PIONEER VSX521K - Receptor de audio y vídeo

VSX521K - Receptor de audio y vídeo PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato VSX521K PIONEER en formato PDF.

📄 120 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice PIONEER VSX521K - page 78
Ver el manual : Français FR English EN Español ES 日本語 JA

Preguntas de los usuarios sobre VSX521K PIONEER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Receptor de audio y vídeo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VSX521K - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VSX521K de la marca PIONEER.

MANUAL DE USUARIO VSX521K PIONEER

Manual de instrucciones

IMPORTANT

PIONEER VSX521K - IMPORTANT - 1

Lecture en mode Aulo 25

La luz intermitente con el símbalo de punta de一经zo sobre un triangulo equilatoro. Este convenido para acr ser el usuario de la presencia o "voltage delgorica" no asieda a centro el producto que podra constituiir un peligro de chocque electrico para las personnes.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

ATENCION:

PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELECTRICO NO REMOVER LAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS. LlamAR A PERSONA CUALIDAD ACA

PIONEER VSX521K - ATENCION: - 1

El punto exclamativo国家重点 en tránguló
occulator conveno para征求意见 al sueño de la presente de importantes:
Instruetionos sobre el funcionalmente y la manutendra en la lbrata cie accompanying a operato

D3-4-2-1 A1 Es

ADVERTENCIA

Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incidio y de descargas electricas, noonga ningún recipientie lleno de liquido (como能把 ser un vaso o un florido) cercda del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humcadad.

ADVERTENCIA

evitar el pelgro de incendio, no ponga nada con o encindido (como pudca ser una vila) encima del ato.

D3-4-2-1-7a_A1_Es

D3-4-2-1-3 A1 E5

ADVERTENCIA

Antos do onchular aparato a la corrente, loa la seccion singular con mucha atencion.

La tension de la red électrique esdistincta segun el payso region.Asegurese de que la tension de la alimentacion de la localidadonde se proponga aplicaraste aparato corresponda a la tension必需aria (es decir, 230V o 120 V) indicada en el panel posterior.

Entorno de funciona

peratura y humedad del entorno de configuracionemipto C a +35^ ; menos del 85% de humedad relativa (as de refrigeracion no obstruidas)
ostale esta aparato en un lugar mal ventilado, ni en
vos expuestos a alta humedad o a la luz directa del
de ora (uz artificial potente).

D3-4-2-1-7cA1E5

PRECAUCION PARA LA VENTILACION

Cuando instale este aparato, asegüres de hacer el camino en tomo al misismo para la ventilación con el fin de mayor la disipación de calor (por lo menos 40 cm, encima, 20 cm detrás, y 20 cm en cada bajo).

ADVERTENCIA

Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilacion para poder asegurar un funcionamento fiable del aparato y para protegerlo contra socraientamento. Para Ivatar el peigro de incendio, las aberratas nuncadeeran taparse ni cubirse con nada (como por exemple, periodicos, manteles, cortinas) ni ponser en funcionamento el aparato sobre una alfombra grucas ouna cama.

D3-4-2-1-7b*A1_Es

PIONEER VSX521K - ADVERTENCIA - 1

D3-4-2-1-4* A1 Es

Si la clavija del cable de alimentacion de CA de este
aparato no se adapta a la torna de corrente de CA
que estudedeseautilizar,deberacombiarlaclavija por
otra que se adapte apropiadamente.El reemplazo y
montaje de una clavija del cable de alimentacion de
CA solodeferbarelrealizarlospersonaldeservicio
tecnicoculificado.Sisechura laclavija cortadaa
una tormadecorriente deCA,puedecausarfuerles
descargaselectricas.Aseguresede que sira de la
formaapropiadaupondehaberiaextraido.
Elaparatodoberadesconctarscdoenchufando la
clavija de la alimentacion de la tormade corriente
cuando no se propongautilizaradovtmocho
tiempo (porejemplo,antesdeirsedevacaciones). D3-42-2-1aAL_Es

PRECAUCION

El interruptor de la alimentacion STANDBY/ON de este aparato no corte por completeto toda la alimentacion de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentacion hace las funeciones de disposicao de desconexion de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentacion del aparato dobera descnchufar el cable de la toma do corriente de CA. Por lo tanto, asegrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentacioncoulda descnchufarse con faculdade de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentacion también dobera descnchufarse de la toma de corriente de CA cuando no seonga la intencion de usoilario durante muito tiempo seguido (por ejemplo, antes de irso de vacaciones).

D3-4-2-2-2a\A1_Es

Precaución

Para evitar el peligro de incendios, deberá'utilizarse un cable de conexión de classe 2 para la conexión con el altevoz, y deberá ponsere apartado de peligros para evitar daños en el aslamiento del cable.

D3-7-13-67*A1Es

Este producto es para tareas domesticas generales. Cual quiera averia decide a otherutilizationque tareais domesticas (ltos como el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necessita una reparacion hara que cobrarla inclujo durante el periodo de garantía.

K041_A1_Es

PIONEER VSX521K - Precaución - 1

Estos symbolos solo son
v立法o en la Unión Europea.

K058c_A1_Es

Enhorabuena por la adquisiion de este producto Pioneer. Lea completemente this manual de instruetiones para aperar correctamente el aparato. Despues de haber terminado la lectura de las instruetiones, guarde el manua en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.

Indices

Antes de comenzar 5

Comprobación del contenido de la caja 5

Instalacion del receptor. 5

Organigrama de ajustes del receptor 5

01 Controles eindicadores

Panel frontal 6
Partalla 7

Mandoa distancia 8

Colocacion de las pilas 9

Alcance operativo del mando a distancia. 9

02 Conexión del equipo

Disposicion de los altavoces 10
Gestao en el ataxia nervosa. 10

Consejo sobre la collocacion de los anatoces. 10
Cepoxion de los atunpos. 11

Conexión de los alivoces trazeros de sodido envoilmente o de los alivoces delanteros con efectos de alta. 11

Conexiones de los cables 12

Cables HDMI 12

Acerca de HDMI 12

Cables de audio analgico 13

Cables de audio digital. 13

Capes de video 13

Acerca de la connexion de salidas de video . 13
Conexión de componentes de reproduccion y de un

TV 14

Conexión mediana HDMI 14

Conexión de un componente sin terminal HDMI. 15

Conexión de un receptor de satélite u other modulo de

conexión digital. 15

Conexión de una grabadora HDD/DVD, una grabadora

Blu-ray Disc yoras fuentes de video. 16

Uso de conectores de video de componentes 16

Conexión de los componentes de audio. 17

Conexión del ADAPTADOR Bluetooth® optional 17

Uso de anlenas exteriores 18

Conexión al miniconector de audio del panel frontal. 18

Conexión del receptor 18

03 Configuración bxica

Cancelacion de la pantalla demo 19

Configuración automática para sonido envolvente

(MCACC) 19

Otros problemas alutilizar la configuracion automatica

MCACC 20

04 Reproduccion basia

Reproduccion de una fuente 21

Selección de la seals de entrada de audio.

Bletooth ADAPTER para el distribute inalambrico de la

música 22

Reproduccion inalambrica de musica.

como emparejar el Bluetooth ADAPTER y el aparato

de Tecnología inalámbrica Blustoth 23

Escucha de contentsos musicales de un dispositivo

Mejora del sonido de FM 24

Presinlonizacion de emisoras 24

Cmo sintonizar emisoras memorizadas. 24

Asignacion de nombres a las emisoras. 24

05 Escuchar su sistemas

Elección del modo de escucha. 25

Reproduccion automatica 25

Reproduccion con sonido envolvente 25

Use de Advanced surround 26

Uso de Stream Direct 26

Uso de Sound Retriever 26

Reproduccion con el ecualizador de calibracion

acustica 26

Uso del procesamento del canal envolvente trasero 27

Ajuste de las options de Audio. 28

Cóme hacer una grabación de audio o video 29

06 El menu System Setup

Uso del menu System Setup. 30

Configuración manual de los altavoces 30

Aiuste de los altavoces 30

Red divisora de frequencies. 31

Nivel de canales 31

Distancia de los altavoces. 32

ElmenuInputAssign. 32

La configuración Pre Out. 33

ElmenuAuloPowerDown 33

ElmenuFLDemoMode 33

07 Función de Control con HDMI

Conexiones de Control con HDMI 34

HDMI Setup. 34

Antes de usinga sincronizacion. 35

Acerca del functiOnamento sincronizado 35

Acerca de las conexiones con un producto de una

marca diferente que soporte la functiOn de Control con

HDMI 35

Advertencias para la configuracion de Control con HDMI.... 35

08 Información adicional

Solucion de problemas 36

General 36

HDMI 37

Información importante relativa a la conclusión

HDMI 37

Restabloccimiento de los ajustes por defecto del

equipo 38

Limpieza del equipo 38

Especificaciones 38

Antes de comenzar

Comprobación del contenido de la caja

Compruebequeha recibido todos los accesos siguientes:

  • Microfondo de configuración
    Mando a distancia
    Pillas secas AAA, IEC R03 (para confirmar el
    funcionamento celsystema) x 2
  • Antena de cuadro de AM
  • Antena de hilos de FM
  • Estemanual de instrucciones

Instalación del receptor

  • Cuando instale el equipo, aseguirse o colocarlo sobre una superficie nivolada y estacble.
    No to instale en los Lugares seguidentes:
  • sobre un télévison en color (laImagen podra distorsionnarse en la partalila)
    -orca de una platina de casete (oerca de dispositivos que generate Campos magnéticos). Eslo podra inferiorir con el sonico.
    -bajoluzdirecta del sol
    on lugares humedos o mojados
  • en lugares extremadamente calurosos o frisos
    -en lugares que sean objeto de vibraciones u otros
    movimientos
    -en lugares donde haya mucho polvo
    -en lugares conde naya vapores caceites calientes (p, e], en una coccina

Organigrama de ajustes del receptor

Este equipo es un receptor AV compiota equipado con numerousas funzioni y terminales. Se peutecar fácilmente.tras seguir el procedimiento indicado a continuacion para la realizacion de las conexiones y ajustes.

Los colores de los pasos indican lo siguientes:

Elemento de ajuste necessario

Ajuste que deben realizarse si es Needed.

1 Conexión de los altavoces

El lugar cuando colocque los allavocos tendría un efecto importante en el sonido.

Disposión de los altavoces (página 10)
Conexión de los altavoces (págin 11)

PIONEER VSX521K - Conexión de los altavoces - 1

2 Conexión de los componentes

Para disfutrar del sonido envolvente, utilize una cnexion digital entre el reproductor de Bi-ray Disc/DVD y el receptor.

  • Acerca de la connexion de salidas de video (pagina 13)
  • Conexión de componentes de reproducción y de un TV (pagina 14):
  • Conexión de antenas (página 17)
    Conexión del receptor (págin 18)

PIONEER VSX521K - Conexión de los componentes - 1

3 Encendido

Ascuguese de seleccionar este receptor como entrada de video en el teleservisor. Si no sabe como hacerlo, consulte el manual suministrado con el teleservisor.

4 La configuración Pre Out (page 33)

(Cuongo conceite los alitavoces deianteros con efectos de aultura.)

El menu Input Assign (pagina 32)

(Cuando se usesanorasconexionesque no son las recomendadas.)

Uso de la referencia Audio Return Channel (pagina 34)

(Cuando el teovisor suporta lamerican Audio Return Channel.)

PIONEER VSX521K - Uso de la referencia Audio Return Channel (pagina 34) - 1

5 Utilice la configuracion automatica de MCACC en pantalla para configurar su sistemas

  • Configuración automática para sentido envolvente (MCACC) (page 19)

PIONEER VSX521K - Utilice la configuracion automatica de MCACC en pantalla para configurar su sistemas - 1

6 Reproduccion de una fuente (pagina 21)

  • Selección de la社会效益 de entrada de audio (págrina 21)
  • Elección del modo de eschucha (páginas 25)

PIONEER VSX521K - Reproduccion de una fuente (pagina 21) - 1

  • Uso de Sound Retriever (pagina 26)
  • Sonido mejorado con Phase Control (pagina 27)
  • Reproduccion con el equivalidor de calibracion acustica (page 26)
  • Uso del procesamento del canal envolventle trasera (pags 27)
  • Ajuste de la direccion Up Mix (pagina 27)
  • Ajusie de las opciones de Audio (pagina 28)
  • Configuración manual de los altevoces (pagina 30)

PIONEER VSX521K - Reproduccion de una fuente (pagina 21) - 2
Panel frontal

PIONEER VSX521K - Reproduccion de una fuente (pagina 21) - 3

1 Dial INPUT SELECTOR

Selección una fuente de entrada (págrina 21).

2 Indicador MCACC

Se ilumina cuando laactualization (EC) de calibracion acusistica (pagina 26) esle activada (EC de calibracion acustica se activa automaticamente despues de realizar la configuracion Auto MCACC (pagina 19).

3 Botones de control del sintonizador

SPEAKERS - Use para activar y desactivar el Sistema de altavoces. Cuando se seleccióna SP OFF, no se emite sonido anyuno desde los altavoces conectados a este receptor.

DIMMER - Para reducir o incrementar la luminosidad de la panillia. Se pueda seecionar ocualro niveles de luminosidad.

DISPLAY-Cambia la partalla de esta unidad. Puede comprobar el modo de escucha, el volumen del sonido, la configuracion Pre Out o el nombre de la entrada seleccionando una fuerio de entrada.

  • La configuracion Pre Out se mostra o no depencierceo de la fuente de entrada seleccionada.

4 Pantalla de visualización de caracteres

Consulte Pantalla en la pagina 7.

5 Botones de control del sintonizador

BAND-Cambia entre las sinalonias AM.FM ST (eslerco) y FM MONO (pagina 24).

TUNER EDIT - Utile este boton junto con TUNE / PRESET y ENTER para memorizar emisoras y asignarias nombres (pagina 24).

TUNE 1- Se utilizes para escarar velocidades de radio (pagina 24).

PRESET Utilico para seleccionar presintonas (pagina 24).

6 Sensor del mando a distancia

Recibo las snaños del mando a distancia (consultic Alicandro operativo del mando a distancia en la page 9).

7 Indicador HDMI

Paropadea cuando se conecta un componente equipoipado con HDMI; se illumina cuando el componente está concealdo (pagina 14).

Utilico para conectar un par do auriculares. Cuando se conecta un par de auriculares, los atavoces no emiten sonido. El modo de escucha cuando se oye el sonido除去 auricular solo(puede的选择cnarse),descso el mode

PHONES SURRE STEREO o STEREO ALC (el mofo S.R AIR). yauuie pue selec tionarse n a la intradac ADAPTER)

11 Botones de modo de escucha

AUTO SURROUND/STREAM DIRECT - Altema entre el modo Auto surround (consulte la pagina 2b) y la reproduccion Stream Direct (pagina 26).

ALC/STANDARD SURR - Póisejo para una descodificación estandary para cambar entre los发展模式 de Pro Logic II, Pro Logic IIx, Pro Logic l2 y NEC:6, y el modo estereo de control de nivel Auto (págria 25).

ADVANCED SURROUND - Alterna entre los diversos发展模式 involventes (pagina 26).

12 SOUND RETRIEVER AIR

Cuando se pulsa el botón, la entrada cambia a ADAPTER (ADAPTADOR) y el modo de escucha se ajusta automatistically a S.R AIR (pagina 23).

13 SOUND RETRIEVER

Pulselo para restasar un sonido con calidad de CD a fuentes de audio comprimidas (page 26).

Uselo para conectar un componente auxiliar mediente un cable estereo de miniclaya (pagina 18) o bien conecte un micrófono al realizar la configuración automática de MCACC (pagina 19).

Pantalla

15 PHASE

Se ilumina quando se enciende Phase Control (pagina 27).

16 AUTO

Se ilumina cuando la funciona Auto Surround estáactivada (pagina 25).

17 Indicadores del sintonizador

ST - Se ilumina durante la Reception de una emisión FM en modo autoleslereo (pagina 24).

TUNE - Se enciende con un canal normal de radiodifusion.

PRESET - Muestra cuando una presinconía se ha registrado o recuperado.

MEM - Parpadea cuando se registra una emisora de radio.

kHz/MHz - Se illumina cuando la partalía de charactres mueira la Frequencia de radiculación AM/FM que recibe actualmente.

18 Indicadores de altavoces

Muestra si el sistemas de altavoces está activo (pagina 6).

SPA significa que los altavoces estan activados.

SP significica que los altavoces estan apagados.

19 Indicador del temporizador de modo de espera

Se ilumina cuando el receptor se envoca en modo de disconexión automática (pagina 8).

20 Información de presintonia o indicator de senal de entrada

Muestra el número de presonia l del sintonatorio o el tipo de señal de entrada, etc.

21 Pantalla de visualización de caracteres

Muestra diversos dalos del systema.

22 Indicadores de DTS

DTS - Se ilumina cuando se detecta una fuente con senales de audio codificadas en DTS.

HD-Se ilumina cuando se detecta una fuente con senales de sncido codificadas en DTS-EXPRESS o DTS-HD.

ES-Se ilumina para indicar la descodificacion DTS-ES.

96/24 - Se ilumina cuando se detecta una fuente con senales de audio codificadas en DTS 98/24.

NEO:6 - Cuando uno de los发展模式 NEO:6 del receptor esla activo, este indicator se ilumina para indicar el procesamento de NEO:6 (pagina 25).

23 Indicadores Dolby Digital

D04+ - Se ilumina cuando se detecta una fuente con senales de sonido codificados en Dolby Digital Plus.

DHD-Se Illumina cuando se detecta una fuente con seneales de sonido codificadas en Dolby TrueHD.

EX-Se illumina para indicar la descodificacion Dolby Digital EX.

PLII(x) - Se ilumina para indicar la descodificacion Pro Logic II/Pro Logic Ix. Se apagará durante la descodificacion Pro Logic Ix (Reproducción con sanido envolvente en la頁quina 25 para obtiener más información).

24 ADV.S.

Se ilumina cuando se selección una de los发展模式 Advanced Surround (consilic Use de Advanced surround on la頁agonal 26 para Obtener más información).

