HOTPOINT-ARISTON FZ 1032GP.1 IX F HA - Horno

FZ 1032GP.1 IX F HA - Horno HOTPOINT-ARISTON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FZ 1032GP.1 IX F HA HOTPOINT-ARISTON en formato PDF.

📄 68 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice HOTPOINT-ARISTON FZ 1032GP.1 IX F HA - page 40

Preguntas de los usuarios sobre FZ 1032GP.1 IX F HA HOTPOINT-ARISTON

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FZ 1032GP.1 IX F HA - HOTPOINT-ARISTON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FZ 1032GP.1 IX F HA de la marca HOTPOINT-ARISTON.

MANUAL DE USUARIO FZ 1032GP.1 IX F HA HOTPOINT-ARISTON

Descripción del aparato, 43

Vista deconjunto

Panel de control

Puesta en funciona y uso, 44

Bloqueo de los mandos

Modalidad DEMO

Programar el reloj y el contador de horas

Poner en funciona el hora

Programas, 45-48

Programas de cocccion manuales

Programas de cocción automaticos

Programar la cocción

Consejos practicos de cocciencia

Tabla de cocción

Precauciones y consejos, 49

Seguridad general

Eliminación

Ahorrar y respetar el medio ambiente

Mantenimiento y@cuidados, 50-51

Interrumpir la corriente eletrica

Limpiar el aparato

Limpiar la puerta

Sustituir la bombilla

Montaje del Kit Guias Deslizables

Limpieza automatica FAST CLEAN

Asistencia, 52

! Es importante conservar este manual para poder consulitarlo en todo momento. En el caso de vente, decesión o de mudanza, verifique que permanecezaCTL al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funciona y sobre las advertencias correspondentes.
! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante informacion sobre la instalacion, el uso y la seguridad.

Colocacion

! Los embalajes no son juguetes para niños y se deben eliminar según las normas para la recolección diferenciada de desechos (ver Precauciones y consejos).
! La instalación se debe realizar siguiendo estas instrucciones y por personal profesionalmente calificado. Una instalación Incorrecta puede producir daños a personas, animales o cosas.

Empotramiento

Para garantizar un buena funciona el aparato esnecessary queelmuebleonga lascharacteristicadeducadas:

  • los paneles adjacentes alorno deben ser de materiales resistentes al calor;
  • en el caso de muebles de madera chapeada, las colas deben ser resistentes a una temperatura de 100^ .
  • para empotrar el hora, ya sea cuando se instala bajo encimera (ver la figura) como en columna, el mueble debe tener las siguientes dimensiones:

HOTPOINT-ARISTON FZ 1032GP.1 IX F HA - Empotramiento - 1

! Una vez empotrado el aparato no se deben permitir contactos con las partes electricas. El Consumo declarado en la placac decharacteristicas ha sido medido en una instalacion de este tipo.

Aireación

Para garantizar una buena aireacion es necessario eliminar la pared posterior del hueco para el hora. Es preferible instalar el hora apoyoado sobre dos listles de madera o sobre una superficie continua queonga una abertura de 45× 560~mm como minimo (ver las figuras).

HOTPOINT-ARISTON FZ 1032GP.1 IX F HA - Aireación - 1

HOTPOINT-ARISTON FZ 1032GP.1 IX F HA - Aireación - 2

Centrado y lijacion

Regule los 4 tacosUGCados en la parte lateral del.
horno en coincidencia con los 4 orificios que se
encuentran en el marco, segun el espesor del
costado del muebe:

HOTPOINT-ARISTON FZ 1032GP.1 IX F HA - Centrado y lijacion - 1

espesor de 20 mm: quite la parte movil del taco (ver la figura);

HOTPOINT-ARISTON FZ 1032GP.1 IX F HA - Centrado y lijacion - 2

espesor de 18 mm:utilice la primera ranura, ya predispuesta por el fabricante (ver la figura);

HOTPOINT-ARISTON FZ 1032GP.1 IX F HA - Centrado y lijacion - 3

espesor de 16 mm:utilice la segunda ranura (ver la figura).

Para fazer el aparato al mueble: abra la puerta del hora y enrosque 4 tornillos para madera en los 4 orificios del marco.

! Todas las partes que garantizan la proteccion se deben fazer de modo tal que no poderan ser quitadas sin la ayud de una herramienta.

Conexión electrica

! Los hornos dotados de cable de alimentación tripolar, está fabricados para configurar con corriente alterna a la tensión y Frequencia indicadas en la placá de caractéristicas que se enquiryra en el aparato (ver a continuación).

Montaje del cable de alimentacion electrica

HOTPOINT-ARISTON FZ 1032GP.1 IX F HA - Montaje del cable de alimentacion electrica - 1

  1. Abra el panel de
    bornes hacer
    palanca con un
    destornillador sobre las
    lenguetas laterales de
    la tapa: tire y abralo
    (ver la figura).

  2. Desenrosque el tornillo de la mordaza de terminal de cable y extragalo hacer palanca con un destornillador (ver la figura).

