SGXCA500S - Contador PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SGXCA500S PIONEER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SGXCA500S PIONEER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Contador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SGXCA500S - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SGXCA500S de la marca PIONEER.
MANUAL DE USUARIO SGXCA500S PIONEER
Controllo del punto zero. 89
Controllo del punto zero
Configuración del producto 97
Accesorios 97
Colocacion y extracion de las baterias 99
Cambio de modo 102
Emparejamento / Calibración
Emparejamento con el Cyclocomputer 104
Calibración de los sensores 106
Preparación 106
Calibración del punto cero 106
Comprobación del punto cero 107
Calibración del Modelo medidor de potencia. 107
Especificaciones y asistencia技术水平
Resolucion de problemas 108
Cuidados, mantenimiento y almacenimiento 110
Especificaciones 111

Este producto posee el certificado ANT+TM.
Visit http://www.thisisant.com/directory/ para ver una lista de produits y apps compatibles.
Characteristicas
Este producto es un sistema sensor que analiza el pedaleo de una bicycliceta en tiempo real. Calcula la direccion e intensidad de la fuerza que actúa sobre los pedales y determina la eficiencia de pedaleo.
Descripción de los componentes
Unidad medidora de esfuerzo: - Detecta el esfuerzo realizado sobre la biela y calcula la direccion e intensidad de la fuerza ejercida sobre esta.
Imán: • Sirve para detectar el ángulo de rotación.
Transmisores:·Envian informacion desdela unidad medidora de esfuerzo y el iman al Cyclocomputer.
Cambio de modo
El conmutador pulsador situado en el transmisor derecho permite al sistema partir a los modelos siguientes.
Modo monitor de pedaleo: se utilizes junto con el Cyclocomputer SGX-CA500/ CA900. Este modo calcula la eficiencia de pedaleo y maximiza la funcionalidad del producto.
En este Manual del usuario, los casos en los que se utilizes con el SGX-CA500 se describes como ejemplo.
Modo medidor de potencia: se utilizes con un Cyclocomputer compatible con ANT+.
Manuales
Los manuales del producto comprenden este Manual del usuario y un Manual de instalación.
Manual del usuario:
Explica como emparejar el producto con el Cyclocomputer y calibrar los sensores.
Manual de instalación:
http://www.pioneer.eu
Explica en detalle los métodos de UTILIZATION. también se describes a titulo informativo los métodos de instalacion del producto (para distribuidores).
Compatibilities
Juegos de biela
El producto es compatible con los juegos de biela siguidentes.
| Juegos de biela Observaciones | |
| SHIMANO FC-9000 Se pueda utilizear longitudes de biela de 165, 167,5, 170, • 172,5 y 175 mm, y juegos de biela de 50-34T, 52-36T, 52-38T, 53-39T, 54-42T, 55-42T. * | |
| SHIMANO FC-6800 Se能把 utilizear longitudes de biela de 165, 170, 172,5 y • 175 mm, y juegos de biela de 50-34T, 52-36T y 53-39T. * |
- Las descricciones.Ofrecidas en este manual corresponden a un jeu biela de 170 mm.
La instalación y calibración del producto requires技术水平 and herringmertas especialas. Si aun no se ha colocado, presunte en la tienda donde adquirido el producto para instalarlo y calibrarlo.
Configuración del producto
Accesorios
Este producto se compone de las piezas siguentes.

Sensor del monitor de pedaleo (lado derecho)
① Transmisor derecho
② Cable de conexión
3 Unidad medidora de esfuerzo
Caja de conexiones

Parte del sensor del monitor de pedaleo (lado derecho)

Para FC-9000

Adaptador del anillo de la capena
Para FC-6800
Tapa de la unidad medidora de esfuerzo x 1
para cada tipo
Sensor del monitor de pedaleo (lado izquierdo)

① Transmisor izquierdo
② Unidad medidora de esfuerzo
③ LED
Parte del sensor del monitor de pedaleo (lado izquierdo)