25 Indicadores del SIGNAL SELECT

DIGITAL - Se ilumina cuando se selección una Shoe de sonido digital. Parpacdca cuando se ha selecciónado una Shoe de audio y la entada de audio selección no está disponible.

HDMI - Se illumina quando se seleciona unaordinal HDMI. Parpades cuando se ha seleccionado unaordinal HDMI ia entrada HDMI seleccionada no está disponible.

26 Indicador de Up Mix/DIMER

Se ilumina cuando la configuración Up Mix se ajusta a ON (consulte la page 27). también se ilumina cuando se desactiva DIMMER.

27 DIR.

Se illumina cuando se activa el mode DIRECT o PURE DIRECT (pagina 26).

Mando a distancia

PIONEER VSX521K - Mando a distancia - 1
En cuando al configuracione ce ctros dispositivos, los codigos de control del mando a distancia para los productos Pioneer esan predefinidos. No se puedaCambiar los austes.

1 SLEEP

Pulso paraCambiar eltempo quedeocetransrntantes de queel receptor se apague (30 min-60 min-90 min-Off). Puede comprasar eltempo dedesconexionrestante en qualquermomento pulsando SLEEP una vez.

2 RECEIVER

Alternar e receptor entree encendido y modo de espera.

3 RECEIVER

Hace que el mando a distancia controe el receptor (se utilizes para seleccionar las functions en bianco que estan encima de los bolones numericos (MIDNIGHT, etc.).) Ullice multimedia este boton para ajustar el sonco enolvente (pagina 50) y los parameiros de Audio (pagina 28).

4 INPUT SELECT

Utilico para selec tionar la fuente de entrada (pagina 21).

5 Botones de referencia de entrada

Ullumilio para seleccionar la fuente de entrada para este receptor (page 21). De este modo podra controlarthers componentes de Pioneer con el manco a distancia.

6 S.RETRIEVER

Pulsel para restaruar el sonido con calidad de CD aunesce audio comprimidas (pagina 26).

7 Botones de modo de escucha

AUTO/DIRECT - Alterna entre el medio Auto surround (consulle la pagina 25) y la reproduccion Sstream Direci (pagina 26).

STEREO - Pulsio para seleccionar la reproduccion estero (pags 25).

ALC/STANDARD SURR - Pulselo para una descodificacion estandary para携带 entre los modos de Pro Logic II, Pro Logic Ix, Pro Logic ll y NEO8 y el modulo estereo de control de nivel Auto (pagina 26).

ADV SURR -Alierna entre los diversos medos envolventes (pagsina 26).

Pulse BD primo para acceder a:

BD MENU* - Muestra el menu del disco de los Blu-ray Disc:

8 Botones System Setup y de control de componentes

Puede acceder a los contrales de los bolonesesionales, despues de selectionar el boton de direccion de entrada correspondiente (BD, DVD, etc.).

RETURN - Permite confirmar y salir de la pantalla de menus actual.

Pulse BD, DVD c DVR/BDR primo para acceder a:

TOP MENU - Muesra el menu "superior" del Blu-ray Dsc/DVD.

HOMEMENU-Muestraa partala HOMEMENU.

RETURN - Permit confirm y salir de la pantalla de.".
menos actual.

MENU - Muestra el menu TOOLS del reproducor de Bluray Disc.

Pulse TUNER primo para acceder a:

TUNER EDIT-Memoriza emisoras para recuperarias (pagina 24); también se usa para camiar el nombre (pagina 24).

BAND-Cambia entre las sintonas AM,FM ST (estereo) y FM MONO (pagina 24).

9 ↑/↓←/→(TUNE ↑/↓, PRESET ←/→), ENTER

Utilize los botones de flecha a la hora de configurar su sistemaso sanico envoiante (pagina 30).Tambion sutilizar para controlar menus/optiones de Blu-ray Disco/DVD. Los botones TUNE / se quedenutilizar para buscar frequencies de radio y los PRESET / para seleccion emisoridas de radio presionizadas (pagina 24).

10 Botones de control de componentes

Los botones principales (▶, ☐, ☐c.) so utilizen para controlar un componente una vez que se ha seleccionado这个词 componente mediate los botones de referencia de entrada. Puede acceder a los controllos de la parte superior de these botones cuando se defiueo en seclusionar el boton de la referencia de entrada correspondiente (BD, DVD, DVR/BDR y CD). Estos botones también permiten realizar las funcciones que sd describer mas abajo.

BASS-+TRE-+--Ulficelo paraajustar los Bajos o los Agudas.

  • Estos contrales estan desactivados cuando se ajusta el modo de escucha a DIRECT o PURE DIRECT.

  • Cuando el alto y delante se ha ajustado a SMALL en la Configuracion de altoavoces (a bien automatically a travers de la configuracion automática MCACC) y la Red de cruze se ajusta por encima de 150 Hz, el nivel del canal del subwoofer se asustara pulsando

BASS-/+ (pagina 31).

11 Botones numéricos yotiores controles de componentes. Ullido los botones numéricas para seleccionar directamente une Frequencia de radio (pagina 24) o las pistas de un CD, etc. Se puede acceder aotvos botones despues de pulsar RECEIVERi. (Por@ciploMIDNIGHT,clc.)

HDD, DVD, VCR* - Estos botones alterman entre los controles del disco duro, el DVD y el video para las grabadoras HDD/DVD/VR.

SB CH - Pólslo para selección ON. AUTO o OFF para el canal trasero de sonido involvente (Páçina 27).

CH SELECT = Pulse este bolón repetidamente para selección un canal; bajo, utilise LEV +/- para ajustar el nivel (págrina 31).

LEV+Utilicios paraajustar el nivel de canal. EQ-Pulso paraactivar/desactivar yajuste Lecualacion de calibracion acusticas (pagna 26). MIDNIGHT-Allerga enla aucidion Midnighs

MIDNIGHT - Allerna entre la audicion Midnight o Loudness (pagea 28).

SPEAKERS - Uso lo para activer y cuestionar el sistemas de altavoces. Cuando se seleccióna SP OFF, no se emite sonido algo bajo de los altavoces conectados a este receptor.

PHASE-Pulse esle bolon para activar/desactivar el control de fase (pajn 27).

DIMMER - Para reducir o incrementar [a luminosidad de la penilla]. Se pueda selecionarrialro niveles del luminosidad.

12 O SOURCE Desactiva la alimentacion de las unidades de DVD/DVR de Pioneer cuando se selecciona BD, DVD, DVR/BDR o CD mediate los botones de referencia de entrada.

13 Botones TV CONTROL
Estos botones de control solo se pueda emplear con televisores Pioncar.

  • Use para apagar y encender el televisor.
    INPUT - Utilice para seleccionar la SERIAL de entrada del televisor.

CH+/- - Utilityestos botones para seleccionar canales.

VOL+-- Utility把这些 potones para ajustar el volumen del telesovier.

DTV/TV* - Allerna entre los发展模式 de entrada de DTV y de TV analógica para losTelevisores Pioneer.

14 SIGNAL SEL

Pulselo para selectionar la série de entrada de audio del componente que oceoc reproducir (page 21).

15. MASTER VOLUME + / -

Utilice把这些 botones paraajsar el nivel de volumen.

16 MUTE

Silencia/restabiece el sonico.

17 DISP

Activa la panalla de esta uridad. Puede compriar el modo de escucha, el volumen del sonido, la configuracion Pre Oul o el nombre de la entrada selectionando una fuente de entrada.

  • La configuracion Pre Oul se mostrar o no dependondo de la fuente de entrada selecciona.

18 SHIF

Pulseo para acceder a los commandos "enimarcados" (encima de los botones) del manco a distancia. En esta seccion,esticos botones se inclan con un asterisco (串)

Colocacion de las pilas

PIONEER VSX521K - Colocacion de las pilas - 1

Las pilas suministradas con este equipo le permitirán comprobar las operaciones iniciales, pero no durarán mucho tiempo. Se recomienda utilizing pilas alcalinas de larga durée.

PIONEER VSX521K - Colocacion de las pilas - 2

PRECAUCION

El uso Incorrecto de las pilas(puede provoc situations peligrosas tales como fugas y explosiones.Tenga en cuestionas siagainas precauciones:

  • Nunca ullice pilas ynues y usadas al mismo liempo.
  • Instale las pilas correctamente, naciendo concidir los
    icos positivo y negalivo dc las mismas con las marca
    de polaridad impresas en el compartmento de las
    pilas.

-Aunque distinctas pilas tengan la misma forma, puecen tener tensiones differentes. No mezcle pilas de distinto tio.
-Cuando se desnaga de las pilas usadas, asegürese de respectar las dispositionses gubernamentales o las normas de las instaluciones medicambienteles publicas que rigen en su pala o región.

No use ni guarde pilas en lugares expuestos a la luz solar direcla o en lugares con un calor excessivo, como el interior de un coche o cerda en un caleractor. Esto可以选择 provocar fujas en las pilas, sobrecalarmente, Explosionones o incendios. Temblo可以选择 reducir la vida o el rendimiento de las malmas.

Alcance operativo del mando a distancia

Li mardo a distancia puece que no funciona correctamente si:

  • Hay obscuros entre el mando a distancia y el sensor del mando a distancia del receptor.
  • El sensor del mando a distancia está expelled a la luz directa del sol o a una luz fluorescente.
  • El receptor está instalado cerca de un disposicao que emite rayos infrarrados.
  • Se utilizes simultaneamente otro mando a distancia por infrarrojos para controlar el receptor.

PIONEER VSX521K - Alcance operativo del mando a distancia - 1

Capitulo 2:

Conexión del equipo

Disposition de los altavoces

Al conectar los altavoces delanteros izquierdo y derecho (L.R), el altezo central (C), los altavocos envolventes izquierdo y derecho (SL,SR) y el subwoofer (SW), podra dificultar de un sistema envojante 5.1.

Si, además, utilizes un amplificador externo, pode conectar los altavoces traseros de sonido enveolmente izquierdo y derecho (SBL/SBR) y los altavocés celanteros con efectos de alta izquierdo y derecho (FHL/FHR) paraEAR SU SISTEMA DE SONIDO A UN SISTEMA DE SONIDO ENVELOVANTE Dasta 7,1 canales.

  • Internacionalmente, como en el caso de la lawns, se le hanido a un alcool de 1.5 g, y el alcohol de 2.0 g.

a. Oetotener el mayor sonido envolvente posible, instale los altavocos como se indica a continuacion.

PIONEER VSX521K - Disposition de los altavoces - 1
Sistema de sonido envolvente de 5.1 canales:

PIONEER VSX521K - Disposition de los altavoces - 2
Sistema de sonido envolvente de 7.1 canales (envolvente trasero): a

PIONEER VSX521K - Disposition de los altavoces - 3
Sistema de sonido envolvente de 6.1 canas (envolvente [esoro].

PIONEER VSX521K - Disposition de los altavoces - 4
Sistema de sanidad enfovente de 7.1 canales (efectos de atura delantero) a

a. Estas disposicion sioo estadisponible cuano el amplificador adriaionl sa conecta al equpo y los altavocos Iraseros ce sonido envovente se connectan al amplificador. Para oblener mas detalles, consulle Conexion de los altavocos Iraseros de sonido envovente o de los altavoces delanteros con efectos de atuca en a pagina 11.

Consejos sobre la colocacion de los altavoces

a disposicion de los atavocnes en la saliva influye deforma importante en la calidad delsonido. Tenga en cuestionas lessigueriestaubatas para Obtenerelmejoroxonido delsystema.

El suwoofoer se sueo colocar en el suejo. Lo ideal es que los othert alavoces se situen a la ultatura del oido. No se recomienda colocar los altavoces en el suejo (excepto el suwoofoer) ni instalaros a gran ultatura en la pared.
- Para ampliar o eficcio estelere, silue los alavoces de antereros a una distancia de entre 2 y 3 m eluno del oio y idenlca distancia del telesor.
- Si va a colocar atavoces alrededor de su teilevisor CRT,utille atavoces blindoados, o coloquicos a sufficiente distancia del teilevisor CRT.
- Si está utilizing an alavoz central, instale los alavoces delaneros a mayor distancia entre si. En caso contrario, instaléos más cerca el uno delanother.
- Instale el allavoz central arriba o debajo del televisor. de modo que el sonido del canal central quede localizo en la pantalla de televisor. Asimismo, asegurese de que el allavoz central no supere la linea formada por el borde delantero de los atavoces frontales izquierdo y dercho.
Lo mas apropiado es colocar los allavoces en angulo con Respecto a la posidencia de audicion. El angulo depende del時間 de la hora. Para salas de grances dimensiones, utilise un angulo menor.
- Los allavoces envolventes y los envolventes infrases deben siluarse entre 60 cm y 90 cm por encima del odo e inclinarse ligramente hacia aoa. Asegrese de que los altavoces no queden fronte a fronte. Para DVD-Audio, los allavoces deben siluarse mas可以直接amente del oyene que para la reproduccion de cine en casa.
- Si los altevoces de sodido envolvente no se puedaponer directamente al lado de la
posicion de escucha con un systema de 7.1 canales, el efecto de sodido envolvente se
podra mayor desactivilando la funcia Up Mix (consulte Ajuste de la funcia Up Mix en a
pagina 27).
- Intente no colocar los altavoces de sonido enfovente muy lejos de la posición de audicion con怀着 a los altavoces frontales y central.Estaccion podra debilitar el efecto de sonido enfovente.
- Coloque les altavoces delanteros con efectos de alta derecho e izquierdo a 1 metro de distancia, como minimo, justo encima de los altavoces delanteros derecho e izquierdo.

PRECAUCION

  • Asegürese de que todos los allavoces estén instalados de forma segura. Este no solo mejora la calidad del sonido, sino que reduce el risgo de daños o lesiones si los allavoces se caen como consecuencia de vibraciones externas produidas por terremotos o similares.

Importante

  • Para coneciar los atavoces detraceros de sonido envolvento o los atavoces delanteros con efectos de allura se requiere un amplificador adinclonal. Concele el amplificador adinclonal a las salidas PRE OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT del equipo y conecte los atavoces detraceros de sonido envolvento o los atavoces delanteros con efectos de allura al amplificador adinclonal (consulte Conexion de los atavoces detraceros de sonido envolvento o de los atavoces delanteros con efectos de allura en la page 11).

Conexión de los altavoces

El receptor pueda configurar con solo dos altavoces estereo (los altavoces frontales en el diagrama), pero se recomienda usar al menos tres altavoces, o una configuracion compleja para oblenecer el mayor sonido envolvente.

Asegürese de conectar el altovo de la derecha al terminal derecho (R) y el altovo de la izquierda al terminal izquierdo (L). Asegürese también de que los terminalespositivo y negalvo (+/-) del receptor coincidian con los terminalslos de los altavocos.

Asegüres de completar todas las conexiones antes de conectar este equipo a la fuente de alimentación de CA.

Conexiones de cables desnudos

Terminales de los allavoces frontales:

1Trece los hilos expuestos del cable.
2 Aftloje el terminal e inserte el hilo expostuo.
3 Apriete el terminal.

Terminales de los altevoces central y de sonido envolvente:

1 Trece los hilos expuestos del cable.
2 Empujpe para abrir las pestanas e introduzca los hilos expuestos del cable.
3 Suelte las pestanas.

PIONEER VSX521K - Conexiones de cables desnudos - 1

PIONEER VSX521K - Conexiones de cables desnudos - 2

PIONEER VSX521K - Conexiones de cables desnudos - 3

PIONEER VSX521K - Conexiones de cables desnudos - 4

PIONEER VSX521K - Conexiones de cables desnudos - 5

PIONEER VSX521K - Conexiones de cables desnudos - 6

PRECAUCION

  • Por"These terminales de altevz circula tension ACTIVA que es PELIGROSA. Para evitar el pellegro de descargas eletricas al conectar o desconectar los cables de altevzo.
    desenchufe el cable de alimentacion antes de focar las partes de los cables que no estan aisladas.
  • Asegürese de que no hayas hilos expuestos del cable del allavoz en contacto con el panel frasero cuando el equipo está encendido. Si algo de los cables desprotegados del atavoz tocara el panel frasero, poderá provocar un corte de corrente como medida de seguidura.

Conexión de los altavoces traseros de sonido envolvente o de los altavoces delanteros con efectos de alta

Para añadir un alafvozasonido envolvento o un alafvo delantero con efectos de altura, corectas las salidas PRE OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT del equipo y el amplificador adicondional.

  • Si ha efectuado las conexiones anteriores,queeberajustar la configuracion Pre Out. Si el itavoz trasero de sonido envoventa estaConnectede seleccion SURR,BACK; si el itavoz delantiere con efectos al alura esalaConnectede,selectionEHEIGHT (si minguno de los etvos itavocoes estáConnectedo,culaquiera de thesejustes sera valloo) (consulte La configuracion Pre Out en la pagina 33).

  • Internacional prese pueble al amplificador adicional para un solo altovo conectado a las salidas PRE OUT del altovo trasero. En este caso, conecte el amplificador al terminal izquierdo (L (Single) Unicamente.

PIONEER VSX521K - Conexión de los altavoces traseros de sonido envolvente o de los altavoces delanteros con efectos de alta - 1
Amplicador de canal delanlero con eclcs de alura o trasser o sonido envolvente

Conexiones de los cables

Asegüres de no doblear los cables por encima del equipo (como se muestra en la ilustracion). Si esta sucede, el camino magnélico Produceo por las transformadores del equipo podra hacer que los allavoces producen un zumbido.

PIONEER VSX521K - Conexiones de los cables - 1

PIONEER VSX521K - Conexiones de los cables - 2

Importante

  • Antos de hacer oCambiar las conexiones,desconecte la alimentacion y desanchule el cable de alimentacion de la coma de CA.
  • Antes de eschencher el cable de alimentacion.pong a aparalco en modulo de espera.

Cables HDMI

Tanto las señales do video como las de sonido so pudecion transmitir simultaneamente con un solo cable. Si conecta el reproductor y el televisor a征求意见 de este receptor, utilise cables HDMI para ambas corrientes.

