ROWENTA Pro Precision DG8409 - Hierro

Pro Precision DG8409 - Hierro ROWENTA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Pro Precision DG8409 ROWENTA en formato PDF.

📄 66 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice ROWENTA Pro Precision DG8409 - page 37
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Pro Precision DG8409 ROWENTA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Hierro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Pro Precision DG8409 - ROWENTA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Pro Precision DG8409 de la marca ROWENTA.

MANUAL DE USUARIO Pro Precision DG8409 ROWENTA

CONSEJOS DE SEGURIDAD

Lea atentamente las instrucciones de uso, antes de utilizar el aparato por primera vez: un uso no conforme con dichas instrucciones liberaria a ROWENTA de toda responsabilidad.

Para su seguridad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas de Baja Tension, Compatabilidad Electro-magnética, Medio ambiente...).

Su central de vape es un aparato elec. trico: Debe'utilise en conditiones normales de uso. Prevista exclusivamente para uso domestico.

Está provista de 2 sistemas de seguridad:

  • una valvula que evita toda sobrepresión; que en caso de mal configuración deja escapar el excesso de vape;

  • un fusibleTERMICO para evaporar todo sobrecalentamento.

Enchufe sempre su central de vapor:

  • En una instalacion electrica cuya tension este comprendida entre 220 y 240V.

  • En una toma electrica de tipo "tierra". Si utilizes un alargador, verifique que la toma sea de tipo bipolar 10A conductor de tierra.

Cualquier error de connexion peut cause sar un dano irreversible y anula la garantia.

Desenrolle por completeo el cable elec. trico antes de enchufarlo a una toma de corriente con tierra.

Si el cable de alimentacion eletrica, el cable plancha-base o el cable cepillobase estuviera dañado,deferá replazarlo obligatoriamente por un Servicio

Tecnico Autorizo para evitarrialquier peligro.

No desconecte el aparato tirando del cable. Desconecte siempre su aparato:

  • antes de llenar el deposito, aclarar el collector o aclarar el calderín;

El aparato debe utilizes y colocarse sobre una superficie estable. Cuando coIloque la plancha en la placar reposa-plancha, asegurese de que la superficie sobre la que reposa es estable.

Este aparato no está previsto para que loutilicen personas (incluo niños) cuya ca

pacidad fisica, sensorial o mental está disminuida, o personas sin experiencia o conocimientos, excepto si pueda recibir a工程技术 de other persona responsable de su seguridad, una vigilancia adequada o instrucciones previas relativas a la utilidad del aparato.

Conviene vigilar a los niños para asegurar de que no jugan con el aparato. Trasllenar el deposito, compruebe que el aparato está desconnectado.

Nunca doit el aparato sin vigilancia:

  • cuando está connectado a la alimentación electrónica;

  • hasta que se haya enfiado (aproximalmente 1 hora).

Lauela de la plancha y la placareposaplancha de la base pueda alcanzar temperatasymuy elevadas,yuedepon occasionar quemaduras: no las toque.No toque nunca los cables electricos con la suela de la plancha.

El aparato emite vapor que pueda ocasiasonar quemaduras. Manipule la plancha con precaccion, sobre todo si usted plancha en vertical. No dirija nunca el vapor hacía personas o animales.

Modelos equipados con collector de cal "Calc Away-System": Antes de aclarar el colector, espere a que la central de vapor esté fria y desenchufela cuando hayan pasado mas de 2 horas para desenroscar el colector.

Si pierde o estropea el colector, Solicite su sustitución a un Servicio Tecnico Autorizzato.

Modelos no equipados con colector de cal: Antes de vaciar la caldera, espere siempre a que la central de vapor esté fria y desconectada desde hacer mas de 2 horas para aflojar el tapon de vaciado. Cuando lave la caldera, no la llene nunca directamente bajo el grifo.

Si pierde o estropea el tapón de vaciado, haga que se lo repongan en un centro de servicios autorizzato.

Nuncasumerjla central de vapor en agua oequalquierotloliquido.Nunca la pase pordebajo delagua del grifo.