Iman


Tipoparche × 2 Tipo brazo (lado derecho) Tipo brazo (lado izquierdo)
Otros
Manual del usuario (este documento)
Tarjeta de garantía
Información importante para el usuario
Baterias (CR2032) × 2
(preinstalado en los sensores derecho e izquierdo)
Tornillos de cabeza hexagonal (M2,6 x 8mm) x 3 (para el transmisor derecho x 3)
Tornillos de cabeza hexagonal (M2,6 x 5mm) x 3
(de repuesto para la tapa del transmisor correcho x 3)
Abrazaderas x 10
para el iman izquierdo x 2, para el imanderecho x 2, de repuesto x 6)
Precauciones para la instalacion del iman · tipo brazo x 2
Colocacion y extracción de las baterias
Las baterías venden preinstaladas en el producto. Si las baterías están casi agotadas (vea la page 108), sustitúyalas por otheras新品a.
- El producto pueda utilizar como medidor de potencia ANT+ con los cyclocomputers de除外 MARAS (modo medidor de potencia).
Cuando se colocan las baterías, el producto se inicia en modo monitor de pedaleo.
Para utiliser el producto en modo medidor de potencia, cambie el modo sensor (vea la頁a 102).
Sustituya las baterias de los Senseores derecho o izquierdo al mesmo tiempo.
1. Retire la tapa.
Procure que no se caiga o pierda la bateria al retiring la tapa.
Transmisor derecho (tornillos: 3 x)
Utilice una llave hexagonal (2 mm) para aflojar el tornillo y retirar la tapa.

Procure no perder el tornillo que acaba de retiring.
Transmisor izquierdo
Gire la tapa hacía la izquierda hasta que la flecha triangular apunte a [OPEN] y retirela.

2. Retire la batería vieja.
Transmisor derecho

Transmisor izquierdo

3. Coloque la batería nuevo (CR2032).
Transmisor derecho

Transmisor izquierdo
Una vez insertada la batería, coloque la tapa con la flecha triangular apuntando hacía [OPEN] y gírela con una moneda hasta que apunte a [CLOSE].


Procure que no se caiga o pierda la bateria al colocarla.
No utilise bacterias que no sean CR2032.
- Coloque la taps con firmeza para garantizar las caracteristicas de hermeticidad.
4. Compruebe la pantalla deindicadores LED.
Cuando se colocan las baterias, el producto se inicia en modo monitor de pedaleo. Compruebe que los indicadores LED se iluminan en verde durante 10segundos.
Si losindicadores LED no se iluminan durante mas de 5 segundostras instalar las baterias,extraigalasbateriasyvuelaacolocarlasalcabo de1 minuto.Si losindicadores LEDsiguensin iluminarse,es possible que la bateria estecasi agotada.Cambie la bateria por otherueva.
5. Coloque la tapa del transmisordeo y apriete los tornillos para sujetarla en su situ.
Utilice una herramIENTa capaz de medir el par de apriete de los tornillos.
Par de apriete: 30 cN·m
Coloque la tapa del transmisor y apriete los tornillos con firmeza para garantizar las caracteristicas de hermeticidad.
Cambio de modo
En esta sección se describe comocaejar de modo sensor.
No pulse el conmutador pulsador del transmisorckecho durante la calibracion del sensor o@m间隙 se muestra [Vista previa de fuerza] con el Cyclocomputer SGX-CA500.
- Afloje los tornillos de la taps del transmisor derechos y retire la taps.
Vea la pagina 99 para retirar la tapa del transmisor correcho.
- Inicie los sensores.
Gire la biela de la bicycliceta mas de tres vueltas para起初ar los transmisores derecho o izquierdo.
- Compruebe los modos sensores.
Si pulsa el commutador pulsador del transmisor derecho durante menos de 2 segudios, losindicadores LED del transmisor derecho parpadearan en verde. Acto seguido,losindicadores LED de los transmisores derecho e izquierdo se iluminaran de la?sigue forma,según el modo sensor en bajo.
Modo monitor de pedaleo: LosindicadoresLEDse iluminan en verde durante 10segundos.
Modo medidor de potencia: LosindicadoresLEDse iluminan en naranja durante 10segundos.