  3. Quite los tornillos de los contactos L-N- y bajo fije los cables de las cabezas de los tornillos Respectando los colores Azul (N), Marron (L) y Amarillo-Verde (12)

HOTPOINT-ARISTON FZ 1032GP.1 IX F HA - Montaje del cable de alimentacion electrica - 2

Conexión del cable de alimentación electrónica a la red

Instale en el cable un enchufe normalizzato para la energia. (ver al costado).

En el caso de conexión directa a la red, es NEEDario interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con una distancia minima entre los contactos de 3 mm., dimensionado para esta energia y que responds a las normas vigilentes (el conductor de tierra no debe ser interrupido por el interruptor). El cable de alimentación electrónica se debe colocar de modo tal que no alcance en ningún punto una temperatura que supere en 50^ la temperatura ambiente.

! El instalador es responsable de la correcta conexión electrónica y del cumplimiento de las normas de sécurité.

Antes de efectuar la connexion verifique que:

  • la tomaonga conexión a tierra y que sea conforme con la ley;
  • la toma sea capaz de soportar la energia maxima de potencia de laquina indicada en la plaza de caracteristicas (ver mas abajo);
  • la tension de alimentacion electrica este compendia bajo de los values indicados en la placac de caractertificas (ver mas abajo);
  • la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es asi, sustituya la toma o el enchufe; no utilise prolongaciones ni conexiones multibles.

! Una vez instalado el aparato, el cable electrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.

! El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.
! El cable debe ser revisado periodicamente y sustituidoso por技术和 autorizados (ver Asistencia).

! LaEmpresa declina toda responsabilidad en los casos en que no hayan sido respetadas estas normas.

DATOS TÉCNICOS
Dimensioneslongitud 43,5 cm. altura 32 cm. profundidad 40 cm.
Volumenlitros 56
Dimensiones*longitud 43,5 cm. altura 32 cm. profundidad 41,5 cm.
Volumen *litros 58
Conexiones eléctricastensión 220-240V ~ 50Hz potencia maxima absorbida 2800W
ENERGY LABEL **Norma 2002/40/CE en la etiqueta de los hornos eléctricos. Norma EN 50304 Clase Consumo de energia para funciona bajo para conducccion para conducccion por conveccion Forzada - funcimiento de calentimiento: Gratin.
CEEste aparato es conforme con las siguientes Normas Comunitarias: 2006/95/CEE del 12/12/06 (Baja Tensión) y posteriores modificaciones - 2004/108/CEE del 15/12/04 (Compatible Electromagnética) y posteriores modificaciones - 93/68/CEE del 22/07/93 y posteriores modificaciones. 2002/96/CE y posteriores modificaciones. 1275/2008 standby/off mode
  • Con contrapuerta de vidrio
    ** Sin guias extraibles

Vista de Conjunto

HOTPOINT-ARISTON FZ 1032GP.1 IX F HA - Conexión del cable de alimentación electrónica a la red - 1

ES

HOTPOINT-ARISTON FZ 1032GP.1 IX F HA - Conexión del cable de alimentación electrónica a la red - 2
Panel de control

! La primera vez que encienda el hora, hágalo funciona vacio, durante una hora aproximadamente, con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. Luego apáguelo, abra la puerta del hora y airee el ambiente en el que se encontrar. El olor que se advierte esdeo a la evaporación de las sustancias realizadas para proteger el hora.

!El "Bloqueo de los mandos" y la "Modalidad DEMO" se pueda activar/desactivar aún si el panel de control está apagado.

Bloqueo de los mandos

Para bloquear los mandos que regulan elorno,

presionar simultaneamente los botones y emittir a una sealsonora y en el display TEMPERATURA se visualizara "Loc". Pulselos-Newamente para desbloquear los mando boton "STOP" permanece siempre activo.

Modalidad Demo

El hora tiene la posibiliad de funciona en modalidad DEMO: Se desactivan todos los elementos calentadores pero los mandos permanecen operativos. Para activar la modalidad DEMO, presione simultaneamente los botones "+" ,END y "START".Se emitir a una sealsonora y en el display TIEMPOS se visualizara "dEMO" Para desactivar la modalidad DEMO, presione simultaneamente los botones "+" y "START".Se emite una seals acustica y la palabra "dEMO" aparece.

Programar el reloj y el contador decretos

Después de la conexión a la red electrónica o.afteres

de un corte de corriente, el botón y las cifras en el display TIEMPOS.

Para modifier la hora:

  1. Presionar los botones "+" y "-; si se mantienen presionados, los nombres pasan mas rápidamente para poder la fijación.
  2. Alninger a la hora exacta,esperar 10 seg para memorizar la seleccion o bien presionar nuevomente el

boton para fijarla. Para realizar ajustes,apague el panel de control

pulsando el boton; pulse el boton siga el procedimiento indicado.

Cuando se ha cumplido el tiempo, el contador de horas emite una señal sonora que se detiene cuando el Tiempo o sucesdo quasquier icono activo.

