Cycle Trainer 2.0 W280 - Contador TIMEX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Cycle Trainer 2.0 W280 TIMEX en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | GPS para ciclismo |
| Pantalla | No especificado |
| Conectividad | No especificado |
| Duración de la batería | No especificado |
| Resistencia al agua | No especificado |
| Funciones principales | Seguimiento de ruta, velocidad, distancia |
| Peso | No especificado |
| Dimensiones | No especificado |
| Compatibilidad | No especificado |
| Idiomas disponibles | Multilingüe |
| Montaje | Fijación en bicicleta |
| Tipo de alimentación | Batería recargable |
| Precisión GPS | Estándar |
| Interfaz de usuario | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Garantía | No especificado |
Preguntas de los usuarios sobre Cycle Trainer 2.0 W280 TIMEX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Contador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Cycle Trainer 2.0 W280 - TIMEX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Cycle Trainer 2.0 W280 de la marca TIMEX.
MANUAL DE USUARIO Cycle Trainer 2.0 W280 TIMEX
DE ROUTE VAN DE RIT BEKIJKEN
CONFIGURER LES ZONES DE FREQUENCY CARDIAQUE
ALERTES DE FREQUENCE CARDIAQUE
Navigare con la bussola 18
naviGare Con la maPPa
ALLERTE DI FREQUENZA CARDIACA
Tomado tempos fracionados 11
Navegando com o mapa 15
Navegando com a bussola 17
SINCRONIZACAO DO SENSOR DE FREQUENCIA CARDIACA
Indique ao Cycle Trainer 2.0^TM paraBUSCARpelo sensor de frequencia cardiae mecear a receber dados.
O mapa aparece_mostrando a rota.
O mapa aparece_mostrando a rota.
Quando o mapa está ativado, aparece no modo de Speedometer (velocímetro) entre as telas de Time (hora) e Custom (personalizada) n° 1.
- Do menu principal, destaque NAVIGATION (navegao;);AFPs, pressione ENTER.
- Destaque ADD MAP MODE (adicionar o modo de.mapa) (para ligar) ou REMOVE MAP (retirar o mapa) (para desligar); depoiis, pressione ENTER.
UTILIZANDO OS PONTOS DA ROTA
O mapa aparece_mostrando a rota indicada.
Escolha también se o Cycle Trainer usa o GPS ou o barômetro para medir aaltitude.
Descripción de iconos 5
Para comenzar 6
Instalacion del Cycle Trainer 6
Encendido y apagado del Cycle Trainer 6
Poner en hora. 6
Configuración de las unidades de pantalla 6
Configuración del perfil de usuario 6
Configuración del sensor de Frequencia cardiaca 7
Configuración de los ajustes de la bicycliceta. 9
Configuración de los ajustes de calorías 9
Calibración de la brújula 10
Uso del velocimetro 10
Iniciar, parar y guardar un trayecto 11
Toma de secciones 11
Visualizacion de los datos durante un trayecto 11
Use el Trainer 12
Inicio de Trainer 12
Respuesta a las alerts del Trainer 13
Parada del Trainer 13
Revision de trayectos 13
Verificacion de la calidad de memoria 13
Elegir trayectos y ver los datos. 13
Uso de la pantalla de detailles 14
Borrar todos los trayectos de la memoria 14
Desplazarse con el Cycle Trainer. 15
Desplazarse con el.mapa 15
Desplazarse con la brujula 17
Programacion de la alarma. 17
Configuración de los ajustes 17
Configuración de LAS herramrientas de manos libres 17
Configuración de las alerts 18
Configuración de las options de grabación de datos. 21
Configuración de páginases personalizadas 21
Configuración de preferencias en el sistema 23
Configuración de los sensores 24
Configuración del GPS 25
Configuración del.mapa. 26
Reinicio del Cycle Trainer 26
Conexión a una computadora 26
Creación de una cuenta Timex Trainer 26
Instalacion del Device Agent. 26
Actualizacion del Firmware 26
Descarga de configuraciones al Cycle Trainer 27
Carga de trayectos a Training Peaks 27
Resolucion de Problemas 28
Problemas con el sensor de Frequencia cardiaca. 28
Problemas de connexion a una computadora 28
Resistencia al agua 28
Garantia y servicios 28
Declaración de accomplishment 29
PresenTamos su CyCle Trainer 2.0
Felicitaciones por la compra de la computadora Timex® Cycle Trainer 2.0™ GPS para ciclismo.Esta poderosa herramienta para el entrenimiento ciclista le pueda ayudar a lograr sus metas arialquier nivel. Si usted es un ciclsta de competencia,可以更好ar los senores de fecuencia cardiaca, velocidad, cadencia y potencia para centrarse en los atributos especificos que deseal mayor, sean de velocidad, umbral o resistencia. Si usted anda en bicietla por salud o recreacion,usted disfurar la calidad y rapidez con que peut configurar su sensor de fecuencia cardiaca y comenar a registrar sus trayectos.
El Cycle Trainer 2.0^TM usa的技术与WAAS/EGNOS para ubicar su posicion en el planeta con extraordinaria exactitud. Usted pueda registrar y guardar sus trayectos, deforma que pueda seguir sus rutas favoritas-Newamente y comparar sus estadisticas en cada trayecto para ver como está mejorando. Usted能把 incluso correr contra sus tiempos previos con la herramienta Trainer para lograr una nuevo marca personal.
FunCiones
- La的技术のGPS-WAAS/EGNOS asegura la exactitud de la navigacion. Cree punto de ruta y construya circuitos a seguir a partir de ellos. Encuentre el camino de regreso al punto inicial desde el final de una ruta.
- Sensor de Frequencia cardiaca - Acople fácilmente al Cycle Trainer 2.0Establezca zonas personalizadas de Frequencia cardiaca con ALERTAS sonoras de forma de saber la dificultad de su ejercicio.
- Entrenador - Establezca metas de distancia, tiempo y tiempo paraentarra contra ellas, o recorra una ruta guardada;nuevamente para melhorar su tiempo.
- Mapa - Escoja las herramrientas de orientacion y zoom en el mapa que le resulten más comodas.
- Brújula - Encuentre la direccion de suARRY punto de ruta y establezca un rumbo a seguir. Ajuste la declinacion automatically.
- Barómetro - Obtenga medidas exactas de altoud a partir de la presión atmósferica.
- Sensores - Incluye el sensor de Frequencia cardiaca. Conecte los sensores OPCIONALES de velocidad, cadencia, velocidad/cadencia y potencia.
Herramientos de manos libres - Pare automatically el temporizador cuando su velocidad disminuya por bajo de cierto umbral y tome automatistically una seccion por vez o la distancia que usted especifique.
Cargue el CyCle Trainer
Antes de usar el Cycle Trainer™ por primera vez, cargue la pila durante al menos 4 horas.
Enchufe el extremo grande del cable USB en un puerto USB alimentado por su computadora, y enchufe el extremo(PC) en el puerto que está en la parte trasera del dispositivo.

OPERACION BÁSICA

BACK (volver)/ ①
Pulse y mantenga durante 2 segundos para encender o apagar el Cycle Trainer ^2.0 . Pulse para encender la luz nocturna. En los menos, oprima para regresar a la頁ina anterior.
ENTER (Ingresar)
Pulse para pagar por distinctas pantallas en el modo velocimetro. Pulse y mantenga para entrada a los menus principales. En los menos, pulse para escoger la optacion resultada.
/ START / STOP (iniciar/parar)
Pulse paraDSL anterior en una lista. Pulse para inicia o parar el contador en el mode velocimetro. Pulse para alejar laImagen en el modo de.mapa.
LAP/RESET (vuelta/reiniciar) /
Pulse para registrar elsignificantamente en una lista. Mentreas el controlador direccion en el modo velocimetro, pulse起初 un vuelta baja. Con el controlador detenido en el mode velocimetro, pulse para guardar el trayecto y partir el temporizador en cero.
DESCRIPCION DE ICONOS
Estos iconos能把 aparecen en las pantallas de hora y de menu.
| Tornado del GPS | Sólido: GPS conectado a un satélite. Más barras indican una señal fuerte. Centelleando: El GPS busca conectarse a un satélite. |
| Emperizador | Sólido: Temporizador funciona. Centelleando: El temporizador está detenido pero no reinciado. |
| Sensor de cadencia | Sólido: Dispositivo recibiendo datos de un medidor de cadencia. Centelleando: Dispositivo buscando un sensor de cadencia. |
| Firma Hay una alarma armada que sonará a la hora fijiada. | |
| Sensor de Frequencia cardiaca | Sólido: Dispositivo recibiendo datos de un sensor de Frequencia cardíaca. Centelleando: Dispositivo buscando sensor de Frequencia cardiaca. |
| Pila | Indica cuánta energia que va en la pila. Más segmentos iluminados indican mayor energia. |
Para Comenzar
insTalaCion del CyCle Trainer
Use los dos sujetadores corredizos para fazer el soporte de montaje a la bicycliceta; bajo, deslice el dispositivo.
dontro del soporte.
Oprima hacía detrás en la lengüeta de liberación para liberar el dispositivo del soporte.



enCendido y aPagado del CyCle Trainer
Pulse y mantenga Durante aproximadamente 2 segundos para encender o apagar el dispositivo.
Poner en hora
La hora se ajusta con el GPS, pero usted elige el formatting de hora, el huso horario y enciende o apaga el horario de verano.
- En el menu principal,SEA CONFIGURATION y luego pulse ENTER.
- Senale SET SYSTEM (ajustar el sistema) y bajo pulse ENTER.
- Senale TIME SETTINGS (ajustes de hora) yuego pulse ENTER.
- Senale la configuración a cambiar y bajo pulse ENTER.
- Senale un formato de hora, un huso horario o el ajuste de horario de verano y bajo pulse ENTER.
ConFiguraCion de las unidades de PanTalla
Elija el Sistema de medidas en el cui quere que aparezcan los datos de usuario, trayecto y desplazamente.
Se puedaataras medidas de distancia y peso en unidades ENGLISH, METRIC o NAUTICAL (inglesas, metricas or náuticas).
Se pueda做不到 las coordenadas de.mapa como DEFAULT (prefijadas, en grados yminutes), GOOGLE (grados, minutes ysegundos) o UTM (valores de x e y en el systema de coordenadas universal transversal de Mercator).
- En el menu principal, senale CONFIGURATION yiego pulse ENTER.
- Senale SET SYSTEM (ajustar el sistema) y bajo pulse ENTER.
- Senale DISPLAY (pantalla) y huego pulse ENTER.
- Senale UNITS (unidades) y fuego pulse ENTER.
- Senale el Campo UNIT o COORDINATION y fuego pulse ENTER.
- Senale las unidades que desea y bajo pulse ENTER.
ConFiguraCón del PerFil de usuario
Configure su informacion personal para asegurar calculos exactos de las zonas de Frequencia cardia y calorias.
Ingrese su nombre, sexo, Fecha de nucleimiento, estatura y peso.