El aparato no debe utilizes si se ha caido, si presenta danos aparentes, si Tiene perdidas o presente anomalias de funcionaimiento. No desmonte nunca el

aparato: l'évelo a examinar a un Servicio tarrialquier peligro.

  1. Asa de la plancha
  2. Mando vapor
  3. Botón de ajuste de temperatura de la plancha
  4. Placa reposa-plancha
  5. DepoSito fijo 1 L
  6. Tapa del tapón de vaciado o tapa colector de cal (según modelos)
  7. Cableelectrico
  8. Compartimento guardacables (velcro)
  9. Indicador luminoso de la plancha

  10. Fijación de la posición de la plancha

  11. Cable vapor
  12. Clip para guardar el cable de vapor
  13. Colector de cal (según Modelo)
  14. Cuadro de mandos

a. Tecla "Restart"

b1. Piloto

"vaciado de la caldera"

b2. Indicador

"Calc-Away System"

c. Vapor lista
d. Depóstito vacío

PREPARACION

  1. ¿Qué tipo de agua debe utilizes?

El agua del grifo:

El aparato está Diseño para configurar con el agua del grifo. Si el agua de casa es muy calcula, mezcle un 50% de agua del grifo y un 50% de agua desmineralizada de la tienda.

En ciertas regiones costeras, el nivel de sal en el agua pueda ser elevado. En ese caso, utilise unicolemente agua desmineralizada.

Descalcificador:

Existen varioustips de descalcificadores y el agua que filtran la mayoria de ellos peuventutilizarse en una central de vapor. Sin embargo,algunos descalcificadores y, concretamente,los que employan productos quimicos como la sal poderengenerarderrames blancos o marrones; es el caso,sobre todo,de las jarras filtrantes.

Si tiene este tipo de problema, le recomendamos que utilise agua del grifo no tratada o agua embotellada.

Cuando se hayacaeado el agua,sera necessitiesutilizarvariasvceselaparato

para resolver el problema. Paraatar estropear su ropa, se recomienda probar la funciona de vapor por primera vez sobre una prenda que pueda tirar.

Recuerde:

No utilise nunca agua de lluvia ni agua con aditivos (como almidón, perfume, o agua de electrodomesticos). Dichos aditivos peuvent afectar a las propiedades del vapor y, a una temperatura elevada, formar depósitos en la CAMERA de vaporización que podrián manchar su ropa.

  1. Prepare su central de vapor
    Coloque la central de vapor en un lugar estable y horizontal al que no afecte el calor.

Compruebe que el aparato está desenchufado. Utilice una jarra de agua y llénela con un litro de agua como máximo y a continuación vierta el agua en el deposito sin sobrepasar el nivel Málimo. - fig.1.

Desenrolle por completeness el cable electrico y saque el cordon de vapor de su alojamento - fig.2.

UTILIZACION

3·Encienda la central de vapor

Enchufé la central de vape a una toma électrica con tierra - fig.3. El indicator luminoso verde del cuadro de mandos parpadeaindicando que el calderin está calentándose - fig.4.

Al inizio del planchado, y regularamente durante el uso, la bomba electrica del aparato inyecta el agua en el calderin. Esto genera un ruido que es normal. La central de vape y la plancha está listas para planchar cuando el indicator de vape se enciende y no parpadea, y el indicator de la plancha se apaga.

Durante la primera utilizacion, se peut producir un despendimiento de homo y un olor que no son nocivos. Este fenomeno desaparecerá rápidamente sin consecuencias en la utilizacion.

4. · Funcionamento del cuadro de mandos

  • Indicador luminoso verde parpadea - fig.4: el calderin está calentándose.
  • Indicador verde encendido y bajo - fig.6: el vapor está lista.
  • Indicador rojo encendido y bajo - fig.9: el deposito está vacio.
  • Indicador naranja "Calc-Away System" - fig.11 o "Vaciado del calderin" - fig.17 (según modelos) parpadea: deben aclarar el colector.

5·Planchar con vapor

Ponga el botón para regular la temperatura - fig.5 de la plancha sobre el tipo de tejido a planchar ver la tabla que figura a continuación. El Indicador luminoso de la plancha se enciende.