PIONEER VSX521K - Cables HDMI - 1

Asegürese de conectar el terminal en la dirección correcta.

Nota

  • Ajuste el parametro de HDMI en Ajuste de las options de Audio en la頁a 28 a THRU (THROUGH) y ajuste la serial de entrada en Seclusion de la serial de entrada de audio en la pagina 21 a HDMI, si cieea escuchar la calidad de audio HDMI por el televisor (el receptor no emittir una suspensa).
  • Si lavertising de video no aparece en el television, intente ajustar laResolution en el componente o en la partalla. Tenga en cuiqa qua unos componentes (por ejemplo, las visioconsolas)phonen resolutiones que peuvent no visualizarze.En este caso,utilice una corexion compuesta (analógica).

Si la senal de video de HDMI es 480, 480p, 576 p 576p no se puede recibir el sonido de Multi Ch PCM nI HD.

Acerca de HDMI

La connexion HDVI transfiere video digital sin comprir, asi como casi qualquier ti pe de audio digital con el que sea compatible el componente connectado, inclido DVD-Video, DVD-Audio, SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrucHD. DTS-HD Master Audio (consulte las limitaciones mas adelante), Video CD/Super VCD y CD.

Este receptor incorpora Tecnologia High-Definition Multimedia Interface (HDMI)

Este receptor es compatible con las functions descriertas mas abajo, atras de las corexiones HDMI.

  • Transferencia digital de video sin comprimir (contenido protego por HDCP (1080p/24, 1080p/60, etc.))
    Transferencia de serial 3D
  • Transferencia de serial Deep Color
    Transferencia de senal x.y.Color
  • Canal de returno de audio
  • Entrada de serieses de audio digital PCM lineal multicanal (192 kI-z o menos) para um(Maximo de 8 canas).
  • Emrada de los formatos de audio digital能满足es: Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, audio de alta velocidad de bits (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio), DVD Audio, CD, SACD (DSD sio 2 canales), Video CD, Super VCD
  • Funcionamento sincrionzado con componentes utilizingo el Control con función HDMI (consulto Funcion de Control con HDMI en la page 34)

Nota

  • Ulllue un cable High Speed HDMI, Si utilize un cable HDMI distinto de un cable High Speed HDMI, es possible que no funcione correctamente.
  • Cuando se concejo un cable HDMI con un equalizar integraico, es possible que no funcione correctamente.
  • La transferencia de serial 3D, Deep Color, x.v.Color y Audio Return Channel (Canal de returno de audio)sole os possible cuando se conectan con un componente compatible.
    Las Transmisones de audio digital en formaHDMI tardan mis time en ser reconoidas. Por estareason, es posibe que se produca una interrupcion de audio al cabiar de un forma de audio a oro oal inicia la reproduccion.
  • Si durante la reproduccion se enciende/apaga el dispositivo conciola al terminal HDMI OUT de este equipo, o se descorreca/connecía e cable HDMI, podriani producirse ruidos o interrupciones de audioc.

HDMI, el logolipe HDMI y High Definition Multimedia interface son MARCAS comericales o MARCAS registRADas de HDMI Licensing, LLC en los Estados Unidos de AmERICA y en otheras paises.

"x.v.Color" y soyColor Fabrica de Sony Corporation.

Cables de audio analógico

Utilice cables fonograficos RCA estereo para conectar componentes de audio analogico. Estos cables generalmente tener una clavija roja y other blanca; conecte las clavijas rojas a los terminals R (derechos) y las clavijas blancas a los terminals L (zquieros).

PIONEER VSX521K - Cables de audio analógico - 1

Cables de audio digital

Utilice cables de audio digital coaxiales o cables opticos (disponibles en commercios) para conectar componentes digitales a esle receptor.

PIONEER VSX521K - Cables de audio digital - 1

Nota

  • Al realizar las connexiones con cables opticos, tengacuidade de no dariar la lengueta prolctora del correcto.
    ot co mightras inserta la clavia.
    Al guardar un cable aplico, no lo enrolle demasiliado. El cable podra darfarse si lo doops excessamente.
  • Tembloqueutilizacan cablede videoRCA estandar paralesconexionsgdalitascoaxiaics.

Cables de video

Cables de video RCA estandar

Estos cables son el tipo de conexión de video más comun y octen utilizes para las conexiones a los terminales de video composto. Los conectores amarillos los distinguen de los cables da audio.

PIONEER VSX521K - Cables de video RCA estandar - 1

Cables de video de componentes

Use cables de video de componentes para Obtener la mayor reproduccion de color possible de su fuente de video. La SERIAL de color del teilevisor se divide en la serial de luminancia (Y) y las senales de color (Pb y PR), y, a continuacion, es generada. De this mode, se evitan interferencias entre las snales.

PIONEER VSX521K - Cables de video de componentes - 1

Acerca de la connexion de calidas de video

Este receptor no Incorpora un conversor de video. Si utilizes cables de video de componentes o cables HDMI para corneclar el equipo al dispositivo de entrada, utilise los mismos cables para corneclar el equipo al televisor. La entrada de series de las entradas de video análogico (de componentes y componente) da estaupon no saidran de.

PIONEER VSX521K - Acerca de la connexion de calidas de video - 1
HDMI OUT

PIONEER VSX521K - Acerca de la connexion de calidas de video - 2
Terminal para conectar con el monitor de TV

Conexión de componentes de reproducción y de un TV

Conexión mediante HDMI

Si dispone do un componente (reprodctor de Bluray Disc, etc.) equipado con HDMI o DVI (con HDCP), pode connectar o este receptor con un cable HDMI disponible en el mercado. Si el television y los componentes de reproduccion soportan el Control con funcia HDMI,可以更好izaras las��aciones de Control con HDMI (consulte Funcion de Control con HDMI en la pag na 34).

  • Se precise el ajuste/conexión singular para eschar el sonido del telesor en este recelor.
    -Si teilevior no soporta la funcion HDMI Audio Return Channel, cornele e receptor y el teilevior capanles de audio (tal como se ilustrate).
    Si el teovisor sordla funciOn HDMI Audio Return Channel, el sanido del teovisor so transmite al receptor a travers del terminal HDMI, de mooo que no hay necessities de colocar un cable o audio. En this case,ajuste ARC on HDMI Setup a ON (consulto HDMI Setup en la pagina 34).

Importante

Si el receptor se ha conceclado a un TV mediating un cable HDMI, la informacion en pantailla (OSD) no se mostrara. Asegues de que realiza la connexion mediating un cable de video anlogico RCA estandar. En este caso,amble a entrada del televisor analogico para ver la pantailla OSD (para la configuracion, etc.) en el televisor.
- Cuando el Control con funcion HDMI está en ON y el receptor está conectado a un teleservisor compatible con un cable HDMI, yastedcama la entrada del teleservisor a compuesto o componente,la entrada del receptor puece camiar automaticallya TV/ SAT. S. se da este caso, camble la entrada del receptor a la entrada original o bien pase a OFF el Control con funcion HDMI (consulfo HDMI Setup en la pagina 34).

PIONEER VSX521K - Importante - 1

Conexión de un componente sin terminal HDMI

Este diagrama indica las conexiones al receptor de un telesivor y de un reproderco d DVD (u otro compente de reproduction) sin un terminal HDMI.
- Si tanto el telesor como el reproductor constan de conectores de video de componentes, también possible utiliser. Para mas osciales, consulte Uso de conectores de video de componentes en la pagina 16.

PIONEER VSX521K - Conexión de un componente sin terminal HDMI - 1

4 Nota

Para eschuar el audio del reproductor de DVD que está conectado a este receptor. mediana un cable aplico o un cable axial, en primer lugar, cambia a la entrada DVD, bajo pulse SIGNAL SEL paraularigla signalde audio O2 (OPTICAL2) o C1 (COAXIAL1) (consulle Sceicion de la serial de entra de audio en la pagina 21).

Conexión de un receptor de satélite u other modulo de conexión digital

Los receptores de saliente o cable y los sintonizadores de televisor digital ferresre son lcdoes ejemplos de los clamados 'modulos de conexion'.

  • Si el descodificador de Internet o el componente de video también constan de una calidad HDMI o de componente de video, también pueda conectarse. Para más información al respecío, consultule Conexión mediate HDMI en la pagina 14 o Uso de canecutes de video de componentes en la pagina 16.

PIONEER VSX521K - Conexión de un receptor de satélite u other modulo de conexión digital - 1

Nota

  • A fin de escuchar el audio del componente fuente que está conectado a este receptor mediante un cable coaxial, en primer lugar,可以更好 a TV/SAT, cuando pulse SIGNAL SEL para elegir la señal de audio C1 (COAXIAL1) (consulta Seccion de la SERIAL de entrada de audio en la pagina 21).

Conexión de una grabadora HDD/DVD, una grabadora Blu-ray Disc y otheras fuentes de video

Este receptor consta de enlrdas y salidas de audio/video adocuadas para conectar grabadoras de video analógicas o digitales, como grabadores HDD/DVD y grabadoras Blu-ray Disc.

SIOI las señales que entren a travers del terminal de VIDEO IN podrán salir por el terminal ccVIDEO OUT.
- Las señales de audio quethern a travers del terminal digital no saldrán por el terminal analógico.

PIONEER VSX521K - Conexión de una grabadora HDD/DVD, una grabadora Blu-ray Disc y otheras fuentes de video - 1

Nota

  • Para escuchar el audio del componente fuente que está conectado a este receptor mediate an cable operto, en primer lugar, cambie a la entrada DVRBDR, bajo pulse SIGNAL SEL para seleccionar la sonido audio O2 (OPTICAL2) (consulto Soloccion de la sealing de entrada de audio en la pagina 21).

Uso de conectores de video de componentes

El video de componentes deberfaicable de imagen superior que el video compuesto. Una vertaja adinclionai (si la fuente y el teilevisor son compatibles) es el video de exploracion progriseia que ofoe una imagen muy esalble y sin parpadoes. Para saber si la fuente y el teilevisor son compatibles con el video de exploracion progriseia, consulte los manuales correspondentes.

  • Para la connexión de audio, consulfe Conexión de un componente sin terminal HDMI en la pagina 15.

PIONEER VSX521K - Uso de conectores de video de componentes - 1

Importante

  • Si ha connectado algo,. componente fuente al receptor mediana una entrada de video de componentes, también deben conectar su teilevisor a los conectores COMPONENT VIDEO MONITOR OUT del receptor.
  • En caso Necessary, asigne las entradas de video de componentes a la fuente de entrada que hacketado. Só seranecessary hacer lo no ha realizado la connexion de�能o con lo作為:

COMPONENTVIDEOIN1:DVD

- COMPONENTVIDEO IN 2: DVR/BDR

Para mas delales, consulte EI menu Inpu Assign en la pagina 32.

PIONEER VSX521K - - COMPONENTVIDEO IN 2: DVR/BDR - 1
TV

Conexión de otros componentes de audio

El numero y tipo de conexiones depende del tipo de componente que esténectando. Siga los pasos首位 para conectar una grabadora de CD-R, MD, DATo cinta u alro componente de audio.

  • Tenga en cuenta que debe conectar componentes digitales a conciclos de audio analógico si desa grab a/nde componentes digitales (como un MD) a/de componentes analógicos.

PIONEER VSX521K - Conexión de otros componentes de audio - 1

Nota

  • Para esecuchar el audio del reproductor de CD que está connectado a este receptor mediate un cable coaxial, en primer lugar cambia a la entrada CD-R, bajo pulse SIGNAL SEL para elegir la sealsfa de audio C1 (COAXIAL1) (consulte Seccion de la serial de entrada de audio en la pagne 21).

Conexión del ADAPTADOR Bluetooth® optional

Cuando el ADAPTADOR Bluetooth (Modulo de Pioneer N° AS-BT100 o AS-BT200) está conciado a estaunidad, quedeutilizar un producto equipo con Tecnología inalármónica Bluetooth (eléctano móvil, reproducor de música digital portaill, etc.) para escerrar música de forma inalármónica.

- Conecte un ADAPTADOR de Bluetooth al terminal del ADAPTER PORT en el panel trasero.

  • Si desea instruetiones sobre la reproduccion de un dispositivo con Tecnologia inalamrica Bluetooth, consulte Como emparejar el Bluetooth ADAPTER y el aparato de Tecnologia inalamrica Bluetooth en la page 23.

Importante

  • Cuando el ADAPTADOR Bluetooth está correclado, no suece la receptor. El podra darar el equipo o provocar un contacto defecuoso.

PIONEER VSX521K - Importante - 1

Conexión de antennas

Correcte la antenna de cuadro de AM y la antenna de hilo de FM como se indica a continuacion. Para mayorar la recepcion y la calidad de sanico, correcte anenias exteriorones (consulle mas abajo Uso de antenas exteriores).

PIONEER VSX521K - Conexión de antennas - 1

1 Abra las pestanas, introduzca un cable completeness en cada terminal y, a continuacion, suele las pestanas para sujetar los cables de antenna AM.
2 Coloque la antenna de cuadro AM en el soporte fjido. Para fajar el soporte a la antenna, dobleio en la direction que indica la flecha (fig. a) y a continuacion enganche la antenna al soporte (fig. b).
3 Coloque la antenna AM en una superficie plana y en una direccion que ofrezca la mejor发展机遇ia.
4 Conecte el cable de antenna FM en la toma de antenna FM. Para扩容器rientes resultados, exiende la antenna FM porcomplete y fijiela en una pared o en el marco de una puerta. No la cubra ni daigne enrolada.

Uso de antenas exteriores

Utility con connector F (no suminiistrado) para correctar una anclora FM externa.

PIONEER VSX521K - Uso de antenas exteriores - 1

Para mejorar la recepcion en AM

Conecte un cable con revestimiento de vinillo de 5 a 6 metros de longitud y un terminal de antenna AM sin desconectar la antenna de cuadro AM suministrada.

Para tener la mayor-Recepacion posiole, suspensa el cable horizontalamente en el exterior.

PIONEER VSX521K - Para mejorar la recepcion en AM - 1

Conexión al miniconector de audio del panel frontal

Puede acceder a las conexiones de senio frontales a工程技术el panel frontal mediana el boton INPUT SELECTOR o

PORTABLE cel mando a distancia. Utilice un cable de minicorector para conectar unroducior de audio digital, etc.

PIONEER VSX521K - Conexión al miniconector de audio del panel frontal - 1
Reproducior de audio digital,etc.

Conexión del receptor

Enchule el receptor a la red solo après de haber correctado al mismo todos los componentes, incluidos los allavoces.

  • Enchufe el cable de alimentacion de CA en una toma de CA.

PIONEER VSX521K - Conexión del receptor - 1

PRECAUCION

  • Sujete el cable de alimentacion por la parte del enchufe. No desconcejo la clavja (irlando del cable), nunca loque el cable de alimentacion con las manos mojadas, ya que esta possible caesar cortocircuitos o descargas electricas. No colocque el equipo, un mueble ni ninguno的对象 encima del cable de alimentacion. No dae el cable de alimentacion. No anuele cable no lo ate a otheros cables. Los cables do alimentacion sobre ser tendidos de whilea que la probabilitad de que alguien los pise see minima. Un cable de alimentacion defado可以选择 caesar incendios y descargas electricas. Revise el cable de alimentacion cada cierto tiempo. Si enquirytra que está dañado, cider un cable de recambio al representante autorizzato de Pioneer mas cercano.
  • Cuando no utilise el receptor de forma continua (por ejemplo, durante las vacaciones), desenchúfelo de la coma de corrente.

4 Nota

Després de conectar este receptor a una coma de CA emplica un proceso de Initializacion de HDMI que dura de 2 a 10 seguros. Durante este proceso no vale hacer ninguna operation. El indicator HDMI de la pantaia del panel frontal parpadea durante este proceso, y价值链ecencender este receptor una vez que el indicator deje de parpaear. Cuando ajuste el Control con HDMI en OFF, pode pasar por alto este proceso. Para poderas malas detalles sobre el Control con direccion HDMI,vease funcia de Control con HDMI en la pagina 34.

Capitulo 3: Configuración bxisica

Cancelación de la pantalla demo

La pantalla del panel frontal muestra distinguas informaciones (pantallas domo) cuando el receptor no está en configuracion.

Puede apagar la pantalla demo. Para Obtener más detailles, consulte El menu FL Demo Mode en la page 33.

  • El modo cerno se Cancela automatischamente cuando se ejecta la configuracion automatica MCACC (vease a continuacion).

Configuración automatica para sonido envolvente (MCACC)

La configuración automática de calibración ecstáctica multicanal (MCACC) mide las caracteristicas acústicas del area de auditoría, loamando en consideración el ruido ambiente y el tamanjo y la distancia de los alvoces, y realiza pruobas del rotado de los canales y oc nel del los canales. Una vez que haya instalado al microfondo suministra de con elsystema, el receptor utilizes la información obtendra a partir de una scribe de longos de pruoba para optimizar los ajustos de los allavoces y laactualization para su habitacion en particular.

PRECAUCION

  • Los tonos de gruebe realizados en la configuración automática MCACC se emit al un volumen o evado.

Importante

  • La informacion en pantalla (OSD) no aparecera si ha realizzato la corriencia al television utilizingo la calidad HDMI. Utilice la option de compuesto o conexiones para la configuracion delsystema.
  • La configuración automática MCACC soarescribirá, cualquier configuración existente de allavoces que haya creado.
    Si ha corredado el allavoz envolvenir (rascero o el allavoz del anterio con electos de alluna, aseguirse de que la configuracion Pre Out se haya ajustado correctamente anles de aplicar la configuracion automática de MCACC

(consulte la page S3). (Seguidamente se muestra una explicacion utilise la informacion en pantailla (OSD) para la conexion de un altovo trasero de sonido envolvente.)

PIONEER VSX521K - Importante - 1

PIONEER VSX521K - Importante - 2

1 Encienda el receptor y su televisor.

2 Conecte la entrada de TV a la entrada que conecta este receptor con el TV a travers del correspondiente cable compuesto o por componentes.
3 Conecte el micrófono al conector MCACC SETUP MIC del panel frontal.

