AQXXF 149 - Lavadora HOTPOINT-ARISTON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AQXXF 149 HOTPOINT-ARISTON en formato PDF.
| Tipo de producto | Lavadora |
| Marca | HOTPOINT-ARISTON |
| Modelo | AQXXF 149 |
| Dimensiones (L x A x P) | 59,5 x 85 x 64,5 cm |
| Capacidad de lavado | 1 a 7,5 kg |
| Velocidad de centrifugado máxima | 1400 rpm |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50 Hz |
| Presión de agua | 0,05 - 1 MPa (0,5 - 10 bar) |
| Capacidad del tambor | 62 litros |
| Programas de lavado | 14 programas: Algodón blanco, Algodón color, Sintéticos, Lana, Seda, Edredones, etc. |
| Opciones de lavado | Súper lavado, Planchado fácil, Enjuague adicional, Carga mini |
| Inicio diferido | 1 a 24 horas |
| Bloqueo de mandos | Sí |
| Sistema de equilibrio de carga | Sí |
| Tipo de apertura | Puerta frontal |
| Pantalla | Pantalla con iconos e indicadores |
| Cajón de detergente | 3 compartimentos (prelavado, lavado, aditivos) |
| Seguridad infantil | Sí (bloqueo de mandos) |
| Limpieza del filtro de la bomba | Accesible por el panel frontal |
| Piezas de repuesto | Disponibles a través del servicio postventa |
| Peso aproximado | 70 kg |
Preguntas frecuentes - AQXXF 149 HOTPOINT-ARISTON
Preguntas de los usuarios sobre AQXXF 149 HOTPOINT-ARISTON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AQXXF 149 - HOTPOINT-ARISTON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AQXXF 149 de la marca HOTPOINT-ARISTON.
MANUAL DE USUARIO AQXXF 149 HOTPOINT-ARISTON
1,5 I) (ver figura);
Vericar o tubo de alimentacao de agua
Antes de contactar a Assistencia Técnica:
!Nunca recorra a的技术icos nao autorizados.
Comunique:
Desembalaje y nivelacion
Conexiones hidrálicas y electricas
Datasétécnicos
Descripción de laquina, 16-17
Panel de control
Cómeffectuarunciclo delavado,18
Programas yvinciones, 19
Tabla de Programas
Opiones de lavado
AQXXF 149
Detergentes y ropa, 20
Detergente
Preparar la ropa
Consejos sobre el lavado
Sistema de equilibrado de la energia
Precauciones y consejos, 21
Seguridad general
Eliminaciones
Apertura manual de la puerta
Mantenimiento y@cuidados, 22
Interrumpir el agua y la corriente electrica
Limpiar laquina
Limpiar el contendor de deterentes
Cuidar el cesto
Limpiar la bomba
Comprobar el tubo de alimentacion de agua
Anomalías y soluciones, 23
Asistencia, 24
ES
!Es importante conservar este manual para poder consulutarlo enequalquiermomento.Enel caso deventa,cesiOn otraslado,compruebequepermanezca+junto con la lavadora.
! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante informacion sobre la instalacion, el uso y la seguridad.
! En el sobre que contiene estemanual encontrarara, ademas de la garantia, piezas que serviran para la instalacion.
Desembalaje y nivelación
Desembalaje
- Una vez desembalada la lavadora, compruebe que no haya sufrido daños durante el traslado. Si estuvierra dañada, no la conecte y llame al vendedor.

-
Quite los 4 tornillos de proteccion para el transporte y el correspondiente distanciador, ubicados en la parte posterior (ver la figura).
-
Cierre los orificios con los tapones de plástico contentsados en el sobre.
- Conserve todas las piezas porque si la lavadora tvuiera que ser trasladada-Newamente, se deben volver a colocar para evaporar daños internos.
!Los embalajes no son juguetes para los niños.
Nivelación
- Instale la lavadora sobre un piso plano y rigido, sin apoyarla en las paredes ni en los muebles.