- En el menu principal,SEA CONFIGURATION yiego pulse ENTER.
- Senale USER PROFILE (perfil de usuario) y huego pulse ENTER.
- Senale la configuración a cambiar y bajo pulse ENTER.
- Senale una letra, numero, sexo o mes, luego pulse ENTER.
CONFIGURACION DEL SENSOR DE FRECUENCIA CARDIACA
AJUSTE DE LA BANDA DEL SENSOR
Humedezca las almohadillas del sensor de freuencia cardiaca y ajuste el sensor firmamente a su pecho, apenas bajo del esternon.
ACOPLAMIENTO DEL SENSOR DE FRECUENCIA CARDIACA
Indique al Cycle Trainer 2.0^TM que busque un sensor de frequencia cardiaca y comience a recibir datos.
- Asegürese de estar al menos a 30 pies (9 metros) de outros sensores de Frequencia cardíaca.
- Encienda el sensor de Frequencia cardia.
- En el menu principal,SEA CONFIGURATION yiego pulse ENTER.
- Senale ACCESSORIES (accosorios) y luego pulse ENTER.
- Senale SENSORS (sensores) y fuego pulse ENTER.
- Senale HEART RATE (frecuencia cardiaca) y bajo pulse ENTER.
- Senale SCAN (buscar) luego pulse ENTER.
Aparece un mensaje SEARCHING... (buscando) y el ● centellea. Cuando el ● deja de centellear, el dispositivo está recibiendo datos del sensor.

ESTABLEZCA LAS ZONAS DE FRECUENCIA CARDIACA
Obtener datos exactos de Frequencia cardiaca es central para un entrega satisfiente. Condietes frequencies cardiacas se obtienen differentes beneficios de salute, y conocer su frequencia cardiaca a un tiempo determinado le permite saber cuando intensificar o relajar sus esfuerzos para enfocar su entrega.
CUAL ES SU FRECUENCIA CARDIACA OPTIMA?
Sus metas de estado fisico determinan cui debe ser su Frequencia cardiaca optima; la zona de frequencia cardiaca que debe alcanzar para quemar grasas esdifferente a la zona que usted debe fjir para unutenamento de resistencia.
Use las siguientes tablas para estimar su zona de Frequencia cardiaca optima de acuerdo con su sexo,idad y metas. Si se ejercita con la intensidad del nivel aerobico Basics (en la mitad de la tablet) podra quemar grasa y ganar resistencia aerobica. Sin embargo también可以选择 usar el Cycle Trainer para personalizar su zona de Frequencia cardiaca deseada a valuespecificos mas apropiados a su condidon fisica actual y sus metas.
NOTA: Los values en esta tabla estan basados en un percentaje de su fecuencia cardiaca maxima (FCM). Consulte con su medico antes de empezar un programa de ejercicios y para confirmar la zona de fecuencia cardiaca que es apropiada para usted.
HOMBRES
| Edad E | Ercimiento ligo | Control de peso | Capacidad aerólica | Preparación optima | Entrenamiento atlético de élite | |
| Mantener un corazón sano y ponerse en forma 50-60% FCM | Perder peso y quamar grasas | 60-70% FCM | Aumentar su nivel de energia y su resistencia aerólica | Mantener una excelente condiciónFsica | Conseguir una magnifica condición atlética | |
| 70-80% FCM | 80-90% FCM | 90-100% MHR | ||||
| 15 10 | —123 123—144 144— | 164 164—185 185—205 | ||||
| 20 10 | —120 120—140 140— | 160 160—180 180—200 | ||||
| 25 98 | —117 117—137 137— | 156 156—176 176—195 | ||||
| 30 95 | —114 114—133 133— | 152 152—171 171—190 | ||||
| 35 93 | —111 111—130 130— | 148 148—167 167—185 | ||||
| 40 90 | —108 108—126 126— | 144 144—162 162—180 | ||||
| 45 88 | —105 105—123 123—140 | 140 140—158 158—175 | ||||
| 50 85 | —102 102—119 119— | 136 136—153 153—170 | ||||
| 55 | 83—99 | 99—116 | 116—132 | 132—149 | 149—165 | |
| 60 80 | —96 | 96—112 | 112—128 128—144 144—160 | |||
| 65 78 | —93 | 93—109 | 109—124 124—140 140—155 | |||
| 70 75 | —90 | 90—105 | 105—120 120—135 135—150 | |||
| 75 73 | —87 | 87—102 | 102—116 116—131 131—145 | |||
| 80 | 70—84 | 84—98 | 98—112 | 112—126 | 126—140 | |
| NOTA: FCM se calcula como (220-edad), en pulsaciones por minuto (PPM), para hombres. | ||||||
MUJERES
| Edad Ej. | Ejeccio ligero Mantener un corazón sano y ponerse en forma 50-60% FCM | Control de peso Perder peso y quamar grasas 60-70% FCM | Capacidad aerobica Aumentar su nivel de energia y su resistencia aerobica 70-80% FCM | Preparación optima Mantener una excellente condición física 80-90% FCM | Entrenimiento atlético de élite Conseguir una magnifica condición atlética 90-100% MHR |
| 15 | 106-127 | 148 148- | 169 169-190 190-2 | 1 | |
| 20 | 103-124 | 144 144- | 165 165-185 185-206 | ||
| 25 | 101-121 | 141 141- | 161 161-181 181-201 | ||
| 30 | 98-118 | 137 137- | 157 157-176 176-196 | ||
| 35 | 96-115 | 134 134- | 153 153-172 172-191 | ||
| 40 | 93-112 | 130 130- | 149 149-167 167-136 | ||
| 45 | 91-109 | 127 127- | 145 145-163 163-181 | ||
| 50 | 88-106 | 123 123- | 141 141-158 158-176 | ||
| 55 | 86-103 | 120 120- | 137 137-154 154-171 | ||
| 60 | 83-100 | 116 116- | 133 133-149 149-166 | ||
| 65 | 81-97 | 113 113- | 129 129-145 145-161 | ||
| 70 | 78-94 | 109 109- | 125 125-140 140-156 | ||
| 75 | 76-91 | 106 106- | 121 121-136 136-151 | ||
| 80 | 73-88 | 102 102-117 | 117-131 131-146 | ||
| NOTA: FCM se calcula como (226-edad), en pulsaciones por minuto (PPM), para mujeres. | |||||
AJUSTE DE SU FRECUENCIA CARDIACA MAXIMA
Usted pueda hacer que el Cycle Trainer calcule su Frequencia cardíaca maxima con base en su edad, o pueda ingresar una configuración personalizada.
- En el menu principal, senale CONFIGURATION y bajo pulse ENTER.
- Senale ACCESSORIES (accosorios) y luego pulse ENTER.
- Senale CARDIO SET (ajuste cardio) y bajo pulse ENTER para abrir la pantalla de HEART RT SETING (ajuste de frequencia cardíaca).
- Senale el campo HR MAX (FC max.) y fuego pulse ENTER.
- Senale BY AGE o CUSTOM (por edad o personalizzato) y bajo y pulse ENTER.
- Si selecciono CUSTOM (personalizzato),SEOIe losnumeros a la derecha de CUSTOM y bajo pulse ENTER.
- Pulse o para Cambiar los nombres y bajo pulse ENTER.
SELECTIONE CMOVER SU FRECUENCIA CARDIACA
Usted pueda elegir ver su Frequencia cardiaca como pulsaciones por minuto (bpm) o como percentaje de su maximo (%) .
- En la pantalla HEART RT SETTINGSEONEle el campo VIEW (ver) y bajo pulse ENTER.
- Senale bpm o % y Nuevo pulse ENTER.
CONFIGURACION DE LAS ZONAS DE FRECUENCIA CARDIACA
Los valores para cada una de las 5 zonas de Frequencia cardíaca se calculan automatistically con base en su frequencia cardíaca maxima, pero en lugar de elousted pueda ingresar sus propios valeurs en cada zona.
- En la pantalla HEART RT SETINGSEO nale el Campo ZONES (zonas) y luego pulse ENTER.
- Senale CUSTOM (personalizada) yuego pulse ENTER.
- Senale un valor en la zona y bajo pulse ENTER.
- Pulse o▼ para Cambiar los nombres y bajo pulse ENTER.
- Repita los pasos 3 y 4 para cada zona.
CONFIGURación DE LOS AJUSTES DE LA BICICLETA
Los ajustes de la bicycletta aseguran los calculos exactos de velocidad, cadencia y potencia, cuando seusan los senseores OPCIONALES, y también se usan para calcular las calorías consumidas.
Usted pueda configurar el peso y el dato de la rueda de hasta 5 bicicletas.
DETERMINACION DEL TAMANO DE LA RUEDA
Hay dos métodos para determinar el ajuste del tiempo de sus ruedas.
Si conoce el rorado de su bicycliceta, pueda匐ar lasuma table para ver el tamanio aproximado de la rueda.Esta es la manera mas sencilla, pero suepe ser menos exacta.
| Tamaño de la rueda | Circunferencia aproximada (mm) | ||
| 700 × 56 | 2325 | 27 X 1 1/4 | 2161 |
| 700 × 50 | 2293 | 27 X 1 1/8 | 215 |
| 700 × 44 | 2224 | 27 X 1 | 2145 |
| 700 × 38 | 2224 | 26 X 2.125 | 2070 |
| 700 × 35 | 2168 | 26 X 1.9 | 2055 |
| 700 × 32 | 2155 | 26 X 1.5 | 1985 |
| 700 × 28 | 2136 | 26 X 1.25 | |
| 700 × 25 | 2105 | 26 X 1.0 | 1913 |
| 700 × 23 | 2097 | 26 X | |
| 700 × 20 | 2086 | 26 X 1 3/8 | 2068 |
| 27 X 1 3/8 | 2169 | ||
| Tamaño de la ruea | Circunferencia aproximada (mm) |
| 1953 | |
| 1/650 C 1952 | |
Usted también puede usar el método de "rodada" para tener una medida más exacta de la circunferencia de su rueda.
- Coloque la rueda delantera en el piso con la valvula en la parte inferior.
- Marque la posicion de la valvula en el suejo.
- Haga rodar la bicicleta hacia adelante, manteniendo la presion en el manubrio, hasta que la valvula regrese a la posicion inferior.
- Marque la posicion de la valvula en el suejo.
- Mida la distancia entre las dos marcas.
INGRESE EL TAMANO DE RUEDA Y EL PESO DE LA BICICLETA
Una vez que haya determinado el時間 de rueda de su bicicleta, pueda ingresar los ajustes de taman y peso en el Cycle Trainer.
- En el menu principal, senale CONFIGURATION y bajo pulse ENTER.
- Senale ACCESSORIES (accosorios) y luego pulse ENTER.
- Seniale BIKE SETTINGS (ajustes de bicycliceta) yuego pulse ENTER.
- Senale el Campo BIKE (bicicleta) y bajo pulse ENTER.
- Senale un numero de bicycliceta y fuego pulse ENTER.