Asequecde que noHayaoobstaculosenclos altavoces y el microfondo.

PIONEER VSX521K - Encienda el receptor y su televisor. - 1

Si Tiene un tripode, utilise para situar el micrófondo de modo lal que quede a niven del cido en la posición de audicion normal. En caso contrario, situe el micrófondo a niven del cido utilizinga una mosa o silla.

4 Pulse en el boton SETUP.

Elmen de System Setup se muestra en el TV. Utilice /

←→ y ENTER en el mando a distancia para despiazarse por las pantallas y seccionar los elementos del menu. Pulse

RETURN para salir del menu actual.

  • Pulses SETUP en qualier momento para partir del menu System Setup. Si cante la confuccion automatica de MCACC en qualier momento, el receptor lernina automatistica y no se aplicara ningun aiuste.
  • El salvaparlallas sciencia automalicmente pasados tres minuiles de inactividad.

5 SeLECTION 'Auto MCACC' desde el System Setup y bajo pulse ENTER.

PIONEER VSX521K - SeLECTION 'Auto MCACC' desde el System Setup y bajo pulse ENTER. - 1

MICIN parpasea cuando el microfono no está connectado a MCACC SETUP MIC.

Intente hacer el menor rudo posible tras pulsar ENTER. Elsystema emitiruna seriesede tonos de probe para establearcerel nivel de rudo ambiente.

6 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.

  • Asegürese de que el micrófondo está conectado.
    Asegurese que el subwooeter está encendido y de que el volumen essta activado.
  • Al utiliser los altavocos envolventos trasceros o los delanteros con efectos de atura, encienda el amplificador al que estén conectados los altavoces envolventes trasceros o delanteros con efectos de atura y ajuste el sonido al niven desaso.
  • Consulta más abajo las notas soares ruido de fondy ydietas interferencias posibles.

PIONEER VSX521K - Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. - 1

7 Espere hasta que finalicen los tonos de prueba.

Mrientas el reproductor emite los tonos de prueba en la pantaia aquarec un informe de progrepo para determinar los atavoces presentes en su problema. Intente hacer el menor ruido possible mightrasse leva acabo.

PIONEER VSX521K - Espere hasta que finalicen los tonos de prueba. - 1

  • Para consoguir unos ajustes de altavoz correctos, no modifique el volumen durante los tiños de prueba.

8 Confirme la configuracion del altovoz.

La configuración que aparece en planta deben reflejar los allavoces reales de los que dispone.

PIONEER VSX521K - Confirme la configuracion del altovoz. - 1

  • Si aparecen mensajes de error (como Too much ambient noise (Demosiado ruico ambiental)),

Selezione RETRY除去 de solutioner el rido ambiental (consulte mas abajo Otros problemas alutilizar la configuracion automatica MCACC).

Si la configuracion del allavoz que aparece on parilla no es correcta, utilise ↓/↓ para selectionar el allavoz y ←/→ paraCambiar al ajuste. Cuando termine, vaya al bajo significante.

Si voc un mensaje de error (ERR) en la columna derocha, sueque que haya un problema con la connexion del allavoz. Si al seleccionar RETRY no se soluciona el problema, desconecte la alimentacion y compruebe las connexiones del alavoz.

9 Asegurese de que la option OK este seleccionada; Iuego, pulse ENTER.

Sinó loca la panta lla del caso 7 duriente 10 segundos ni pulsal el botón ENTER en el caso 8, los ajustes de MCACC empezaran automaticamente, tal como se我院sta mas abajo.

PIONEER VSX521K - Asegurese de que la option OK este seleccionada; Iuego, pulse ENTER. - 1

Se mouda un informe de progreo en la partalla,mirnas el receptor erite mas tonos de probea para determinar los
ajustos epimos del receptor para el nivel de canal,la
distancia de los allavocos y la EC de calibracion acustica. Una vez mas,mente hacer el menor ruido possible,mirnas
esto se leva a cabo.Puebe tarrar de 1 a 3 minutos.

10 La configuración Auto MCACC ha conclusido. Volverá al menu System Setup.

Los ayusles aplicados en la configuracion automática MCACC deberian orecore un exceleno sanido envolvondo de su sistemas, pero también es posible ajustar esta configuracion manuales mediana el menu System Selup (a partir de la pagina 30).

Nota

Dependiendo de las caracteristicas de la habitacion, el uso de allavoces idelicos, con conos de aoroaximacamente 12 cm, poder en algunos asociones producirajustes de時間 differentes.Puede corrigirmanualmente el ajuste medante Ajuste de los altavoces en la pagina 30.
- El ajusto de distancia del subwoofer puede ser mayor que la distancia real que hayddsac la posicin de audicion. Este ajuste deberla ser preciso (tomando en consideracion el retarco y las caractertsticas de la habitacion); generalmente no es必需ario cambarlo.

Otros problemas al utiliser la configuración automática MCACC

Si el entorno de la sala no es el optimum para la configuracion automática MCACC (si hay蟆asido ruido de fondo,acios producidos por las paredes, obstáculos entre los allavocés y el micrófoni), los ajustes resultantes quecen ser incorrectos. Comprue si algoe electrodomésico (aire acondidaciones, reviera, ventilador, etc.) peute eslar afectando alambiente y en caso necasarico, apaguelo. Si aparecen instruetiones en lapanela del panel frontal, asquirrose do seguiñas.

  • Agünes teóvisores más arligos可以更好 diferberir en el funciónamente del micrófondo. Si parece que es es el caso, apague el teóvisor misrales socjecuta la configuración automática MCACC.

Capitulo 4: Reproduccion baja

Reproducción de una fuente

Las cuales son las instruetiones bássicas para reproducir una fuente (como un disco DVD) en el Sistema de cine en casa.

PIONEER VSX521K - Reproducción de una fuente - 1

PIONEER VSX521K - Reproducción de una fuente - 2

1 Encienda los componentes delsystema y el receptor. Encienda primero el componente de reproduction (por example, un reproduclor de DVD),el tevisor y el subwoofer (si ciere uno) y, a continuacion, encienda el receptor (pulse 念 RECEIVER
- Aseguirso de que el microfondo de configuracion ested escongetado.
2 Conecte la entrada de TV a la entrada que conecta con cette receptor.
Por exemple, si ha concegliado este receptor a las lomas de VIDEO cel TV, aseguise de que la entrada de VIDEO está的选择acion.
3 Pulse los botones de referencia de entrada para seleccionar la referencia de entrada que deseae reproduir.

  • La entrada del receptor cambiará según correspONCA, de moco que poocrha hacer functional olos componentes mediante el mando a distancia. Para operar el receptor, en primer lugar pulse RECEIVERdo a distancia, luego pulse el boton perlinente para la configuración deedada.
    La fuente de entrada también se pueda selectionar mediating los botones de INPUT SELECT del mando a distancia, o mediarle el dial INPUT SELECTOR del panel frontal. En este caso, el mando a distancia no cambia a los modelos operativos.

Si ha seleccionado la fuente de entrada aolecuada y viguesinhaber sonido, seleccione la seals de entrada de audio queceee reproducir (vease mas abajo SeLECTION de la seals de entradrde audio).

4 Pulse AUTO/DIRECT para selección 'AUTO SURROUND' yooterizar a reproduir la fuente.

Si reroduce un disco DVD con sonido envoliente Doloy Digital o DTS, con una connexion de audio digital, sobre eschar un sonido envoliente. Si reproduce una fuente estéreo o si la connexion es de audió analógico,sole los alivocos delanteros (aquicrodo/dericho emittirán sonido en el medio de audicón predeterminado.
Puede comprobar en la pantalla del panel frontal si la reproduction de sonido envolvente se esta lllevando a cabo de forma correcta.
Cuando se uses un atavoz de sonido envolvente trasero, D+PLIX se visualz acuando se reproducen serales Doloy Digital de 5.1 canales y DTS+NEO:6 se visualiza cuando se producen serales DTS de 5.1 canales.
Cuando no se usa un alavoz de sonido envolvente trasero. Ds visualiza cuando se producen series Dolby Digital.
Si la visualizacion no corresponde a la postal de entrada ni al modo de esecucha, verifique las conexiones y la configuracion.

Nota

  • Es accesible que compruebe los ajules de salida de audio digital en elroductor de DVD o en el receptor salle de digital. Se debe ajustar para emitir audio Dolby Digital. DTS y PCM de 88,2 kHz/96 kHz (2 canales) y si hay a una option para audio MPEG, se debe ajustar para convertir el audio MPLG a PCM.
    Dependiendo del reproduactor de DVD o de los discos que use, es possible que solo obtenga sonido estéreo digital de 2 canales y sonido analogico. En este caso, si daesa un sonido envolvenle multicanal, deben ajuslar el receptor a un modo de escaccha multicanal.

5 Use MASTER VOLUME paraajsar el nivel del volumen. Recuzo el nivel de volumen en el telesor de mofo que escuche solamente el sonido emido por los altavoces conectados al receptor.

Selección de la seals de entrada de audio

Se peut de selectionar la signal de entrada de audio para cada fuente de entrada. Una vez ajustada, la entrada de audio que se ha seleccionado se aplicara ahora que elija la fuente de entrada utilizing dos botones de9funciOn de entrada.

PIONEER VSX521K - Selección de la seals de entrada de audio - 1

- Pulse SIGNAL SEL para selectionar la seals de entrada de audio que corresponda al componente fuente.

Cada pulsacion alterna entre lo singular:

H-Seleccionauna sehaHDMI.Puede seleccionarse H para la entada de BD,DVD,DVR/BDRoVIDEO.Paraothersadas.nuepeoplesecionaliseH
- Cuando la option HDMI de Aúuste de las-optiones de Audio en la pantalla 28 se ajusta a THRU, el sonido lo emite el television, no el receptor.
A- Para seleccionar las entradas analogicas.
- C1/01/02 - Para seleccionar la entrada digital, La entrada coaxial 1 se selecciona para C1, y la entrada de sonido delico 1 6 2 se selecciona para O1 u O2.

Cuando so selecciona H (HDM) o C1/01/02 (digila) y no se recibe la entrada de audio selecciona, se selecciona A (analog.co) automaticamente.

Nota

  • La entrada VIDEO está fácil para H (HDMI); No pode modificar.
  • Para la entrada TV/SAT,soleppe seleccionarse A (analgico) o C1/O1/O2 (digital).No obstante,si el ARC en HDMI Setup seajsta en ON. La entrada quoca fijada en H (HDMI) y no pue modeficarise.
  • Cuando se ajusta en H (HDMI) o C1/O1/O2 (digital). 📁 📁 se illumina cuandoonga una专线 Dolby Signal y DTS se illumina cuandoonga una serial DTS.
  • Cuaro H (HDMI) está selecciónado, los indicadores A y DIGITAL está desactivados (consuite la página 7).

  • Cuando se selección una entrada digital (óptica o coaxial), este receptor solo puede reproducir los formatos de serial digital Doi by Digital, PCM (32 kHz a 96 kHz) y DTS (incluido DTS 96 kHz / 24 bits). Las señales compatibles araithes de los terminales HDMI son. Dolby Digital, DTS, SACO (DSD solo 2 canales), PCM (frecuencias de muestrero de 32 kHz a 192 kHz). Dolby True ID, Dolby Digital Plus, DTS-EXPRESS, DTS-HD Master Audio y DVD Audio (incluido 192 kHz). Conotiornatorios de senhales digitales, póngalo en A (analogico).

  • Puede producirse ruido digital quando un reproductor de LD o CD compatible con DTS reproduce una senai anelogica. Para evaporar que se produzca ruido, realice las conexiones digitales correntamente (pagina 13) y ajuste la senai de entrada en C1/O1/O2 (digital).

  • Algunos reproducciones de DVD no emilen séniales DTS. Para mas detalles, consuie el manual de instruetiones suministrado con el reproduccion de DVD.

PIONEER VSX521K - Nota - 1

Sugerencia

A fin de restrular de las imagen y/o sonido de los dispositivos conectados a cada terminal, seleccionla el entrada con los pasos siguientes.

PIONEER VSX521K - Sugerencia - 1

Bluetooth® ADAPTER para el disfrute inalábrico de la música

PIONEER VSX521K - Bluetooth® ADAPTER para el disfrute inalábrico de la música - 1

Reproduccion inalambrica de musica

Cuando el ADAPTADOR Bluetooth ( Modelo de Pioneer N° AS-BT100 o AS-BT200) está correctado a estaunities,你能 usar un producto equipoido con Tecnologia inalámbrica Bluetooth (telefonáo movil, reproducir de música digital portafíl, etc.) para esuchar música de forma inalámbrica. Además, realizando un transmisión disponible en tiendas con Tecnología inalámbrica Bluetooth, que esecuchar música en un dispositivo no equipoido con Tecnología inalámbrica Bluetooth. El modelo AS-BT100 y AS-BT200 es compatible con la protección de contentes SCMS-T, de modo que la música también pueda disfurarse en dispositivos equipos con Tecnología inalámbrica Bluetooth SCMS-T.

  • Es imprescindible que el disposito habilitado con Tecnología inalámbrica Bluetooth所提供 perfiles A2DP.

PIONEER VSX521K - Reproduccion inalambrica de musica - 1

Importante

  • Pioneer no garantía un functionario y corrientes correctos de esta�性idad con todos los dispositivos que disponan de Tecnología Inalambrica Bluetooth.

Funcionamento con mando a distancia

El mando a distancia suministro con este equipo le permite reproducir y parar diversos medios, adomas co realizar other operations.

  • Es imprescindible que el dispositivo habilido con Tecnologia inalamorica Bluetooth socpe pertiles AVRCP.
  • No puedes garantizarse las operaciones conmando a distancia para理解和 dispositivos con leonologia inalámbrica Bluetooth.

como emparejar el Bluetooth ADAPTER y el aparato de technologia inalámbrica Bluetooth

"Debe emparejarlos" antes de que comince la reproduccion del contento de la technologia inalambrica Bluetooth. utilisender ADAPTADOR Bluetooth. Aseguere so realizar el emparejamento la prima izve que opere con el systemo o cada vez que se eliminen los datos de emparejarniento."El emparejarniento" es el Paso necessario para registrar el aparato con technologia inalambrica Bluetooth para permitir las communications medianae Bluetooth. Para mas informacion, consulle las instruetiones de functionamieno de su disposicao con technologia inalambrica Bluetooth:

  • Se requires el empejoarmento la primera y que se utilizes el dispositivo de technologia inalamorica Bluetooth y el ADAPTADOR Bluetooth.

Para permitir la comunication mediante Bluetooth, el emparejamente de bebe realizarse tanto con su sistemas como con el dispositivo de Tecnologia inalambrica. Bluetooth.
- S. el número de calidad del dispositivo con Tecnología inalámbrica Bluetooth es "0000", no es Necessary aplicar la configuración del número de calidad en el receptor, Pulse ADAPTER para携带la entrada al ADAPTER, bajo ejectue la operación de enlace en el dispositivo de Tecnología inalámbrica Bluetooth. Si el enlace Tiene éxto, no esecessaryrealizar la signuliente operation de enlace.
- Cuando solo Use el AS-B1200; el dispositivo con Tecnología inalmarica Bluetooth sobpota SSP (Secure Simple Pairing), no esecessary aplicar la configuración del已久的 de seguidad. Pulse ADAPTER para Cambiar la

entrada del ADAPTER.uego realice la operation de enlace en el dispositivo con Tecnologia inalambrica Bluetooth. Si el enlace Tiene exito, no esnecessary realize la?sigaible operation de enlace.

1 Pulse TOP MENU.

2 Pulse ENTER para introducir PAIRING.
3 Seleccione el numero PIN que vaya a utiliser de entre 0000/1234/8888 utilizing y , a continuacion, pulse ENTER.

PAIRING parpadaa

  • Támbiún pode utiliser dualquiera de los codigos PIN 0000/1234/8888. Los dispositivos con Tecnología inalámbrica Bluetooth que utilizan dualquier oto codigo PIN no≦ponen utilizesc con este sistemas.

4 Encienda el dispositivo con Tecnología inalámbrica Bluetooth que quiera emparmejar, colóquelo cercqa del sistemas y ajustelo al modo de emparejamento.
5 Compruebe que el ADAPTADOR Bluetooth haya sido detectado por el dispositivo con Tecnologia inalámbrica Bluetooth.

Cuando esteconcueldo dedispositivo con Tecnologia inalambrica Bluetooth:
El nombre del dispositivo habilido con Tecnología inalármónica Bluetooth se做不到 en la panía del receptor.
- El sistemas solo puede做不到 daracteres allanumericos. Los otheros caracteres no se mostraran correctamente. Cuando no este canecado el dispositivo con technologia naiambria Bluetooth:

Aparecerá NODEVICE en la partalla del receptor. En este caso, illevo a cabo la operación de conexión desde el dispositivo con Tecnología inalámbrica Bluetooth.

6 Entre la lista de dispositivos con Tecnología inalámbrica Bluetooth, selección ADAPTADOR Bluetooth e introduzcul el número PIN selectionado en el Paso 4.

  • En algunos casos, pourrait que se haga referencia al'elego PIN como PASSKEY.

Escucha de contenido musicales de un dispositivo con Tecnología inalámbrica Bluetooth con su sistemas

1 Pulse ADAPTER para combustir el receptor a la entrada del ADAPTER.
La entrada del ADAPTER también puede selectionarse pulsando SOUND RETRIEVER AIR en el panel frontal. En este caso, S.R AIR, el modo de escucha optimo, se selecciona automatistically.

2 Lieve a cabo la operación de connexión desde el dispositivo provisto de Tecnología inalámbrica Bluetooth hacía el ADAPTADOR Bluetooth.

  • Si el ADAPTADOR Bluetooth no está conectado al ADAPTER PORT, aparecerá NO ADAPTER si el modo de entrada se relacionado es ADAPTER.
    3 Comience la reproduccion de contentidos musicales almacenados en el disposito con technologia inalambrica Bluetooth.

Los botones del mando a distancia de este receptor seSEOuen utilizing para la reproduccion basiace de ARCHivosguarcados en el dispositivo de Tecnologia inalambricaBluetooth.