Para programar el contador de instantos, pulse el botón

y siga el procedimiento indicado para el reloj. EI

botón encendido indica que el contador de horas está的功能。

! El contador de horas no controla ni el encendido ni el apagado del hora.

Poner en funciona el hora

  1. Encienda el panel de control presionando el botón

HOTPOINT-ARISTON FZ 1032GP.1 IX F HA - Poner en funciona el hora - 1

  1. Presione el boton del programa de cocciencia deseado. El display TEMPERATURA visualiza la temperatura asociada al programa; el display TIEMPOS visualiza la hora corriente.

  2. Presione la tecla "START" para iniciair la cocción.

  3. El hora entrada en la fase de precalentimiento y losindicadores de temperatura instantánea se iluminaran a medida que la temperatura sube. Es possible modifierla temperatura presionando los botones "+" y"-."

  4. Una sealsonora y el encendido de todos los indicadores de temperatura instanteana indicaran que el precalentamento ha finalizzato: Introduzca los alimentos queDebe cocinar.

  5. Durante la cocción es possible:

  6. Modificar la temperatura presionando los botones "+" y "-"

  7. Programar la duración de una cocción (ver Programas);

  8. Interrumpir la cocción presionando el botón "STOP".

  9. El aparato posee un sistema que, en el caso de interruptions de la corriente electrica, si la temperatura del hora no descendió demasiado, reanuda el programa desde el punto en el cui fue interruptido. En cambio, las programaciones que estan esperando comenzar, no se restablecen cuando returna la corriente y deben volver a ser programadas.

! En el programa BARBACOA no está previsto el precalentimiento.
! No apoye nunca objetos en el fondo delorno porque se(puede danar el esmalte.
! Coloque siempre los recipientes de cocción sobre la parrilla suministrada con el aparato.

Ventilación de enfiambre

Para lograr una disminución de la temperatura externa, un ventilador de enfiambre genera unchorro de aire que sale entre el panel de control y la puerta del hora. Al comienzo del programa FAST CLEAN el ventilador funciona a bajo velocidad.

! Al final de la cocción, el ventilador permanece en configuración hasta que el hora está suficientemente frío.

Luz del horno

Con el hora apagado se pueda encender la lámpara en cadaquier tiempo abriendo la puerta del hora.

Programas de coccción manuales

! Todos los programas de cocccion tienen una temperatura de cocccion prefijada. La misma se suepe regularmanualmenteeligible un valor entre 40^ y 250^

En el programa BARBACOA el valor preferjado es un nivel de potencia expresado en %. Dicho valor también puede ser regulado manualmente.

HOTPOINT-ARISTON FZ 1032GP.1 IX F HA - Programas de coccción manuales - 1

Programa MULTINIVEL

Se activan todos los elementos calentadores y se pone en funciona el ventilador. Debido a que el calor es constante en todo el hora, el aire cocina y tuesta la comida de modo uniforme. Es possible usar hasta un máximo de dos niveles simultaneamente.

HOTPOINT-ARISTON FZ 1032GP.1 IX F HA - Programa MULTINIVEL - 1

Programa BARBACOA

Se enciende el elemento calentador superior y el asador automatico (cuando existe). Presionando los botones "+" y "-" ubicados a la izquierda, el display TEMPERATURA indica los posibles niveles de potencia que van de 5% a 100% . La temperatura elevada y directa del grill es aconsejada para los alimentos que necessitan una temperatura superficial alta. Utilice el hora con la puerta cerrada.

HOTPOINT-ARISTON FZ 1032GP.1 IX F HA - Programa BARBACOA - 1

ProgramaGRATIN

Se enciende el elemento calentador superior y, durante una parte del ciclo, también se ponen en configuracion el elemento calentador circular, el ventilador y el asador automatico (cuando existe). Une a la irradiacion termica unidireccional, la circulacion forzada del aire en el interior delorno. Este impide que se quemen superficialmente los alimentos augmentando el poder de penetracion del calor. Utilice el hora con la puerta cerrada.

HOTPOINT-ARISTON FZ 1032GP.1 IX F HA - ProgramaGRATIN - 1

Programas BAJA TEMPERATURA

Este tipo de cocción permite leudar, descongelar, preparar yogurt, calentar más menos rápidamente y cocinar lentamente a baja temperatura. Las temperatas que se pueda seleccionar son: 40, 65 y 90^

  • Presente solo en algunos modelos.

El asador automatico

HOTPOINT-ARISTON FZ 1032GP.1 IX F HA - El asador automatico - 1

Paraccionar el asador automatico (ver la figura) proceda del seguido modo:

  1. colque la grasera en la posicion 1;
  2. coloque el sostén del asador automatico en la posicion 3 e introduzca el espetón en el orificio correspondiente ubicado en la pared posterior delorno;
    3.opping el asador automatico selec tionando los

programas o

! Una vez que el programa ha comenzado, si se abre la puerta, el asador automatico se detiene.

Programas de coccción automaticos

! La temperatura y la duración de la cocción está preestablecidas y noSEO. (Coción Optima Programada) que garantiza automatamente un résultat perfecto. La cocción se interrupse automatistically y el hora眼看 a什么事情 está lista. La cocción se pueda realizar enchornando en frío o en caliente.