- Senale el Campo WEIGHT o WHEEL SIZE (peso o tipo de rueda) y bajo pulse ENTER.
- Pulse o▼ para Cambiar los nombres y bajo pulse ENTER.
CONFIGURación DE LOS AJUSTES DE CALORías
Para lograr calculos exactos de las calorieas consumidas, configure su actividad (como ciclismo o caminata), nivel de entrega (un nivel relativo de intensidad) y el peso extra que este cargando (como la mochila). Un mayor nivel de entrega y el peso extra tendrán como resultado un mayor calculo de calorías.
- En el menu principal,SEALE ACTIVITY (actividad) y luego pulse ENTER.
- Senale SETTING (ajuste) y luego pulse ENTER.
- Senale CALORIES (calorías) y fuego pulse ENTER.
- Senale el Campo SPORT TYPE, TRAINING LEVEL o EXTRA WEIGHT (deporte, nivel de entrega o peso extra) y bajo pulse ENTER.
- Pulse o para Cambiar la本次活动, la intensidad o el número y bajo pulse ENTER.
CalibraCion de la brúJula
Para asegurar queiene los datos de navigacion mas exactos del GPS,debere calibrar la brujula antes de usar el dispositivo.
Necesita una connexion satelital para calibrar la brújula.
- Saque el Cycle Traineeal exterior, alejado de edificios y árboles altos.
- Espere que el GPS se conecte con un satélite.
- En el menu principal,SEA CONFIGURATION yiego pulse ENTER.
- Senale ACCESSORIES (accosorios) y luego pulse ENTER.
- Senale SET COMPASS (ajustar la brujula) y bajo pulse ENTER.
- Senale CALIBRATION (calibración) y bajo pulse ENTER.
- Rote lentamente el Cycle Trainer
Cuando la calibracion haya terminado, aparece la brujula.
AJUSTE DE LA DECLINACION DE LA BRUJULA
Dependiendo de su Latitude, la posicón del norte magnético se desplaza con peso al norte geografico.
Esta diferencia de posicón se llama declínación.
Se recomienda enfátamentedefer que el Cycle Trainer considere la declinacion automatically using el GPS. Sin embargo, se pueda ajustar un valor de declinacion manualmente.
- En la pantalla SET COMPASS (ajuste de brújula senale DECLINATION (declínación) y bajo pulse ENTER.
- Senale el Campo DECLINATION y luego pulse ENTER.
- Pulse o▼ para elegir AUTO o MANUAL y bajo pulse ENTER.
- Si selecciona MANUAL, pulse para senalar el Campo Deg (grados) y bajo pulse ENTER.
- Pulse o▼ paraCambiar los{numeros yLUego pulse ENTER.
noTa: Para asegurar la exactitud de la navigacion, solo use declinacion manual si possible Obtener informacion de declinacion actualizada de una fuente confiable, como una agencia geografica gubernamental.
uso del VeloCímeTro
Use el velocimetro para mover el tiempo de los trayectos, paraacular datas en tiempo real acerca de un trayecto en bajo y para guardar datas del trayecto para revisar.
Cuando el temporizador del velocimetro está corriendo, se registrar diversos temas de información yastedeveverestadosigradasesperdeinierciareltemporizadoryguardarun trayectoincluyendo:
- Fecha del trayecto - Paso más=rápido
Hora de inicio Mayor Frequencia cardica
Distancia total Ruta del trayecto - Calorias consumidas - Tiempo de cada vuelta
- Hora del trayecto
- Distancia de cada vuelta
- Velocidad promedio - Velocidad promedio para cada vuelta
- Paso promedio
- Paso promedio para cada vuelta
Frecuencia cardiaca promedio Calorias consumidas para cada vuelta
Cadencia promedio Cadencia mas rapiida
(si hay un sensor de cadencia acoplado) (si hay un sensor de cadencia acoplado) - Mayor velocidad Frecuencia cardiaca promedio para cada vuelta
noTa: Se pueda ver más datos durante el trayecto, pero no se guardan para la revisión. Vea la lista en Configuración de páginas personalizadas.
Una vez que ha guardado un trayecto, usted可以选择 seguir la ruta;nuevamente y comparar susutureos datos con los previos. Vea mas informacion en Entrenamento contra un trayecto previo.
iniCiar, Parar y guardar un TrayeCTO INICIO DEL TRAYECTO
En el modo velocimetro, pulse START.
Si el GPS noiene una connexion con el satélite, un mensaje lo indica y le pregunta si desea inicia el temporizador de todas formas. Para hacerlo, pulse paraenser YES (si) y pulse ENTER. El temporizador comienza, pero solo se registran datos de tiempo y datos de los sensores acoplados.
PARAR UN TRAYECTO
- Mientras el temporizador corre, pulse STOP para hacer una pausa en el temporizador.
- Si el temporizador está detenido, pero no ha sido reiniciado, pulse START para seguir tomando el tiempo.
GUARDAR Y REINICIAR UN TRAYECTO
- Con el temporizador en pausa, pulse RESET para guardar el trayecto y reiniciar el temporizador.
- Senale YES y pulse ENTER.
Todo los datos recogidos se guardan. Ver las instrucciones sobre como ver los datos guardados en Revisión de trayectos.
Toma de seCCiones
QUE SON LOS TIEMPOS DE VUELTA Y TIEMPO DE SECCION?
Tiempo de vueita es el tiempo de cada segmento de su trayecto. El tiempo de sección es el total del tiempo transcurrido desde el comienzo de su trayecto hasta el segmento actual.
Cuando usted "toma una sección" usted ha terminado de.tomar el tiempo de un segmento (como una vuelta) del trayecto y ahora está tomando el tiempo delsignificant segmento.
La?siga nge rica reprenta los tiempos de vuelta y secon para un trayecto en que se tomaron 4 vueltas.

TOME UNA SECCION
- Con el temporizador en marcha, pulse LAP paraizaruna seccion.
Aparecen los datos de la vuelta que acababa de completar y el Cycle Trainer comienza aizarar el tiempo de laews vuelta.
Una vez que para y guarda el trayecto, pueda revisar los datos de la ruta y el trayecto para cada vuelta, asi como el trayecto complete.
Visualizacion de los daTos duranTe un TrayeCTo
Hay varias pantallas que usted pueve durante un trayecto para ver datos en tiempo real.
- Pulse para embarir las vistas de pantalla.
Las pantallas aparecen en esteorden:
Hora del dia
Mapa (si está activado)
Brújula (si está activada)
Pagina personalizada 1
Pagina personalizada 2
Pagina personalizada 3
Pagina personalizada 4
Las quatre pantallas personalizadas se peuvent configurar para encontrar various temas distinctos de datos. Vea Configuracion de páginas personalizadas para ver qué datos peuvent aparecer en las pantallas personalizadas y las instrucciones de configuracion.
use el Trainer
La herramienta Trainer del Cycle Trainer le permite establercer metas para sus trayectos, y comparara sus resultados reales contra las metas que usted fijo para poder lo a valuer su desempeño.
Mientras usa Trainer, sonará una alerta para avisarle cuando está por delante o por detrás de las metas fjadas, y para indicar las diferencias deforma que pueda regular cuando acelerar o disminuir.
Usted pueda fjjar metas para 5 medidas differentes:
DIST/TIME - Establishe una distancia que usted desea cubir y lacantidad de tiempo en que desea terminar
DIST/SPEED - Establishaune distanciaque usted desea cubrir y la velocidad que desea mantener sobre esadistancia
- SPEED/TIME - Establishe una velocidad que ugsted desea mantener y el tiempo durante el cui desea mantenerla
PACE/DIST - Establishe un caso que desea mantener y la distancia sobre lacial desea mantenerlo
YOURSELF - SeLECTIONA un trayecto que usted haya guardado y hace una cuenta regresiva de distancia y tiempo para completarlo
iniCio de Trainer
ENTRENAMIENTO CONTRA METAS ESTABLECIDAS
- En el menu principal,SEALE ACTIVITY (actividad) y luego pulse ENTER.
- Senale TRAINER (entrenador) y bajo pulse ENTER.
- Senale el tipo de entrada y bajo pulse ENTER.
- Senale un Campo a cui y fuego pulse ENTER.
- Senale un numero y bajo pulse ENTER.
- Repita los pasos 4 y 5 hasta que ambos Campos estén ajustados.
- Senale START (iniciar) y fuego pulse ENTER.
- Aparece la pantalla ENABLE ALERT? (activar alerta?). Pulse o para elegir YES o NO (s/o no) y bajo pulse ENTER.
- Aparece la pantalla DO YOU WANT TO RECORD RUNNING DATA? (desea registrar los datos corrientes?). Senale YES (si desea guardar el trayecto cuando haya terminado) o NO (si no desea guardar) y bajo pulse ENTER.
Trainer comienza a.tomar tiempo de su trayecto.
ENTRENAMIENTO CONTRA UN TRAYECTO PREVIO
- En el menu principal, señale ACTIVITY (actividad) y fuego pulse ENTER.
- Senale TRAINER (entrenador) y bajo pulse ENTER.
- Senale YOURSELF (ustedismo) y bajo pulse ENTER.
- Senale un trayecto contra elrial tomar el tiempo y bajo pulse ENTER.
Aparecen la distancia y el tiempo del trayecto previo.
- Senale START (iniciar) y fuego pulse ENTER.
- Aparece la pantalla ENABLE ALERT? (activar alerta?). Pulse o para elegir YES o NO (si o no) y bajo pulse ENTER.
- Aparece la pantalla DO YOU WANT TO RECORD RUNNING DATA? (desea registrar los datos corrientes?). Senale YES (si desea guardar el trayecto cuando haya terminado) o NO (si no desea guardar) y bajo pulse ENTER.
Trainer comienza a.tomar tiempo de su trayecto.
resPuesTa a las alerTas del Trainer
Cuando Tiene las alertas activadas y Trainer funcionando, sonar a una alerta sonora periodicamente junto con un mensaje diciendole que tan por delante o por detrás de su meta está usted.
Use la distancia en el mensaje como guía de cuando debe acelerar o disminuir. Bomba mas su velocidad si el margen es mayor para distancias mayores.


Parada del Trainer
Cuando usted haya alcanzado la meta de tiempo y distancia que establecido cuando inició Trainer, Trainer termina. Aparece un mensaje que indica si usted alcanzó su meta o si necessities acelerar más para lograrlo laproxima vez.
Usted también puede detener Trainer antes de haber cumplido las metas.
- Pulse y mantenga STOP≦noos≦cuantos≦segundos.
- Senale YES y fuego pulse ENTER.
El trayecto se guarda cada vez que reinicia el temporizador en el modo velocímetro (y en Trainer, si elige grabar los datos). Usted可以选择 revisarlo desde las pantallas ACTIVITY INFO. Compare these trayectos guardados entre si para registrar su progreso, o siga las rutas de sus trayectos favoritos en el mapa.
VeriFiCaCion de la CaPaCidad de memoria
En la pantalla ACTIVITY usted peut averiguar cuanta memoria queda en el dispositivo, y obtener un estimado de cuantas horas mas de trayectos能把 guardarse todas.