  • El disposito vino con technologia inalambrica Bluetooth deben ser compatible con el perfil AVRCP.
  • Según el dispositivo con Tecnología Bluetooth que usa, el funciona bajo el control de la Grower y el operación.

PIONEER VSX521K - Escucha de contenido musicales de un dispositivo con Tecnología inalámbrica Bluetooth con su sistemas - 1

La marca literal y los logolipos Bluetooth son MARCAS registreadas propiada de Bluetooth SIG. Inc., y cuales queruso de dichas MARCAS por Pioneer Corporaton se hace bajo licencia. Otras MARCAS y nombres commerciales son propidad de sus responsivos propietarios.

Recepción de radio

El sugliente procedimento describre como sinonizar emisiones de rado de FM o AM utilizingas las funiculos de sinlironacion automática (bosqueda) y sinlironacion manua (por pasos). Una vez que haya sinonizarido una emisora, podra memoriar la fecuencia para recuperarla mas tarde; para mas detalles, consulte mas abajo Presinlonacion de emisoras.

PIONEER VSX521K - Recepción de radio - 1

1 Pulse TUNER para seleccionar el sintonizador.

2 Si es necessario, utilise BAND paraCambiar la banda (FM o AM).

Cade pulsacion campla la banda entre FM (estlereo o monoaural) y AM.

3 Sintonice una emisora.

Hay tres formas de hacerlo

Sintonizacion automatica

Para buscar emisoras en la banda actualmente seleccionada, pulse TUNE / durante aproximadamente un segundo. El receptor comenzarà a buscar la siguiocle emisora disponible y se delcnda cuando localize una. Repita la operation para buscar otheras emisoras.

Sintonizacion manual

Para携带la frequencia un intervalo cada vez, pulse

TUNE↑/↓

Sintonizacionrapida

Pulse y mantenga pulsao TUNE 4 para que la operacion de sintonizacion se realice a alita velocidad.

SuIte el bolon en la fecuencia que desca sintonizar.

Mejora del sonido de FM

Silos indicadores TUNE o STro se iluminan al sintonizar una emisora FM para que lapell es delbl,ajuste el receptor al modo de recepcion mono.

Pulse BAND para selectionar FM MONO.

Esto poderle melhorar la calidad del sonido y permittirie disfrutar de la emision.

Presintonizacion de emisoras

Si escucha una emisora de radio en particular a menudo, suece ser conveniente almacerar la frequencia de la emisora en el receptor para bajo recuperarla fácilmente cada vez que dese see escuchar dicha emisora. Esto le evitaraste que sintonizarmanualmente la emisora cada vez que seee escucharla.Esta unidad puebe memorizar hasta 30 emisoras.

PIONEER VSX521K - Presintonizacion de emisoras - 1

PIONEER VSX521K - Presintonizacion de emisoras - 2

1 Sintonice la emisora que desea memorizar.

Para más detalles, consultue Recepación de radio en la página 24.

2 Pulse TUNER EDIT

La pantalla muestra PRESET, bajo MEM parpadeante y una presiñnía.

3 Pulse PRESET para seleccionar la presintonia deseada.

El numero presinientez deja de padear y el receptor guarda la omisora.

Nota

  • Si el receptor permanece desconectado de la toma de corriente allerne durante un masapproximacione, se perdan lasmemoriasde emisoras yoderbanvolveraprogramarse.

Las estaciones se guardan en estórcu. Cuando la estación se guarda en el modo FM MONO. al recuperarlas meuda como ST.

Cómo sintonizar emisoras memorizadas

Para poder usar estamericano, primerodeberado prosiminlaralgumas emisoras.Consulfo Prosimlzonacion de emisoras mas abria s ain no lo hecho.

- Pulse PRESET para seleccionar la presinstonia deseada.

  • Internacional y Nacional de la Información en el sector de la Ciencia y Ciudadana.
  • Ambiente para la Investigación del Estado de Extensa, a la base de la Universidad de Mexico.
  • Atractado por la Universidad de Mexico.

Asignación de nombres a las emisoras

Para una identación más fácil,SEOpe poder nombre a sus presincontiñas.

1 Elija la emisora presintonizada a la que desea asignar un nombre.

Consulate Como sinitonar emisoras memorizadas mas ariba para aprender como hacorlo.

LI cursor parpadae en la posicón del primerarácter, en la pantaill.

3 Introduzca el nombre que desea asignar a esta emisora.

una un nombre de esta ocho caracteteres.
- Ullicate PRESET / para seleccionar la posicacion del parcetor.
- Utilice TUNE ↑/↓ para seleccionar los caracteres.
- El nombre se almacena cuando se pulsa ENTER.

Sugerencia

  • Para borrar el nombre de una emisora, siga los pasos y y, y pulse ENTER吲nras la partalla estan en blanco. Pulse TUNER EDIT minteras la partalla estan en blanco para mantener el nombre anterior.
  • Una vez asignado el nombre a una presinstonia, pulse DISP para ver el nombre. Cuando quiera volver a la panilla de Frequencia, pulse DISP varias vezes para mostrar la Frequencia.

Capitulo 5: Escuchar su problema

Elección del modo de esucha

Este receptor otre varios发展模式 de escucha para adaplarse a la reproduccion de distinctos formatos de audio. Elija uno seguin entorno o itavocos o la fuente.

  • Mientras escuche una fuente, pulse el botón de modo de eschucha varías vezes para selectionar el modo de eschucha que desee.

PIONEER VSX521K - Elección del modo de esucha - 1

  • El modo de escucha aparece en la pantalla del panel frontal.

Importante

  • Los发展模式 de escauch y muchas configuraciones descriñas en esta sección peuvent no estar disponibles dependiendo de la fuente actual, los ajustés y el estado del receptor.

Reproduccion automatica AUTO DURION STRAN DIRECT

LaopsiondeescuchasmasimplicyidirectoaslafunciOn AUTO SURROUND.Constautionale receptordetecta automatcamenteelipedefuenteqsoestadreproduciendyselccclonaelmqadoapropioaredichida fuente: reproduction multicanal o estereo.

  • Pulse este botón AUTO/DIRECT repoticamente hasta que AUTO SURROUND se mueste brevemente en la噎alla (a continuation做不到 el tipo de descodificacion o reproduccion). Compruebe losindicadores de formatting digital en la噎alla para ver como se está procesando la fuente.

Nota

  • Los formalos de sonido envolvente eslereo (matriz) se descodifican con NEO:6 CINEMA o DOLBY PLIx MOVIE (para mas detalles sobre这些 formatos de descodificacion, consulte mas bajo Reproduccion con sonido envolvente).
  • Mientras escate la entrada ADAPTER, la direccion S.R AIR se selección automática para mas detalles sobre这些东西 formatos de descodificacion. consulite Uso de Advanced surround en la page 261.

Reproducción con sonido envolvente

PIONEER VSX521K - Reproducción con sonido envolvente - 1

Este receptor permite eschucarrialquier fuente en mode de sonido envolvento. Sin embargo, las OPCIONesdisponibles depende en la configuracion de los altavoces y del tipo de fuente que estede escuchando.

  • Si la fuente es Dolby Digital, DTS o Dolby Surround codificado, el formalo de descodificacion apropiado sera seleccionado automatically y se visualizarra en la pantalla.

Cuando selección STEREO ALC (modo estéreo Auto Level Control), esta unidad évaluata los niveles de sonido de reproduccion si cada uno de los niveles de sonido varía con la fueriente de música grabada en un reproduclor de audio ortátil.

Cuando seleccione STEREO, esucchara la fuente solamente a travos de los alivavocos delanteros izquierdo y dorcho (y posibiliamente a travos del subwoofer, dependiendo de la configuracion de los alivavocos). Las fuentes multicanal Doloy Digital y DTS se mezian a estero.

Los siguienteseros medos crefcen sonidoenvolvente boso para fuentes estero y multicastan.

Notas explicativas

No : No連結ed / Si : Conectar / Dos : lay dos atavocenectacados / - : Tanto si esta連結ado como si no

Grupo de redesignos envolventes

Fuentes adecuadas

aenrnnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne

aee aee

Fuentes de dos canales

STEREO ALC Consulte más arriba.
DOLBY PLIIx MOVIE PelliculaSf2No
DOLBY PLII MOVIE No
DOLBY PLIIx MUSICb MúsicaSf3No
DOLBY PLII MUSICbNo-
DOLBY PLIIx GAME VideojuegosSf4No
DOLBY PLII GAME No
DOLBY PLIIZ HEIGHTc Pellicula/Música No Si
NEO:6 CINEMAd Pellicula--
NEO:6 MUSICd Música--
DOLBY PRO LOGIC Pelliculas ant guas--
Descodificación directaSin electos adiconialesNo -
STEREOF Consulte más arriba. --

Fuentes multicanal

STEREO ALC Consulta más arrivaba. --
DOLBY PLIIx MOVIE PelliculaDos aNo
DOLBY PLII MOVIE No -
DOLBY PLIIx MUSICbMúsicaDos aNo
DOLBY PLII MUSICbNo-
DOLBY DIGITAL EXPellicula/MúsicaSiNo
DTS-ESPellicula/MúsicaSi No
DTS NEO:6Pellicula/MúsicaSi No
DOLBY PLIIz HEIGHTPellicula/Música No Si
Descodificación directaSin efectos adiconiales--
STEROFConsulto más arrivaba. --

a. Si el procesamento de canal trascro envolvente (pagina 27) está desactivado, o los altevoces trascros envolventes estan ajuslados a NO, DOLBY PLIIx se convertle en DOLBY PLII (sonido de 5.1 canales).
b. PuedeajsutllesfectosofC.WIDHT.DIMEN,yPNRM. (connusAuysteoflesocipionesdeAudioenla pagina28).
c. Internacional y eligible para la responsa de la董事ía (società de los operaciones de Autónico en la párgula 28).
d. Internacional y eligible C.I.M.G (consulie Auistic de las options de Audio en la page 28).
e. No(puede esecionnare cuando Pre Out se ha ajustado a Surr. Back (consulse La configuracion Pre Out en Isgaping 33).
f. Puede se encasar el modo STEREOutilizaro el bolon STERODol mando a distancia. El sonido es escucha con los ajuscs de scnido envoiante selecionados,yylvaniaestandindisponibleslasfunciones Midnight,Loudness,Phase Control,Sound ReticveY Tone.

Nota

  • En aquellosmericano que producen sonido de 6.1 canales, se escucha la mismaSEOa atras de amos altavoccs de sonido crvoventlo fraseros.

Uso de Advanced surround

PIONEER VSX521K - Uso de Advanced surround - 1

PIONEER VSX521K - Uso de Advanced surround - 2

La función Advanced Surround crea多人效果 de sonido envolvento. Para encontrar su favorlo,justice disinlosmos con varias pandas sonoras.

ACTION Disñado para pelliculas de action con

bandas sonoras dinamicas

DRAMA Concebido para能得到些如何

ENT.SHOW Apropiado para fuentes de m

ADVANCED GAME Adecuado para video,uegos.

SPORTS Adecuado para programas deportivos

CLASSICAL Ofrece un sonico similar al de una sala de

concertos grande

ROCK/POP Crea un sonido de concerto en direclo para

musica rock y/o pop.

UNPLUGGED Adecuado para fuentes con música

acustica

EXT.STEREO Da sonido multican a una fuente estereo,

utilizando todos sus altevoces

F.S.S.ADVANCE

(Front Stage)

Surround ADVANCE)

Lo permite crear efectos de sonido enveolmente natural utilizing unicamente los allavoces delanteros y el subwoofer. So usa paraoprocionaruneffecto de sondo invevolverde dirigido alundo doncconverge la proyeccion del sonido de los atalvoces delanteros dorcho el izquidoo.

PIONEER VSX521K - F.S.S.ADVANCE - 1

S.R AIR

(Sound Retriever

AIR)

Adecedo para escuchar el sonido de un

dispositivo de Tecnología inalámbrica

Bluetecin

El modo de audicion S.R AIR solo可以选择

seLECTIONarse con la entrada ADAPTER

PHONES SURR

Tambienpuedoeopteneruneffectode sonido

envolvente general alutilizar auriculares

Uso de Stream Direct

PIONEER VSX521K - Uso de Stream Direct - 1

PIONEER VSX521K - Uso de Stream Direct - 2

ALU SUIKUSKU

Utilize losodos de Stream Direct cuandodesee escuchar la reproduccion mas fiel possible de una fuente. Se omitedesistos procesamente de señales innecasarios.

AUTO SURROUND

Consulte Reproduccion automatica en la page 25.

DIRECT

Las fuertes se escuchan segun los ajustes realizzados en Manual SP Setup (configuracion de altevoces, nivei de canal, distancia de altevoces), asi como con los ajustes dual mono. Escucharla las fuertes de acuero con el numero de canales de la sealing.

Están disponible lasmericanas Phase Control, Acoustic Calibration EQ, Sound Delay, Auto Delay, LFE Attenuate y Center Image.

PURE DIRECT

Las fuentes analácticas y PCM se eschucan sin procesam ento digital.

Uso de Sound Retriever

Al quitar los datos de audio durante el proceso de compresion, a bajo la calidad de sonido experimenta una imagen de sonido designal. La direccion Sound Retreiver utilizes la nuevo technologia DSP, que le ayuda a devolver el sonido en calidad CD al audio de 2 canias comprimo, restraurando la presión del sonido y suavizarando las irregularidades de sonido que aparecen tras la compresion.

PIONEER VSX521K - Uso de Sound Retriever - 1

  • Pulse S.RETRIEVER para activar o desactivar S.RTV (Sound Retriever).

Nota

El modo Sound Retreciversolepuode aplicarsea fuanlos de 2 canales.

Reproducción con el ecualizador de calibración acústica

Puede eschuar fuentes mediante el Conjunto de functions de Eualizaracion de calibracion acustica en Configuracion automatica para sonido envolvente (MCACC) en la pagina 19. Consulte estas paginas para Obtener more informacion acerca de la funccion de eualizaracion de calibracion acusica.

PIONEER VSX521K - Reproducción con el ecualizador de calibración acústica - 1

PIONEER VSX521K - Reproducción con el ecualizador de calibración acústica - 2

  • Mientras escate una fuente, pulse RIMMER pulse EQ para activar o desactivar EQ (Acoustic Calibration EQ).

El indicator MCACC del panel frontal se illumina cuando elactualizador de calibracion acustica está activo.

  • No se pueda utiliser Ecualización de calibración acústica con el modo Stream Direct, y no Tiene ningún efecto con auriculares.

Sonido mejorado con Phase Control

La configuracion de Control de fase de este receptor utilize las medidas de correccion de fase para garantizar que la fuente de sonido legga a la posicion de escucha en fase, eviando una distorsion y/o una coloracion del sonido no deseadas. La Tecnologia Phase Control ofrece una reproduccion de sonido uniforme median el uso da la equiparacion de fases para una imagen de sonido optima desde su posicion de escucha.Elajuste predeterminado esactivado y se recomienda dojar Phase Control activado para todas las fuentes de sonido.

PIONEER VSX521K - Sonido mejorado con Phase Control - 1

PIONEER VSX521K - Sonido mejorado con Phase Control - 2

- Pulse phase pulse PHASE para activar o desactivar P.CTL (Phase Control).

Nota

La equiparacion de fases es un factor muy importante para lograr una reproduccion del sonido apropiada. Si dos formas do onda eslan "sincronizadas", suben y bajan juntas, lo que da como resultado un mayor ampluito, claridad y presonia de la sofia de sonido. Si la cresta de una onda coincido con una depresion, el sonido estara destasado y se producirca une imagen de sonido bajo.
- Si su subwooferonga con un interruptor de control de fase, ajustelo al signo mas (+) (0°). No obstarve, el efecto que realmente se suepe apreciar con este receptor cuando Phaseo Control se ajusta a ON depende del tipo de subwoofer. Ajuste el subwoofer de modo que aproveche al máximo el efecto. Tembloin se recomienda intentarizar la orientacion o la ubicacion del subwoofer.
- Ajuste a OFF el filtró de passo bajo del subwoofer. Si esido no es possible, ajuste la Frequencia de corte del subwoofer a un valor más alto.
- Si no ajusta corRECTAMENTE la distancia de los altevoces es posible que no saque el Tmaxo provecho del efecto Phaso Control.
- El modo Phase Control no se pueda poder en ON en los casos individues:
- Cuando se active el modo PURE DIRECT.

-Cuonglos auriculares esten conectados.

Uso del procesamento del canal envolvente. trasero

Puede hacer que el receptor aplicable automatically la descodificacion de fuentes codificadas de 6.1 o 7.1 canales (por example, Dolby Digital EX o DTS-ES), o elegir usar siempre descodificacion 6.1 o 7.1 (por example, para material codificado de 5.1 canales). Para las fuentes codificadas de 5.1 se generate un canal trasero de sonido envolvente, pero es possible que el material suey me en en el tipo 5.1 para el que se codifico originalmente (en caso como bastar con desactiver el procesamento del canal trasero de sonido envolvente).

  • Con un Sistema de sonido envolvente de 7,1 canales, las sénegas de sonido que han pasado por el procesamento de descodificacion de matriz a travers del procesamento del canal trasero de sonido envolvente al que se anhoe la funciona Ug Mix, se emiten por los allavoces de sonido envolvente traseros.

PIONEER VSX521K - Uso del procesamento del canal envolvente.    trasero - 1

PIONEER VSX521K - Uso del procesamento del canal envolvente.    trasero - 2

  • Pulse RBC/Continuación, SB CH varías varces para circular por las.optiones de canal trazero envolvente. Caca vez que pulse el botón, las optiones cambiarán de la.), forma:

  • SB ON - El proceso de decodificacion de matrj para generar el componente de sonico envolvente triturero del componente de sonido envolvente se activa.

  • SBA AUTO - Se activa automatically el procesamiento de decodificacion de matr2 para la generacion del componente de sonido enolvente trasero del componente de sonido enolvente. El procesamiento de descodificacion de matr2sole se lleva a cabo cuando en las seales de entrada se detectan seales del canal trasero de sonido enolvente.
  • SB OFF - Se pesactiva el procesamento de decodificacion de matriz para la generacion del componente de sonido cruvolvento Inasco del componente de sonido envolvento.