TEJIDOBOTON DE TEMPERATURA
SINTÉTICAS (Poliéster, Acetato, Acrílico, Poliamida)
SEDA / LANA••
ALGODON / LINO•••

Durante el planchado, el indicator luminoso situado en la plancha y el indicator vapor lista se encenderán y se apagarán según las necessities de calentado.

Para Obtener vape, pulse el mando del vapor que se encuesta sobre del asa de la plancha - fig.7. La calidad de vape se detiene cuando suelta el mando. Si utilizes almidón, pulverice sobre el reversal del tejido a planchar.

Recomendación: En la primera utilización o si no ha utilisé el vapor desdeHCIacealgunosminutos, pulse varias veces seguidas el mando vapor - fig 7 fuera de su ropa. Esto permitirá eliminar el agua fria del circuito de vapor.

Ajuste del termostato de la plancha: Su plancha se calienta despacio, comience primeramente por los tejidos que se planchan a baja temperatura () y termine por los que soportan una temperatura más elevada. Siempre que cambie de tela al planchar, espere a que elindicador luminoso se apague. Si plancha tejidos con fibras mezcladas, ajuste la temperatura de planchado a la fibra más frágil. Si plancha ropas de lana, pulse el mando de vapor de la plancha por impulsos, sin colocar la plancha sobre la prenda. Si desea utiliser el vapor sobre tejidos delicados () , acontece con moderación el mando del vapor situado bajo del asa de la plancha para evaporar posibles fugas de agua.

Durante las paumas de planchado, No ponga la plancha en un soporte metálico Durante las paumas de planchado,cke siempre la plancha en la placarposa plancha de la base. Este provista de topes antideslizantes y se ha diseado para resistir temperatas altas.

6·Planchar verticalmente

Ajuste el selector de temperatura de la plancha en la posicion maxima.

Cuelgue la ropa sobre una percha y tense ligeramente el tejido con una mano.

Pulse el mando del vapor - fig.7 de manière intermitente realizando un movimiento desde arriba hacía abajo - fig.8.

El vape que se produce es muy caliente, no desarrugue nunca la ropa esta sobre una persona vestida, utilise siempre una percha. Para los tejidos que no Sean el lino o el algodón, mantenga la plancha a algunos centimetros para no quemar el tejido.

Ejemplos de uso de la referencia planchado vertical:

  • Eliminar en una percha las arrugas de los tejidos delicados que no desea que PSUen en contacto con la plancha caliente
  • Refrescar una camisa o un traje solo antes de ponérselo.

7·Planchado sin vapor

No pulse el mando vapor situado en el frontal de la plancha.

8·Rellenar el deposito

Si el generator no produce vapor y el indicator luminoso rojo "deposito vacio" se ha encendido - fig.9: el deposito de agua está vacio.

Desenchufe la central de vapor. Utilice una jarra de agua y llénela con un litre de agua como máximo y a continuación vierta el agua en el deposito sin sobrepasar el nivel Máimo. - fig.1.

En caso de desbordamento, elimine el excedente.

Enchufe de nuevo la central de vapor - fig.3.

Pulse el botón de reinicio "Restart" - fig.10, situado en el panel de mandos.

La central de vape y la plancha estarán listas para planchar cuando el indicator de vape se encienda - fig.6 y el indicator de la plancha se apague.

9 • Guarde la central de vapor

Desenchufe la central de vapeur. Coloque la plancha sobre la plac soporte de la central de vapeur. Recoja el cable, doblelo en dos. Guarde el cordon vapeur en su alojamento - fig.25.

Enrolle el cable electrico y sujételo con el velocro. - fig.26.

Deje enfiar la central de vapor al menos una hora antes de guardarla, si va a hacerlo en un armario o un espacio strecho. A continuacion,可以更好 guardar la central de vapor con total seguidad.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

10 • Limpieza de su generator

No coloque nunca la plancha o su base bajo el agua del grifo. No utilise ningún producto de mantenimiento o de descalcificación para limpar la suea o el calderín.

