KALORIK TKG MG 29 DG - Microondas

TKG MG 29 DG - Microondas KALORIK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TKG MG 29 DG KALORIK en formato PDF.

📄 112 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice KALORIK TKG MG 29 DG - page 52
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre TKG MG 29 DG KALORIK

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TKG MG 29 DG - KALORIK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TKG MG 29 DG de la marca KALORIK.

MANUAL DE USUARIO TKG MG 29 DG KALORIK

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Las instrucciones de seguidad de sumanual de instructaciones sonimportantes y deben serleidas con mucha suspensa eficnacion. Conserve sumanual para consultaciones ulterioriores.

MANTENWIENTO

Si no se mantiene su apparato en buena estado de limpieza, su superficie podra doharse y afeclar deundry inexorable laesperanza de vida de su apparato y provocar situaciones peligrosas.

ESPECIFICACIONES

Output: 800W

1000

Frecuencia operation 2450

Cape Verde

Onemada de cocinado: sntema degr

PesoNeta: Approx.13.7 kg

IMPORTANTES CONSEJOS DE SEGURIDAO

Lea deendamente el mode de empeo ante del utilar e aparato.
Importane: Las personas [incidas nios] con incapacidades flicas, sensordares o mentales, os
sin especialo o comoimmento nunca deben utilise i aparato, salvo si estnd bajo la vigilancia de una persona responsable de su seguidad o si recibieren previamente instrucciones con respecio al socgo seguede aparato.
Es necessario vigilar a los nios para que no juegen con el aparato.

KALORIK TKG MG 29 DG - IMPORTANTES CONSEJOS DE SEGURIDAO - 1

Fox+3223599550

No vuelva aponer su aparato en marcha antes que sea comprobado por un service Tecnico competente (^*)

  1. Durante la cocation de alimentos, si el vapor se introduce entre los cristales inferior y exterior de la puerta del horno, apaguelo inmediatamente, desenchufelo y lame al serviceo post-venta mas cerca porque existe el riesgo de una exposacion a la energia microondas.

  2. CUIDADO: Es muy peligioso querialquier persona no qualificada efectue operaciones deostenimiento o reparaciones que necesitenque se retire la tapa de proteccion contra la energia microondas. Si el aparato o el cable estan danados, no utilise el aparato.Cualquier reparaciondebe ser realizada por un service Tecnicoequalificado ()

  3. No intente desmontar las piezas del aparato como los pies, las juntas, etc.

  4. Los niños no deben usar ese aparato sin vigilancia salvo si se les han dato previamente instrucciones para que pueda utilisercorrectamente yentarlos riesgos vinculados con un uso no apropiado.

  5. Para reducir el riego de fuego en el hora:

a. No exceeda en tiempo de cocción de alimentos. Cuando los alimentos se calientan en recipientes de materia plástica o papel, vigilar el hora frecuentemente para evaporar ríesgos de inflamación.

b. Retire las fijaciones de metal de las envolturas de los alimentos antes de colocarlas en el homo.

c. Si aparece humano o si materiales se incendian, pare y desconecte el hora y mantenga la puerta cerrada para sofocar las posibles llamas.

d. Utilice el horasole para cocer alimentos. No lo utilize para secar vestidos, esterilizar objetivos o alimentos, para almacenar objetivos, etc. No deje nunca productos de papel, utensilios de comida o comida en el interior del homo.

11. IMPORTANTE: UTENSILIOS DE NO UTILizar NUNCA EN UN MICROONDAS.

Compruebe sempre que los utensilios son adaptados al uso del microondas:

  • No utilise utensilios con un asa de metal.
  • No utility objects metálicos.
  • No utilise fijaciones metálicas cubiertas de papel.
  • No utilise platos de melamina. Contienen una materia que absorbe la energia microondas. Estos platos podran partir o quemar y la velocidad de cocción sera reducida.
  • La realizacion de termometros convencionales es prohibida, utilise termometros adaptados a la coccion con microondas.
    Si no sabe si un utensilio esta compatible con microondas, pida al fornecedor del utensilio.
  • No caliente alimentos en recipientes que tengan una aberturaPINGa que podran explotar en el microondas.
  • ADVERTENCIA: Los liquidos u或者其他 alimentos no deben calentarse en recipientles herméticos (como boles de cristal o de plástico con tapa, biberones con chupo, etc.)你能 podrián explotar.
  • Cuando el symbolo seswana en una superficie especialica. Recuerda queiene que tener mucho cuidado e significa: "CUIDADO!Esta superficie peute volverse muy caliente durante el uso".
  • Los huevos en su cáscara y los huevos duros enteros no deben calentarse en el hora microondasURTOS.
  • El calentimiento de bebidas por microondas puede provocar un breve brusco acause del liquido en ebullicion, por lo que deben tomarse precauaciones cuando se manipule el recipientte.
    52TKGMG29DG-071116

KALORIK TKG MG 29 DG - IMPORTANTE: UTENSILIOS DE NO UTILizar NUNCA EN UN MICROONDAS. - 1
Fax +32 23599550

  1. CUIDADO: No fria comida en el microondas. El aceite caliente pueda dañar partes del microondas y los utensilios e incluo pueda quemar el inferior del aparato. No sobrecaliente la comida con mucha grasa en el microondas, pueda quemarse.
  2. Perfore los alimentos con pieles duras tales con patatas, calabazas, manzanas, etc. antes de cocinarlos.
  3. El contenido de biberones y de botes de alimentos para bebés se deben remover o agitar y tener que verificar la temperatura, antes de su consumo a fin de evaporar quemaduras. Haga lo mesmo con la mayoría de los alimentos más≦los liquidos para que el calor sea bien repartido.
  4. Importante: su microondas solo caliente el interior del recipiente. Pero as veces, los alimentos o los liquidos calientan el recipiente y producen vapor caliente: de consecuenciaonga mucho cuidado cuando manipule o abra el recipiente.
  5. Durante la utilizacion del hora, el Plato de cristal, el aro y el trébolollen que estar correctamente posicionados en el hora.
  6. Procure que los orificos de los recipientes o las tapas specificas para microondas no estén tapados o obstruidos para evaporar una explosión.
  7. No ponga los alimentos directamente sobre el Plato de cristal. Póngalos en un recipientete de casa apropiado antes de introducirlos en el microondas.
  8. Los alimentos que contienen una mixtura de materiaias grasas y agua (por exemple los caldos) deben ser dejanados en el microondas apagado durante 30 a 60segundos para evaporar que la mixtura trasborde.
  9. Es preciso limpar regularmente el inferior del homo y remove los restos de comida. Esos restos en los elementos calentadores peuvent producir humano y malos olores.
    (*) Servicio técnico综合素质. Servicio专业技术 del fabricante, del importador o una persona综合素质, reconocida y realizada a fin de evaporarrialigro. En qualquier caso devuela el aparato al serviceo专业技术.

INSTALACION

  1. Asegürese de que todos los materiales de embalaje han sido retirados del inferior del microondas.
  2. Verifique que el hora noonga ningún dña externo, como puerta torcida, cierrés dañados, bisagras o pestillos flojos, y/o abolladuras dentro de la cavidad o en la puerta. Si existe algo dano no utilise el hora y contacte con personas del Servicio Tecnico Oficial.
  3. Este hora microondas deben ser colocado en una superficie disponible y lisa, que mantenga su peso y el de la comida que se vaya a cocinar.
  4. No coloque el hora ocara de fuentes de calor, humedad o circa de materiales combustibles.
  5. Para su correcto funciona el hora debe tener una ventilacion adecuada, se recomienda 10 cm encima del homo, 10 cm por defradas y 8 cm a ambos lados. No cubra o bloquee finguna entrada del aparato.
  6. Asegürese de que le cable de suministro electrico esté en buena estado y no lo caloque bajo el hora o sobre cualquier superficie caliente o aflada.
  7. El enchufe debe ser fácilmente accesible de modo que pueda ser desenchufado rápidaamente en caso de emergencia.
  8. No use el hora al aire libre.