Ajuste de la direccion Up Mix

En un système de sonido envolvenle de 7.1 canales con los altavoces envolventes situados directamente a loslacos de la posicacion de escuancha, se oye el sonido envolvenle de fuentes de 5.1 canales desde el lado. La funccion Up Mix mezca el sonido de los altavoces envolventes con los allavoces envolventes frasciros para que el sonido envolvente se escuche diagonalmente de la parte frasera, como corresponde.

  • El uso de la configuración Up Mix es eficaz cuando los alavocos del sistemas de sanidad envolvente de 7.1 canales se disponible tan como se recomienda en la頁a 10.

  • Según la posición de los altavocos y la fuente de sonido, es posible que en Occasiones no se obtenga los resultados deearados. En este caso,ajuste el parámetro a OFF.

PIONEER VSX521K - Ajuste de la direccion Up Mix - 1

PIONEER VSX521K - Ajuste de la direccion Up Mix - 2

1 Ponga el receptor en modo de esper.

2 Mantenga pulsado el botón PRESET → en el panel frontal, y pulse el botón STANDBY/ON durante aproximamente dos日后ios.

UP MIX: OFF aparee y la funciona Up Mix se desactiva. Sidea出击ar esta funciona, vuela a realizar los pasos 1 y 2.

  • Cuando se ha ajuslado a ON, se enciende elindicador (Uo Mix) del panel frontal.

Nota

  • Cuando se reproducen serieses DTS-HD, se ajusta a ON independiente y de este ajuste.
  • En direccion de la SERIAL DE ENTRADA y el modo de escucha, se puece ajustar automatistically a OFF incluso si se ha ajustado a ON.

Ajuste de las options de Audio

Existen various ajustes de sonido adicondares que peuvent realizar a vezes del menu AUDIO PARAMETER. Los valores predeclarinados, si no se indicate, aparecen en negrita.

Importante

Tenga en cuestion que si un ajuste no aparece en el怎么说 AUDIO PARAMETER, no esta disponible debido a la fuente, los ajustes y el estado actuales del receptor.

PIONEER VSX521K - Importante - 1

PIONEER VSX521K - Importante - 2

2 Utilice / para seleccionar el ajuste que deseae modifier.

Según el estado/modo del receptor, os possible quealgunasoptionnoesllesdonipribles.En la viguidentlabaséfacilitanalganasobervacionesalrespecto.

3 Utilice / para realizar el ajuste necessario. Consule la tablasuma para poder las options disponibles de cada ajuste.

4 Pulse RETURN para confirmar la selección y salir del menu.

Ajuste/Qué hace OPCiones
EQ (Eualizador de calibración acústica)ON
Activa/desactiva el efecto de la Eualizadora de calibración acústica.OFF
S.DELAY (Relado de sonido)0.0 ± 9.0(cuadros)
Algunos monitorés muestran la imagen con un levre rotardo, lo que acacefa a la sconnización entre la imagen y el sonido. Si introduce un(PCmino relardo, pueda encontrar que el sonido coincida con la presentación del video.1世代 = 30cuadros (NTSC)Predeterminado:0.0

Ajuste/Que hace OPCiones

MIDNIGHT/LOUDNESSaM/L OFF
MIDNIGHT le permette eschuar un sonidoenvolmente efficaz con能得到as a bajo volumen.MIDNIGHT
LOUDNESS
LOUDNESS se utilizes para encontrar un buena nvel de bajos y aguidos con música a bajo volumen.
S.RTV (Recuperador de sonido)bOFFc
Al guitar los datos de audio durante elproceso de comprés en, amenado la calidadde sonido experimentata una imagen de sonido dosignal. La función Sound Retractor utilizes lanueva technología DSP, que le ayuda adevolver el sonido en calidad CD al audio de2 canales comprimido, restaurando la presión del sonido y suavizarando las irregularidades desonido que aparecen tras la compressión.
ON
DUAL MONOd Especiala como debenroducirse las pistas de sordo moncaurales duales codificadas en Dolby Digital.CH1 - Sóla se escuña el canal 1
CH2 - Sóla se escuña el canal 2
CH1 CH2 - Se escuchan ambos canales por los alleviços frontales
F.PCM (Fixed PCM)OFF
Esto resulta til si observes que se produce unligero retardo anles de que OFF reconozca laseficial PCM en un CD, por ejemol.ON
Cuando se selecciona ON, puisce que seemalla sonido durante la reproduccion defuentes que no seean PCM. Selecce unasefmal de entrada si thiso constituya unproblema.
DRC (Control de margen dinémico)AUTO°
Ajusta el nvel del margen dinamico parapistas de sonido optimizadas para DoloyDigital, DTS, Dolby Digital Plus, DoloyTruchD, DTS-HD y DTS-HD Master Audio (sspossible que tenga que utilizezear esta functiOn alsucchar sonido envolvente con el volumenbajo).

Ajuste/Qué hace OPCIONES

LFE ATT (Altruación de LFE)0 (0 dB)
Algunas fuentes de audio Dolby Digital y DTS incluyen tonos gravos ultrabajos. Ajuste el altruador LFE según seanecessary paraatar que los tonos gravos ultrabajosdistisión del sonido de los atelavocos.E' LFE no queda limitado al ajusar lo a 0 dB,que es el valorrecommended. Cuando seajusta a-15 dB, el LFE quacia limitado por elgrado respectivo. Cuando se seleccióna OTN,no sale sorrido por el canal de LFE.5 (-5 dB)
10 (-10 dB)
15 (-15 dB)
20 (-20 dB)
** (OFF)
SACD G. (Ganancia SACD)10 (0 dB)
Reza a el detalle de los SACD maximizando la garna dinamica (durante el proceso digital).-6 (+5 dB)
HDMI (Audio HDMI)AMP
Especialña la direccion de la SERIAL de audio HDMI que emite este receptor (AMP) o pasa por él hasta临港 a un teóvilisor (THRU). Cuando se selección THRU, el receptor no emite ningún sonido.THRU
A.D.L.Y (Rétardo automatístico)gOFF
Esta función corge automáticamente el retardo de sonido a video entre componentes conectados con un cable HDVI. El tiempo de retardo de sonido se ajuda enisión del estado operativo de la partita. La connectadía con un cable HDVI. El tiempo de retardo de video se ajuda automáticamente según el tiempo de retardo de audio.ON
C.WIDTH (Amplitud central)h(sólo aplicable al utiliser un allavoz central)0 a 7Predeterminado3
Extienda el canal central entre los allavocesfrontales derecno e izquierdo, fácilando que elsoroidea sea más ample (ajustes más alto); o,más estrecho (ajustes más bajos),
DIMEN(Dimensiones)hAjústa el balance de sonido envolvente desdeelante hasta la parte posterior, fácilandoque el soroidea sea más distante (ajustesnegalivos) o más hacía delanie (ajustespositivos).3 a +3Predeterminado0
Ajuste/Qué hace OPCiones
PNRM. (Panorama)hOFF
Extienda la imagen de estéreo frontal para incluyar los allavoces estérosos, a fin de octener un efeico "envolvente".ON
C.I.M.G (Imagen central)i0 a 10
(sóbio aplicable al utilizing un allavoz central)Predeterminado;
Ajustla la imagen central para create un efecto estéreo más amplico con voces. Ajustla el efeico de 0 (todos los canales centrales se envián al los allavoces central, derechos e izucicardo) a 10 (el canal central se envía (unicamente a atevo central).3(NEO-6 MUSIC)10 (NEO-6 CINEMA)
H.GAIN (Garancia efectos de allura)
Ajusta a salida desde el alvafz delantero coneffectos de allura cuando la esucha se realizane en el mode DOLBY PILIZ HEIGHT. Si se ajustaa H, elsoonido precedente de la parte superiorsería mas intenso.I (Batio)
M (Medio)
H (Alto)

a. Puede carmicar as opacines MIDNIGHT/LOLDNESS en cui quier moins con el boton MIDNIGHT.
b. Puede modifier la fonction Sound Retriever en chaque momento en el boion S.RETRIEVER.
c. La configuración por detecto cuando se selección le entrada ADAPTER es ON
d. Este ajustésolefunção con bandassonoresDolby Digital y DTS codificacoes en modulo monoidal.
e. El conjunto inicial AUTO solo está disponible para seniales DolbyTrueHD. SeLECTIONE MAX o MID para otras seniales que no sepen Dolby TrueHD.
f. No deberia tener ningun problema usingoesto con la mayoria de los discos SACD, pero si el sanido se distors ona, es maior cambaria de nuevo e al auste de ganancia q dB.
g. esta funciónsolesta disponible cuando el televisor concealado es compatible con la prestacion de sincronizacion automáticade sonido/video (lip sync) para HDMI.Si conculta que el timado de retardo ajustado automatamente como incorpcto,ajusto A.DLY a OFF y establezca el Tiempo de retardo manualmente.Para Obtener mas detalles sobre la9duciona lip-syncde su televisor,pongasse en contacto con el fabricante.
h. Sólo disponible con fuentes de 2 canales en el modo DOLBY PLII MUSIC
I. Selo al eschucar fuentes de 2 canales en mode NEO:6 CINEMA y NEO:6 MUSIC

como hacer una grabacion de audio o video

Puede hacer una grabacion de audio o video desde el sintonizador incorporeco o cside una fuente de audio o video coneculta al receptor (por exemple, un reproducior de CD o un teevisor).

Solé se podrágrabar lasseedales de video que entren a este receptor mediaricn un cable de video compuiso o las entradas de audio analgico. Las seedales que entren através de un cable HDMI, un cable de video por componentes o un cable de audio digital (para mas informacion sobre conexiones, consulte Conexion de otherx componentes de audio en la pagina 17).

PIONEER VSX521K - como hacer una grabacion de audio o video - 1

1 Pulse los botones de referencia de entrada para selectionar la referencia de entrada que deseae grabar.

La cntrida del receptor cambiarà según corresponda, de modo que PODRA hacer func思想os componentles mediante el mando a distancia.

La fuente de entrada también se pueda seleccionar mediate los botones de INPUT SELECT del mando a distancia, o mediate el dial INPUT SELECTOR del panel frontal.

2 Selecciona laignal de entrada de audio (de seresrequireo).

Pulse el botón de SIGNAL SEL y selección las entradas analógicas (A) para el componente fuele desde e que除去 grabar (para mas detalles, consulta la page 21).

3 Prepare la fuente que desea grabar.

Sintonice la emisora de radio, carque el CD, cinta de video, DVD, etc.

4 Prepare la grabadora.

Inserte una cinta en blanco. MD, circa de video, elc. en el dispositivo de grabacion y ajuste los niveles de grabacion.

Si Tiene dudas sobre como realizar这些 procedimientos, consulte el manual de instrucciones suministrado con la grabadora. En la mayoría de las videograbadoras el nivel de grabación de audiç se ajusta automatistically; consulte el manual de instrucciones del componente si Tiene dudas.

5 Inicia la grabacion; bajo, inicia la reproduccion en el componente fuente.

Nota

El volumen, el balance, la tonalidad (graves, agudos, sonoridad) y los efectos de sanico envoliente del receptor no lienen ningin efecto sobre la serial grabada.
- Algunas fuentes de video estan prolegidas contra copias. No es possible grabar estas fuentes.

Capitulo 6: El menu System Setup

Uso del menu System Setup

En lasuma secon de exolica de qu mode realizar ajustes destallados para especificar como so esta usando o receptor, y como adaptar un systeme de alavoces espicifico a sus preferencias.

PIONEER VSX521K - Uso del menu System Setup - 1

Important

  • La informacion en pantalla (OSD) no aparecera si ha realizado la connexion al television utilizing la calidad HDMI. Para la instalacion del systeme, utilise las conexiones de video de componentes o de video compuesto.
  • Si THEREunosuricularesconectados al receptor, desconctellos.

PIONEER VSX521K - Important - 1

1 Encienda el receptor y su televisor.

Pulse RECEIVER para encender el amplificador y el telesvisor.

2 Conecte la entrada de TV a la entrada que conecte este receptor con el TV a工程技术 del correspondiente cable compuesto o por componentes.

3 Pulse Rctureps pulse SETUP.

Elmeno de System Setup se mystra en el TV. Ullice 一 / 一 y ENTER en el mando a distancia para desplazarse por las pantallas y seleccionar los elementos del menu. Pulse RETURN para confirmar las OPCIONes seleccionadas y salir del menu actual.

  • Pui sE SETUP en qualier moyen para salir del menu System Setup.
  • Auto MCACC-Con esta opacion, el sonido envolvente se configura automática,do cuando rapiy y efectiva (consulte Configuración automática para sonido envelvnte (MCACC) en la page 19).

- Manual SP Setup

Speaker Setting - Especiala el tamañó y el número de a távocos correctados (vea más bajo).
Crossover Network - Para especializar que frequencias se enviaran al subwoofer (pagea 31).
- Channel Level - Ajusté el balance general del sistemas de allavocques (páginia 31).
- Speaker Distance - Especiala la distancia de los atavoces respecto de la posicón de auditoría (páginas 32).

  • Input Assign - Especifique que ha correctado a las entradas de video de componentos (consulc El menu)
    Input Assign en la page 32:
  • Pre Out Setting - Especiala como se usan las salidas. PRE OUT SURB BACK/FRONT HEIGHT (consulta La configuracion Pre Out en la page 33).
  • HDMI Setup - Ajusla operaciones sincronizadas cuando está concretado a un dispositivo/television que sobpota el Control con función HDMI (consulse HDMI Setup en la頁a 34).
  • Auto Power Down - Ajuste para apagar automatically on el aparato cuando el receptor no ha funcionado durante varias horas (consulte El menú Auto Power Down en la頁ina 33).
  • FL Demo Mode - Ajustla pantalla demo en la pantalla del panel frontal (consulte EI menú FL Demo Mode en la pagina 33).

Configuración manual de los altavoces

Este receptor permille hacer ajusles delalhados para
otimizar el sonido envolvente. Soo es necessario realizar
estos ajusles una vez (a menos que se cambie laubicacion del systema de allavoces o se agreguennicos allovoces).
Estos ajusles son para el ajuste de precision del systema,
poro si sSANIE salislocho con los ajusles realizanicos
Configuracion automatica para sondo envolvente (MCACC) en
la pagina 19, no sera necessario que realice todos这些东西
ajuslos:

PIONEER VSX521K - Configuración manual de los altavoces - 1

PRECAUCION

Los longos de prueba realizados on System Setup aplicen un yelumn cto.

PIONEER VSX521K - PRECAUCION - 1

Important

  • Sogún la Configuración Pre Out Setting, nabra diferencias en las caracteristicas de los atavoces, que podranajustarse. La pantalla OSD para estas instrucciones operativas constituya un ejemplo del ajuste de Pre Out Setting a Surr. Back.

Ajuste de los altavoces

Selección esta option para específcar la configuración de sus allavocos (lamafé, número de allavocos).Le recomendamos asegurarce que los ajuslos realizados en Configuración automática para sonido envolvente (MCACC) en la párgina 19 son correctos.

1 Sezione 'Manual SP Setup' desde el menu System Setup.

2 Selezione 'Speaker Setting' desde el menu Manual SP Setup.

PIONEER VSX521K - Selezione 'Speaker Setting' desde el menu Manual SP Setup. - 1

3 Seleezione el Conjunto de altavoces que desea ajustar y, a continuacion, selezione el时间为 altavoz.

Utilico para seleccionar el和睦io (y numero) de cada uno de los siguenles allavoces:

  • Front - Sezione LARGE si los italavoces delanteros reproducen las Frequencias bajas de marera efectiva, o si no ha connectado un subwoofer. Sezione SMALL para enviar las Frequencias bajas al subwoofer.

Center-Selezione LARGE si el atavoz central reproduce las frequencies,basas de manera efectiva: selezione SMALL para enviar las frequencies basas a pilos allavoces o al subwoofer. Si no ha concerado un allavoz central, selezione NO (el canal central se transmite a los demas altavoces).

  • Front Height - Selezione LARGE si los allavoces delanteros con efectos de alta reproducen las frequencies basas de forma efectiva. Sezione SMALL para enviar las frequencies basas a los otros allavocos o al subwoofer. Si no ha concidado allavoces delanteros con efectos de alta, selezione NO.

  • Séple pourrait ajustar la configuration Front Height采访时 Pre Out Setting sa has ajustado a Height.

  • Surr - SeLECTIONE LARGE si sus altavoces de sonido envolvente traseros producen las frequencies同比下降as manera efectiva. SeLECTIONE SMALL para enviar las frequencies同比下降as subwoo'er. Si no ha conectado altavoces de sonido envelvante, seleccione NO (el sonido de los canales de sonido envelvante se deriva a los除外 altavoces).

  • Surr. Back - Sezione e numero de altavoces de sonido envolmente trazeros de los que dispone (uno, dos o ninguno). Sezione LARGE si los allavoces trazeros de sonido envolmente reproducen freqencias de gravas de forma eficaz. Sezione SMALL para enviar las freqencias bajo a los其次 allavoces o al subwoofer. Si no hacketado altavoces envolentes trazeros, selezione NO.

  • Só你能aabustarclon configuraciónSurr.Back condado Pre Out SettingsehaústdoaSurr.Back.

-Si solo secciona un altavoc traso de sonido envolvente, aseguese de que el amplificador adiconal este correctado al terminal PRE OUT L (Single)

  • Subwoofer - Las señas LFC y las frequencies bajas de canales ajustados en SMALL son emitidas desde el subwoofer cuando se selecciona la option YES (Veanse las notas individues).Seleccione la option PLUS sidea que el subwoofer errita graves de forma continua o si DEAsea graves mas profundos (en este caso,las frequencies bajas que normalmente son emitidas desde

los altavoces delanteros y el altavoz central también son dirgidas al subwoofer. Si no ha conectao un subwoofer, seleccione NO (las Frequencias bajas son emittidas desdeothers altavoces);

4 Cuando termine, pulse RETURN.

Volverá al menu Manual SP Setup.