- En el menu principal,SEALE ACTIVITY (actividad) y bajo pulse ENTER.
- Senale MEMORY STATUS ( estado de memoria) y bajo pulse ENTER.
Aparece un mensaje que indica el número de+puntos de memoria que quedan y el tiempo de registrar estimado disponible.
Si está por emprender un trayecto que es más largo que el tiempo de registrar estimado disponible, borre uno o más trayectos para liberar memoria. Vea las instrucciones en Borrar un trayecto o Borrar todos los trayectos de la memoria.
elegir TrayeCTos y Ver los daTos
Vea la lista de trayectos de la pantalla ACTIVITY INFO, y seleccione un trayecto para verlo con mayor detaille.
- En el menu principal,SEALE ACTIVITY (actividad) y bajo pulse ENTER.
- Senale ACTIVITY INFO (informacion de la本次活动) y bajo pulse ENTER.
- Senale TRAINING INFO (informacion del entrega) y bajo pulse ENTER.
Aparece la lista de trayectos guardados por Fecha y hora. El tiempo, distancia, velocidad promedio, paso promedio, calorias consumidas y Frequencia cardiaca promedio del trayecto aparecen en la parte inferior de la pantalla.

- Para ver detalles del trayecto, pulse o para elegir un trayecto y bajo ose pulse ENTER.
Aparece la pantalla de detailles del trayecto. Usted可以选择 ver todos los datos guardados en el modo velocimetro.

Para verthers datas registrados,pero no visibles en esta pantalla,suba los datos a Training Peaks.Vea mas informacion en Carga de trayectos a Training Peaks.
uso de la PanTalla de deTalles
Además de ver los datos del trayecto, hay varías otheras tareas que pueda realizar en la pantalla de detailles.
VER LA RUTA DEL TRAYECTO
Usted pueda ver la ruta del trayecto en el mapa.
- En la pantalla de detailles del trayecto, senale VIEW? (ver?) y bajo pulse ENTER.
Aparece el.mapa que indica la ruta.
Pulse para alejar o para acercar la escala.
Pulse y mantenga ENTER para regresar a la lista de trayectos.
VER LAS VUELTAS
Vea el tiempo, la distancia, la velocidad promedio, el paso promedio, la Frequencia cardíaca promedio y la ruta para cada vuelta.
- En la pantalla de detailles del trayecto, senale LAPS? (¿vueltas?) y bajo pulse ENTER.
Aparece una lista de las vueltas en el trayecto. Los datos de la vuelta aparecen en la parte inferior de la pantalla.
- Para ver la ruta de la vuelta,SEAle la vuelta y bajo pulse ENTER.
Aparece el mapa que indica la ruta.
Pulse para alejar o para acercar la escala.
Pulse y mantenga ENTER para regresar a la lista de vueltas.
SEGUIR LA RUTA DEL TRAYECTO
Usted能把 seguir la ruta-Newamente, ya sea desde el inicio hasta el final o en sentido inverso.
-
En la pantalla de detailles del trayecto, senale TRACK BACK (rastrear la ruta) y bajo pulse ENTER.
-
Senale BACKWARD (para seguirla desde el final hasta el principal) o FORWARD (para seguirla desde el inicio hasta el final) yuego pulse ENTER.
El mapa muestra la ruta indicada. La aguja de la brujula indica la direccion correcta para seguir la ruta.
Vea más información en Siga las rutas.
BORRAR UN TRAYECTO
Elimine un trayecto de la memoria si ya no lo besoina o para liberar espacio en la memoria.
- En la pantalla de detailles del trayecto, senale DELETE? (¿suprimir?) y bajo pulse ENTER.
- Senale YES y fuego pulse ENTER.
borrar Todos los TrayeCTos de la memoria
En lugar de suprimir los trayectos individualmente, usted能把 eliminar todos los trayectos al mesmo tiempo.
- En el menu principal,SEALE ACTIVITY (actividad) y fuego pulse ENTER.
- Senale ACTIVITY INFO (informacion de la本次活动) y bajo pulse ENTER.
- Senale DELETE ALL (suprimir todas) y bajo pulse ENTER.
- Senale YES y fuego pulse ENTER.
desPlazarse Con el CyCle Trainer
El GPS del Cycle Trainer activa las herramrientas de.mapa y brujula para ayudarlo a desplazarse durante los trayectos. Usted可以选择 seguir rutas que ya haya registrado en el modo velocimetre o pueda createrzentes de ruta y construir sus propias rutas a partir de ellos. Usted可以选择 seguir las rutas desde el inicio o desde el final para regresar a su punto de partida.
desPlazarse Con el maPa
El mapa muestra su posicion actual, los+puntos de una ruta, una linea que indica la ruta, una brujula que muestra la direccionancia elsignificante punto de ruta y la distancia hasta el significante punto de ruta.
El mapa se usa para seguir la ruta de un trayecto previo. Usted también可以选择 construir rutas personalizadas.
ENCENDER Y APAGAR EL MAPA
Cuando el mapa está activado, aparece en el modo velocímetro entre la pantalla de Hora y la pantalla personalizada 1.
- En el menu principal, senale NAVIGATION (desplazamento) y bajo pulse ENTER.
- Senale ADD MAP MODE (para encenderlo) o REMOVE MAP (para apagarlo) y bajo pulse ENTER.
USO DE PUNTOS DE RUTA
Los+puntos de ruta son+puntosespecíficos en elmapa concoordenadasunicas.Cuandousted construyeuna ruta,ustedindauna seriesede puntodesura hacia loscualesustedesplazará.
Creat un PunTo de ruTa
- Vaya a la ubicacion fisica del punto de ruta.
- En el menu NAVIGATIONSEALESAWEWAYPOINT(guardar punto de ruta) y bajo pulse ENTER.
Aparecen sus coordenadas actuales.
- Senale un Campo a editor y bajo pulse ENTER. Usted可以选择 editar el nombre, las coordenadas y la elevacion.
- Pulse o para cambio las letras o los número y bajo pulse ENTER.
- Senale CONFIRM? (confirma?) y huego pulse ENTER.
El punto de ruta aparece en la lista de puntos de ruta.
desPlazarse hasTa un PunTo de ruTa
- En el menu NAVIGATION,SEALE FIND WAYPOINT (encontrar punto de ruta) y bajo pulse ENTER.
- Senale LIST ALL (mostrar todos) y fuego pulse ENTER.
- Senale el punto de ruta al que quiereninger y bajo pulse ENTER.
- Senale GOTO? (zir?) y luego pulse ENTER.
Aparece el mapa con la ruta indicada hacía el punto de ruta. La aguja de la brújula indica la direccion correcta para临港 al punto de ruta.
borrar PunTos de ruTa
Usted能把 borrar todos los+puntos de ruta que ha guardado o borrar uno a la vez.
- En el menu NAVIGATION,SEALE FIND WAYPOINT (encontrar punto de ruta) y bajo pulse ENTER.
- Para barrar todos los+puntos de ruta, senale DELETE ALL (suprimir todos) yiego pulse ENTER. Senale YES yiego pulse ENTER.
- Para borrar un punto de ruta,SEALE LIST ALL (mostrar todos) y bajo pulse ENTER.
- Senale el punto de ruta que quiere borrar y fuego pulse ENTER.
- Senale DELETE? (¿suprimir?) y huego pulse ENTER.
El punto de ruta se borra de inmediato.
CREAR Y BORRAR RUTAS PERSONALIZADAS
Una ruta personalizada es una secuencia de punto de ruta. Usted elige de cuales+puntos de ruta quiere desplazarse a cuales除外 y en quéorden.
Crear una ruTa Personalizada
- En el menu NAVIGATION,SEALE ROUTES (rutas) y bajo pulse ENTER.
- Senale CREATE NEW (crear ahora) y fuego pulse ENTER.
- Senale un espacio para punto de ruta y bajo pulse ENTER.
- Senale el punto de ruta que quiere incluir y bajo pulse ENTER.
El punto de ruta aparece en la lista.
- Repita los pasos 3 y 4 hasta que todos los+puntos de ruta estén incluidos.
borrar ruTas Personalizadas
Usted pueda borrar todas sus rutas personalizadas o borrar una a la vez.
- En el menu NAVIGATION,SEALE ROUTES (rutas) y bajo pulse ENTER.
- Para borrar todas las rutas personalizadas, senale DELETE ALL (suprimir todas) y bajo pulse ENTER. Senale YES y bajo pulse ENTER.
- Para barrar una ruta personalizada,SEALE LIST ALL (mostrar todas) y bajo pulse ENTER.
- Senale la ruta personalizada que quiere borrar y Nuevo pulse ENTER.
- Senale DELETE? (suprimir?) yiego pulse ENTER.
La ruta personalizada se borra de inmediato.
SIGALAS RUTAS
Usted peut seguir cualesera de sus rutas personalizadas en el mapa. Usted peut seguir la ruta desde el inicio hasta el final, o en sentido inverso.
Cuando usted esta viendo el mapa, aparecen lineas entre los+puntos de ruta,y la brujula apunta en la direc tion del seguiente punto de ruta de la secuencia. La distancia hasta el seguiente punto de ruta aparece en la esquina inferior derecha del.mapa.

inicie una ruTa
- En el menu NAVIGATION,SEALE ROUTES (rutas) y bajo pulse ENTER.
- Senale LIST ALL (mostrar todas) y bajo pulse ENTER.
- Senale la ruta a seguir y bajo pulse ENTER.
- Senale FOLLOW? (seguir?) yiego pulse ENTER.
- Senale el punto al que quiere desplazarse (el primer punto de ruta) y bajo pulse ENTER.
Aparece el mapa que indica la ruta seleccionada.
Cambie la VisTa del maPa
Usted puede ver el.mapa con resolution entre 20 pies (6m) y 100 millas (160km)
- Pulse ▲ para alejarse.
- Pulse ▲ para acercarse.
noTa: Avec que haya activado el zoom automatico (vea Configuración del mapa), usted可以选择 Cambiarlo manualmente. Sin embargo, laResolution cambiará automatically con base en su distancia hasta un punto de ruta.
deTenga una ruTa
Usted pueda eliminar la ruta del mapa antes de haberla completado.
- En la pantalla MAP (mapa), pulse y mantenga para entrada al menu principal.
- Senale NAVIGATION (desplazamento) y bajo pulse ENTER.
- Senale STOP ROUTE (detener ruta) y luego pulse ENTER.
desPlazarse Con la bruJula
La brújula del Cycle Trainer es similar a una brújula magnética, pero en lugar de usar el magnetismo para poderarlo a desplazarse, encontrar la direccion con base un una conexión con el satélite del GPS. La brújula任何时候 apuntará al norte y=usted también puede estarber un rumbo para seguir.
ENCIENDA Y APAGUE LA BRUJULA
Cuando la brujula está activada, aparece en el modo velocímetro entre la pantalla de Hora y la pantalla personalizada 1.