- Compense las irregularidades
desenroscando o
enroscando las patas
hasta que laquina
quede en posicion
horizontal (no debe estar
inclinada mas de 2
grados).
! Una cuidadasa nivelación proportora estabilidad y evita vibraciones y ruidos, sobre todo durante el centrifugado.
!Cuando se instalala sobre moquetas o alfombras, regule las patas para que,debajo de la lavadora, quede un espacio sufiente para la ventilacion.
Conexiones hidráulicas y electricas
Conexión del tubo de alimentación de agua
! Antes de conectar el tubo de alimentacion a la red hidrica, haga correr agua hasta que sea clara.

- Conecte el tubo de alimentacion a laquina enroscandolo en la toma de agua correspondiente ubicada en la parte posterior derecha (arriba) (ver la figura).

-
Introduzca la junta A, contenta en el sobre, en el extremo del tubo de alimentacion y enrosquito a un grifo de agua fria con boca roscada de 3/4 gas (ver la figura).
-
Compruebe que en el tubo no haya pliegues ni daños.
! La presión de agua del grifo debe estar comprehendada bajo de los values contentsados en la tabla de Datos技术和icos (ver la pagina del costo).
! Si la longitud del tubo de alimentacion no es la suficiente, dirijase a unUGCIO especializzato o a un technician autorizzato.
! No实用性 seldom tubos de carga usados o viejos, utilise sempre los suministrados con laquina.

Conexión del tubo de descarga
Conecte el tubo de
descarga a una tuberia de
descarga o a una
descarga de pared
ubicadas a una distancia
del piso comprehensa
entre 65 y 100 cm.
evitando siemprePLEgarlo.

Una alternativa es apoyar el tubo de descarga en el borde de un lavabo o de una banera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo (ver la figura).
El extremo libre del tubo de descarga no debe permanecer sumergido en el agua.
! No se aconseja utilizar tubos de prolongacion, si fuera indispensable hacerlo, la prolongacion debetener el本身就是 diametro del tubo original y no superar los 150 cm.
Conexión electrica
Antes de enchufar el aparato, verifique que:
- la tomaonga la conexion a tierra y haya sido hecha según las normas legales;
- la toma sea capaz de soportar la energia maxima de potencia de la energia indicada en la tabla de Datos技术和icos (ver al costo);
- la tensión de alimentación está comprendida bajo el control de los values, como el alcohol y alcohol de loselines.
- la toma sea compatible con el enchufe de laquina. Si no es asi, sustituya la toma o el enchufe.
! Laquina no debe ser instalada al aire libre, ni siquiera si el lugar está protegido, ya que es muy peligiosodeerla expuesta a la lluvia o a las tormentas.
! Una vez instalada laquina, la toma de corrientedebe ser fácilmente accesible.
! No utilise prolongaciones ni conexiones multiles.
! El cable no debe estar plegado ni sufrir compresiones.
! El cable de alimentacion y el enchufe deben ser sustituidos solo por技术和 autorizados.
Atencion! La Empresa fabricante declina toda responsabilidad en caso de que estas normas no sean respetadas.
| Datos技术和inos | |
| Modelo | AQXXF 149 |
| Dimensiones | ancho 59,5 cm. altura 85 cm. profundidad 64,5 cm. |
| Capacidad | de 1 a 7,5 kg. |
| Conexiones eléctricas | ver la placá de charactrías técnicas aplicada en la这其中a |
| Conexiones hidricas | presión maximala 1 MPa (10 bar) presión minima 0,05 MPa (0,5 bar) capacidad del cesto 62 litres |
| Velocidad de centrifugado | máxima 1400 r.p.m. |
| Programas de control segúnla norma EN 60456 | programa BLANCOS ALGODON; temperatura 60°C; effectuado con 7,5 kg. de energia. |
| CE | Estaquina cumple con lo establecido por las siguientes Directivas de la Comunidad: - 73/23/CEE del 19/02/73 (Baja Tensión) y suscesivas modificaciones - 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatible Electromagnética) y suscesivas modificaciones - 2002/96/CE |
Descripción de laquina


PUERTA

Para abrir la puerta实用性.
siempre el tirador correspondiente (ver la figura).
CONTENEDOR DE DETERGENTES:

Se enquiryra en el interior de laquina y se accede a el abriendo la puerta.
Para la dosificacion de detergente, ver el capitulo "Detergentes y ropa".