Este aparato deben ser enchufado en un enchufe con toma de tierra. Se recomiendadeer un solo enchufe para el hora microondas. Aviso el uso indebido del hora sin toma de tierra pueda causar un shock eletrico.

53TKG MG 29DG-071116

KALORIK TKG MG 29 DG - INSTALACION - 1
Fox+3223599550

La longitud del cable es de 1,4 m; por ese el aparatoiene que ser instaladoerca de una toma de coriente. Evite utilizing extensiones electricas o aseguresque son adaptadas a la potencia del aparato.

Note: Si tiene algoña duda sobre la correcta instalación del aparato consulte a un electricista o personaequalificada,ni el fabricante ni el importador acpetaran cualquier responsabilidad por daño al aparato o personas como resultado de un fallo al realizar la conexión electrica.

jCUIDADOI, El aparato está protegado con un fusible. En caso de que este要考虑 ser substituido, llama al service Tecnico competente () .

RADIO INTERFERENCIA

  1. Utilizar el homo microondas pueda causar interferencias en tu radio, television o equipo similar.
  2. Cuando haya interferencias se pueda reducir o eliminar tomando las siguides medidas.
    a. Limpiar la puerta y la superficie de cierre del homo.
    b. Reorientar la antenna receptora de radio o television.
    c. Cambiar de lugar el homo respecto al receptor.
    d. Alejar el hora del receptor
    e. Enchufar el homo a othera toma de corriente

PRINCIPIOS DE COCINA EN EL MICROONDAS

  1. Ordene los alimentos cuidadosamente. Ponga los pedazos mas finos hacer el exterior de un Plato resistente a microondas.
  2. Vigile el tiempo de coccción. Escoja siempre el tiempo de coccción más corto indicado en las envolturas. Vuelva a cocerlos si Needed. Los alimentosblemado cocidos能把 fumar o incendiarse.
  3. Cubra los alimentos cuando los cocina para evaporar salpicaduras.
  4. Dele la vuelta a los alimentos una vez durante el proceso de coccción para que alimentos como pollo o burgurguesasullan más rápido. Los alimentos mayores como asados deben ser revueltos por lo menos una vez.
  5. Aconsejamos que revuelva y desplace del centro hac a exterior del recipiente los alimentos como albondigas durante la coccion.

GUI DE UTENSILIOS

  1. El material ideal para uso en microondas es el transparente que permite el paso de la energia al recipiente y caliente los alimentos.
  2. Las microondas no peuvent atravesar el metal, asi poues no utilice utensilios de metal.
  3. No utilise utensilios de papel reciclado cuando cocine en el microondas, ya que pueda tenerLEE pequeiros trozos de metal y causar chispas.
  4. Se recomiendaplatos redondo u ovalados mas que cuadrados o rectangulares.
UtensillosMicroondasParrillaCombl
Vidrio resistente al calor
vidrio no resistente al calorNoNoNo
Cerámica resistente al calor
Paños en plástico para MicroondasNoNo

54TKGM29DG-071116

KALORIK TKG MG 29 DG - GUI DE UTENSILIOS - 1

Fax +32 23599550

Papel de casaNoNo
Bandeja de metalNo
Rejilla de metalNo
Papel de Aluminio & recipientes de papel en aluminioNoNo

PANEL DEMANDOS

Por cada fecla, vexe el parrafo « FUNCIONAMENTO » para poder suutilizacion.

KALORIK TKG MG 29 DG - PANEL DEMANDOS - 1

Pantalla: Indica el tiempo de cocción, la potencia y la hora y el estado de los différents programas u odros reclajés.

Microwave: activa la funciona microondas y permite ajustar la potencia regler la puissance microondas (5 niveles differs).

Grill/Combi: activa la funciona grill o permite un cocción combinada del microondas y del grill.

Auto Reheat: permite calendar comida.