! Una vez finalizada la fase de coccción, el hora emite una sealsonora.

!No abra la puerta del hora para evaporar que se alteren los tiempos y las temperatas deexecution de las cocaciones.

HOTPOINT-ARISTON FZ 1032GP.1 IX F HA - Programas de coccción automaticos - 1

Programa CARNE

Utilice esta funciona para cocinar carnes de ternera, cerdo y cordero. Coloque las comida con elorno frío. De todos modos, es possible enchornar con elorno caliente.

HOTPOINT-ARISTON FZ 1032GP.1 IX F HA - Programa CARNE - 1

Programa TORTAS

Estamericano es ideal para cocinar tortas, ya sea las que contienen levadura natural como las que contenen levadura quimica y también las que no contenen levadura. Enhornar con el hora frijo. De todos modos, es possible enchornar con el hora caliente.

HOTPOINT-ARISTON FZ 1032GP.1 IX F HA - Programa TORTAS - 1

Programa PIZZA

Utilice esta funciona para cocinar la pizza. Consulte el capitulo fácilmente para poderar la receta y los detailles.

HOTPOINT-ARISTON FZ 1032GP.1 IX F HA - Programa PIZZA - 1

Programa PAN

Utilice esta funciona para cocinar pan. Consulte el capituloCEELE para colocer la receta y los detalles.

HOTPOINT-ARISTON FZ 1032GP.1 IX F HA - Programa PAN - 1

Programa PIZZA

Para Obtener los最好的 resultados, le acontejos seguir atentamente las siguientes indicaciones:

  • respete la receta;
  • el peso de la masa debe ser de 500g a 700g .
    -unte ligeramente con manteca la grasera.

Receta para la PIZZA:

1 Grasera, Nivel bajo, con el Horno Frio o Caliente Receta para 3 pizzas de aproximadamente 550g .. 1000g de Harina, 500g de Agua, 20g de Sal, 20g de Azucar, 10cl de Aceite de Oliva, 20g de levadura fresca (o 2 sobrecitos de levadura en polvo)

Leudado a temperatura ambiente: 1 hora.
- Enhorne con el hora frío o caliente
- Ponga en marcha la cocción PiZZA

HOTPOINT-ARISTON FZ 1032GP.1 IX F HA - Receta para la PIZZA: - 1

Programa PAN

Para Obtener los最好的 resultados, le aconsejamos seguir atentamente las siguientes indicaciones:

  • respete la receta;
  • respete el peso máximo por grasera;
  • no olvide colocar 1 dl de agua fria en la grasera en la posicion 5;
  • el leudado de la masa se realiza a temperatura ambiente durante 1 hora o 1 hora y media según la temperatura de la habitación y hasta que alcance el doble de la mesa inicial.

Receta para el PAN :

1 Grasera de 1000g como máximo, Nivel bajo
2 Graseras de 1000g como máximo, Niveles bajo y medio

Receta para 1000g de mesa: 600g de Harina, 360g de Agua, 11g de Sal, 25g de levadura fresca (o 2 sobrecitos de levadura en polvo)

Proceso:

  • Mezcle la harina y la sal en un recipiente grande.
  • Diluya la levadura en el agua ligeramente tibia (aproximamente 35 grados).
    Realice un hueco en el medio de la harina.
    Vierta en el mezcla de agua y levadura
  • Trabajo la mata hasta Obtenerla homogénea y poco pegajosa, estirándola con la palma de la mano y volviendo aPLEgarla sobre si misma durante 10 Minutes.
  • Forme una bola, colque la masa en una ensaladora y cubralla con una película transparente para evaporar que la superficie de la misma seSEO. Colque la ensaladora en el hora con la referencia manual BAJA TEMPERATURA en 40^ ydeje que leude durante 1 hora aproximamente (el volumen de la mesa debe crecer hasta el doble).
  • Divida la bola para Obtener variedes panes.
  • Colóquelos en la grasera sobre papel para horno.
    Eche harina sobre los panes.
    Realice cortes en los panes.
  • no olvide colocar 1 dl de agua fria en la grasera en la posicion 5; Para la limpieza, se aconseja el uso de agua y vinagre.
  • Enhorne con el hora frío.
  • Ponga en marcha la cocción PAN
  • Al final de la cocción, deja reposar los paneles sobre una parrilla hasta que estén Completely frios.

Programar la cocción

! La programación es possible sólo afterwards de haber selecciónado un programa de coccción.

Programar la duración

  1. Presionar el boton : el boton las cifras en el display TIEMPOS centellean.
  2. Para programar la duración presionar los botones "+" y "-" si se mantienen presionados,los míneros pasan más rápidamente para poder la lijación.
  3. Alninger a la duracion deseada,esperar 10 seg para memorizar la seleccion o bien presionarNuevoamente el boton 已 para fjarla.
  4. Una vez cumplido ese tiempo, en el display TEMPERATURA aparece la palabra END y se emite una señal sonora.
  5. Ejemplo: son las 9:00 horas y se programa una duración de 1 hora y 15 Minutes. El programa se detiene automatistically a las 10:15 horas.