1. cubeta para el prelimvado: utilise detergente en polvo.
2. cubeta para el lavado: utilise detergente en polvo o liquido. En esteultimate caso se recomienda verterlo un instante antes de la puesta en marcha de la lavadora.
cubeta para aditivos: para suavizante o aditivos liquidos. Se recomienda no superar nunca el nivel máximo indicado por la rejilla y diluir los suavizantes concentrados.
Panel de control
ES

Botón con piloto ENCENDIDO/APAGADO y ANULación: presione brevamente el botón para encender o apagar laquina. El piloto verde indica que laquina está encendada. Para apagar la lavadora durante el lavado, es besoino mantener presionado el botón durante más tiempo, aproximamente 2 seg.; si se presiona en forma más breve o accidental, laquina no se apagará. Si laquina se apaga durante un lavado en bajo, dicho lavado se anulará.
Mando de PROGRAMAS: se pueda girar en ambas direcciones. Para elegir el programa más apropriado, consulte la "Tabla de programas".
Durante el lavado, el mando no se mueve.
Botón (8) TEMPERATURA: presióno para modifier la temperatura; el valor se indica en el display que está encima (ver "como realizar un ciclo de lavado").
Botón © CENTRIFUGADO: presióno para modifier o excluiir el centrifugado; el valor se indica en el display que está encima (ver “como realizar un ciclo de lavado").
Botón INICIO DIFERIDO: presióno para fjar el comienzo retraso del programa elegido; el valor del retraso está indicado en el display que está encima (ver "como efectuar un ciclo de lavado").
Botones y pilotos de OPCIONES: para selectionar las options disponibles. El piloto correspondiente a laoppinga permanecera encendido (ver "como efectuar un ciclo de lavado").
Iconos FASES DE LAVADO: se iluminan para indicar el avance del ciclo (Lavado - Aclarado Centrifugado - Descarga final El mensaje END se ilumina cuando ha finalizzato el ciclo.
Botón con piloto START/PAUSE: cuando el piloto verde centellea lentamente, presione el botón para que comience el lavado. Una vez que el ciclo ha comenzado, el piloto se mantiene bajo. Para poder en pausa el lavado, presione nuevomente el botón; el piloto centelleará con un color anaranjado. Si el piloto "Puerta Bloqueada" no está apagado, se pueda abrir la puerta.
Para que el lavado se reanude a partir del momento en elrial fue interrupido, presione nuevamente el boton.
Piloto Puerta BLOQUEADA: indica que la puerta está bloqueada. Para abrir la puerta, es besoinoponer el ciclo en pausa (ver la pagina.),
Botón y piloto BLOQUEO DE MANDOS: para activar o desactivar el bloqueo del panel de mandos, mantenga presionado el botón durante 2segundos aproximamente.El piloto encendido indica que el panel de control estábloqueado.De este modo,se evitan modificaciones accidentales de los programas, sobre todo si en la casa hay niños.
Piloto ECO: el iconceco se encendera cuando, al modifier los parámetros de lavado, se obtenga un ahorro de energia electrica del 10% como微量元素.
ES
NOTA: la prima vez que se utilizes la lavadora, realice un ciclo de lavado sin ropa pero con detergente, seleccionando el programa algodón 90^ sin prelimvado.
- ENCENCER LA MAQUINA. Presione el botón.
Todo los pilotos se encenderán durante 1segundo y bajo permanecera encendido de forma fija el piloto del botón, el piloto START/PAUSE centelleará lentamente. - CARGAR LA ROPA. Abra la puerta. Cargue la ropa, teniendo cuidado de no superar lacantidad de energia indicada en la tabla de programas de la pagea singular.
- DOSIFICAR EL DETERGENTE. Extraiga el cajon y vierta el detergente en las cubetas correspondientes como se explica en "Descripción de laquina".
- CERRAR LA PUERTA.
- ELEGIR EL PROGRAMA. Gire el mando de PROGRAMAS hacía la derecha o hacía la izquierda hasta selección ar programa deseado; se asociarán al mesmo, una temperatura y una velocidad de centrifugado que luigo se pueda modifier.
- PERSONALIZAR EL CICLO DE LAVADO. Utilice los botones correspondientes del panel de mandos:
Modificar la temperatura y/o el centrifugado. Laquina selección automática le temperatura y el centrifugadoolestimosprevistos para elprograma seleccionado y, por lo tanto, no se pueda augmentar.Presionando el boton se disminuye progrisamente la temperatura hastaninger allavado en frio (NO). Presionando el boton se disminuye progrisamente elcentrifugado hasta su exclusion (NO).Si se presionan una vez mas los botones, se volver a los valuesolestimosprevistos.