W.T./Time Defrost: permite descongelar carne, volatoria y frutos de mar segun su peso o el tiempo. Las potencias se ajustan automatistically.

Clock/Pre-Set: permite el ajuste o la verificacion del reloj asi que una programacion aplazada de la puesta en marcha del aparato.

Stop/Clear: permite anular programas en funcioncimiento (apaga el hora) o modificar reglajes

Start/+30Sec./Confirm: confirma un programa y permite la puesta en marcha del hora cuando una funciona este programada.

Boton rotativo: permite el ajuste del tiempo de cocción, de la potencia, del peso o de la hora.

KALORIK TKG MG 29 DG - PANEL DEMANDOS - 2

Fox+3223599550

  1. La cavidad de su homo debe obligatoriamente contener una preparacion ante de la puesta en marcha.
  2. Asegürese que el recipiente no toque las paredes del hora para que no impida la rotación del Plato de cristal.
  3. El soporte metálico entrega con su aparato es compatible con la energia microondas y pueda utiliserse sin riesgo, que sea en posición grill o en posición microondas (o ambas). En posición grill, permitte acercar los alimentos de las resistencias para melhorar la cocation pero permite también colocar variedos platos en la cavidad.

Cada vez que pulse una tecla, se oye un bip breve.

Cuando el aparato se pone en marcha, la luz se enciende para que pueda controlar la cocción. La cuenta除外 del tiempo de coccción empieza.

Al final de la cocción, se oye un bip y la luz se apaga.

AJUSTE DEL RELOJ

Cuando enchufa el microondas, « 0 :00 » aparece en la pantalla y se oye un bip.

  1. Pulse "Clock/Pre-Sel", primer cifra, que indica las horas, parpadeará.
  2. De una vuelta al botón rotativo paraaabstar las horas (0-23).
  3. Pulse de nuevo "Clock/Pre-Set"; las ultimas cifras, que indican los Minutes, parpadearán.
  4. De una vuelta al botón rotalivo para ajustar los Minutes (0-59).
  5. Pulse de nuevo "Clock/Pre-Set" para confirmar el ajuste, "" parpadea y el tiempo ajustado se enciende.

Porrialquierajusteulteriordelreloj,pulse"Clock/Pre-Set"yhaga comoindicado porencima.

AJUSTE DEL TIEMPO, POTENCIAS Y MODOS DE COCCION

a) Cocción según la función microondas

  1. Pulse "Microwave", « P100 » apareceen la pantalla, representa la potencia Tmaxa (por el ajuste de la potencia, vexe mas abajo).
  2. Pulse "Microwave" o déle una vuelta al botón rotativo para ajustar la potencia "P100", "P80", "P50", "P30" et "P10" aparecen en la pantalla uno tras除外.
  3. Pulse "Start/+30Sec./Confirm" para confirmar.
  4. De una vuelta al botón rotativo para ajustar el tiempo de cocción (minimo 5 seguidos, máximo 95 minutos).
  5. Pulse de nuevo "Start/+30Sec./Confirm" paraponer el hora en marcha.

Note: Su aparato empieza al 100% de su potencia.

Para disminuir la potencia, antes de la etapa 3, pulse la tecla "Microwave":

  • 1 presión: 100% de la potencia (P100)
    2 presiones: 80% de la potencia (P80)
  • 3 presiones : 50% de la potencia (P50)
  • 4 presiones: 30% de la potencia (P30)
  • 5 presiones: 10% de la potencia (P10)

Unaspresionmasleponedelooal 100% de la potencia.

56TKGM29DG-071116

KALORIK TKG MG 29 DG - a) Cocción según la función microondas - 1

Fox+3223599550

En cuales quiermomento,una presion en la tecla "Stop/Clear"interrupte la coccion.Una segunda presion en esta tecla pone de nuevo el aparato en su ajuste original (aparece la hora).

b) Uso delafunciogllydelmodedcocciombinada microondas ^+ grill

La cocción con grill se utilizes sobre todo por las finas lonchas de carne, bistec, chuletas, salchichas o frozos de pollo. Conviene también para los bocadillos calientes y platos gratinados.