Programar una cocción retrasada

  1. Presione el botón y siga el procedimiento desde el punto 1 al 3 descripto para la duracion.
  2. Luego presionar el botón y regular la hora de final presionando los botones "+" y "-"; si se mantienen presionados, los númeroos pasan más rápidamente para poderar la fijación.
  3. Al/DD a la hora de final de coccioc deseada,esperar 10 seg para memorizar la seleccion o bien presionar可以更好 el boton END para fjjarla.
  4. Presione la tecla "START" para activar la programacion.
  5. Una vez cumplido ese tiempo, en el display TEMPERATURA aparece la palabra END y se emite una señal sonora.
  6. Ejemplo: son las 9:00 horas, se programa una duración de 1 hora y 15 Minutes y las 12:30 como hora de finalización. El programa comenza automatistically a las 11:15 horas.

Los botones y montelleanindicando que se ha realizado una programacion.Despues de la programacion, durante el periodo de esperde inicio de cocciion, el display TIEMPOS muestra de forma alternada la duracion y la hora de final de cocciion.

Para anular una programacion, presione el boton "STOP".

Consejos practicos sobre cocccion

!En las cocaciones ventiladas no utilise las posiciones 1 y 5:son las que reciben directamente el aire caliente locular podria produir quemaduras de las comida delicadas.
! En las cocaciones BARBACOA y GRATIN, si se utilizes el asador automatico, colque la grasera en la posicion 1 para recoger los residuos de cocccion (jugos y/o grasas).

MULTINIVEL

  • Utilice las posiciones 2 y 4 colocando en la 2 los alimentos querequiren mayor calor.
  • Coloque la grasa abajo y la parrilla arriba.

BARBACOA

  • Introduzca la parrilla en la posicacion 3 o 4 y colocque los alimentos en el centro de la parrilla.
  • Se aconseja fijar el nivel de energia en el valor máximo. No se alarme si la resistencia superior no permanece constantly encendida: su funciona bajo controlado por un termostato.

PIZZA

  • Utilice una bandeja para pizza de aluminio liviano apoyándola sobre la parrilla suministrada con elorno.
    Utilizando la grasa,aumenta el tiempo de cocción y dificilmente se obtiene una pizza crocante.
  • En el caso de pizzas muy condimentadas es aconsejable colocar la mozzarella (queso típico de Italia) en la mitad de la cocción.

Tabla de coccción

ProgramasAlimentosPeso(Kg)Posición de las bandejasPrecalentimientoTemperatura aconsejada(°C)Duraciónde lacocación(minutos)
gúlasestándargúíasdesilizables
Multinivel*Pizza en 2 niveles1+12 y 41 y 3Si220-23020-25
Tortas glaseadas en 2 niveles/tortas en 2 niveles12 y 41 y 3Si18030-35
Biccocho en 2 niveles (sobre una grasa)12 y 41 y 3Si17020-25
Pollo asado + palatas11 y 2/31 y 3Si200-21065-75
Cordero21Si190-20045-50
Caballa1 o 21Si18030-35
Lasañas21Si190-20035-40
Hojaldre relleno con crema en 2 niveles2 y 41 y 3Si19020-25
Biccochitos en 2 niveles2 y 41 y 3Si19010-20
Biccochitos salados de hojjadre y queso en 2 niveles2 y 41 y 3Si21020-25
Tortas saladas1 y 31 y 3Si20020-30
Barbacoa*Caballa143No100%15-20
Lenguados y sepias0,743No100%10-15
Broquetas de calamares y cangrejos0,743No100%8-10
Filete de merluza0,743No100%10-15
Verduras a la parrilla0,53 o 42 o 3No100%15-20
Bistec de ternera0,843No100%15-20
Salchichas0,743No100%15-20
Hamburguesasn.° 4 o 543No100%10-12
Bocadillo caliente con jamón y queso (o pan tostado)n.° 4 o 643No100%3-5
Pollo asado con asador automatístico (cuando existe)1--No100%70-80
Cordero asado con asador automatístico (cuando existo)1--No100%70-80
Gratin*Pollo a la parrila1,522No21055-60
Sepias122No20030-35
Pollo asado con asador automatístico (cuando existo)1,5--No21070-80
Pato asado con asador automatístico (cuando existe)1,5--No21060-70
Asado de ternera o de vaca122No21060-75
Asado de cerdo122No21070-80
Cordero122No21040-45
Baja temperaturaDescongelación2 o 32No--
Leudado2 o 32No-60-90
Calenlamento de comidas2 o 32No--
Pasteurización2 o 32No--
Pizza automáticaPizza (ver la receta)122No-23-33
Hogaza (masa de pan)122No-23-33
Pan automáticoPan (ver la receta)122No-55
Tortas automáticaTortas con levadura12 o 32No-35-55
Carne automáticaAsados12 o 32No-60-80

Los tempos de coccion son indicatos y se peuvent modifier en base a los gustos personales. La duracion del precalentamento del hora esta prefijada y no se suece modifierar manualmente.