① Conmutador pulsador
② Indicador LED
Si se produce un error en el • emparejamente entre los transmisores derecho o izquierdo, losindicadores LED parpadearan 5 vezes.
4. Cambie de modo sensor.
Si pulsa el conmutador pulsador del transmisordeocho durante mas de 2 segundos,losindicadoresLED del transmisorderecho parpadearan en verde.Cuandohayacomprobado el parpadeo,sueltele conmutador pulsador. Cuando se detenga el parpadeo,losindicadoresde los transmisoresdecrechoe izquierdo se iluminaran de la?saghue, segun el modo sensor en bajo.
Modo monitor de pedaleo:
LosindicadoresLEDse iluminan en verde durante 10segundos.
Modo medidor de potencia:
LosindicadoresLEDse iluminan en naranja durante 10segundos.
Para uso de la computadora, ajuste el modo sensor en modo monitor de pedaleo. Para uso de la computadora, ajuste el modo sensor en modo medidor de potencia.
No pulse el conmutador pulsador. durante más de 5segundos.Si lo hace,el modo cambia para calibrar el iman Para Obtener mas informacion al respecto, consulte el Manual de instalacion.
Si se produce un error en el • emparejamente entre los transmisores derecho o izquierdo, losindicadores LED parpadearan 5 vezes.
Se tarda uno 10segundos en.
cantiar de modo sensor segun las
condiones de radio transmision.
5. Coloque la tapa del transmisor derechos y apriete los tornillos para sujetarla en su situó.
Utilice una herramIENTa capaz de medir el par de apriete de los tornillos.
Par de apriete: 30 cN·m
Coloque la tapa del transmisor y apriete los tornillos con firmeza para garantizar las caracteristicas de hermeticidad.
Emparejamento con el Cyclocomputer
En esta sección se describe como emparejar los sensores instalados del monitor de pedaleo SGY-PM910H de la bicicleta con el Cyclocomputer SGX-CA500.
-
Este processo de emparejamento podeVAR varliza un cyclocomputer que no sea el Pioneer SGX-CA500/CA900.Consulte el manual del propietario de su cyclocomputer para Obtener informacion sobre el emparejamento de sensores.
-
Compruebe el modo del sensor.
Compruebe que el transmisor derecho y el transmisor izquierdo se.Encuentran en "Modo monitor de pedaleo".
Vea la págin 102 para Cambiar los ·发展模式.
- Pulse el icono [Sensores] en la pantalla de inicio del SGX-CA500.
Aparecerá la pantalla de lista de senseores.
- Gire la biela de la bicycliceta mas de tres vueltas para起初ar los transmisores derecho o izquierdo.

Desider la activacion de los transmisores, .
puede que tarden algo mas de 1 minuto
en emparejarse con el Cyclocomputer.
Realice el emparejamento con el.
Cyclocomputer en menos de 5 minutos
desider la activacion de los transmisores.
- Pulse el icono [Conectar nuevo] en la pantalla de lista de sensores del SGX-CA500.
Aparece el menu de connexion de senseores.
- Pulse [Tipde dispositivo] y, a continuacion, [Monitor de pedaleo D].
Para el transmisor izquierdo, pulse [Monitor de pedaleo I]. Si se activan various sensores, acerque la · unidad principal al sensor, o especifique el numero de dispositivo para emparejar el sensor deseado. Para Obtener informacion sobre como especficar el numero de dispositivo para emparejar un sensor, consulte la Guia del usuario del Cyclocomputer SGX-CA500.
6. Pulse [Buscar].
Comienza la búsqueda del sensor.
Aparecerá un mensaje [Buscando, Espere].
7. Compruebe la informacion sobre el sensor.
La informacion sobre los sensores se muestra cuando se detectan los sensores.
Compruebe los siguientes+puntos.
[Número de dispositivo] Asegürese de que el número de dispositivo coincide con el número de dispositivo del transmisor.
[Tasa de error]
Asegúrese de que aparece "OK".
| Monitor de pedaleo D |
| Número de dispositivo 64 |
| Número de fabricante 48 |
| Tasa de error ACEPTAR |
| Poterio |
Los nombres de dispositivo estan impresos en la caja de conexiones de la derecha y en el lateral del sensor izquierdo. Para Obtener mas informacion al respecto, consulte el Manual de instalacion.
Si los nombres que aparecen en [Número de dispositivo] differen de los nombres de dispositivo de los transmisores, spécifique los nombres de dispositivo para emparejar con el sensor.
Para Obtener informacion sobre como especifique el numero de dispositivo para emparejar un sensor, consulte la Guia del usuario del Cyclocomputer SGX-CA500.
Si aparece "Procesando..." en la zona [Tasa de error], la informacion del sensor no se está recibiendo correctamente ya que las conditiones de transmissions son inadecuadas. Asegúrese de que el sensor que está emparejando está activado y, a continuacion, acerque el SGX-CA500 al sensor y vuelva a realizar la operation de emparejamento.
Es posible que no pueda realizar el.
proceso de emparejamento con el
sensor debido a la influencia de la banda
de Frequencias de 2,4 GHz. Si aparece "Procesando..." awhile se acerque el SGX-CA500 al sensor y se empareje
con este, intente lo nuevo en other
lugar donde no haya interferencias de
microondas, ondas radioelactricas o
equipos inalambricos.
Ha finalizo el proceso de emparejamento del transmisor correcho.
A continuación, empareje el transmisor izquierdo.
Calibración de los senseores
En esta sección se describe como utilizar el Cyclocomputer SGX-CA500 para calibrar el punto cero del sensor del monitor de pedaleo instalado en la bicicleta. La calibración del punto cero es una función que guarda el punto cero (sin carga), cuando no actúa ninguna fuerza sobre la biela, en la memoria del sensor.
En esta descripción se utilizes a modo de exemple el sensor del monitor de pedaleo de la ·
derecha. El proceso de calibración del lado izquierdo es identico al del lado derecho.
No pulse el conmutador pulsador del transmisor derecho durante la calibración del sensor . o@msteadas meuda [Vista previa de fuerza] con el Cyclocomputer SGX-CA500.
Preparación
- Pare la bicycliceta sobre una superficie plana segura.
Calibración del punto cero
- Coloque el brazo de la biela perpendicular al suejo.