La suela de la plancha: limpie la base de la plancha una vez fria con una pano humedo o una esponja no abrasiva.

La base: de vez en cuando limpie las partes plácicas con un pamo suave.

11. Desincruste fácilmente la central de vapor

No introduzca productos antical (vinagre, antical industrial,...) para aclarar el calderin: Podrian dañarlo. Antes de vinciar la central de vape, es besoinodeerla enfiar durante mas de 2 horas, para evitarequalquier risedo de quemaduras.

Modelos con colector de cal "Calc Away-System"

Para prolongar la vida de la central de vapor yatar los rechazos de cal, la central de vapor está provista de un colector de cal integrado. Este collector, colocado en la cuba, recuperas automatistically la cal que se forma en el interior.

Principio de funciona:

El indicator luminoso naranja "Calc-Away System" parpadea - fig.11 en el cuadro de mandos para indicar que el recolector debe ser aclarado.

jATENCION!Esta operation no debe realizarse hasta que la central de vapor lleve desenchufada mas de dos horas y este Completely fria. Para realizar esta operation, la central de vapor debe estar colocada sobre un fregadero ya que podria salir el agua del deposito durante la aperture.

Una vez que la central de vape se haya enfiado por completeness, retire la tapa del colector de cal girando 14 de vuelta hacía la izquierda - fig.12.

Desatornille completamente el recolectory y retirele de la caja, contiene la cal Accumulada en la cuba - fig.13.

Para limpiar bien el recolector basta con enjuagarlo con agua corriente para eliminar la cal que contiene - fig.14.

Vuelva a colocar el recolector en su situ,)\ apretándolo bien para asegurar su\ estanqueidad - fig.15.

Vuelva a colocar la tapa recolector de cal en su situio - fig.16.

En lasumaeutilizacion pulse la tecla"Restart"situada sobre el cuadro demandosparaapagarel piloto naranja"Calc-Away System"-fig.10.

Modelos sin colector de cal Para prolongar la vida de la central de vapor y evaporar los residuos de cal, la central de vapor está equipada con un indicator naranja "Vaciado del calderin" que parpadeará en el panel de mandos cuando deba vaciar el aparato - fig.17. Si el piloto naranja "vaciado de la caldera" parpadea, pueda seguir planchandonormally, pero no olvide lavarla antes de la proxima vez que la use.

jATENCION!Esta operation no debe realizarse hasta que la central de vaporppe desenchufada mas de dos horas y estecomp Latinamente fria.

Cologne la central de vape en el borde del fregadero y la plancha al bajo sobre su talón.

Afloje la cobertura del tapón de vaciado con 1/4 de vuelta hacía la izquierda - fig.18. Contipsa de una moneda, afloje con cuidado el tapón de vaciado de la caldera - fig.19.

Mantenga la central de vapor en posicion inclinada, y con una jarra, llene la caldera con 1/4 de litro de agua del grifo - fig.20.

Agite la caja uno momentos - fig.21 y a continuación vaciela Completely en el fregadero - fig.22.

Le recomendamos que repita esta operación unasegunda vez para obtener un buena resultado.

Ajuste y apriete de nuevo el tapón de vaciado de la caldera con la moneda - fig.23.

Vuelva a colocar la cobertura del tapón de vaciado - fig.24.

La proxima vez que utilizes el aparato, pulse el botón "Restart" para apagar el piloto naranja - fig. 10.

COMO SOLUCIONAR LOS POSIBLES PROBLEMAS?

