NoStop Prestige Eco - Hierro IMETEC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NoStop Prestige Eco IMETEC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre NoStop Prestige Eco IMETEC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Hierro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NoStop Prestige Eco - IMETEC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NoStop Prestige Eco de la marca IMETEC.
MANUAL DE USUARIO NoStop Prestige Eco IMETEC
Estimado cliente: IMETEC le agradece por haber elegido este producto. Estamos convencidos de que valorará su calidad y fiabilidad, siempre buscando satisfacer al consumidor. Este manual de instrucciones ha sido redactado en conformidad con la norma europea EN 62079.

jATENCIón!
Instrucciones y advertencias para un uso seguro
Antes de utiliser el aparato, lea atentamente las instrucciones para el uso y en concreto las advertencias para la seguridad, ateniendose siempre a ellas. Conserve este manual,+junto con la guía ilustrativa durante toda la vidautil del aparato,para poder consultarlo cada vez que sea necesario.En caso de cesión del aparato a terceros, entrega también todos los documents.
1 NOTA:si al leer este manual de instrucciones para el uso alguna de sus partes resultara dificil de entender o si surgieran dudas, antes de usar el producto contactese con la Empresa en la direccion indicada en la ultima page.
INDICE
INSTRUCCIONES PARA EL USO pág. 25
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD pág. 26
REFERENCIA DE SÍMBOLOS pág. 28
DESCRIPCION DEL APARATO Y DE LOS ACCESORIOS pag. 28
PREPARACION pag. 29
USO
- Llenado del deposito
- Planchado
- Llenado del deposito durante el planchado
MANTENIMIENTO
- Limpieza de la caldera
- Limpieza del aparato
- Fin de uso
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
ELIMINACION
ASISTENCIA Y GARANTÍA
Guía ilustrativa I-II
Datasétécnicos
pag. 29
pág. 29
pag. 29
pag. 29
pag. 29
pag. 29
pag. 30
pag. 30
pag. 31
pag. 32
pag. 32
III
ADVERTECIAS DE SEGURIDAD
- Después de haber SACado el aparato del embalaje, compruebe que está integro conforme al dibujo y que no haya sufrido daños durante el transporte. En caso de duda, no utilise el aparato y póngase en contacto con el servicios de asistencia autorizzato.
- Los materiales del embalaje no son juguetes para los niños! Mantenga la Bolsa de plástico fuera del alcance de los niños; ¡riesgo de asfixia!
- Antes de conectar el aparato, contrôle que los datos de la tensión de red indicados en los datos技术和os (14) de identificacion se correspondan con los de la red electrica disponible. Los datos技术和os de identificacion (14) se incluyen en el aparato (y en el cargador si está presente).
- Este aparato debe utilizesse exclusivamente para el uso para elquel ha sido disnado, eskaar, como plancha con caldera para usodomestico. Cualquier othero uso se considera impropio y por tantopeligrosso.
- Este aparato pueda ser utilisé por niños siempre y cuando tengán más de 8 años, por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas o por personas sin experiencia solo si han recubiido instrucción previa en cuando al uso enCONDITIONES de seguridad e información sobre los riesgos que presente el producto o si son vigilados por una persona responsable de sucurity. Cerciórese de que los niños no juguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no pueda serheetsada a cabo por niños sin la supervisión de unadulto. Mantenga el aparato y el cable de alimentación lejos del alcance de niños menosores de 8 años cuando el aparato está encendido o en fase de enfiambre.

NO utilise el aparato con las manos mojadas o los pies humedes o descalzos.

NO tire del cable de alimentacion o del aparatoismo, para desenchufarlo de la toma de corriente.