- Pulse el icono [Sensores] en la pantalla de inicio del SGX-CA500.
Aparecerá la pantalla de lista de senseores. - Pulse [Monitor de pedaleo D] y, a continuación, [Calibración (Cero)].
- Pulse [Iniciar calibración].
Comienza la calibración.
Si el proceso de calibración se realiza correctamente, aparecería "Completo" en el camino [Resultado].
Si aparece "Error", es possible que el sensor se haya calibrado en conditiones de inestabilidad en las que se haya movido la biela. Vuelva a realizar la calibracion sin que seMEA la biela.
Este producto dispone de una referencia correctora de la fluctuation del punto cero provocada por la variacion de temperatas.
La precision de esta funciona mejor cuando el sensor se calibra a distinguas temperatas por encima de los 4^
Esta funciona no pueda realizar medicaciones correctas si calibra el sensor antes de que se haya adaptado a la temperatura exterior. El sensor Neededa mas de 20 instantos para adaptarse.
Comprobación del punto cero
1. Coloque el brazo de la biela perpendicular al suejo.

2. Pulse [Monitor de pedaleo D] en la pantalla de lista de senseores del SGX-CA500.
3. Confirme el valor de [Vista previa de fuerza]
Asegúrese de que los values de [Fuerza de direccion tangencial] y [Fuerza de direccion radial] coinciden con los que se muestran hoy.
Fuerza de direccion tangencial: 0 ± 3 N
Fuerza de direccion radial: 0 ± 3 N
| Vista previa de fuerza | |
| Fuerza tangencial | 0 N |
| Fuerza radial | 0 N |
La calibración delgado Derecho ha finalizzato.Calibre ellado izquierdo del本身就是 modulo.
Calibración del Modelo medidor de potencia
Al calibrar los sensores en modo medidor de potencia, colque el brazo de la biela perpendicular al sueño y realizice el proceso en el bajo derecho o izquierdo. Para Obtener informacion al respecto, consulte el Manual del usuario del Cyclocomputer que este utilizesndo.
Resolución de problemas
Si experimenta algo n problema durante la instalacion outilizacion del producto, consulte las recomendaciones seguides.
Si no enquiryra lo que busca, pregunte en la tienda donde adquirido el producto.
- No puede realizar el emparejimiento con el Cyclocomputer en el modo medidor de potencia y en el Modo monitor de pedaleo.
| Causa Solución | |
| La batería está casi agotada. Si los indicares LED no se iluminan durante más de 5segundos tras instalar las baterías, extraiga las baterías yvuelva a colocarlas al cabo de 1 minuto. Si los indicadoresLED siguen sin iluminarse, es posible que la batería estéasi agotada. Cambie la batería por otrareshuede. | Coloque la batería correctamente (vea la págrina 99). |
| El polo (+) o (-) de la batería estácolocado en elazo opuesto. | Compruebe el modo y realice el emparejamiento con elCyclocomputer de nuevo (vea la págrina 102). |
| El modo sensor del monitor ded Pedaleo está mal. | Separe los除外 equipos inalábricos u hornos microondas. Acerque el sensor al Cyclocomputer y empareje ambos. |