Problemas CausasSolutaciones
La central de vape no se enciende o el piloto de la plancha no está encendido.El aparato no está conectado a la corriente.Asegúrese de que el aparato se incluye correctamente conectado a una toma que funciona y de que tiene corriente.
El agua corre por los orificios de la suela.Utiliza con demasiada fecundía el vapor, por este motivo, la plancha no está suficientemente caliente.Compruebe el ajuste del termostato. Espera a que el piloto de la plancha se haya apagado para hacer al mando de vapor.
Ajuste la fecuencia de uso del gatillo para evaporarse en la posión del termostato (ver § 5).
El agua se ha condensado en los tubos, ya que está utilizing el vapor por primera vez o no lo ha utilisé desde hace algo tiempo.Pulse el mando de vapor fuera de la mesa de planchar, hasta que la plancha emita vapor.
Aparecen restos de agua en la ropa.Su funda de mesa está saturada de agua, ya que no está adaptada a la potencia de una central de vape.Asegúrese deatar con una mesa adaptada (bandeja con rejilla que evita la condensación).
Unos derrames blancos salen de los orificios de la suela.Su caldera está expulsando cal, ya que no se ha lavado regularmente.Según modelo: - Aclare el calderin cuando el indicator "Vaciado del calderin" parpadea. - Aclare el collector cuando el indicator "Calc-Away System" parpadea. Si el agua fuera muy calculárea,urrente las freecencias.
Unos derrames marrones salen de los orificios de la suela y manchan la ropa.Está realizando productos químicos antical o aditivos en el agua de planchado.No ananda nunca ningún producto en el depósito (consultesse § qué agua se deben usar). Póngase en contacto con el centro de servicios autorizzato.
La suela está sucia o amarilla y pueda manchar la ropaEstá realizando una temperatura demasiado elevadaConsulte nuestros recomendaciones sobre el ajuste de las temperaturas.
Su ropa no se ha aclado lo sufICIENTe o ha planchado una prendaneidermente.Asegúrese de que la ropa está lo suficientemente aclarada para eliminar los eventuales depósitos de jabón de or products químicos en las prendas yetas.
Está realizando alimidón. Pulverice s tempre el almidón en la cara de la prenda que no va a planchar.
Hay poco o nada de vape. El depósito está vacio (piloto rojo encendido).Llene el depósito de agua y pulse el botón "Restart" situado en el panel de mandos.
La temperatura de la suela está ajustada al máximo.La central de vape funciona normalmente pero el vapor, muy caliente, es seco y por tanto, menos visible.
Sale vapor alrededor del colector / tapón (según modelo).El tapón / collector (según modelo) está mal cerrado.Cierre de nuevo el tapón / colector.
La junta del tapón / colector (según modelo) está estropeada.Póngase en contacto con el centro de service autorizzato.
El aparato está defectuoso. No utilise ce central de vape y pángase en contracto con un centro de service autorizzato.
El piloto rojo "deposito de agua vacio" está encendido.No ha pulsado el botón "Restart" para volver aponerlo en marcha.Pulse el botón "Restart" de puesta en marcha situado en el panel de control hasta que se apague el piloto.
Por debajo del aparato sale vape o agua.El aparato está defectuoso. No utilise ce central de vape y pángase en contracto con un centro de service autorizzato.
Elindicador naranja "Calc-Away System" o "Vaciado del calderín" (según modelo) está encendido.No ha pulsado el botón "Restart" de reinicio.Pulse el botón "Restart" de puesta en marcha situado en el panel de control hasta que se apague el piloto.

Si no es posible determinar lacause de una averia, dirijase a un Centro de Servicio Posventa Homologado ROWENTA. Contacte con nuestro Servicio Consumidor 902 312 500.

www.rowenta.com

j j PARTICPE EN LA CONSERVACION DEL MEDIO AMBIENTE !!

① Su electrodomestico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
Entréguelo al final de su vidautil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de nuestros Servicios Oficiales Post Ventaupon sera tratado de forma adequada.

ROWENTA Pro Precision DG8409 - j j PARTICPE EN LA CONSERVACION DEL MEDIO AMBIENTE !! - 1

CONSELHOS DE SEGURANÇA

1. Que tipo de agua utilizar?

Água da torneira:

Para prolongar a vidautildo gerador de vapor e evaporarresiduosde calculario,ogerador de vapor estáequipado com um colector de calculario integrado.

Este colector, colocado na cuba, recupera automaticamente o calcario que se forma no interior.

Principio de funciona:

PROTECÇA O DO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR!

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ROWENTA

Modelo : Pro Precision DG8409

Categoría : Hierro