Los programos de cocción combinada reparten la potencia para poder combinar la cocción microondas y la función grill.

  1. Pulse "Grill/Combi", "G" aparece en la pantalla.
  2. Pulse "Grill/Combi" para seleccionar el modo de cocciencia, o déle una vuelta al botón rotativo "G", "C-1" et"C-2" aparecerán en la pantalla uno tras除外 (vease abajo).
  3. Pulse "Start/+30Sec./Confirm" para confirmar su eleccion.
  4. Dele una vuelta al botón rotativo paraaabstar el tiempo de cocción (minimo 5 segundos, máximo 95 minutos)
  5. Pulse de nuevo "Start/+30Sec./Confirm" para empezar la cocción.

Cuidado: en función gril, al mitad de la cocción, se oirán dos bips. Eso le permite girar los alimentos durante la cocción si fueranecessary. Cierre la puerta y pulse "Start/+30Sec./Confirm" para seguir con la cocción. Por lo tanto, si no hace nada antes de los bips, el hora seguirá con la cocción.

Note: puisc escoer entre 3 programas con grill o cocion combinada. Una presion : la funcia grl G (0% potencia microondas, 100% potencia gril).

Dos presiones: programa de cocción combinada C-1 (55% potencia microondas, 45% potencia grill).

Tres presiones: programa de cocción combinada C-2 (36% potencia microondas, 64% potencia gril).

c) Cocción rapida (Express Cook)

Esa funciona permite ajustar rápidamente el tiempo de coccción en el microondas. Con el programa "Express Cook", el hora funciona al 100% de su potencia.

En modo « vela», pulse "Start/+30Sec./Confirm" para hacer funciona el hora conpla potencia (100%). Cada vez que pulsara es botón, el tiempo de coccción se prolongará de 30segundos (maximo 95 horas).

En modo cocación, microondas, grill, cocación combinada o descogelación : cada vez que pulsa " Start/+30Sec./Confirm", el tiempo de cocación se prolongará de 30 seguidos.

En mod « vela »: déle una vuelta a la izquierda al botón rotativo para ajustar el tiempo de cocción. Pulse "Start/+30Sec./Confirm" para empezar la cocción con la potencia microondas maxima (100%).

KALORIK TKG MG 29 DG - c) Cocción rapida (Express Cook) - 1

Fox+3223599550

d) Descongelación según el peso

Esa func i le permite ajustar la descongelacion de su preparacion segun su peso. La potencia se ajusta automatically para descoglar progrisamente su preparacion sin cocerla.

  1. Pulse "W.T./Time Defrost", "dEF1" aparece en la pantalla.
  2. Gire el botón rotalivo para selecciónar el peso a descongelar (de 100 a 2000 g).
  3. Pulse "Start/+30Sec./Confirm" para empezar la descongelacion.

e) Descongelación según el tiempo

  1. Pulse "W.T./Time Defrost", "dEF2" aparece en la pantalla.
  2. Gire el botón rotativo para selecciónar el tiempo de descogelación.
  3. Pulse "Start/+30Sec./Confirm" para empezar la descongelacion.

f) Recalentamento automatico

  1. Pulse "Auto Reheat", "200" aparece en la pantalla.
  2. Si fuera necessario, pulse de nuevo en "Auto Reheat" o gire el botón rotativo para selección ar el peso ("400" ou "600" g).
  3. Pulse "Start/+30Sec./Confirm" para empezar la cocción.

g) Modo Auto

Cuando quiere cocinar con su hora, este programa selecciona el modo de cocacion adequado segun los alimentos que desea cocinar.

  1. Gire el botón rotativo hacía lacke para escoger el dato deseado que corresponde a los alimentos que quere cocinar. "A-1", "A-2"...."A-8" apareceran en la pantalla.