| Hay除外 equipos inalábricosu hornos microondas en lasinmediaciones. | Separe los除外 equipos más de 10 m o specifiesel número de dispositivo para emparejar el Cyclocomputer.Consulte el Manual de instalación. |
| El除外 sensor cercano estáemparenjado con el Cyclocomputer. |
- No puede realizar el emparejamente con el Cyclocomputer en el modo medidor de potencia.
| Causa Solución | |
| Se produce un error de emparejamente entre los sensores derecho o izquierdo. | Compruebe el modo sensor pulsando el conmutador pulsador. Si los LED derecho e izquierdo no se iluminan en naranja, pulse prolongadamente el conmutador para activar el modo medidor de potencia (vea la page 102). |
Se produce un error de calibración del punto cero.
| Causa Solución | |
| La biela está sometida a alguna fuerza externa o movimiento. | Calibre el sensor en estado fijo (vea la page 106). |
- La pantalla del Cyclocomputer hace cosas raras cuando realizo un recorrodo en bicycliceta.
| Causa Solución | |
| Se produce un error de calibración del punto cero. | Calibre el sensor cuando los values de [Vista previa de fuerza] estén por encima de ±3 N (vea la page 106). |
Se escucha un traqueteo cuando monto en bicycleta.
| Causa Solución | |
| Los tornillos empleados para instalar el sensor está sueltos. | Vuelva a disfrutar los tornillos. |
El iman roza el sensor o el transmisor cuando monto en bicycliceta.
| Causa Solución | |
| Se han adherido objetos extraños al imán que rozan con el transmisor o con la caja de conexiones. | Limpie el transmisor, la caja de conexiones y el imán. |
Cuidados, mantenimiento y almacenimiento
Utilice un paño suave o un paño humedecido y escurrido para limiar la · suscedad de los transmisores derecho o izquierdo, las tapas de la unidad medidora de esfuerzo, el imán yodemás accesorios.
No utilise gasolina, disolventes de pintura u autres produits químicos volátièles, • limpiadores o pãos tratados químicamente. De hacerlo, pode fazer el produit o despegar la pintura.
Retire las baterías si no va a utiliser el producto durante un periodo prolongado de tiempo.
Especificaciones
Peso: 66 g aprox.
Dimensiones: Sensor del monitor de pedaleo (lado derecho):
Transmisor derecho:
58.3 mm(An) × 46,1 mm(Al) × 21,3 mm(Pr)
Caja de conexiones, Tapa de la unidad medidora de esfuerzo:
78mm(An)× 36,7mm(Al)× 7,3mm(Pr)
Sensor del monitor de pedaleo (lado izquierdo):
92,5 mm(An) × 34,7 mm(Al) × 8,6 mm(Pr)
Resistencia al agua: Este disposativo tiene un grado de resistencia al agua IPX-6/IPX-7
Método decomings (sensores):Inalábrico ANT+
Bateria: CR2032
Temperatura de funciona: De -10 a 50^
- ANT+ es un protocolo de red personal inalábrica con requisitos de potencia muy bajos que emplea la banda de Frequencias de 2,4GHz.
Para Obtener más información, visite http://www.thisisant.com/
Las specifications y el disen lo está susjetas a cambio sin previo aviso.
Las ilustraciones empleadas en este manual peuvent variar respecto de las · imagenes reales.
http://www.pioneerelectronics.com http://www.pioneerelectronics.ca http://www.pioneer.eu
Visite www.pioneer.eu para registrar su producto.