! El aparato ha sido proyecto y fabricado en conformidad con las normas internociales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leidas atentamente.

Seguridad general

  • El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no professionnel en el interior de una vivienda.
  • El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está protegido porque es muy peligiosoloo expuesto a la lluvia y a las tormentas.
  • Para mover el aparato utilise siempre las manijas correspondentes ubicadas en los costados del hora.
  • No toque el aparato descalzo o con las manos y piezos mojados o humedes.
  • El aparato debe ser utilisé para cocinar alimentos, solo por personas adultas y siguiendo las instrucciones containidas en este manual.
  • Mientras se utilizes el aparato, los elementos calentadores y algunos partes de la puerta delorno se calientan mucho. Tenga cuidado de no tocarlos y mantenga a los niños alejados de ellos.
  • Evite que el cable de alimentacion electrica deculos electrodomesticos entre en contacto con partes calientes del hora.
  • No obstruya las aberturas de ventilacion y de eliminacion del calor.
  • Tome la manija de aperture de la puerta en el centro: en los costados podra estar caliente.
  • Utilice sempre guantes paraorno para introducir o extraer recipientes.
  • No cubra el fondo delorno con hojas de aluminio.
  • No coloque materiales inflamables en elorno: si el aparato se pone en funciona bajo inadvertamente podra incendiarse.
  • No desconecte el aparato de la toma de corriente tirando del cable sino sujetando el enchufe.
  • No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber desconectado primero el aparato de la red electrica.
  • En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación. Llamé al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia).
  • No apoye objetos pesados sobre la puerta del hora abierta.
  • No está previsto que el aparato sea utilizado por personas (ninos incluidos) con reducidas capacities ficas, sensoriales o mentales, por personas inexpertas o que no tengan familiaridad con el producto, a menos que no sean vigiladas por una persona responsable de su seguridad o que no hayan recibido instrucciones preliminares sobre el uso del aparato.

  • Evitar que los niños juguen con el aparato.

Eliminación

  • Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manière los embalajes PODRAN ser reutilizados.
  • La norma europea 2002/96/CE sobre la eliminación de aparatos electricos y electrónicos (RAEE), establish que los electrodomesticos no se deben eliminar de laquia manera que los desechos solidos urbanos. Los aparatos en desuso se deben recoger separadamente para optimizar la tasa de recuperación y reciclaje de los materiales que los componente impedir potecencias daños para la salute y el medio ambiente. El símbolo de la papelera tachada se incluya en todos los productos para recordar la obligación de recolección separada.

Para Obtener mayor informacion sobre la correcta eliminacion de electrodomesticos,los poseedores de los mismos podran dirigirse al serviceo publico responsable o a los revendedores.

Ahorrar y Respectar el medio ambiente

  • Utilizando el hora en los horarios que van desde las ultimas horas de la tarde hasta las primeras horas de lamania, se collaborated en la reduccion de la energia de absorccion de las aplicadas electricas. Las options de programacion, en especial, la "coccion retrasada" (ver Programas) y la "limpieza automatica retrasada" (ver Mantenimiento y cuidados), le permitted organizarse en ese sentido.
  • Se recomienda efectuar siempre las cocaciones en BARBACOA y GRATIN con la puerta cerrada: se obtendran asiolestres resultados y también un sensible ahorro de energia (10% aproximamente).
  • Mantenga las juntas en buena estado y limpias para que se adhieran bien a la puerta y no provoquen dispersion del calor.

! Este produit satisface los requisitos establecidos por lareshuela Directiva europea sobrela limitacion de los consumos energeticos en standby. Si no se realizan operaciones durante 2mnutos,el aparato se dispone de modo automatico en standby.El modo standby se indica con el boton Reloj" con intensidad luminosa bajo. Cuando el aparato seutiliza;nuevamente,elsystema vuela al modo operativo.

Mantenimiento y@cuidados

ES

Interrumpir la corriente electrica

Antes de realizar cualquier operation, desconecte el aparato de la red de alimentacion electrica.

Limpiar el aparato

Las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable y las juntas de goma se pueda limpar con una esponja empapada en agua tibia y jabon neutro. Si las manchas son dificiles de eliminar use productsesionlicos. Se aconseja enjuagar abundamente y secar afterwards de la limpieza. No utilise polvos abrasivos ni sustancias corrosivas.
- El interior delorno se debe limpiar preferentamente cada vez que se utilizes, cuando todas esta tibio. Utilice agua caliente y detergente, enjuague ySEOque con un pano suave. Evite los productos abrasivos.
- Los accesos se PUden lavar como cualquier vajilla, incluo en lavavajillas, con exception de las guías deslizables.
- Se aconseja no rociar con detergentes directamente sobre la zona de mandos, sino utiliser una esponja.

! No utilise nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.

