sistema de color” o “Aspect Auto”. Presione para seleccionar cada función. Sistema de colorAspect Auto (4:3)3:2 PulldownF. Y/C 3D (NTSC)Encendido Auto 4:3 Encendido Presione la tecla (ACTION). Si la imagen se desestabiliza: Con el sistema ajustado en el modo automático, bajo condiciones de nivel de sonido bajo o señales de entrada con ruido, la imagen tal vez pierda estabilidad en casos muy raros. Si pasa esto, ajuste el sistema para que concuerde con el formato de la señal de entrada. Seleccione entrada componente/RGB RGB Idioma de OSDProtec. pantallaTEMPORIZADOR ajuste Modo Sistema de color Aspect Auto (4:3) Función Ajusta el sistema del color para que concuerde con la señal de entrada. Si lo pone en “Auto”, el sistema de color se determina automáticamente. Ajuste “4:3” para ver imágenes 4:3 en un formato sin cambiar cuando se seleccione Aspect Auto. Si desea ver imágenes 4:3 en el formato “Preciso”, ajuste “Preciso”. Auto PAL SECAM M.NTSC NTSC32 Frecuencia horizontal (kHz)/Frecuencia vertical (Hz) Indica las frecuencias H (horizontal)/V (vertical). Esta indicación sólo vale para la entrada RGB y PC.Gama de indicación:Horizontal 15,6 - 110 kHzVertical 48 - 120 Hz

Configuración para las señales de entrada Sincronización Sync H & V Sync on VIDEO Sync on G Ajuste de la señal de sincronización RGB: Confirme que la entrada esté ajustada en RGB (este ajuste sólo vale para laentrada RGB).H y V: Las señales de sincronización H y V se introducen desde elconector HD/VD (RCA).EN G: Utiliza una señal sincronizada en la señal Video G, que seintroduce desde el conector G (RCA).EN VIDEO: Compatible con la clavija de faldilla (Europa).La entrada de señal de video compuesta desde el terminal deentrada VIDEO se utiliza para dividir señales de sincronización. Ajuste de la señal de sincronización PC: Confirme que la entrada esté ajustada en PC (este ajuste sólo vale para laentrada PC). H y V: Las señales de sincronización H y V se introducen desde el conector HD/VD (RCA). EN G: Utiliza una señal sincronizada en la señal Video G, que se introduce desde el conector G (RCA). Sync Fre. H.Fre. V. 31,5 60,0 kHz

H y VFre. H. Sync H y VFre. V. 31,5 60,0 kHz

Seleccione entrada componente/RGB RGB Idioma de OSDProtec. pantallaTEMPORIZADOR ajustePresione la tecla (ACTION). Sync H & V Sync on G Seleccione Señal desde el menú “Configuración” durante el modo de señal deentrada RGB o PC.Presione para ajustar.Presione para salir del modo de ajuste. R33 Síntomas La imagen de la consola de videojuegos o aparatos similares está distorsionada. La imagen se distorsiona durante la función de reproducción, rebobinado, avance rápido u otras operaciones de la videograbadora o aparatos similares. Verificaciones Hay algunas consolas de videojuegos o aparatos similares que dan salida a señales de vídeo diferentes de las que se utilizan normalmente. Cuando se conectan tales equipos se puede producir distorsión debido a la falta de sincronización. Sin embargo, esto no indica ningún fallo en el funcionamiento. Cuando se seleccione el modo Auto en el sistema de color para la configuración de las señales de entrada, dependiendo de la calidad de la señal grabada, la imagen tal vez no aparezca en color o quede distorsionada debido a la falta de sincronización. Sin embargo, esto no indica ningún fallo en el funcionamiento. En tal caso, selecciona el sistema de color apropiado para la señal de entrada que se utiliza. Verificaciones El panel de la pantalla de plasma se ha fabricado con una tecnología de alto nivel de precisión, sin embargo puede haber partes de la pantalla donde falten elementos de imagen o tengan puntos siempre iluminados. Esto no es un síntoma de avería. No permita que una imagen fija se muestre durante mucho tiempo, porque esto puede ser la causa de que quede una imagen fantasma permanente en la pantalla de plasma. Los ejemplos de imágenes fijas incluyen logotipos, videojuegos, imágenes de computadora, teletexto e imágenes mostradas en el formato 4:3. Nota: La imagen secundaria permanente en la pantalla de plasma debida a la utilización de una imagen fija no es un defecto de funcionamiento y, por lo tanto, no está cubierta por la garantía. Este producto no ha sido diseñado para visualizar imágenes fijas durante largos plazos de tiempo. La pantalla está equipada con un ventilador de refrigeración para disipar el calor generado durante el funcionamiento normal. El sonido de runruneo lo causa la rotación del ventilador y no es ningún fallo de funcionamiento. Síntomas Algunas partes de la pantalla no se encienden. Aparece una imagen fantasma Se pueden oír sonidos de runruneo desde la pantalla. Localización de averías Antes de acudir al servicio técnico, determine los síntomas y haga algunas verificaciones sencillas como se indica a continuación. Panel de pantalla de plasma Síntomas Verificaciones Aparatos electrodomésticos Coches/motocicletas Luces fluorescentes Volumen (Verifique si no se ha activado la función de silenciamiento en el control remoto.) No está enchufado en el tomacorriente de CA No está conectado Ajuste de Contraste y Brillo/Volumen (Verifique presionando el interruptor principal o el botón de espera en el control remoto.) Si entra una señal con un sistema de color, formato o frecuencia no aplicables, sólo aparece la indicación de terminal de entrada. Controles de color ajustados a su nivel mínimo. (Vea la página 24, 25) Sistema de color (Vea la página 31) Imagen Interferencia Imagen normal No hay imagen No hay imagen No hay color Sonido Sonido con ruidos No hay sonido No hay sonido Sonido normal Sonido normal34 Conexiones Conexión al tablero de terminales opcional (PTM-RCA1) Instalando el tablero de terminales RCA opcional, la pantalla de plasma puede manejar señales de entrada de alta calidad como, por ejemplo, AV(Video S), DVD y RGB. A continuación se muestra el método de conexión cuando está instalado el tablero de terminales opcional. Nota: Después de instalar el tablero de terminales opcional, la pantalla del menú Configuración en la pantalla de plasma cambiará. (Los cables de las señales de entrada deberán conectarse a los terminales pertinentes.)