! Excepción: cuando se selección el programa BLANCOS ALGODON, la temperatura se puedaacular hasta 90^
Selectionar un inicio diferido.
Para seleccionar el inicio diferido del programa
elegido, presione varias vezes el boton hasta visualizar el retraso deseado (de 1 a 24 hs.)
Para desactivar la referencia, presione el boton hasta visualizar el mensaje NO.
Nota: Una vez presionado el boton START/PAUSE el valor del retraso se podra modifier solo disminuyendolo.
Modificar lascharacteristicadel ciclo.
Presione los botones OPCIONES para personalizar el lavado según sus exigencias.
- Presione el botón para activar la option; se encenderá el piloto correspondiente.
- Presione-Newamente el botón para desactivar lahawk;el piloto se apagará.
! Si la option seleccionada no es compatible con el programalegantido, el piloto centellearay la。,.
opacion no seactivara.
! Si la option elegida no es compatible con otra seleccionada previamente, el piloto correspondiente a la primaOPTION seleccionada centellearayqueradáactivada solo la segunda,el piloto del boton permanecera fijo.
7. PONER EN MARCHA EL PROGRAMA.
Presione el botón START/PAUSE. El piloto correspondiente quedará fijo y la puerta se bloqueará (piloto PUERTA BLOQUEADA encendido). Los iconos correspondientes a las fases de lavado se iluminaran durante el ciclo para indicar la fase en bajo. Para mover un programa cuando un ciclo está en bajo,onga la lavadora en pausa presionando el botón START/PAUSE; luego selección el ciclo deseado y presione nuevomente el botón START/PAUSE. Para abrir la puerta cuando un ciclo está en bajo, presione el botón START/PAUSE; si el piloto PUERTA BLOQUEADA no está apagado, sera possible abrir la puerta. Presione nuevomente el botón START/PAUSE para que se reanude el programa desde el punto en elrial se habia interruptido.
- FIN DEL PROGRAMA. Se indica con la palabra END encendida. La puerta seoulda abrir inmediamente. Si el piloto START/PAUSE centellea, presione el boton para terminar el ciclo. Abra la puerta, descargue la ropay apague laquina.
Si se desea anular un ciclo ya comenzado, presione durante un长大o tiempo el botón cielo se interrupirá y laquina se apagará.
SACO PARA MANTAS ACOLCHADAS, CORTINAS Y PRENDAS DELICADAS
Gracias al saco especial suministrado, Hotpoint/ Ariston le permite lavar también sus prendas más valiosas y delicadas garantizando su的最大a proteccion.
Se recomienda usar siempre el saco cuando lave mantas acolchadas y edredones con funda externa realizada de material sintético.
Tabla de programas
| Icono | Descripción del Programa | Temp. máx. (°C) | Velocid- ad Máx. (r.p.m.) | Detergentes Carga max. (Kg) | Duración del cicho | |||
| Lavado Suavizante Normal | Con Mini carga | |||||||
| Programas para todos los días | La duración del cielo de lavado se pueda ver en el display. | |||||||
| BLANCOS ALGODON | 60° (Max 90°) | 1400 | ● | ● | 7,5 3,5 | |||
| BLANCOS ALGODON: Blancs y colorados delicados muy sucios. | 40° 1400 | ● | ● | 7,5 3,5 | ||||
| ALGODON DE COLOR | 40° 1400 | ● | ● | 7,5 3,5 | ||||
| SINTÉTICOS DELICADOS | 40° 800 | ● | ● | 3,5 1,5 | ||||
| MIX 30°: Para refrescar rápidamente prendas poco sucias (no se aconseja usar para lana, seda y prendas para lavar a mano). | 30° 800 | ● | ● | 3,5 1,5 | ||||
| Programas enerógicos | ||||||||
| PRELAVADO: Para eliminar manchas dificiles. (Agregue el detergente en el compartmento correspondiente). | 90° 1400 | ● | ● | 7,5 3,5 | ||||
| SINTÉTICOS RESISTENTES | 60° 800 | ● | ● | 3,5 1,5 | ||||
| Programas especialas | ||||||||
| CAMISAS | 40° 600 | ● | ● | 2 | 1 | |||
| SEDA: Para prendas de seda, viscosa, lencería. | 30° 0 | ● | ● | 2 | 1 | |||
| LANA: Para lana, cachemira, etc. | 40° 600 | ● | ● | 2 | 1 | |||
| PLUMONES: Para prendas rellenas con plumas de ánzar. | 30° 1200 | ● | ● | 3 | 1 | |||
| ROPA 7 DIAS: Ropa de cama, toallas, albornoz. | 60° 1400 | ● | ● | 7,5 3,5 | ||||
| Programas parciales | ||||||||
| Aclarado Resistentes | - | 1400 | - | ● | 7,5 3,5 | |||
| Aclarado Delicados | - | 800 | - | ● | 3,5 | 1,5 | ||
| Centrifugado Resistentes | - | 1400 | - | - | 7,5 | 3,5 | ||
| Centrifugado Delicados | - | 800 | - | - | 3,5 | 1,5 | ||
| Descarga | - | 0 | - | - | 7,5 | 3,5 | ||
Los datos contentidos en la tabla tienen un valor indicativo.
Opciones de lavado