- En el menu principal,SEA NAVIGATION (desplazamento) y bajo pulse ENTER.
- Senale ADD E-COMPASS (para encenderla) o REMOVE COMPASS (para apagarla) y luego pulse ENTER.
SIGA UN RUMBO
Cuando usted establiece un rumbo, indica una linea de viaje a seguir que se desvía del norte. Los grados se cuentan en sentido horario, de manière que un rumbo de 90odos lo dirige al este,@mñtras que un rumbo de 270odos lo dirige al oeste.
Cuandousted fija un rumbo,la brujula aun apunta al norte, pero hay una aguja superpuestos a la brujula para indicar el rumbo que usted desea seguir.
- En el menu principal, senale CONFIGURATION y bajo pulse ENTER.
- Senale ACCESSORIES (accerios) y luego pulse ENTER.
- Senale SET COMPASS (ajustar la brujula) y luego pulse ENTER.
- Senale FOLLOW BEARING (seguir rumbo) y luego pulse ENTER.
- Senale el Campo numérico y Nuevo pulse ENTER.
- Pulse o para cambiar el rumbo y bajo pulse ENTER.
7 Senale el campo BEAR (rumbo) y bajo pulse ENTER. - Senale YES y fuego pulse ENTER.
Aparece la brujula con la aguja del rumbo sobre ella. Siga la direccion de la aguja para seguir el rumbo.
Programación de la alarma
El Cycle Trainerieneunaalarmaque suena a la hora especificada conuna freuencia queustedelige.
Puede fazer la alarma para que suene a una hora española un día especialico de lapellana, solo los días habiles, solamente los fines depellana o todos los días.
- En el menu principal,SEA CONFIGURATION yiego pulse ENTER.
- Senale SET SYSTEM (ajustar el sistema) y luego pulse ENTER.
- Senale ALARM (alarma) y luego pulse ENTER.
- Senale el Campo FREQUENCY (frecuencia) y luego pulse ENTER.
- Pulse o paraonian la fecuencia de la alarmay luego pulse ENTER.
- Senale el campo de horas y bajo pulse ENTER.
- Pulse o para ajustar la hora y bajo pulse ENTER.
- Repita el paso 7 para los Minutes y el Campo AM/PM.
ConFiguraCion de los aJusTes
Los cambios en la configuracion descriitos en esta seccion no son obligatorios, pero peuvent usar theseajest para aprovechar al maximum el Cycle Trainer.
ConFiguraCion de las herramienTas de manos libres
Active la pausa automatica para detener automatamente el temporizador cuando su velocidad está por bajo de un umbral Shopsificado. Active vuelta automatica paraayar una seccion automatistica a un tiempo o distancia specificados.
PAUSA AUTOMÁTICA
- En el menu ACTIVITY,SEALE SETTING (ajuste) yuego pulse ENTER.
- Senale AUTO HOLD (pausa automatica) y fuego pulse ENTER.
- Pulse ENTER y bajo se nale WHEN STOPPED (para hacer una pausa en el temporizador cuando no está en movimiento) o CUSTOM SPEED (para hacer una pausa en el temporizador cuando la velocidad es muy lenta) y pulse ENTER.
- Si eligio CUSTOM SPEED,SEAle el campo PAUSE WHEN BELOW (pausa cuando menos de) y luego pulse ENTER.
- Pulse o paraonian y lueo pulse ENTER.
VUELTA AUTOMÁTICA
- En el menu ACTIVITY,SEALE SETTING (ajuste) yuego pulse ENTER.
- Senale LAP SETTING (ajuste de vuelta) y Nuevo pulse ENTER.
- Pulse ENTER y bajo señale DISTANCE (para tener una sección antes de una distanciapecified) o BY TIME (para tener una sección cuando haya transcurrido un tiempo especialificado) y pulse ENTER.
- Senale el Campo DISTANCE o TIME y bajo pulse ENTER.
- Pulse o para Cambiar los nombres y bajo pulse ENTER.
ConFiguraCion de las alerTas
El ajuste de las ALERTs le permette saber cuando las estadisticas de su trayecto está fuera de un intervalo spécifique. Por exemple, paraentar resistencia a 15 mph, ajuste la alerta de velocidad para que suene cuando vaya a mas de 17 o menos de 13 mph.
ALERTAS DE TIEMPO
Ajuste la alerta de tiempo para que le avise cuando ha transcurrido un periodo de tiempo.
- En el menu ACTIVITY,SEALE SETTING (ajuste) yuego pulse ENTER.
- Senale ALERTS (alertas) y luego pulse ENTER.
- Senale TIME/DIST (tiempo/distancia) yuego pulse ENTER.
- Senale el campo TIME ALERT (alerta de tiempo) y fuego pulse ENTER.
- Senale ONCE (para alertarlo cuando el periodo de tiempooca una vez) o REPEAT (para alertarlo cada vez que pase un periodo de tiempo igual) y luigo pulse ENTER.
- Senale el campo ALERT AT (alerta en) y bajo pulse ENTER.
- Pulse o para Cambiar los nombres y bajo pulse ENTER.
ALERTA DE DISTANCIA
Ponga la alerta de distancia para que le avise cuando se haya desplazado una distancia especialcada.
- En el menu ACTIVITY,SEALE SETTING (ajuste) yuego pulse ENTER.
- Senale ALERTS (alertas) y luego pulse ENTER.
- Senale TIME/DIST (tiempo/distancia) y bajo pulse ENTER.
- Senale el Campo DISTANCE ALERT (alerta de distancia) y bajo pulse ENTER.
- Senale ONCE (para alertarlo cuando alcanza la distancia la primera vez) o REPEAT (para alertarlo cada vez que se desplace dicha distancia) y bajo pulse ENTER.
- Senale el campo ALERT AT (alerta en) y bajo pulse ENTER.
- Pulse o para cambio los nombres y bajo pulse ENTER.
ALERTAS DE VELOCIDAD
Ponga la alerta de velocidad para poder loentar en un estado de sueño. La alerta suena cuando supera el ajuste FAST (rápido) o cuando no alcanza el ajuste SLOW (lento).
- En el menu ACTIVITY, senale SETTING (ajuste) y bajo pulse ENTER.
- Senale ALERTS (alertas) y luego pulse ENTER.
- Senale SPEED/PACE (velocidad/paso) yiego pulse ENTER.
- Senale el campo ALERTS (alertas) y fuego pulse ENTER.
- Senale SPEED (velocidad) y fuego pulse ENTER.
- Senale el Campo FAST SPEED ALERT (alerta de alta velocidad) y bajo pulse ENTER.
- Senale ON (encendido) y fuego pulse ENTER.
- Senale el Campo ABOVE (más de) y bajo pulse ENTER.
- Pulse o para Cambiar los nombres y bajo pulse ENTER.
- Repita los pasos 6 a 9 para los Campos SLOW SPEED ALERT (alerta de bajo velocidad) y BELOW (menos de).
ALERTAS DE PASO
Ponga la alerta de paso para poder loentar un numero específico de horas por milla. La alerta suena cuando su paso es menor que el ajuste FAST (rápido) o mayor que el ajuste SLOW (lento).
- En el menu ACTIVITY, senale SETTING (ajuste) y bajo pulse ENTER.
- Senale ALERTS (alertas) y luego pulse ENTER.
- Senale SPEED/PACE (velocidad/paso) y bajo pulse ENTER.
- Senale el campo ALERTS (alertas) y fuego pulse ENTER.
- Senale PACE (paso) yuego pulse ENTER.
- Senale el Campo FAST PACE ALERT (alerta de paso rápido) y bajo pulse ENTER.
- Senale ON (encendido) y fuego pulse ENTER.
- Senale el campo BELOW (menos de) y fuego pulse ENTER.
- Pulse o para cambio los nombres y bajo pulse ENTER.
- Repita los pasos 6 a 9 para los Campos SLOW PACE ALERT (alerta de paso lento) y ABOVE (más de).
ALERTAS DE FRECUENCIA CARDIACA
Ponga la alerta de Frequencia cardiaca para poder lo tener la intensidad del trayecto entro de un intervalo spécifique (como condidion fisica general o desarrollo de capacité aerobica). La alerta suena cuando su Frequencia cardiaca cae fuera de la zonaspecificada.
- En el menu ACTIVITY, senale SETTING (ajuste) y bajo pulse ENTER.
- Senale ALERTS (alertas) y luego pulse ENTER.
- Senale HEART RATE (frecuencia cardiaca) y bajo pulse ENTER.
- Senale el campo ALERT (alerta) y fuego pulse ENTER.
- Senale CUSTOM (para ingresar values personalizados de zona) o HR ZONE (para usar una zona ya configurada en el sensor de Frequencia cardíaca) y bajo pulse ENTER.
- Continué con lasuma tarea que corresponda a los ajustes que hacer en el paso 5.
aJusTar una zona Personalizada
Si eligio CUSTOM en el paso 5, usted debe establecer values maximum y微量元素 de una lectura acceptable de Frequencia cardiaca.
- Senale el campo MAX HR ALERT (frecuencia cardiaca maxima) y bajo pulse ENTER.
- Senale ON (encendido) y fuego pulse ENTER.
- Senale el Campo ABOVE (más de) y bajo pulse ENTER.
- Pulse o para Cambiar los nombres y bajo pulse ENTER.
- Repita los pasos 1 a 4 para los Campos MIN HR ALERT (alerta de fecuencia cardiaca minima) y BELOW (menos de).
eleCCion de una zona de FreCuencia CardiaCa
Si eligio HR ZONE en el paso 5,usted debe escoger en que zona de Frequencia cardiaca desea permanecer.
- Senale el campo ZONE y fuego pulse ENTER.
- Senale la zona en que desea permanecer y bajo pulse ENTER.
Los values máximo y minimum ahora coinciden con los创建工作 cuando configuró el sensor de Frequencia cardíaca.
ALERTAS DE CADENCIA
Ponga la alerta de cadencia para poder lo mantener un numero constante de vueltas de pedal por minuto. La alerta suena cuando su cadencia es mayor que el ajuste HIGH (alto) o menor que el ajuste LOW ( bajo).
- En el menu ACTIVITY,SEALE SETTING (ajuste) yiego pulse ENTER.
- Senale ALERTS (alertas) y luego pulse ENTER.
- Senale CADENCE (cadencia) y bajo pulse ENTER.
- Senale el campo HIGH CAD ALERT (alerta de cadencia alta) y bajo pulse ENTER.
- Senale ON (encendido) y luego pulse ENTER.
- Senale el Campo ABOVE (más de) y luego pulse ENTER.
- Pulse o para embariar los nombres y bajo pulse ENTER.
- Repita los pasos 4 a 7 para los Campos LOW CAD ALERT (alerta de cadencia baja) y BELOW (menos de).
ALERTAS DE POTENCIA
Ponga la alerta de potencia para poder lo aportar un potencia constante. La alerta suena cuando su potencia cae fuera de la zona españica.
- En el menu ACTIVITY,SEALE SETTING (ajuste) y bajo pulse ENTER.