Nota

  • Si selección SMALL para los altavoces delanteros, el subwoofer se ajustara automatistically a YES. Además, los altavoces central, envoilento, trasero de sonido envolvente y delantero con efecto de allura noSEOAJustarse A LARGE si los altavoces delanteros están ajustados en SMALL. En este caso, todas las velocuciones bajo son enviadas al subwoofer.
  • Si los altavoces involventa estan ajustados a NO, los altavoces involventa traseros se ajustaran automilamente a NO.
  • Si Tiene un subwoofer yquee obtener un sonido rico en graves,gueparecerloigocSeleccionar la option LARGE para los allavocos delanteros y PLUS para el subwoofer. Sin embargo,esta combinacionque no proporcione los mejores resultados.Dependiente de la ubicacion de los allavoces en la habitacion,esticasajustos能把veniruna disminuacionde la cantiadag de gravescdebidoacancelacionesde lasfrecuenciasbajas.Siesto sucediera,inteontecambiarlapositiono la direc tionde los allavoces.Si no obtene los resultados que desea,escueche la respuesta de gravesacon los ajustosPLUSyEYOcon los atavoces delanterosajustadosenLargeySMALLypermitaque susoidaderiminienqecombinacionsuena mayor.Si tieneprobemas,la mayor forma de resolverlos asiriginirlossonsiondsgravealsubwooferselectionandoSMALL paralosallawocatesdelanteros.

Red divisora de Frequencias

  • Ajuste por defecto: 100Hz

Esta opson determina en el carte entre los sonidos graves
reproduccios dede los allavocos selecctionados como
LARGE, e el subwoofer, y los sonidos graves reproducidos
de los allavocos selec tionados como SMALL. Tamanb
determina el pinto de corte de los son dos graves en el canal LFE.

  • Para Obtener más información sobre como selecciónar tamanos de altavoces, consulte/ajuste de los altavoces en la página 30.

1 SeLECTION 'Manual SP Setup' desde el menu System Setup.
2 SeLECTIONC Crossover Network'desed el menu Manual

PIONEER VSX521K - Red divisora de Frequencias - 1

PIONEER VSX521K - Red divisora de Frequencias - 2

3 SeLECTIONE el punto de corte de Frequencia.

Las Frequencias que se encontrarán por Debate del pinto de corte seront enviadas al subwoofer (o a los altavascoles LARGE)

4 Cuando termine, pulse RETURN.

Volverá al menu Manual Setup.

Nivel de canales

Las options de nivo de canales le permilenajsalar el eculibrio general de su sistemas de altavoces, un factor importante al configurar un sistemas de cine en casa.

1 Selezione 'Manual SP Setup' desde el menu System Setup.

2 SeLECTION 'Channel Level' desde el menu Manual SP Setup.

PIONEER VSX521K - Selezione 'Manual SP Setup' desde el menu System Setup. - 1

PIONEER VSX521K - Selezione 'Manual SP Setup' desde el menu System Setup. - 2

3 SeLECTIONA una optiON de configuracion.

  • Manual- Para mover el tono de prueba manuales de allavoz en allavoz y ajustar los niveles de canales individuales.
  • Auto - Paraaabstar automatisticamente los niveles de los canales a medica quclono de prueba so desplaza de un allavoz algo.

4 Confirme la。,opacion de configuracion que ha seleccionado.

Los tiones de prueba comenizaran a emittirse cuando pulse ENTER.Despues de augmentar el volumen al nivel de reference, se emittiran los tiones de prueba.

PIONEER VSX521K - SeLECTIONA una optiON de configuracion. - 1

5 Ajuste el nivel de cada canal usando Si secciono la option Manual, utilise / para cambiar de altaxoz. LaOPTION Auto emite los tonos de prueba en el orden que se indica en la pantalla:

PIONEER VSX521K - SeLECTIONA una optiON de configuracion. - 2

Ajuste el nivel de cada altevoa a medica que se emite el tono de prueba.

Nota

  • Si utilizes un medidor de nivel de presión acústica (SPL), tome las lecturas desde la posicón de audeción principal yajuste el nivel de cada altovo a 75 dB SPL (ponderación C/lectura lonia).
  • Eltono de prueba del subwoofer se emite a bajo volumen. Quiza necessitiesajustar el niveltrasprobarelystemacon una pista de sonido real.

6 Cuando termine, pulse RETURN.
Volver al menu Manual SP Setup.

PIONEER VSX521K - Nota - 1

Sugerencia

  • Puedechangiarlos nivelesde canal encualquiermomento pulsando RECEIVERinuacion,CH

SELECT y LEV +/- en el mando a distancia. Internacional que es possible pulsar CH SELECT y usea ↑/↓ para seleccionar el canal, y usar afterwards → paraajsalar los niveles de canal.

Distancia de los altavoces

Para lograr una buena profundidad ySeparated del scondo en elistema,deberte especifica la distancia que haydeso los atavocos a la posicione de audicion. Este permittirá al receptor agregar el retardo adequado que se necesla paralograr un sonido envolvente efectivo.

1 Sezione 'Manual SP Setup' desde el menu System Setup.

2 Seleccione 'Speaker Distance' desde el menu Manual SP Setup.

PIONEER VSX521K - Distancia de los altavoces - 1

3 Ajuste la distancia de cada altavoz using / Puede ajustar la distancia de cada altavoz en intervalos de 0,1 ft (0.03 m).
4 Cuando termine, pulse RETURN.

Volverá al menu Manual SP Setup.

El menu Input Assign

Solo esnecessaryo que realiceajustes enelmenuInout Assignsinoconeclsosequipo segunlaconfiguracion predeleminadaparalesintradasdevideode componentes.

  • Ajustes predeterminados:

Component-1: DVD

Component-2: DVR (DVR/BDR)

Importante

  • Si conecta algo n componente fuente al receptor maye una entrada de video de componentes, también debera conectar su teveisor a la salcia COMPONENT VIDEO MONITOR OUT del receptor (no se quede convertir el video de componentes après de asignar una entrada).

Si no realizó las conexiones de video de componentes de acuerdo con las indicaciones anteriores, debe asignar la entrada numérica al componente que ha conseñado (o, de lo contrfario, es posble que va la SERIAL de video de un componente diferente). Para más detalles, consufo Uso de conecóles de video de componentes en la pagina 16.

1 SeLECTION 'Input Assign' de sE el menu System Setup.

PIONEER VSX521K - Importante - 1

2 SeLECTION 'Component Input' desde el menu Input Assign.

PIONEER VSX521K - Importante - 2

3 SeLECTIONE el numero de la entrada de video de componentes a la que ha conectado el componente de video.
Los númeroos coinciden con los númeroos situados jusqu'à las entradas de la parte posterior del receptor.
4Seleccione el componente que se corresponda con el que hacketado en dicha entrada.
Seleccione entre BD.DVD.TV TV/SAT.DVR (DVR/BDR)

OFF

  • Para hacerlo utllie / y ENTER

  • Si se asigna una entrada de componente a cierto punto,哪一个er entrada de componente asignada previamente a dicha direccion quocará automatistically dcactivativa.

  • Asegürese de que ha connectado el audio del componente a las entradas correspondoientes ce la parte posterior del receptor.

5 Cuando termine, pulse RETURN.
Voiverá al menu Input Assign.

  • Para la asignacion de las entradas de numeral digital, consulte Seccion de la postal de entrada de auditor en la pagina 21.

La configuración Pre Out

Especifique USING LA CONEXION DEL alvazo JRASERO delsocio envoiente o del alvazo delantero con efectos deallura con las salidas PRE OUT SURR BACK/FRONT

HEIGHT. Para la connexion del allavoz se precise un amplificatorio adicial.

  • Ajusie por defecfo: Surr. Back

1 Sezione 'Pre Out Setting' desde el menu System Setup.

PIONEER VSX521K - La configuración Pre Out - 1

PIONEER VSX521K - La configuración Pre Out - 2

2Selezione mediana /que altavoz deseca conectar a las下半年as PRE OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT.

  • Surr. Back - Conecte el aitavoz trasero de sonido enveolmente.
    Height - Correcte el allavoz delanero con efectos de altura.
    3 Cuando termine, pulse RETURN.

Volverá al menú System Salup.

2 Especifique el tiempo que deben pasado antes de que se apague la alimentación (cuando no ha habido funciona).

  • Puee seleccion 2, 4 & 6 horas, o bien OFF (si no diasea que funcione el apagado automatico).

3 Cuando termine, pulse RETURN.
Volverá al menú System Setup.

El menu FL Demo Mode

Define si beschapanaparecero no varias demos en la pailalla dol panel frontal.
1 Selezione 'FL Demo Mode' desde el menu System Setup.

PIONEER VSX521K - El menu FL Demo Mode - 1

2 Elija ON u OFF para la pantalla de demo.
3 Cuando termine, pulse RETURN.

Volverá al menu System Setup.

Capitulo 7: Función de Control con HDMI

Las operaciones sincronizadasesionables con un televisor o con unroducctor de Blu-ray Disc de Pioneer compatibles con Control con HDMI, o con un componente de other marca que soporte las funeciones de Control con HDMI son possiblemente el componente se connecta al receptor con un cable HDMI.

- Modo de amplificador sincronizzato

- Sincronizacion de alimentacion con televator

El volumen del receptor se puedaajsurar y el sonido se suepe silenciar usingo el mando a distancia del teilevisor.
- Cambio automatico de entradas La entrada del receptor cambia automatistically, cuando se cambia la entrada del television o bien se reproduce un componente compatible con Control con HDMI.

Importante

  • Can los dispositivos de Pioneer, las/DDMs con HDMI se denominan "KURO LINK",
  • NogueutilizarestaacuponcomponenteesoposartenelControlconHDMI.
  • Sólo garantizamos que este receptor funciona con componentes compatibles con Control con HDMI fabricados por Pioneer y los componentes deoras marcas que sopter en Control con direccion HDMI.No obstarle, no garantizamos que todas las operaciones sincronizadasutencon componentelesdeoras marcas que sopter enControl con direccion HDMI.
  • Ullice un cable High Speed HDMI® cuando quiera usea la direccion de Control con HDMI. La direccion de Control con HDMI peut no funciona bien si se utilizes un cable HDMI de tipo differenfe.
  • Para poder detalles de las operaciones y ajustes concretos, etc., consulle el manual de instructriones de cada componente.

Conexiones de Control con HDMI

Puedeutilizarelfuncionamiento sincronizadopara un teilevisorconectadoyhastaquatrocomponentesmas.

  • Ascoge de conectar el cable de audio del telesor y la entrada ce audio de esta unidad. Cuando el telesor y el receptor está en conectarado mediating conexiones HDMI, si el telesor soporla la9funcion HDMI Audio Retum Channel, el sonido del telesorenta en el receptor a travers del terminal HDMI, de como que no esnecessary concectar un cable de audio.En ese caso,ajuste ARC on

HDMI Setup a ON (consulte mas abajo HDMI Setup).

Para abiener más detailles, consulite Coréncia mediante HDMI en la頁igna 14.

Importante

  • Antes de conectar este sistemas o deCambiar las
    conexiones, aseguirese apagar el interruptor de
    alimentacion y de disconnectar el cable de alimentacion
    de la toma o corriente de la pared.
    Despues de haber finalizado la conexiones, connecte el
    cable de alimentacion al tomacorridente de la red.
  • Después de connectar este receptor a una toma de CA empêze un processo de instantia/liquidation de HDMI que dura de 2 a 10 horas. Durante la instantia/liquidation no pode hacer;ninguna operation. El indicador HDMI de lapane lla parpadea duranle la inicia/liquidation, y usled podr éncender este receptor una vez que el indicador deje de parpádear.
  • Para SACAR el maximalo provccho de esta funcia, lo recomendamos que conecte su componente HDMI no a un televisor sino directamente al terminal HDMI de este receptor.
  • Auque le receptor esté provisto de quatre entradas HDMI, el Control con funcao HDMI solo peute'utilise. constha tres reproductores de DVD o Blu-ray Disc o.hasta tres grabadoras de DVD o Blu-ray Disc.

HDMI Setup

Para usar la función de Control con HDMI deben estarlicer los ajustes de este receptor y dellos componentes corneclados compatibles con el Control con HDMI. Para mas informacion, consulle las instrucciones de functionamienlo de cada componente.

1 Encienda el receptor y su televisor.

Pulse RECEIVER para encender el amplificador y el televisor.

2 Conecte la entrada de TV a la entrada que conecta este receptor con el TV a工程技术 del correspondiente cable compuesto o por componentes.

3 Pulse Pnepa pulse SETUP.

Elmenude System Setupse muestra en el TV. Utilice /
/ y ENTER en el mando a distancia para desplazarse por las pantallas y seleccionar los elementos del menu. Pulse RETURN para confirmar las OPCIONES seleccionadas y salir del menu actual.
- PUISE SETUP en qualquier momento para partir del menu System Setup.

4 SeLECTION 'HDMI Setup' de les menus System Setup.

PIONEER VSX521K - SeLECTION 'HDMI Setup' de les menus System Setup. - 1

5 SeLECTIONA la option 'Control' que quiera.

Ella si va aponer la funcien de Control con HDMI de esta unidad en ON o en OFF. Tendra que ponerla en ON para usar la funcien de Control con HDMI.
Cuando use un componente que no sea compatible con la funcien de Control HDMI,pongtaesto en OFF.

ON-Activa la funccion do Control con HDMI. Cuando se apaga la alimentacion de la unidad y so estad reproduction auna fuente scopartda usinga la funcia Control con HDMI,la salute de audio y video de la connexion HDMI se emiten del teilevisor.
- OFF - El Control con HDMI se desactiva. No pueda realizarse operaciones sincronizadas. Cuando la alimentacion de esta unidad está descoculta no sale el audio ni el video de las fuentes corctadas mediate HDMI.

6 SeLECTIONA la option 'ARC' que quiera.

Cuando se conecta con el receptor un telesvisor que soportalamerican HDMI Audio Return Channel, the sonido deltelesvisor peutearra travescel terminal HDMI.

  • ON-Li sonido del telesorir entre a工程技术 del terminal HDMI. This option solo可以选择vnse when Control se ha ajustado en ON.

  • OFF - El sonido del teleservisor entra desde terminales de entradura de audio disintiros de las entradas HDMI.

7 Cuando termine, pulse RETURN.

Volverá al menu System Setup.

Antes de usar la sincronizacion

Unavz queHayarelizadotodaslasconexionesyajustes, depera?
1 Poner todos los componentes en el modo en espera.
2 Active la alimentacion de todos los componentes,activando enultimate lugar la alimentacion del televisor.
3 Elija la entrada HDMI a la que el tevisor está connectado a este receptor, y verifique si la calidad de video del componente conectado se muestra correctamente en la pantalla o no.
4 Compruebe si la reproduccion de los componentes connectados a todas las entradas HDMI peut verse correctamente.

El componente compatible con el Control con HDMI.
conectaro al receptor funcaiona de manera sincronizada,
como se describe a continuacion.

- Modo de amplificador sincronizzato

  • Deshe la pantalla de menú del teilevisor compatible con el Control con HDMI, ajusté el volumen que se reproduciría agravés de este receptor, y el receptor accederá al modo de amplificador sincrionzado.
    En al mode de amplificador sincronizado, este modo se cancellará cuando se desconnecte la alimentación del receptor. Para volver a activar el mode de amplificador sincronizado, ajusté el audio para reproducirlo a征求意见 del receptor desdela partalla de menudle teilevisor,etc Este receptor se activará y partiral mode de amplificador sincronizado.

-En el modo de amplificador sincrionzado,este se cancela si se realiza en la partalla menu del teilevisor una operation que produce sonido desde el teilevisor, etc.

Cuando se cancele el modo de amplificador sincronizado, la alimentacion del receptor se desconectará si usted estáviendo una entrada HDMI o un programa de television en el telesor.

- Sincronizacion de alimentacion con televator

  • Cuando la alimentación del telesor se pone en espera, la dol receptor también se pone en espera. (Soló cuando se selección la entrada para un componente correctado al receptor mediante la connexion HDMI o cuando se va la television.)

- Cambio automatico de entradas

-La entrada del receptor cambia automatically whene se reproduce el componente compatibile con el Control con HDMI.
- Li receptor我可以 automatically la entrada cuando se cambia el canal del telesvior.
El modo de amplificador sincrionizzato permanece vigente aucha que la entrada del receptor se cambie a un componente differenz del corcelado mediana HDMI.

Acerca de las conexiones con un producto de unamarca diferente que soporte la direccion ofControl con HDMI

El funciona sincrionzado seguiepe peutesusearse.
cu la funcia de Control con HDMI del receptor osle
conectada a un telesor de una marca distinta de Pioneer
que sopeote la funcia de Control con HDMI. (No obstante,
cn funcia del telesor, es possible que的一些 functions de
Control con HDMI no funciona.)

  • Cuando la alimentación del telesor de pone en espera, la del receptor también se pone en espera. (Só como se selección la entrada para un componente correctado al receptor mediante la connexion HDMI o cuando se va la television.)
  • El sonido de los programas de television o de una entrada externa conectada al teleservisor también puede salir por los atavoces conectados al receptor. (Si el teleservisor no sorpinta la configuracion HDMI Audio Return Channel,.), como se calculan de un cable optic digital, etc., ademas cel cable HDMI.)

Las operaciones sincronizadasesionlespudenutilizarscuandoelControlconfunciOHDMI del receptor seconecta a unreprodctorouunagrabadoradeunamarcadistintaPioneer que soforente el Control confunciOHDMI.

  • Cuando empieza la reproduccion en el reproductor o grawadora, la entrada del receptor cambia a la entrada HDMI a la que está connectado este componente.

Consulle la pagina web de Pioneer para encontrar la informacion mas reciene sobre los modelos de marcas y productos distinctos de Pioneer que soportan la referencia de Control con HDMI.