Super Wash
Gracias al uso de una mayorcantidad de agua en la fase inicial del ciclo y al empleo de mayor tiempo, dicha.option garantiza un lavado conolestos resultados.
! No se pueda activar con los programas Mix 30^ Seda, Lana, Plumones y Programas Parciales.

Plancha fácil
Cuando se selección esta optación, el lavado y el centrifugado se modificarán OPPORTUNamente para disminuir la formación de arrugas. Al finalizar el ciclo, la lavadora realizará lentos giros del cesto; los pilotos "Plancha fácil" y START/PAUSE centellearán. Para terminar el ciclo, presione el botón START/PAUSE o el botón "Plancha fácil".
En el programa Seda laquina terminaré el ciclo dejoingla ropae en remojo y el piloto "Planchafacil" centelleará. Para descargar el agua y poder sacar la ropae, es necessario presionar el boton START/PAUSE o el boton "Planchafacil".
! No se puedaactivar con los programas Lana, Centrifugado resistentes, Centrifugado delicados y Descarga.

Aclarado Extra
Al elegir esta optacion augmentar la eficacion del aclarado y se asegurar la maxima eliminacion del detergente. Esutil para pieles particulamente sensibles a los detergentes. Se aconseja su uso con la lavadora aplenacarga o cuando seutilizan grandes dosis de detergente.
! No se puedaactivar con los programas Mix 30^ Centrifugado resistentes,Centrifugado delicados y Descarga.