- Senale ALERTS (alertas) y huego pulse ENTER.
- Senale POWER (potencia) y Iuego pulse ENTER.
- Senale el Campo ALERT (alerta) y fuego pulse ENTER.
- Senale CUSTOM (para ingresar values personalizados de zona) o POWER ZONE (para usar una zona ya configurada en el sensor de potencia) y bajo pulse ENTER.
- Continuè con la suiviente tarea que corresponda a los ajustes que hacer en el caso 5.
aJusTar una zona Personalizada
Si eligio CUSTOM en el paso 5, usted debe establecer values maximum y微量元素 de una lectura acceptable de potencia.
- Senale el campo HIGH POWER ALERT (alerta de potencia alta) y bajo pulse ENTER.
- Senale ON (encendido) y luego pulse ENTER.
- Senale el Campo ABOVE (más de) y luego pulse ENTER.
- Pulse o para embariar los nombres y bajo pulse ENTER.
- Repita los pasos 1 a 4 para los Campos LOW POWER ALERT (alerta de potencia baja) y BELOW (menos de).
eleCCion de una zona de PoTenCia
Si eligio POWER ZONE en el paso 5,usted debe escoger en que zona de potencia desea permanecer.
- Senale el campo ZONE y fuego pulse ENTER.
- Senale la zona en que desea permanecer yiego pulse ENTER.
Los values máximo y minimum ahora coinciden con los创建工作 cuando configuró el sensor de potencia.
MENSAJES DE ALERTA
Elija si quiere que sus mensajes se muestren como simbolos o en Texto completeness.
Si eligeMESSAGE/BEeper aparecen los mensajes con texto completo. Por exemple, si su velocidad esblemado bajo aparece el mensaje GO FASTER! (imás rápido!).
Si elige SYMBOL/BEeper, aparece un signo de exclamacion cuando suena la alerta, pero no se da informacion adicular.
- En el menu ACTIVITY,SEALE SETTING (ajuste) y bajo pulse ENTER.
- Senale ALERTS (alertas) yuego pulse ENTER.
- Senale SETTING (ajuste) y luego pulse ENTER.
- Senale el campo ALERTS (alertas) y bajo pulse ENTER.
- Pulse o para elegirMESSAGE/BEEPERo SYMBOL/BEeper y luego pulse ENTER.
ConFiguraCion de las oPCiones de grabaCion de daTos
Elija con qu'furcuiicia se registraran los datos del GPS y other sensors durante un trayecto. El registro mas,. freuente produce lecturas mas exactas, pero usan mas memoria en el Cycle Trainer.
TambienpuedeclegirsielCycleTrainerusaelGPSoelbarometropara determinarlaaltitude.
- En el menu ACTIVITY,SEALE SETTING (ajuste) y bajo pulse ENTER.
- Senale DATA RECORD (registry de datos) yuego pulse ENTER.
- Senale el Campo RECORD DATA POINTS (infractra y puntuales) y fuego pulse ENTER.
- Pulse o para elegir EVERY SECOND O CUSTOM TIME (cada segundo o tempo personalizzato) y bajo pulse ENTER.
- Si Eligio CUSTOM TIME (tiempo personalizzato),SEOle el campo RECORD EVERY (register cada) y fuego pulse ENTER.
- Pulse o para seleccionar el numero de segundos entre cada registrar y bajo pulse ENTER.
- Senale ALTITUDE SET (ajustar altitud) y luego pulse ENTER.
- Senale FROM GPS o BAROMETER (GPS o barometro) y fuego pulse ENTER.
ConFiguraCion de PÁginas Personalizadas
Existen 4 páginases personalizadas que pueda aparecer en el modo velocímetro. Cada una de estas pantallas personalizadas puede tener entre 2 y 6 Campos cada uno de los cuales coulden Presentedar datos发展模式. Algunos de these datas se registrar cuando usted reinicia y guarda un trayecto, pero algunos solo se pouden ver en el mode velocímetro o si usted sube su trayecto a Training Peaks.





Para programar las páginases personalizadas:
- En el menu principal,SEA CONFIGURATION yiego pulse ENTER.
- Senale PAGE SETTING (ajuste de páginá) y luego pulse ENTER.
- Senale la pagina personalizada que desea configurar y bajo pulse ENTER.
- Pulse o para seleccionar el numero de Campos aemarks en la pagina personalizada y bajo pulse ENTER.
- Pulse o para senalar un Campo y bajo pulse ENTER.
- Pulse o para senalar los datos a:nostrar en dicho campo y bajo pulse ENTER.
- Repita los pasos 5 y 6 para cada camino.
Esta tabla describe los datos que puedaacularse en las pantallas personalizadas.
| datos descripción | |
| ALTI MAX mayor altitud alcanzada durante este trayecto LAPS nú | |
| ALTI MINmenor altitud alcanzada durante este trayecto PACE tiem | |
| ALTITUDE | su altitud actual sobre el nivel del mar |
| Asc SPEED | velocidad a la que augmente la altitud |
| CAD AVG | RPM promedio del pedal de la bicicleta |
| CAD INZN | cantidad de tiempo que ha pasado en su zona de cadencia |
| CADENCIA | RPM actuales del pedal de la bicicleta |
| CAL RATE | númede calorías consumidas por hora |
| CALORías | calorías consumidas |
| CUMULATE+ | aumento total de altitud |
| CUMULATE- | pédida total de altitud |
| DISTANCIA | distancia total recorra |
| HR | frecuencia cardiaca actual |
| HR% | frecuencia cardiaca actual como percentaje del máximo |
| HR AVG | frecuencia cardiaca promedio durante todo el trayecto |
| HR INZN | cantidad de tiempo que ha pasado en su zona de Frequencia cardiaca |
| HR MAX | mayor Frequencia cardiaca alcanzada durante este trayecto |
| LAP DIST | distancia que ha recorrodo durante esta vuelta |
| LAP PACE | paso promedio para esta vuelta |
| LAP SPEED | velocidad promedio para esta vuelta |
| LAP TIME | tiempo de esta vuelta |
| ro de vueltas en | este trayecto |
| actual por milla | |
| PACE AVG | tiempo promedio por milla promediado en todo el trayecto |
| PACE BEST | mayor paso logrado durante este trayecto |
| PACE INZN | cantidad de tiempo que ha pasado en su zona de paso |
| PACER | cantidad de tiempo por delante o por detrás de su meta |
| PACER E | tiempo por delante o detrás de la distancia del Trainer |
| PACER T | tiempo por delante o detrás del tiempo del Trainer |
| POTENCIA | potencia actual |
| POWER AVG | potencia promedio en watts promediada en todo el trayecto |
| POWER MAX | mayor potencia en watts alcanzada durante este trayecto |
| PWR ZONE | cantidad de tiempo que ha pasado en su zona de potencia |
| PRESSURE | presión barométrica en su ubicación actual |
| REST DIST distancia restante para lograr su meta | |
| SLOPE | inclínacion de l a senda actual (positiva indica en subida, negativa indices en bajada) |
| SPD INZN | cantidad de tiempo que ha pasado en su zona de velocidad definida |
| VELOCIDAD | velocidad actual |
| SPEED AVG | velocidad promedio durante todo el trayecto |
| SPEED MAX | máxima velocidad lograda durante este trayecto |
| TEMP | temperatura actual |
| HORA | Hora del día |
CONFIGURACION DE LA PANTALLA DE VUELTA
Usted también puede configurar los datos que aparecen en la pantalla de temas que se muestra cuando usted toma una sección. Siempre hay dos Campos de datos en la pantalla de vuelta, pero usted establece los datos que se muestran en ellosAFPos
- En el menu principal,SEA CONFIGURATION y bajo pulse ENTER.
- Senale PAGE SETTING (ajuste de páginá) y huego pulse ENTER.
- Senale SET LAP PAGE (ajustar la página de vuelta) y bajo pulse ENTER.
- Senale uno de los Campos y bajo pulse ENTER.
- Pulse o paraASNar los datos a mostrar en dicho Campo yiego pulse ENTER.
- Repita los pasos 4 y 5 para elsegundo Campo.
Esta tabla describe los datos que pueda做不到arse en la pantalla de vuelta.
| datos descripción | dato |
| LAP TIME | tiempo de esta vuelta |
| LAP SPLIT | tiempo total de todas las vueltas de este trayecto |
| LAP DIST | distancia que ha recorrodo durante esta vuelta |
| LAP SPEED | velocidad promedio para esta vuelta |
| Descripción | |
| LAP PACE | tiempo promedio por milla en esta vuelta |
| LP AVG HR | frecuencia cardiaca promedio de esta vuelta |
| POWER AVG | potencia promedio en watts para la vuelta |
ConFiguraCón de PreFerenCías en el sisTema
Ajuste los sonidos del Cycle Trainer, el tiempo de inactividad y la programacion de la pantalla.
AJUSTE DE LOS SONIDOS
Configure los ajustes de cuando el Cycle Trainer emite sonidos. Usted pueda apagar los sonidos (OFF), elegirMESSAGE ONLY (el dispositivo solo haá un sonido cuando aparezca un mensaje) o KEY ANDMESSAGE (el dispositivo haá un sonido cuando aparezca un mensaje y usted pulsa un botón).
- En el menu principal,SEA CONFIGURATION y luego pulse ENTER.
- Senale SET SYSTEM (ajustar el sistema) y bajo pulse ENTER.
- Senale el campo BEEPER y bajo pulse ENTER.
- Senale un ajuste de sonido yiego pulse ENTER.
AJUSTE DEL TIEMPO DE INACTIVIDAD
El tiempo de inactividad es el periodo de tiempo en que el Cycle Trainer permanece inactivo antes de regresar automatistically a la pantalla de la hora. Usted pueda apagar (OFF) esta herramienta o ajustar el tiempo de inactividad a 5 o 10关键时刻.
- En el menu principal,SEA CONFIGURATION y bajo pulse ENTER.
- Senale SET SYSTEM (ajustar el sistema) y luego pulse ENTER.
- Senale TOD MODE (modo hora del día) yiego pulse ENTER.
- Senale un ajuste de inactividad y bajo pulse ENTER.
CONFIGURACION DE LA PANTALLA
Configure quando quiere que dure encendida la luz nocturna cuando esté activada, el idioma en que aparecen las pantallas y si quiere leer la pantalla vertical u horizontalmente.
luz noCTurna
Usted puede hacer que su luz nocturna STAYS ON (permanezca encendida, deben pulsar BACK para apagar la luz nocturna una vez que esté activada), o estarlecer el periodo que queda encendida a 15 segundos, 30segundos, 1 minuto o 2关键时刻.
- En el menu principal,SEA CONFIGURATION y luego pulse ENTER.
- Senale SET SYSTEM (ajustar el sistema) y bajo pulse ENTER.
- Senale DISPLAY (pantalla) y luego pulse ENTER.
- Senale el campo BACKLIGHT (iluminacion) y bajo pulse ENTER.