  • Las señales de entrada que pueden seleccionarse mediante la tecla INPUT cambiarán.
  • El modo necesario, "Componente" o "RGB" y "Selección de componente/RGB", quedará disponible para ser seleccionado.
  • En la pantalla de menú Configuración, el contenido del ajuste de Señal cambiará.

Marca: La señal de entrada podría visualizarse. Entrada de AV Entrada de Componente RGB/PC Nombre de la señal Frecuencia Frecuencia Componente RGB PCI horizontal (kHz) vertical(Hz) 1 525 (480) /60i 15,734 59,94

S VIDEOVIDEO AUDIO AUDIO COMPONENT/RGB IN and Audio IN Terminals (see page 35, 36, 37) AV IN Terminals (see page 35, 36) Señales de entrada de AV/Componente RGB/PC Entrada de PC RGB35 Conexiones Conexión básica Ejemplo: Cuando se conecte un amplificador AV. Notas: (1) Cambie el ajuste “Entrada Component / RGB ” en el menú "Configuración" a "Componente". (Vea las páginas 30) (2) No se incluyen equipos y cables que no sean los mostrados en la ilustración de arriba. (3) Elija un cable de conexión para Vídeo, Vídeo S o Vídeo Componente que sea apropiado para el equipo que esté siendo utilizado. (4) Generalmente la calidad de las imágenes obtenidas cambia según los métodos de conexión, y en el orden descendiente siguiente: Vídeo Componente, Vídeo S y Vídeo.36 Conexiones Notas: (1) Cambie el ajuste “Entrada Component / RGB” en el menú "Configuración" a "Componente". (Vea las páginas 30) (2) No se incluyen equipos y cables que no sean los mostrados en la ilustración de arriba. (3) Elija un cable de conexión paravídeo, vídeo S o Vídeo componente que sea apropiado para el equipo que esté siendo utilizado. (4) Generalmente la calidad de las imágenes obtenidas cambia según los métodos de conexión, y en el orden descendiente siguiente: vídeo componente, vídeo S y vídeo. (5) Cuando utilice las señales de R/G/B/Vídeo procedentes del terminal TV OUT (SCART) de un reproductor DVD u otro aparato similar, utilice un cable de 4 clavijas para conectar las señales al terminal de entrada apropiado de la pantalla. Conexión de los terminales de los altavoces Cuando no utilice un amplificador AV, conecte directamente los altavoces a los terminales de altavoces de la pantalla de plasma. Consulte el manual de instalación de los altavoces para conocer detalles sobre la instalación de los mismos. Cuando conecte los altavoces, asegúrese de utilizar solamente los altavoces opcionales. Terminales SPEAKERS (R) Terminales SPEAKERS (L) Altavoces (Accesorios opcionales)37 Conexiones Notas: (1) Cambie el ajuste “Entrada Component / RGB” en el menú "Configuración" a "Componente". (Vea las páginas 30) (2) No se incluyen equipos y cables que no sean los mostrados en la ilustración de arriba. (3) Elija un cable de conexión para vídeo, vídeo S o vídeo componente que sea apropiado para el equipo que esté siendo utilizado. (4) Generalmente la calidad de las imágenes obtenidas cambia según los métodos de conexión, y en el orden descendiente siguiente: vídeo componente, vídeo S y Vídeo.

Y/G Conexión (R, G, B, HD, VD) de señales RGB Conexión de entrada de componente / RGB38 Fuente de alimentación Fuente de alimentación Uso normal Estado de espera Estado de corriente desconectada Panel de pantalla de plasma Relación de contraste Tamaño de pantalla Condiciones de funcionamiento Temperatura Humedad Señales aplicables Sistema de color Formato de exploración Señales PC Terminales de conexión

SERIAL Altavoces (6 Ω) Accesorios suministrados Transmisor del mando a distancia Pila Banda de fijación Nuceleo de ferrita Especificaciones PDM-1 CA de 220 – 240 V, 50/60 Hz 495 W 3,0 W 1,7 W Tipo CA con método directo 50 pulg., relación de aspecto de 16:9 3000:1

16 W [8 W + 8 W] (10 % THD) Para SP-PDM1 EUR646528 2 × tamaño R6 2 piezas (tamaño pequeño) × 1, (tamaño grande) × 239 Especificaciones Nota: (1) El diseño y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. El peso y dimensiones son aproximados. (2) Este equipo cumple con las normas EMC en la lista a continuación. EN55022, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN61000-6-2. PDM-1 SP-PDM1 PDS-150 PWK-150 PTM-RCA1

1.210 mm × 724 mm × 98 mm

42,5 kg (unidad principal solamente) Accesorios opcionales Altavoces Pedestal Unidad de montaje en pared Tarjeta de terminales RCA para pantalla de plasma Dimensiones (An.

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : YAMAHA

Modelo : PDM1

Categoría : Monitor