Table de los@códigos AUTO:

Código AUTOAlimentos para cocerAjuste posible de la canildadPantalla
A-1Pizza200g200
400g400
A-2Patatas200g200
400g400
600g600
A-3Carne250g250
350g350
450g450
A-4Verduras200g200
300g300
400g400
A-5Pescado250g250
350g350
450g450
A-6Pasta50g (con agua fresca 450g)50
100g (con agua fresca 800g)100
A-7Sopa200ml200
400ml400
A-8Gachas de avenida550g550
1100g1100

58TKGM29DG-071116

KALORIK TKG MG 29 DG - g) Modo Auto - 1

Fox+3223599550

  1. Pulse "Start/+30Sec./Confirm" para confirmar el número seleccionado.
  2. Gire el botón rotativo paraaabstar lacantidad deseada (vease la tabla).
  3. Pulse "Start/+30Sec./Confirm" para empezar la cocción.

PREPROGRAMACION DEL APARATO

Se pueda aplazar la puesta en marcha del aparato, programandole previamente. Por ese

  1. Ajuste el reloj (vease parraro «ajuste del reloj »).
  2. Elija el programa de coccción deseado (vease arriba) sin pulsar "Start/+30Sec./Confirm" al final del ajuste. Cuidado: se pueda definir dos programas como máximo. La funciona discongelación no pueda definirse como programa de coccción.
  3. Pulse "Clock/Pre-Set". Las horas parpadean.
  4. Gire el botón rotativo para ajustar las horas (0-23).
  5. Pulse de nuevo "Clock/Pre-Set"; las ultimas cifras, que indican los Minutes, parpadearán.
  6. Gire el botón rotativo para ajustar los Minutes (0-59).
  7. Luego pulse "Start/+30Sec./Confirm" para confirmar el ajuste.
  8. En cuando la hora preprogramada está alcanczada, se oirán 2 bips y el aparato se pondra en marcha segun el modo de cocciudadionado.

COCCION MULTI-SEQUENCIA

Su hora peut programarse para dos sequencias de cocción. Si una de las dos sequencias es la descongelación,iene que ser programada en primer lugar.

  1. Elija el primer programa de cocción deseado (vease arriba) sin pulsar "Start/+30Sec./Confirm" al final del ajuste.
  2. Elija elSEGundo programa de cocción desado y pulse "Start/+30Sec./Confirm" al final del ajuste.
  3. Un bip se oirá y el aparato se pondrá en marcha según el primer ajuste de coccción.
  4. Un bip se oirá de nuevo cuando el horno empiece elsegundo programa de cocción.
  5. Al final del tiempo de coccción, se oirán 5 bips.

VERIFICACION

  1. Verónica de la potencia microondas: durante la cocción microondas, la cocción con grill o en combinado, pulse "Microwave", la potencia actual aparecerá en la Pantalla. Después de 3segundos,la pantalla valverá su estado inicial.
  2. Verificacion de la hora: Durante la coccion, pulse "Clock/Pre-Set", la hora actual aparecera en la pantalla. Despues de tres segundos, la pantalla volverá a su estado inicial.
  3. Verónica de la hora preprogramada: en la función preprogramada, pulse "Clock/PreSet", la hora preprogramada aparecería en la pantalla. Después de tres seguidos, la pantalla volverá a su estado inicial.

BLOQUEO DE LAS TECLAS

Eso hno esta provisto con un dispositivo de seguridad por nios para que no pueanutilizar el homo sin vigilancia. Ese dispositivo bloquea las teclas del aparato.

59 TKG MG 29 DG -071116

KALORIK TKG MG 29 DG - BLOQUEO DE LAS TECLAS - 1
Fox+3223599550

Para poder eseste dispositivo en marcha, pulse la tecla"Stop/Clear"durante tres segundos. Se oye un large bip y la hora actual aparece en la pantalla. Si la hora no ha sido ajustada todavia, [= = ] ) aparece en la pantalla. Para desbloquear las teclas, pulse de nuevo "Stop/Clear" durante 3 segundos. Se oye un largobip.

ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TECNICO

Si su homo microondas no funciona:

A) Compruebe que está correctamente enchufado a la red. Si no es asi enchufelo correctamente, espere 10 segundos e intente ponerlo en marcha de nuevo.
B) Compruebe que la red electrica funciona correctamente y que los fusibles del circuito de su casa no han saltado porrialquier circunstancia.
C) Compruebe que el panel de control ha sido programado correctamente y el programador está conectado.
D) Compruebe que la puerta está correctamente cerrada, si elo no es asi el mecanismo de seguidad del microondas impedirá su funcionalmente.

SITodo LO ANTERIOR ES CORRECTO Y SU MICROONDAS CONTINUJA SIN FUNCIONAR, LLAME AL SERVICIO TECNICO OFICIAL, NO INTENTE REPARARLO VD. MISO.

LIMPIEZA Y CUIDADOS

  1. Apague el hora y desconecte del enchufe de la pared antes de limpiar el microondas.
  2. Mantenga limpio el interior delorno. Cuando las paredes interiores del本身就是 susencias de salpicadura limpielas con un trapo humedo. Puede utiliser detergentes suaves si el hora está muy sucio. Evite usar sprays u除外s limpiadores duros ya que pueda manchar o rayar la superficie de la puerta.
  3. Las superficies exteriores deben limpiarse con un paño humedo. No utilise agua para limpiar elorno ya que pueda filtrarse por los orificios de ventilacion.
  4. Limpie la ventada por ambos lados con un trapo humedo para qitar salpicadura.
  5. El panel de control no se pueda major. Limpielo con un trapo humedo y blando. Cuando limpie el panel deje la puerta del homo abierta para evaporar que se enciende accidentalmente.
  6. Si se acumula vapor o vaho dentro del homo limpielo con un trapo suave. Illo peute occurir cuando el microondas funciona en conditiones de elevada humedad y es completeness normal.
  7. De vez en cuando esnecessary quitar la bandeja de cristal para su limpieza. Lave la bandeja con agua Templada, con jabon o en el lavavajillas.
  8. El anillo giratorio y el suejo inferior delorno deben limpiarse regularmente. El anillo suece lavarse con agua jabonosa o en el lavavajillas. Cuando retire el anillo para su limpieza asegurese de volver a colocarlo de nuevo correctamente.
  9. Limpie las paredes hacerly configurar el hora durante 5 minuto s con un bol con agua y el jugo y la piel de un limon. Limpielo bien y secuelo con un trapo suave.
  10. Cuando seanecessarycambiar la luz del hora porfavor consulte al serviceo Tecnico oficial para que se lo hagan.

PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE-DIRECTIVA 2002/96/CE

Para poder preservar nuestro medio ambiente y proteger la salute humana, los residuos electricos y equipos electronicosdeferieran ser destruidos de acuerdo conunas normas especillas con la implicacion de ambos proveedores y consumidos. Por estarzon, como

60 TKG MG 29 DG -071116

indica el symbolo la plac de datos技术和, su aparato no deben ser tirado en un contender municipal sino que deben ser devuelto a la Tienda, o bajo en un punto de recoleccion para ser reciclado o uso para otheras aplicaciones conforme a la directiva.

P MODO DE EMPREGO

INSTRUÇOÉS IMPORTANTES DE SEGURANCA

Peso liquido: Cerca de 13,7 kg

INSTRUÇOES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

MEDIDAS ANTIPARASITAS

Os micros ondas poderprovocarinterferencia nos radios,televisao ou aparelhos electronicos. As interferencias poder ser eliminadas ou reduzidas:

d) Descongelaçao por peso

e) Descongelacao por tempo

É possével做不到 no érá o tempo de inició de functiónamento do aparelho atraves do pré registó do tempo.

Para tal:

ANTES DE CONTACTAR OS SERVICOS TECNICOS

f) Auto-riscaldamento

FUNCTIA BLOCARE PENTRU COPII

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KALORIK

Modelo : TKG MG 29 DG

Categoría : Microondas