Limpiar la puerta

Limpie el vidrio de la puerta con esponjas y productos no abrasivos y sequelo con un paño suave; no utilise materiales asperos abrasivos o raederas metálicas afliladas que pueda rayar la superficie y quebrar el vidrio. Para realizar una limpieza más profunda es possible extraer la puerta del hora:

  1. paraarlo,abracompletamentela puerta (ver la figura);
  2. alce y gire las palancas ubicadas en las dos bisagras (ver la figura);

HOTPOINT-ARISTON FZ 1032GP.1 IX F HA - Limpiar la puerta - 1

HOTPOINT-ARISTON FZ 1032GP.1 IX F HA - Limpiar la puerta - 2

HOTPOINT-ARISTON FZ 1032GP.1 IX F HA - Limpiar la puerta - 3

  1. sujepte la puerta de los costados externos y ciérrela lenta pero no Completely. Luego tire la puerta hacía si, extrayendola de su lugar (ver la figura). Vuelva a colocar la puerta siguiendo elismo procedimiento pero en sentido contrario.

Controle las juntas

Controle periodicamente el estado de la junta que rodea la puerta del hora. Si se encontrarara dañada llame al Centro de Asistencia Técnica más cercano (ver Asistencia). Es acontebable no usar el hora hasta que no haya sido reparada.

Sustituir la bombilla

HOTPOINT-ARISTON FZ 1032GP.1 IX F HA - Sustituir la bombilla - 1

Para sustituir la bombilla de iluminacion del hora:

  1. Quite la tapa de vidrio, utilizing un destornillador.
  2. Extraiga la bombilla y sustituyala con una analoga: potencia de 15 W, casquillo E 14.
    Vuelva a colocar la tapa posicionando correctamente la junta (ver la figura).

Montaje del Kit Guías Deslizables

Para montar las guias deslizables:

HOTPOINT-ARISTON FZ 1032GP.1 IX F HA - Montaje del Kit Guías Deslizables - 1

  1. Quite los dos
    bastidores
    extrayendolos de los
    distanciadores A (ver la
    figura).

HOTPOINT-ARISTON FZ 1032GP.1 IX F HA - Montaje del Kit Guías Deslizables - 2

  1. Elija el nivel en el que va a introducir la guía desilizable. Prestando atencion al sentido de extracion de dicha guía, colque sobre el bastidor la ensambladura B primo y bajo la C.

HOTPOINT-ARISTON FZ 1032GP.1 IX F HA - Montaje del Kit Guías Deslizables - 3
dicho estan abajo.

  1. Fije los dos bastadores, con las guías montadas, en los orificios correspondientes colocados en las paredes del hora (ver la figura). Los orificios para el bastidor izquierdo está colocados arriba, cuando que los orificios para el

  2. Porultimate, encastre los bastidores en los distanciadores A.

! No colocque las guias deslizables en la posicion 5.

Limpieza automatica FAST CLEAN

El programa FAST CLEAN eleva la temperatura inferior del hora hasta los 500^ y activa el proceso de pirólisis, o sea, la carbonización de los residuos. Más claramente, la sociedad se incinera.

Durante la limpieza automatica, las superficies peuvent calentarse mucho: mantenga alejados a los niños. A工程技术 del vidrio de la puerta del hora, es possible notar que的一些 partículas se iluminan: se tratate de una combustión instantánea, absolutamente normal, que no constituya ningún peligro.

Antes de activar FAST CLEAN:

  • con una esponja humeda quite los residuos más constentes del interior delorno. No有用的 detergentes;
  • extraiga todos los accesos;
  • no deje páños de cucina o manoplas en la manija.

! Si el hora está excessivamente caliente, la pirólisis podra no comenzar. Espere hasta que se enfrie.

! La activación del programa es possible sólo cuando de haber cerrado la puerta del hora.

Para activar el programa Fast Clean presionar el boton el display TIEMPOS visualiza la duracion por defecto 1:30h (ciculo normal))millas que el display TEMPERATURA visualiza la palabra "nor"; presionando el boton ^ 十 + ^ 十 seuda al ciclo intensivo "int",la duracion es de 2h; presionando la tecla "-seoca al ciclo economico "eco" y la duracion es de 1h.

Dispositivos de seguridad

  • la puerta se bloquea automatistically apenas la temperatura alcanza valores elevados;
  • si se produce un acontecimiento anomalo, la alimentación de los elementos calentadores se interrupre;
  • una vez que se ha bloqueado la puerta no es possible modificar los values de duración y finalización.

! La programación es possible solo cuando de haber的选择acion el programa FAST CLEAN.

Programar la limpieza automatica retrasada

  1. Presionar el boton END; el boton endas cifras en el display TIEMPOS centellean.
  2. Para programar el tiempo presionar los botones "+" y "-"; si se mantienen presionados, los númeroos pasan más rápidamente para poder la fijación.
  3. Alninger a la hora final deseada,esperar 10 seg para memorizar la seleccion o bien presionar neutramente el boton END para fjjarla.
  4. Una vez cumplido ese tiempo, en el display TEMPERATURA aparece la palabra END y se emite una sealsonora.
  5. Ejemplo: son las 9:00 horas, se elige una FAST CLEAN con nivel Economico y, por lo tanto, con una duración preferida de 1 hora. Se programa las 12:30 como hora de finalización. El programa comenza automatistically a las 11:30:00 horas.