Mini cargo
Se aconseja usar esta funciona cuando la cantidad de ropa para lavar es igual o inferior a la mitad de la energia maxima aconsejada (ver la Tabla de programas).
! No se pueda activar con los programas
Centrifugado resistentes, Centrifugado delicados y Descarga.
ES
Detergente
El tipo y lacantidad de detergente dependen del tipo de tejido (algodón, lana, seda...), del color, de la temperatura de lavado, del grado de suciedad y de la dureza del agua.
Dosificar bien el detergente evita derroches y protege el medio ambiente: aun siendo biodegradables, los detergentes contienen elementos que alteran el equilibrio de la naturaleza.
Se aconseja:
- usable detergente en polvo para prendas de algodón blancas y para el prelimvado.
- usable detergentes liquidos para prendas delicadas de algodón y para todos los programas a baja temperatura.
- usable detergentes liquidos delicados para lana y seda.
No use detergentes para el lavado a mano porque producen demasiada espuma.
El detergente se debe verte antes del comienzo del lavado en la cubeta correspondiente, o en el dosificador que se coloca directamente en el cesto. En esteultimate caso, no se possible seleccionar el ciclo Algodon con prelimado.
Preparar la ropa
Despliegue bien las prendas antes de cargarlas en laquina.
- Divida la ropa según el tipo de tejido (simpilo en la etiqueta de la prenda) y el color, Separando las prendas de color de las blancas;
Vacie los bonsillos y compruebe los botones;
- No supere los values indicados en la "Tabla de Programas" referidos al peso de la ropa seca.
Cuanto pesa la ropa?
1 sabana 400-500 gr.
1funda 150-200 gr.
1 mantel 400-500 gr.
1 albornoz 900-1200 gr.
1 toalla 150-250 gr.
1 jeans 400-500 gr.
1 camisa 150-200 gr.
Consejos sobre el lavado
Camisas: para lavar camisas de distinctos temas de telas y colores, utilise el programa correspondiente. Se garantiza asi, el máximo cuidado de las mismas.
Seda: utilise el programa correspondiente para lavar todas las prendas de seda. Se aconseja el uso de un detergente spécifique para prendas delicadas.
Cortinas: se recomienda plegarlas e introducirlas en el saco suministrado. Utilice el programa "Seda".
Lana: Hotpoint/Ariston es la una lavadora que ha obtenido el prestigioso Reconocimiento Woolmark Platinum Care (M.0508) otorgado por The Woolmark Company que certifica el lavado en lavadora de todas las prendas de lana, incluidas aquellas que contienen la etiqueta "solo lavado a mano". Por lo tanto, con el programa "Lana", se pueda lavar en lavadora todas las prendas de lana con absoluta tranquilidad y con la garantía de Obtener los最好的 resultados.
Plumones: para lavar prendas con relleno de pluma de ganso como edredones para "camas matrimoniales" o individuales (que no exceedan los 3 kg. de peso), cofines y anoraks, utilise el programa "Plumones". Se recomienda cargar los edredones en el cesto doblando sus bordes hacía dentro (ver las figuras) y no superar los 34 del volumen deDICHO cesto.
Para lograr un lavado optimo, se recomienda utilizing detergente liquido introduciendolo en el contentedor de detergente.