- Senale un ajuste de luz nocturna yiego pulse ENTER.
idioma
Las pantallas能把 aparecer en ingles, español, italiano, français, alemand o chino simplificado.
- En el menu principal,SEA CONFIGURATION y bajo pulse ENTER.
- Senale SET SYSTEM (ajustar el sistemas) y luego pulse ENTER.
- Senale DISPLAY (pantalla) y luego pulse ENTER.
- Senale el campo LANGUAGE (idioma) y luego pulse ENTER.
- Senale un idioma y luego pulse ENTER.
oriTaCion
Ajuste las pantallas para que aparezcan con orientacion VERTICAL (retrato) u HORIZONTAL (apaisada).
- En el menu principal,SEA CONFIGURATION y bajo pulse ENTER.
- Senale SET SYSTEM (ajustar el sistema) y luego pulse ENTER.
- Senale DISPLAY (pantalla) y luego pulse ENTER.
- Senale el Campo ORIENTATION (orientacion) y bajo pulse ENTER.
- Senale una orientacion y bajo pulse ENTER.
ConFiguraCion de los sensores
Además del sensor de Frequencia cardíaca incluido con el Cycle Trainer, usted pueda conectar Senseores OPCIONALES DE VELICAD, CADENCE, COMBINADO DE VELICAD/CADENCE y POTENTIAL al Dispositivo para ayudarlo a encontrar. Usted también puede calibrar el barómetro integrado.
CONEXION DE SENSORES
Si usted conecto un sensor de velocidad o de velocidad/cadencia, ese sensor se usa para recoger datos de velocidad en lugar del GPS.
La una forma de recoger datos de cadencia durante su trayecto es conectar un sensor de cadencia o de velocidad/cadencia.
Instale los sensores fisicos de acuerdo con las instrucciones del fabricante y bajo siga these pasos para conectar el sensor al Cycle Trainer.
- Asegürese de estar al menos a 30 pies (9 metros) de outros sensores.
- Encienda el sensor.
- En el menu principal,SEA CONFIGURATION yiego pulse ENTER.
- Senale ACCESSORIES (accerios) y luego pulse ENTER.
- Senale SENSORS (sensores) yiego pulse ENTER.
- Senale el Campo para el sensor que desea conectar y bajo pulse ENTER.
- Senale SCAN (buscar) luego pulse ENTER.
Aparece un mensaje SEARCHING... (buscando). Cuando el Campo cambia de SCAN a ON, el Cycle Trainer está recubiendo datos del sensor.
CONFIGURación DE UN MEDIDOR DE POTENCIA
Un medidor de potencia es un dispositivo, normalmente connectado a la palanca del pedal o a la rueda trasera, que mide la cantidad de fuerza o "trabajo" que sus pies aplican a los pedales cuando se desplaza. Este trabajo se mide en watts.
UnTERMIO importante que se usa en la discusio del entrenamento con medidos de potencia es "umbral". El umbral es el gasto maximo de potencia que可以使 sostenere por una hora y se usa como indicator de resistencia muscular general; cuando mayor sea su umbral mas tiempo podran trabajo sus musculos sin fatigarse.
Para Obtener informacion acerca del umbral y comoentararlo, visite el situ web Training Peaks.
Cuando usted conecta un medidor de potencia, usted可以选择 configurar el umbral y 6 zonas de potencia para poderar lo enterar hacía un nivel de potencia spécifique.
aJusTe de su umbral
Ingrese su umbral como un punto de partida para calcular las zonas de potencia.
- En el menu principal,SEA CONFIGURATION y luego pulse ENTER.
- Senale ACCESSORIES (accosorios) y luego pulse ENTER.
- Senale POWER SETTING (ajuste de potencia) y bajo pulse ENTER para abrir la pantalla de POWER SETTING.
- Senale el Campo THRESHOLD (umbral) y bajo pulse ENTER.
- Pulse o para embariar los nombres y bajo pulse ENTER.
seleCCione su Visión de PoTenCia
Usted puede elegir ver sus datos de potencia en watts (W) o como percentaje de su umbral (%) .
- En la pantalla POWER SETTINGSEOINALEl campo VIEW (ver) y bajo pulse ENTER.
- Senale W or % y luego pulse ENTER.
ConFiguraCion de sus zonas de PoTenCia
Los values para cada una de las 6 zonas de potencia se calculan automatistically con base en su umbral, pero en lugar dearlo usted coulde ingresar sus propios values en cada zona.
- En la pantalla POWER SETTINGSEOILE el Campo ZONES (zonas) y bajo pulse ENTER.
- Senale CUSTOM (personalizada) y fuego pulse ENTER.
- Senale un valor en la zona y bajo pulse ENTER.
- Pulse o▼ para Cambiar los nombres y bajo pulse ENTER.
- Repita los pasos 3 y 4 para cada zona.
CALIBRACION DEL BAROMETRO
El barómetro se pueda usar en lugar del GPS para calçular sualtitude con base en la presión atmósferica.
Por omisión, el barómetro se calbra automatistically, pero usted可以选择 calibrarlo manualmente ingresando la presión atmósferica al niven del mar de su ubicación. Obtenga la presión atmósferica al niven del mal de la oficina meteorológica gubernamental u other fuente confiable.
- En el menu principal,SEA CONFIGURATION y luego pulse ENTER.
- Senale ACCESSORIES (accosorios) y luego pulse ENTER.
- Senale BARO SETTING (ajuste del barometro) y bajo pulse ENTER.
- Senale el Campo CALIBRATION (calibración) y bajo pulse ENTER.
- Senale MANUAL yuego pulse ENTER.
- Senale el Campo S.L. PRESSURE (presión atmóferica al nivel del mar) y bajo pulse ENTER.
- Pulse o para Cambiar los nombres y bajo pulse ENTER.
Aparecerá su.altitudactual,con base en la presiónatmosféricaanivel delmarquehayainsgresado.
ConFiguraCion del gPs
WAAS/EGNOS es una red de estaciones terrenas que monitorean datos satelitales para augmentar la exactitud de los datos de desplazimiento. El GPS del Cycle Trainer usa的技术ia WAAS/EGNOS para brindar la ubicacion de desplazamento con un error de aproximadamente 3 metros, cuando que una connexion sateital (sin WAAS/EGNOS)iene una exactitud de aproximadamente 15 metros.
Obtener una conexión satétil可能导致此事 cuando WAAS/EGNOS está activada. Usted pueda apagar la herramienta WAAS/EGNOS para acortar el tiempo necessario para Obtener conexiones satelitales, pero con una posible reducción de la exactitud.
Tambien pue apagar el GPS por completo. Usted peut hacer this para presar la vida util de la pila en periodos en los que no está registrando sus trayectos.
- En el menu principal,SEA CONFIGURATION y luego pulse ENTER.
- Senale GPS SETTING (ajuste del GPS) y luego pulse ENTER.
- Senale el campo WAAS/EGNOS yuego pulse ENTER.
- Senale ON u OFF (encendido apagado) y luego pulse ENTER.
- Senale el campo GPS y bajo pulse ENTER.
- Senale ON u OFF (encendido apagado) y bajo pulse ENTER.
VISTA DE LA INFORMACION DEL GPS
Usted peut ver la intensidad de la connexion satelital del GPS. Cuantas mas barras oscuras aparezcan a la izquierda más intensa sera la connexion.
Tambien hay un mensaje en la parte superior de la pantalla que resume la intensidad de la connexion:
3D FIXED:El GPScoulde informar con exactitud las coordenadas del mapay laaltitude.
2D FIXED:El GPS puee informar con exactitud las coordenadas del mapa pero no laaltitude.
- WEAK SIGNL: El GPS Tiene una conexión pero la exactitud no es confiable.
- RECEIVING: El GPS está intentando conectarse.
Para ver la información de la seals de GPS:
- En el menu principal,SEA CONFIGURATION y luego pulse ENTER.
- Senale GPS SETTING (ajuste del GPS) y luego pulse ENTER.
- Senale GPS INFO (informacion de GPS) y bajo pulse ENTER.
CONFIGURACION DEL MAPA
Ajuste las options de vista y zoom para el mapa.
Hay dos options de vista: Si usted selección DIRECT TO NORTH (orientado al norte), la parte superior del mapa siempre apunta al norte. Si selección BIRD EYE VIEW (ojo de pájaro), el mapa rota de manière que la parte superior del mapa apunta en la direction en que usted se desplaza.
Tambien hay dos options de zoom: AUTO zoom cambia el foco del mapa con base en qué tanriba está usted de un punto de ruta. El zoom MANUAL le permite Cambiar el foco del mapa libremente pulsando para alejar y▼ para acercar.
- En el menu principal,SEA CONFIGURATION y bajo pulse ENTER.
- Senale MAP MODE SET (ajustar modo del mapa) y bajo pulse ENTER.
- Senale el campo de vista y bajo pulse ENTER.
- Senale BIRD EYE VIEW o DIRECT TO NORTH y luego pulse ENTER.
- Senale ZOOM IN/OUT (acercar/alejar) y luego pulse ENTER.
- Senale AUTO o MANUAL y luego pulse ENTER.
REINICIO DEL CYCLE TRAINER
Usted pueda reinecer el Cycle Trainer a los ajuste de fabrica. Se borran todos los trayectos, punto de ruta, rutas y datos del perfil de usuario.
- En el menu principal, senale CONFIGURATION y bajo pulse ENTER.
- Senale FACTORY RESET (reinicio de fabrica) y bajo pulse ENTER.
- Senale YES y fuego pulse ENTER.
CONEXIONA UNA COMPUTADORA
Usted pueda conectar el Cycle Trainer a una computadora paraactualizar el firmware, Cambiar los ajustes del Cycle Trainer desde la computadora y cargar datos de trayectos en una cuenta Timex Trainer.
Antes de conectar a una computadora, cree una cuenta Timex Trainer y descargue el programa Device Agent para el Cycle Trainer.
CREACION DE UNA CUENTA TIMEX TRAINER
Una cuenta Timex Trainer brinda recursos utiles para guardar y revisar datos de trayecto y organizar su programa de entregamente de acuerdo a sus metas.
- En su navegador de Internet, vaya a https://timextrainer.trainingpeaks.com.
- Haga cli en Create a new account.
- Ingrese su informacion y haga tic en Submit.
INSTALACION DEL DEVICE AGENT.
El Device Agent es un software que funciona en su computadora. Le permite conectar su Cycle Trainer a su computadora, de manière que puedaactualizar el firmware y transferir datos y configuraciones entre la computadora y el dispositivo.
- En su navigador de Internet, vaya a www.timexironman.com/deviceagent.
- Haga Clinic en el enlace de descarga de Cycle Trainer 2:0
- Siga lasindicaciones para instalar el Device Agent.
ACTUALIZACION DEL FIRMWARE
Periódicamente se publica nuevo firmware para el Cycle Trainer para melhorar la funcionalidad del dispositivo.
El firmware más reciente está disponible en la red; Obtengalo con el programa Device Agent.