Advertencias para la función de Control con HDMI

  • Conecte el teovisor y los componentes (reprodctor de Blu-ray Disc, etc.) directamente a este receptor. La interrupcion de una conexion directa conothers amplificaciones o con un conversor de AV (como un interruptor HDMI) pode provocar falos de lavoranimentos.
  • Cuando el Control del receptor está ON, incluo si la alimentación del receptor está en espera, es possible transmitir lasnamesde audio y video desde un reproduactor através de HDMIhasla televisor sin producir sonido desde el receptor,pero solo cuando eslen conceclados un componente compatible con el

Control con HDMI (reprodctor de Blu-ray Discy, etc.) y un telesorier compatible. En este caso, la alimentacion del receptor se cornea y los indicadores de alimentacion y HDMI se encienden.

Capitulo 8: Información adicional

SolutiOn de problemas

Un manejo Incorrecto a = problemas o un mal configuramondo. Si croc que este componente tiene algo problema, compruebe los+puntos seguidentes. Eche un vistazo a losotvos componentes y aparatos electrónicos que se están realizando, ya que en occasions el problemague presidir ahi. Si no puedesolutación el problema de = deinar las compropanções que se indican a continuación, irrjase al centro de service técnicopioneer autorizado más cercano para que lleve a cabo las reparaciones necessarias.

  • Si el equipo no funciona de forma normal debido a interferencias externas tales como electridads estables, descocce la clavija de alimentacion de la toma de corrente y bajo vuela a connectear a para restabecer las conditiones normales de configuracion.

General

El equipo no se enciende.

  • Desconecte la clavija de alimentacion de la tema de corrente y luege yueda a conectarla.

Asegürese de que no hay hilos suellos del cable de los allavoces locando el panel poster o. Este Coulde provocar que el receptor se cierra automaticamente.

El receptor se apaga de repente.

→ Cuando la configuración Auto Power Down está activa, la alimentación se apagará automátamente si el receptor no ha configurado durante varías horas. Comprueba a configuración de la configuración Auto Power Down (consulie El menu Auto Power Down en la &, originala 33).

Después de un minuto aproximadamente (no deben encender aunidad durante este tiempo),vuea encender el receptor. Si el mensaje persiste, llama a una Empresa de servicios专业技术e independiente autorizada por Pioneer.

La alimentación se activa o desactiva de repente, o cambía la entrada de manière inesperada (Cuando el Control con HDMI está en ON).

→esto suece con motio del funconamiento sincronizzato, debido al Control con funcia HDMI. Si no se precisela el funconamiento sincronizzato,ajuste el Control con HDMI a OFF (consuite HDMI Setup en la pagina 34).

OVERHEAT aparece en la pantalla y se apaga la

alimentacion.

La temporalura en el interior de la unidad ha supereo el valor permissible. Pruebe a mover la unidad para que se ventille mejor (vise la pagsa 2).
Baie nivel de volumen.

Aparece TEMP en la pantalla y cae el nivel de volumen.

  • La temporatura en el interior de la unidad ha superado el valor permiible. Pruebe a mover la unidad para que se ventille mayor (vease la pagsa 2).

Baie e nivel de volumen.

No hay emisión de sonido cuando se selección una función de entrada.

Utilice MASTER VOLUME para subir volumen.
Pulse MUTE en el mancho a dislanco a para desactivar la silencacion.
Ajuste e SIGNAL SEL a H (HDMI), C1/O1/O2 (digital) o A (analogico) segun el tipo de conexionics realizadas (consulta la pagea 21).
Aseguire du que ha connectado correctamente el componente (consulte Conexión del equipo en la page 10).
Comprue la configuracion de calidad de audio del componente decrien.
Consulte el manual de instrucciones fácilado con el componente fuele.

No se emite小额贷款imagenundo se seleccionunaunafunciondeentrada.

→ Aseguéne de que ha canecido correctamente el componente (consule Corrión del quiso en la page 109)
- Utilice el mesmo tipo de cables de video para el componente fuente y el IV para conectar este receptor (consulta Acerca de la corriencia de salidas de video en lapellina 13).
Consulfa la seccion El moyen Input Assign en la page 32a para asseurar que qu ha asioned a la entrada correcta.
Se has seleccionado una entrada de video Incorrecta en el monitor de TV. Consulle el manual de Instruetiones suministado con el televisioner.

El subwoofer no emite sonido.

Asegüresede que el subwoofer esla conecrado.
→ Si el subwoofer除去 un mando de volumen, asegurar de que está a estudo de forma adequada.
Esposable que la fuente Dolby Digital o DTS que eschue no tonga un canal LFE.
Cambie la configuracion de subwoofer en Aiguete de los allovoces en la pagina 90 a YES c PLUS.
Cambie el LFE ATT (LFE Alternuatae) de la origina 28 a LFEATT O o LFEATT 5.

No se emiteincinn sonido por los altavoces central o de sonido envolvente.

Conecle los allavoces de forma adecuada (consulte la páginá 11).
- Consulte Ajuste de los alvoces en la páginia 30 para comprarlos los ajustes de los alvoces.
Consulle Nivel de canales en la pagina 31 para comprobar los niveles de los alvavocques.

La funciona Phase Control no parece tener un efecto audible.

Si Proceed, comuniqueque il interruptor del filto de paso bajo dc su subwoofer esta apagado o que el corto sa ha definido en el ajuste de fecuncia max alto. Si hay un ajoicn PHASE en el subwoofer,ajustela en 出 ^ 出 to segun el subwoofer, en el ajuste que piene que Tiene al mayor efecto general sobre el sonido).
Asegürese de que el ajuste de distancia del allavoces correto para todos los allavoces (consulte Distancia de los allavoces en le párgna 32).

Las emisiones de radio contienen una calidad considerable de ruido.

  • Conecte la antenna (page 17) y ajusté la position para octener la mejor-Reception.
    Aleje los cables suelos de los hilos y terminales de la antenna.
    Extienda al maximo la antenna de cable FM, orientela
    correctamente y lijela a una pered (c concete une antenna FM exterior).
    Concesta antenna de AM inferior o exterior adiconal (pagina 18).
    Aquege el equipo que provoca infererencias o aiejo del receptor (o sidae las anlenas mas lesjos del equipo que esta provocando ricos).

No es possible seleccionar emisoras de radiodifusión automatística.

Conecte una antenna exterior (consulte la pagina 18).

Se esucha ruido durante la reproduccion de una platina de casete.

Alojc la platina de casete del receptor hasta que el rido desaoscrezca.

Cuando se reproduce software con DTS, no se emite;ningún sonido ni;ningún ruido.

Asegürese de que los ajustes en el reproduccor sean correctos y/o que la calidad de signal DTS este activada. Consulte el manual de instruetiones suministrado con el reproduccor do DVD.

Parece haber un retardo de tiempo entre los altavoces y la calidad del subwoofer.

  • Consulte Configuración automática para性和 evolvente (MCACC) en la頁目 19 para configurar el Sistema de nuevo utiliser MCACC (eso compensará automatistically un retardo en la calidad del subwoofo).

Després de utiliser la configuración automática MCACC, el ajuste de時間 de.altavoz (LARGE o SMALL) es incorrecto.

→ El ruido de bajo frequencia peut eslar provocado por un aparato de aire aconditionado o un motor. Apague todos los aparatos en la habitacion y hace a ejectur configuracion automática MCACC.

El mando a distancia no funciona.

Sustituya las pilas (consulte la pagina B).
Ulficelo en un rango de 7 m; 30^ del sensor remolo (consulie la pagina 9).
Refire el obstáculo outillico el manjo a distancia desde otra posicion.
Evite exponer el sensor de manco a distancis del panel frontal ala luz directa.

La pantalla se ve oscura o está apagada.

→ Para regressar el valor oor defecto, pulse repelicamente DIMMER on el mando a distancia.

La Pantalla del panel frontal cambia sin motivo aparente a varias pantallas distinctas.

→Estocucode porque la pentaillademo este enfunacionimonto. Para apegar la pentaillamemo, pulsue cua quierbotanefevolvera la pentaillaroriginalo,bienajusteleFLDermodenoFF (consulte EI mendFL Demo Mode enla pagina 33).

El dispositivo de Tecnología inalámbrica Bluetooth no pueda conectarse ni manejarse. El dispositivo de Tecnología inalámbrica Bluetooth no emite sonido o el sonido se interrupmente.

Comprueba que noHayaningunobjetoqueerritaonidaselectromagnéicas en la banda de 2,4GHz (hormicroondas,dispositivo inalambrio LAN o un aparado otocnoogla inalambrica(Buethoob) corca do un unidad.Siicho objeto estacerca de la unidad.configurela unidadlejosdeel.0deje delutilizarelobjetoque emileondaselectromagnéticas.
Comprieue que el disposito de technologia inalambrica Bluteoth no es demasiado lejo de la unidad y que no hay obstaculos otrei disposito de technologia inalambrica Bluteoth y a unidad. Ajuste el disposito de technologia inalambrica Bluteoth y a unidad, de modo que a distancia entre ambos sea inferior a 10 my no exista ningn oc obstaculo entre los.
Compruee que el ADAPIADOR Bluetooth y el ADAPTER PORT de launidad existencorrectamente connectados.
Puede que el disposito de Tecnologia inalambrica Bluetooth no es este ajustado en el caso de comunicacion compatible con la Tecnologia inalambrica Bluetooth. Compuerte la configuracion del disposito de Tecnologia inalambrica Bluetooth.
Comprueque que el embejoamente se haya realizadocorrectamente. La configuracion del embeamento se ha

borno de esta unicad o del dispositivo de Tecnología Inármática Bluetooth, Reinicó del emparcjamento.
Compruebe que el perfil sea correcto. Ullice un dispositivo de technologia malbrbica Bluetooth que sea compatible con los perfilis APDP y AVRCP.

HDMI

No hayImagen ni sonido.

Si el problema todavia persistsiste cuando conceite su componente HDMI directamente al monitor, consulte el manual del componente o del monitor, o bien pongase en contacto con el fabricante para Obtener asistencia.

No hay imagen.

  • Las Sevenas de video��entes del terminal de video analógico no saldrán por el terminal HDMI. Las Sevenas de video��entes del terminal HDMI no saldrán por el terminal de video analógico. Utilice el tipo de cable para las conexiones de entrada y de Salida.
    Dependiendo de la configuracion de calidad del componente de origen, es possible que este reproduciendo un formatting de video que no pueda visualizarres. Modifique la configuracion de calidad de la fuente o replica la connexion mediante las tomas de componentes o compuestos.
  • Este receptor es compatiblee con HDCP. Comprueque que los componentes que esta cornectando también sean compatibles con HDCP, Si no lo son, concects mediate las tormas de video de componentes o componentas.
    →Segui el componente fuente conectado, es posible que no funcione corse reccor (aunque sea compatible con HDCP).Si es el caso,use las tomas de video de componentes o compuestos para la convexion entre la fuente y el receptor.
    Si no aprecien imagenes de video en su TV. cruebe a ajuster la resolution, Deep Color u或者其他 ajustés du componente.
    Para omitir sioaies en Dooep Color, use un cable HDMI (cable High Speed HDMI) para conectar este receptor a un componiennente televisor con funciOn Deep Color.

La pantalla OSD (menu System Setup, etc.) no aparece en pantalla.

La informacion en panlalla (OSD) no aparecera si ha realzado la connexion al television electrando la salica HDVI. Al configurar el system, utilise conexiones de componentes o carnquesas.

No hay sonido o'este detiene de repente.

  • Conmueçre que Audio Paramètre esté ajustado a HDMI AMP/THRU (consulie la頁igna 28).
    Si el componente es un disposi tive DVI, utilise una conexion distinta para el sonido.
    → Las transiones de audio digital en forma HDMI lardan más tiempo en se reconocidas. Pour estareason, es posible

que se produit une的最后一 interpuncione de audio al camellarion un formato de audi et o o al inlciar la reproduction.
Si duranle la reproduction se encende/aoaga el disposlivo concedto a terminol HDMI CUT de este equipo, o se desconecta/conecte el cable HDMI, podria producirse suido o interruptones de audio.

No es possible un funciona sincrzonido utilizing la。,. funcn de Control con HDMI.

CompruelesconexionesHDMI.
→ El cable suepe eslar dañado.
→ Sclecione ON para el ajuste de Control con HDVI, consulte HDMI Setup en la pag你要 34.
- Correcte la alimentacion del television anles de correciar la alimentacion del receptor.
Ajuste a ON el Control con HDMI del lado del television (consulse les instructaciones de configuracionnelo del TV).

Información importante relativa a la connexion HDMI

Habracases on les que no podra encaminar seneles HDMI a travescde osle receptor (dopende del componente que estia corectando; consultale al fabricante si es compatble con HDMI).
Si no está recipiendo señas HDMI correctamente a工程技术 de este receptor (desde su componente), realiza lasuma configuración.

Configuración

Conecte el componente compatible con HDMI directamente a la pianta mediana un cable HDMI. Despuos utilise la conclusión más adequada (sc recommenda una conclusión digital) para enviar audio al receptor. Para Obtener más información sobre las conexiones de audio, consultate las instrucciones de uso. Alutilizar esta configuración,onga el volumen de la pianta al minimum.

Nota

  • Dependiendo del componente, la calidad de audio能把 limitarse al numero de canales disponibles de launidad de visualización concrectada (por exemple, la calidad de audio se reduce a 2 canales para un monitor con limitaciones de audio estereó).
  • Si这样做可以使 la fuente de entrada, depocrá encontrar lasmericanas tanto en el receptor como en la unidad de pantalla.
  • Puesto que el sonido se anula en la pantalla al utilizing la conexión HDMI, debenajsurar el volumen en la pantalla cada vez que可以更好 las fuentes de entrada.

Restablecimiento de los ajustes por defecto del equipo

Llevo a cabo este procedimiento para restabligcer todos losajustos realizados en el receptor a los valores por defecto Para ello, utilise los controlles del panel frontal.

1 Ponga el receptor en modo de espera.
2 Mentes mantηne presionado BAND, pulse y技术支持 pulsado STANDBY/ON durante uno dos días.
3 Cuando en la pantalla aparezca el mensaje RESET?, pulse AUTO SURROUND/STREAM DIRECT. In la pantalla aparece OK?
4 Pulse ALC/STANDARD SURR para confirmar.

OK aparece en la pantalla para indicar que el receptor ha sido puesto en los ajustos por defecto.

Limpieza del equipo

  • Ullice un paño de pulir o un paño soco para quitar el polvo y la suciad.
  • Cuando la superficie este muy sucia, limpiela con un pafo suave humodocido con un detergontne neutro diluido cinco o seis vezes en agua, bien escurido, y fuego sequela con otro pafo. No utlice cera ni llimpiaadores para mueblicos.
  • Nunca utilise dluyente, benceno, insecticidas ni它们 Productos químicos en este equipo o hora de el: estas sustancias corroeran la superficie del equipo.

Especificaciones

Characteristicadel amplificador

Potencia de salute media continua de 80 vatos por canal, a un minimo de 8 ohmos, de 20 Hz a 20 000 Hz con no mas del 0,08 %* de distorsión harmonica total.

Dolaneros (estero) 80 W + 80 W
Polencia de salida (1 kHz, 8Ω, 0.05%) …… 110 W per canal
Impeciaria de alteavoces garantizada …… de 6 Ω a 16 Ω
Medita de conformidad con la norma Regulacion de Comercio de la Corresion Federal de Comercio que tratate de las Reclamaciones de Potencia de Salida para Amplificadores
* Medica con analizadora de espectro de audio

Sección de audio

Entrada (sensibilidad/impedancia)
LINE 200 mV/47 kΩ
Salida (nivei/impedancia)
REC 200 mV/2.2 kΩ
Cociente SIGNAL/Ruido (HIF, cortocircuito, red A)
LINE 98 dB
Relacion signal a ruido [EIA, a 1 W (1 kHz)]
LINE 79 dB

Sección de video

Nivel de serial Composo 1 Vp-p (75Ω) Video de componentes. Y:1.0Vp-p (75Ω) PB,PR:0.7Vp-p (75Ω) Resolulon maxima correspondiente Video de componentes. 1080p (1125p)

Seccion del sintonizador

Intervalo de fecuencia FM. de 87.5 MHz a 108 MHz
Entrada de antenna (FM) . 75Ω asimetrica
Intervalo de fecuencia (AM). de 630 kHz a 1,700 kIz
Antena (AM) Antenna de cuadro

Sección de entrada/salida digital

Terminal HDMI . Tpo A (3) ciajias) Tpo de salute HDMI . 5 V, 100 mA Terminal de ADAPTER PORT. 5 V, 100 mA

Otros

Requisitos de potencia. CA 120 V,60 Hz Consumo. 415 W En aspera .0.4W (Control OT) Dimensiones, 438mm An × 168 mm Al × 362.5 mm (Pr) Peso (sin embalaje). 9.0 kg

Accesorios suministrados

Microfondo (para la configuracion Auto MCACC) 1
Mando a distancia 1
Pilas secas (tamafo AAA IEC R03) 2
Antena de cuadro de AM 1
Antena de hilo de FM 1
Este manual de instruetiones

Nota

  • Con el proposto de introducirojeros, el diseño y las specifications del producto estan supeños a posibilis madificaciones sin previo asido.

Fabracion bajo licencia de Dolby Laboratorios, "Dolby", "Pro Logic", "Surround EX" y el significo de la coble D son marcas commerciales de Dolby Laboratorios.

Fabricado bajo licencia con patentes de los F.F.U. nombres: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,360; 5,978,762; 6,226,616; 6,497,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 y other patentes de los F.F.U. y el resto del mundo emittido y pendentes. DTS y el symbioonaron MARCAS registRADAS, y DTS-HD, DTS-HD Master Audio y los fogotipos DTS son MARCAs de fabria de DTS, Inc. El producto incluye software. © DTS, Inc. Todalla los derechos reservados.

Publicacao por Pioneer Corporation, Copyright © 2010 Pioneer Corporation. Rescivados todos los derechos.

Pioneer

Descarguese una version electrònica de este manual desde vuestra web.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PIONEER

Modelo : VSX521K

Categoría : Receptor de audio y vídeo