Mantas acolchadas: para lavar mantas acolchadas con funda sintética, utilise el saco suministrado y elija el programa "Plumones".
Ropa de cama, toallas, albornoces: esta lavadora permite lavar la ropa de toda la casa en un uncommono ciclo "Ropa 7 días" que optimiza el uso de suavizante y permite ahorrar tiempo y energia. Se aconteja el uso de detergente en polvo.
Manchas dificiles: es una buena costumbre tratar las manchas dificiles con jabon en pastilla antes del lavado y utiliser el programa Algodón con prelimado.
Sistema de equilibrado de la energia
Antes de cada centrifugado, para evitar vibraciones excessivas y para distribuir la energia de modo uniforme, el cesto realiza rotaciones a una velocidad ligeramente superior a la del lavado. Si antes de variedes intentos, la energia no está correctamente equilibrada, laquina realiza el centrifugado a una velocidad inferior a la prevista. Cuando existe un excessivo desequilibrio, la lavadora realiza la distribución antes que el centrifugado. Para Obtener una mejor distribución de la energia y su correcto equilibrado, se aconseja mezclar prendas grandes y(PCqueas.
! Laquina fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internociales de seguidad. Estas advertencias se suministran por razones de seguidad y deben ser leidas atentamente.
Seguridad general
- Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo domestico exclusivamente.
- Laquina debe serutilizada solo por personas adultas ysiguiendo las instrucciones containidas en este manual.
- No toque laquina con los pies desnudos ni con las manos o los pies mojados o humedes.
- No desenchufe laquina tirando del cable, sino sujetando el enchufe.
- No toque el agua de descarga porque pueda alcanzar temperatas elevadas.
- Nunca fuerce la puerta: podría danarse el mecanismo de seguridad que protege el aparato de apertureas accidentales.
- En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación.
- Controle sempre que los niños no se acerquen a laquina cuando está en funciona.
- Si debe ser trasladada,deferan intervenir dos os mas personas,procediendo con el maximo cuidado.Laquina no debe ser desplazada nunca por una sola persona ya que es muy pesada.
- Antes de introducir la ropa compruebe que el cesto esté vacio.
Eliminaciones
- Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de ese modo, los embalajes podran volver a ser realizados.
- En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos, los electrodométricos viejos no peuvent ser arrojados en los contenedores Municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salute humana y el medioambiente. El síbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación deSeparatedlos para la recogida selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relacion a la correcta eliminación de su electrodométrico viejo.
Apertura manual de la puerta
Si desea SACAR la ropa de la lavadora y no es posible abrir la puerta debido a un corte de energia electrica, proceda del suiviente modo:

- desenchufe laquina.
- verifique que el nivel de agua en el interior de laquina SEA inferior al hueco de la puerta; si no es asi, extraiga el agua en excesso utilizing el tubo de descarga y recogiendola en un balde como se indica en la figura.

- quite el panel de cobertura delantero de la lavadora con la ayud de un destornillador (ver la figura).

- utilizing la lengüeta indicada en la figura, tire hacía fuera hasta liberar la varilla de plástico del retén; tire posteriormente hacía abajo hasta sentir un breve sonido que indica que la puerta está desbloqueada.

-
abra la puerta; si todas no es possible, repita la operation.
-
vuelve a colocar el panel verificando, antes de empujarlo hacer laquina, que los ganchos se hayan introducido en las correspondientes ranuras.
Mantenimiento y@cuidados
ES
Interrumpir el agua y la corriente electrica
- Cierre el grifo de agua afterwards de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalacion hidráulica de laquina y se elimina el peligro de perdidas.
Desenchufe laquina cuando la debe limpiar y durante los trabajo de mantenimiento.
Limpiar laquina
La parte externa y las partes de goma se pueda limpiar con un paño empapado en agua tibia y jabón. No use disolventes ni productos abrasivos.
Limpiar el contentedor de detergentes

Para extraer el conteditor, presione la balanca (1) y tire hacía afuera (2) (ver la figura). Lávelo bajo del agua corriente, esta limpieza se debe realizar frenuentemente.
Cuidar el cesto
- Deje sempre semicerrada la puerta para evaporar que se formen malos olores.
Limpiar la bomba
Laquina posee una bomba autolimpiente que no necesita mantenimiento. Pero puede suceder que objetos pequeños (monedes, botones) caigan en la precamara que protege la bomba, situada en la parte inferior de laquia.
! Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y desenchufe laquina.
Para acceder a la precamara:

- quite el panel de cobertura delantero de laquina con la ayud de un destornillador (ver la figura);