NO exponga el aparato a la humedad o al efecto de los agentes atmosféricos (lluvia, sol).
- Desenchufe el aparato de la alimentacion electrica antes deellar a cabo operaciones de limpieza o mantenimiento, o si no va autilITIZE.
ES
- En caso de avería o problemas de funciona el aparato, apáguelo y no lo manipule indebidamente. Si es preciso repararlo, diríjase únicamente a un centro de asistencia技术水平a autorizzato.
- La plancha debe utilizes y permanecer sobre una superficie estable. Al colocar la plancha sobre el apoya plancha, asegúrese de que la superficie de apoyo sea estable. La plancha no debe usese si se ha caido, si presenta senales visibles de daños o perdidas de agua.
- Si el cable de alimentación está dañado, hágalo sustituir en un Centro de Asistencia Técnico autorizado, para prevenirrialquier riesgo.
- La seguridad electrica de este aparato está garantizada solo cuando el本身就是 se incluye conectado correctamente a una instalación de puesta a tierra eficaz según lo previsto por las normas de seguridad electrica. Verifique este requisito fundamental de seguridad y en caso de duda Solicite un control cuidadoso de la instalación por parte de un的技术ico competente.
- La seguridad electrica de este aparato está garantizada solo cuando el本身就是 se incluye conectado correctamente a una instalación de puesta a tierra eficaz según lo previsto por las normas de seguridad electrica. Verifique este requisito fundamental de seguridad y en caso de duda Solicite un control cuidadoso de la instalación por parte de un的技术ico competente.

NOsumerjla plancha,el cable,ni el enchufe en ningúnliquido.

NO deja la plancha caliente en contacto con tejidos y superficies fácilmente inflamables.

NO deje la plancha sin supervisión cuando está conectada a la alimentación.

NO eche vapeur cuando la plancha se encuentre apoyada sobre la correspondiente alfombrilla.

iATENCION! Superficie caliente.

NO utilise aditivos químicos, sustancias perfumadas ni descalcificadores.
ES
INDICACIONES IMPORTANTES
El aparato está preparado para functionar con agua corriente, sin embargo, si el agua de la regiondononde vivo posee demasiado calcio, mezcle el agua corriente (50%) con agua destilada y/o desmineralizada (50%); en algunos zonas cercanas al mar, la concentracion de sal en el agua es demasiado elevada: en这些东西 caseos es besoino utilizing "agua desmineralizada para planchas", que se consigue fácilmente en en el mercado. En caso de dudas, utilise solo agua desmineralizada para planchas.
No introduzca diluyentes químicos, liquidos perfumados ni sustancias descalcificadoras: el uso de dichas sustancias pueda darar el producto. No utilise el agua de secadores, climatizadores ni agua de lluvia.
El depreso puede contener agua debido a que todos los productos se prueban antes de su commercialización.
Para el primer planchado es aconsejable colocar un paño entre la plancha y el tejido que se va a planchar.
Antes de empezar a planchar se aconteja lanzar unchorro de vapor al aire para que los restos de vapor condensado能把an salir.
REFERencia DE SIMBOLOS

ADVERTENCIA PROHIBICION

DESCRIPCION DEL APARATO Y DE LOS ACCESORIOS
Consulte el dibujo ilustrativo presente en la parte inicial de este manual de instructaciones para verficar que su aparato cuente con todos los componentes suministrados. Todas las figuras se encontrartran en las páginas de cubierta de estas instructaciones de uso.
- Tapa del deposito de agua
- Interruptor general plancha / caldera
- Alfombrilla apoya plancha
- Indicador de agua agotada
- Indicador de limpieza de la caldera
- Indicador de vapor lista
-
Botón giratorio de regulación de vapor
-
Enchufe
- Indicador de temperatura de la plac
-
Botón giratorio de regulación de temperatura de la plancha
-
Botón de demanda de vapor
- Cubretapón
- Tapón de limpieza
14.Datostécnicos
PREPARACION
Divida la ropa que va a planchar segun los symbolos internacionales detallados en la etiqueta aplicada en la prenda o, a falta de la mesma, por tipo de tejido.
Comience a planchar las prendas que requieren la temperatura mas bajo para reducir los tiempos de espera (la plancha emplea menos tiempo para calentarse que para enfriarse) y eliminar el riesgo de quermar los tejidos.

sintético, acrílico, nailon, poliéster: temperatas bajas;

lana, seda: temperatas medias;

algodón, lino: temperatas altas;

tejido que no se plancha.
uso
LLENADO DEL DEPOSITO
Levantela tapadel depositode agua (1)ylleneesteultimate conaguaevitando derrames.Al finalizar la operacion bajo la tapa (1).
PLANCHADO
- Conecte el enchufe (8) en una toma de corriente idonea.
- Presione el interruptor de encendido general plancha / caldera (2).
- Regule la temperatura de la plancha (10) según los símbolos internzonales detallados en la etiqueta de las prendas y espere a que se apague el indicator de la temperatura de la placá (9).
- Gire el botón giratorio de regulación de vapor (7) para Obtener la cantidad de vapor deseada.
- Cuando el indicator de vapor lista (6) se enciende y permanece bajo se pueda comendar a planchar. Durante el planchado el indicator de temperatura de la placata (9) se enciende y apaga indicando que laquina mantiene la presión y temperatura optimas.
- Para planchar a vapor presione el botón de demanda de vapor (11).
- Para planchar en seco no presione el botón de demanda de vape (11).