Los botones y enellean indicando que se ha realizado una programacion. Despues de la programacion, durante el periodo de espera del comienzo de fast clean, el display TIEMPOS muestra de forma alternada la duracion y la hora de finalizacion de FAST CLEAN.

Para anular una programación, presione el botón "STOP".

Al finalizar la limpieza automatica

Para poderAbrir la puerta del hora sera necessarioesperar que la temperatura del hora haya descended a un nivel acceptable. En ese momento, es possible detectarla presencia de algunos depuestos de polvo blanco en elfondo y en las paredes del hora:eliminelos con unaesponja humeda cuando el hora este frío.Si, en cambio,desea aprovechar el calor almacenado para una nuevococcion,los polvos能把 permanecer: no constituyenun peligro para los alimentos que se van a cocinar.

Atencion:

El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionaimiento. Los mismos se comuncan en el display mediante mensajes como: "ER" seguido por número.

Enisos caseos必需aria la intervención del service de asistencia技术水平

Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:

  • Verifique que la anomalía no pueda ser resuelle por Ud.mismo;
  • Vuelva aponer en marcha el programa para controlar si el inconveniente ha sido resuelto;
  • Si no es asi, Ilame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizzato.

! No llame nunca a技术和 no autorizados.

Comunique:

  • el mensaje que se observa en el display TEMPERATURA
  • El modelos de lamaids (Mod.)
  • El número de série (S/N)

Esta informacion se incluena en la placac de caracteristicas colocada en el aparato.

La",[2]La,[3]La,[4]La,[5]La,[6]La,[7]La,[8]La,[9]La,[10]La,[11]La,[12]La,[13]La,[14]La,[15]La,[16]La,[17]La,[18]La,[19]La,[20]La,[21]La,[22]La,[23]La,[24]La,[25]La,[26]La,[27]La,[28]La,[29]La,[30]La,[31]La,[32]La,[33]La,[34]La,[35]La,[36]La,[37]La,[38]La,[39]La,[40]La,[41]La,[42]La,[43]La,[44]La,[45]La,[46]La,[47]La,[48]La,[49]La,[50]La,[51]La,[52]La,[53]La,[54]La,[55]La,[56]La,[57]La,[58]La,[59]La,[60]La,[61]La,[62]La,[63]La,[64]La,[65]La,[66]La,[67]La[68]

Para Others Paises de haber hispana consulte a su vendedor

Ampliación de garantía

Llame al 902.363.539y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.

Consiga una cobertura total adicional de

Piezas y componentes
- Mano deobra de los先进技术
Desplazamente a su domicilio de los先进技术

Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS

Servicio de assistencia的技术ica (SAT)

Llame al 902.133.133 y nuestros技术和 intervén con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodomestico a sus conditiones optimas de funcionaimiento.

En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos especialicos para la limpieza yostenimiento de su electrodomestico a precios competitivos.

ESTAMOS A SU SERVICIO

HOTPOINT-ARISTON FZ 1032GP.1 IX F HA - Servicio de assistencia的技术ica (SAT) - 1

HOTPOINT-ARISTON FZ 1032GP.1 IX F HA - Servicio de assistencia的技术ica (SAT) - 2

HOTPOINT-ARISTON FZ 1032GP.1 IX F HA - Servicio de assistencia的技术ica (SAT) - 3

Italiano, 1 FrangFangli2n,14

HOTPOINT-ARISTON FZ 1032GP.1 IX F HA - Servicio de assistencia的技术ica (SAT) - 4

HOTPOINT-ARISTON FZ 1032GP.1 IX F HA - Servicio de assistencia的技术ica (SAT) - 5

Espanol, 40

Portugués, 53

FQ 103 GP.1 F /HA

FZ 103 GP.1 F/HA

FZ 103 GP.1 IX F /HA

FQ 103 GP.1 /HA

FZ 103 GP.1 IX /HA

FZ 1032 GP.1 IX F /HA

F 1039 GP.1 IX F/HA

F 1039 GP.1 F/HA

F 103 GP.1 IX F /HA

F 103 GP.1 F/HA

FH 1039P /HA

FH 1039P IX /HA

FH 103 P/HA

FH 103 P IX/HA

Índice

PT

Instalacao, 54-55

Posicionamento

Inicioeutilizacao,57

Programas de cozedura manos

Programas de cozedura automaticos

Limpeza automática FAST CLEAN

comandos carregando na tecla ,carregue na tecla e siga o procedimento indicado.

Programas de cozedura manos

Programar una cozedura posterior

Limpeza automática FAST CLEAN

Dispositivos de segurarca

! Nunca recorra a的技术icos nao autorizados.

Comunique:

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HOTPOINT-ARISTON

Modelo : FZ 1032GP.1 IX F HA

Categoría : Horno