DETERMINACION DE LA VERSION ACTUAL DEL FIRMWARE
- En el menu principal,SEA CONFIGURATION y bajo pulse ENTER.
- Senale ABOUT PRODUCT (acerca del producto) yuego pulse ENTER.
Aparece la version actual del firmware.
- Inserte el enchufe grande USB en el puerto USB de la computadora.
- Conecte el enchufe USBkleque no en el puerto que está en la parte trasera del Cycle Trainer.
- Encienda el Cycle Trainer.
- Cuando aparezca el mensaje CONNECT TO PC? (conectar a la computadora?), signaled YES y bajo pulse ENTER.
- Abra el Device Agent.
DESCARGA DEL FIRMWARE MÁS RECIENTE
- En el Device Agent, hagablick en Settings.
El Device Agent busca las versiones más recientes del firmware. - Si hay un nuevo firmware disponible, hagablick en Download Now.
Aparece el vinculo de descarga del nuevo firmware. - Haga Cli en el vinculo para descargar y guarde el archivo en su computadora.
GUARDE LOS AJUSTES DEL CYCLE TRAINER
Cuando usted actualiza el firmware, sus ajustes de configuracion se borran del dispositivo. Para conservarlos, guarde los ajustes deforma que pueda recuperarlos una vezactualizo el firmware.
- En el Device Agent, hagablick en Configure y bajo hagablick en GPS.
- Haga cli en Export.
- Dé un nombre al archivo de configuraciones y guardelo en su computadora.
APLICACION DEL NUEVO FIRMWARE AL CYCLE TRAINER
- En el Cycle Trainer, pulse y mantenga para entrada al menu principal.
- Senale CONFIGURATION y luego pulse ENTER.
- Senale SYSTEM UPGRAD (actualización del sistema) y bajo pulse ENTER.
- En el Device Agent, hagalick en File y bajo haga click en Update Device.
- Cuando se le indique, seleccione el archivo de firmware que guardó en su computadora.
Aparece una barra de progreso en el Cycle Trainer.
IMPORTANTE: No desconecte el Cycle Trainer de la computadora ni interruppa el proceso deactualization antes de terminarlo.
El Cycle Trainer se apagará cuando termine laactualización.
RECUPERACION DE LAS CONFIGURaciones GUARDADAS
- Encienda el Cycle Trainer.
- Cuando aparezca el mensaje CONNECT TO PC? (conectar a la computadora?), signaled YES y bajo pulse ENTER.
- En el Device Agent, hagablick en Settings.
- Haga cli en Configure y bajo haga cli en GPS.
- Haga cli en Import.
- SeLECTIONE el archivo de configuraciones que guardó en su computadora y bajo haga haga cie n Save.
DESCARGA DE CONFIGURACIONES AL CYCLE TRAINER
Cambie las configuraciones del Cycle Trainer desde el Device Agent y bajo descargue dichas configuraciones al dispositivo.
- Conecte el Cycle Trainer a la computadora como se describio en Conexión del Cycle Trainer.
- En el Device Agent, haga tic en Configure.
- En el Device Agent, cambie las configuraciones y luego haga tic en Save.
- Cuando haya terminado la transferencia de configuraciones, ciderre el Device Agent y desconnecte el Cycle Trainer de la computadora.
CARGA DE TRAYECTOS A TRAINING PEAKS
Cargar sus datos de trayectos a Training Peaks lo ayudará analizar y planar su régimen de entrega.
- Conecte el Cycle Trainer a la computadora como se describio en Conexión del Cycle Trainer.
- En el Device Agent, haga tic en Download from Device.
- Cuando haya terminado la transferencia de los datos del trayecto, ciderre el Device Agent y desconnecte el Cycle Trainer de la computadora.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
Siga"These pasos para resolver problemas que能把 un surgir cuando use el Cycle Trainer.
PROBLEMAS CON EL SENSOR DE FRECUENCIA CARDIACA
Si el Cycle Trainer no recibeignal del sensor de freuencia cardiaaca o la lectura es incoherente:
- Asegürese que el sensor de Frequencia cardíaca está colocado correctamente. Consulte Ajuste de la banda del sensor para Obtener más información.
- Asegürese que el sensor de Frequencia cardíaca está acoplado con el Cycle Trainer. Consulte Acoplamento del sensor de Frequencia cardíaca para Obtener más información.
- Verifique la pila del sensor de Frequencia cardiaca.
PROBLEMAS DE CONEXION A UNA COMPUTadora
Si no可以选择 descargar las configuraciones o cargar datos de trayecto:
- Asegürese de que el cable USB está conectado tanto a la computadora como al Cycle Trainer.
- Asegürese que el Cycle Trainer esté encendido.
- Asegürese de que el Device Agent está abierto en la computadora.
- Asegürese de haber seleccionado CONNECT TO PC en el Cycle Trainer.
- En el Device Agent, asegúrese de haber selecciónado el Cycle Trainer en el menu de desplegable Device.
RESISTENCIA AL AGUA
El Cycle Trainer es resistente a la lluvia, salpicaduras y otros contactos casuales con el agua, pero nunca debe sumergirse en ningún liquido.
GARANTÍA Y SERVICIO
Garantía Internacional de Timex (Garantía limitada en EEUU)
Timex garantiza su reloj GPS Timex por defectos de fabricacion, durante un periodo de UN ANO a partir de la fecha original de compra. Timex Group USA, Inc. y sus sucursoles en todo el mundo respaldan esta garantia internacional.
Recuerde que Timex, a su entera disreción,oulda reparar su producto mediante la instalación de componentesuales o totalmente reacondacionado e inspeccionados, o bien reemplazarlo con un modelo identico o similar.
IMPORTANTE:POR FAVOR OBSERVE QUE ESTA GARANTIA NO CUBRE DEFECTOS O DANOS A SU PRODUCTO:
-
afterwards de vencido el plazo de la garantía;
-
si el producto inicialmente no se compró a un distribuidor Timex autorizzato;
- si las reparaciones efectuadas no las hizo Timex;
- si son consecuencia de accidentes, Manipulacion no autorizada o abuso; y
- por la lente o cristal, banda, caja del sensor, accesorios o batería. Timexouldcobrarle por el reemplazo de综合素质 de estas piezas.
ESTA GARANTIA Y LAS COBERTURAS QUE CONTIENE SON EXCLUSIVAS Y SUSTITUYEN A CUALQUIER OTRA GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, INCLUso CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O ADECUacion PARA UN FIN PARTICULAR.
TIMEX NO SE HARÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER DANO ESPECIAL, SECUNDARIO O A CONSECUENCIA. En ciertos páíeses y Estados no se permiten limitaciones de las garantías implicadas ni exclusiones o limitaciones de daños, por lo cual possible que estas limitaciones no Sean aplicables en su caso particular.Esta garantía le otorga derechos existables por ley, pero usted también pueda tenerthers droits que differen de un País a other, o de un estado a other.
Para solicitar los servicios incluidos en la garantía, devolver el reloj a Timex, a una de sus sucur Sales o al commercio minorista adonde se compró el reloj, adjuntando el cupón de reparación que originalmente viene con este. En EE.UU. y Canada solamente se pueda adjuntar el original del cupón de reparación del reloj o una nota en la que figure su nombre, domicilio, número de téléphone, Fecha y lugar de compra. Para cubrir el costo de envío, por favor adjunte elsuma importe (este importe no es para el pago de la reparación): En EE.UU., un cheque o giro por valor de US 8,00 (dólears estadounidenses); en Canadá, un cheque o giro por valor de CAN 7,00 (dólears canadienses); en el Reino Unido, un cheque o giro por valor de UK £ 2,50 (libras). En othero payses, Timex se encargará de cobrarle el importe por el franqueo y el manejo. NUNCA INCLUYA NINGUN ARTICULO DE VALOR PERSONAL EN SU ENVIO
En EE.UU., por favor llame al 1-800-328-2677 para Obtener informacion adicular sobre la garantia. En Canadá, Ilame al numero 1-800-263-0981. En Brasil, al +55 (11) 5572 9733. En Mexico, al 01-800-01-060-00. En América Central, paises del Caribe, Bermudas y Bahamas, al (501) 370-5775 (EE.UU.). En Asia, llamar al 852-2815-0091.
En el Reino Unido., al 44 208 687 9620. En Portugal, al 351 212 946 017. En Francia, al 33 3 81 63 42 00. Para Alemania/Austria: +43 662 88921 30. Para el Medio Este y Africa, llamar al 971-4-310850. Para otheras zonas, sirvase comunicarse con el vendedor local de Timex o el distribuidor de Timex para informacion de garantia. En Canad, EEUU y algunos otheros lugares, algunos distribuidores de Timex podrian proportionarle un sobre con la direccion y el franqueo prepago para que envie el reloj a reparacion.
| CUPON DE REPARACION DE LA GARANTIA INTERNACIONAL TIMEX |
| Fecha de compra original: |
| (si lo tuviera, adjunte una copia del recibo de compra) |
| Comprado por: |
| (nombre, direccion y número de téléphone) |
| Lugar de compra: |
| (nombre y direccion) |
| Motivo de la devolución: |
DECLARACION DE CUMPLIMIENTO
Nombre del fabricante: Timex Group USA, Inc.
Disection del fabricante: 555 Christian Road Middlebury, CT 06762 United States of America
declar que el producto:
Nombre del Producto: Timex Cycle Trainer 2.0 GPS
Numero del modelo: M242
Cuple con las siguientes espécificaciones:
R&TTE:1999/05/EC
Normas: EN 300 440-1 V1. 6.1 (2010-08) EN 300 440-2 V1. 4.1 (2010-08) EN 301 489-1 V1. 8.1 (2008-04) EN 301 489-3 V1. 4.1 (2002-08) EN 55022: 2006+A1: 2007, Class B EN 61000-4-2: 2009 EN 61000-4-3: 2006+A1: 2008+A2: 2010
Emissiones de dispositivos digitales
Normas: FCC Part 15, Subpart B, Class B CISPR 22:1997, Class B ANSI C63.4:2003
Normas de inmunidad
EN 55022: 2006+A1: 2007, Class B EN 55024: 1998+A1: 2001+A2: 2003 IEC 61000-4-2: 2008 ED. 2.0 IEC 61000-4-3: 2006+A1: 2007 ED. 3.0 IEC 61000-4-8: 2009 ED. 2.0
LVD: 2006/95/EC
Normas: EN 60950-1: 2006 + A11: 2009 + A1: 2010
Información adicional: El producto adjuntoledge lamarca CE en concordancia.

念 2011 Timex Group USA, Inc. TIMEX, TRIATHLON, RUN TRAINER, NIGHT-MODE e INDIGO son marcas registraradas de Timex Group B.V.y sus affllados.IRONMAN y M-DOT son marcas registraradas de World Triathlon Corporation. Usadas aqui con permiso. SiRF y el logo de SiRF son marcas registraradas de CSR. SIRFstarti es una marca registrarada de CSR. ANT- y el logo de ANT+ son marcas registraradas de Dynastream Innovations, Inc.