-
coloque un recipiente para recoger el agua que se verteria (aproximamente 1,5 lt.) (ver la figura); 3. desenosque la tapa girandola en sentido antihorario (ver la figura);
-
limpie con cuidado el interior;
- vuelva enroscar la tapa;
- vuelva a montar el panel verificando, antes de empujarlo hacer laquina, que los ganchos se hayan introducido en las correspondientes ranuras.
Comprobar el tubo de alimentacion de agua
Compruebe el tubo de alimentacion al menos una vez al año. Si presenta gritas danos debe ser sustituido: durante los lavados, las fuertes presiones podrian provocar roturas imprevistas.
Puede sueder que laquina no funzione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver "Asistencia"), compruebe que no se trate de un problema de fácil solución utilizing la siguientes lista.
ES
Anomalías:
Laquina no se enciende.
El ciclo de lavado no comienza.
Laquina noarga agua.
Laquina carga y descarga agua continuamente.
Laquina no descarga agua o no centrifuga
Laquina vibra mucho durante elcentrifugado.
Laquina pierde agua.
Los iconos correspondentes a la "Fase en bajo" centellean velozmente jusqu'à el piloto ENCENDIDO/APAGADO.
Se forma demasiada espuma.
La puerta de laquina permanece bloqueada.
Posibles causas / Solución:
- El enchufe no está introducido (o no lo está suficientemente) en la toma de corriente, como para hacer contacto.
-
En la casa no hay corriente.
-
La puerta no está bien cerrada.
- El botón START/PAUSE no fue presionado.
-
El grifo de agua no está abierto.
-
El tubo de alimentación de agua no está conectado al grifo.
- El tubo estáPEGADO.
- El grifo de agua no está abierto.
- En la casa no hay agua.
- No hay suficiente presión.
-
El botón START/PAUSE no fue presionado.
-
El tubo de descarga no está instalado entre los 65 y 100 cm. del sueño (ver "Instalacion").
- El extremo del tubo de descarga está sumergido en el agua (ver "Instalación").
- Si la vivienda se encuesta en uno de los ultimos picos de un edificio, es possible que se verifiquen fenomenos de sifonaje, por ello laquinaarga y descarga agua de modo continuo. Para eliminar este inconveniente se encontrarstan disponibles en el commercio valvulas especiales que permiten estar el sifonaje.
-
La descarga de pared no posee un respiradoro.
-
El programa no prevé la descarga: con algunos programas es Needed oponerla en marcha manualmente (ver "Programas y options").
- Laopia "Plancha fácil" está activa: para completar el programa, presione el botón START/PAUSE (ver "Programas yvinciones").
- El tubo de descarga estáPEGado (ver "Instalacion").
-
El conductor de descarga está obstruido.
-
Durante la instalación, el cesto no ha sido desbloqueado correctamente (ver "Instalación").
- Laquina no está instalada en un lugar plano (ver "Instalacion").
- Existe muy poco espacio entre laquina, los muebles y la pared (ver "Instalacion").
-
La energia está desequilibrada (ver "Descripción de laquina").
-
El tubo de alimentación de agua no está bien enroscado (ver "Instalación").
-
El contentedor de detergentes está obstruido (para limparlo ver "Mantenimiento y@cuidados").
-
El tubo de descarga no está bien fjado (ver "Instalación").
-
Apague laquina y desenchufela, espere aproximadamente 1 minuto y bajo el vuelva a encenderla.
Si la anomía persiste, llame al Servicio de Asistencia Técnica.
- El detergente no es especialico para la lavadora (debe contener的一些 las frases "para lavadora", "a mano o en lavadora" o similares).
La dosificacion fue excessiva. - Realice el procedimiento de desbloqueo manual (ver "Precauciones y consejos").
! Si après de estas verificaciones, el problema no se resuelve, ciderre el grifo de agua, apague laquina y llama al Servicio de Asistencia Técnica.
ES
Antes de Ilamar al Servicio de Asistencia Técnica:
- Verifique si la anomalía la pueda resolver Ud. solo (ver "Anomalías y Solutaciones");
- Vuelva aponer en marcha el programa para comprobar si el problema fue resuelto;
- Si no es asi, Ilame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizzato;
En el caso de una mala instalacion o de un uso incorrecto, se le podra solicitar el pago de la intervencion.
!No recurra nunca a&Tecnicos no autorizados.
Comunicar:
- el tipo de anomalía;
- el modelos de laquina (Mod.);
- el número de série (S/N);
Esta ultima informacion se encuentra en la placac de carteristicas colocada en el aparato.
NL
Nederlands