ATENCLON PARA EVITAR LA SALIDA DE GOTAS DE AGUA DE LA PLACA, UTILICE EL BOTON DE VAPOR (11) UNICAMENTE CON ALTAS TEMPERATURAS.
LLENADO DEL DEPOSITO DURANTE EL PLANCHADO
- Cuando el agua del deposito baja a menos del nivel minimo, se enciende el indicator de agua agotada (4) y la planchadea de producir vapor.
- Levante la taps del deposito de agua (1) y llene esteultimate con agua evitando derrames. Al finalizar la operation bajo la tapa (1) por completeo.
- El aparato estáNuevomente lista para reanudar el planchado.
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DE LA CALDERA
Para evaporar la formación de sarro, la caldera debe limpiarse afterwards veinte horas de trabajo. Cuando la caldera debe limpiarse, el indicator luminoso de limpieza de caldera (5) parpadea. De todos modelos,可以更好 iniziarse el planchado. Para realizar la limpieza de la caldera, siga la "Secuencia de las operaciones" reproduceda a continuacion. 29

iATENCIón!
Limpie la caldera solo cuando está Completely fría.
NOTA:
El incumplimiento de esta operaciónonga comporta la perdida de validez de la garantía.
Organ de las operaciones:
- Desconecte el enchufe (8) de la toma de corriente.
- Coloque la caldera sobre un lavabo.
- Agite la base a fin de favorecer el desprendimiento de las escalas de sarro (Fig. B).
- Quite el cubretapón (12) que se encuesta en el fondo de la caldera, disenroscándolo en sentido antihorario (Fig. C).
- Desenrosque el tapón de limpieza (13) en sentido antihorario, usinga una moneda (Fig. D).
- Deje salir el agua y las escalas por el agujero.
- Agite-Newamente la caldera para extraer el agua y las escalas de sarro que hayan增值ado.
Vuelva enroscar el tapón de limpieza (13) en sentido horario usingo una moneda.
Vuelva a colocar el cubretapón (12) enroscándolo en sentido horario.

No enrosque eltapón de limpieza (13) con demasiada fuerza, porque se pueda romper la rosca.

No limpie la caldera con detergentes, productos antisarro, vinagre n ningún除外 tipo de sustancia.
Las operaciones de limpieza deben ser realizadas cuando la caldera está fria, por lo menos 4 horas después de haberla apagado.

Luego de haber realizado la limpieza, llene el depóstito de agua, antes de utiliser nuevomente la caldera; esta operation debe realizarse a fin de estar el sobrecalentimiento de la caldera.
LIMPIEZA DEL APARATO
Antes de limpiar el aparato, apaguelo y desconecte el enchufe de la toma de corriente. De ser besoinario, limpie el aparato con un paño humedo. No utilise disolventes u otros deterentes agresivos o abrasivos. De lo contrario, se corre el riesgo de dañar la superficie. Antes de volver a usar el aparato asegúrese de que todas las partes que se han limpiado con el paño humedo estén secas.
FIN DE USO
- Apague el aparato presionando el interruptor general plancha / caldera (2).
- Desconecte el enchufe (8) de la toma de corriente.
- Espere a que el producto se enfré Completely antes de guardarlo; no es necesario vinciar el deposito de agua.
NOTA: si se cree que el aparato no se va a utiliser por varias semanas, vacie completeness la caldera: espere a que el aparato se haya enfriado por completeness y girelo a fin de extraer el agua presente en la caldera.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
En este capítulo se detallan los problemas más frecuentes vinculados al uso del aparato. Si no pueda resolver los problemas con la información que se brinda a continuación,pongase en contacto con el centro de asistencia autorizada.
| Problema Posible | causa Soluciones | |
| El aparato no se enciende. | El electrodométrico no está encendido. | Controlle que el aparato está connectado correctamente a la toma de corriente, que el interruptor de encendido (2) está presionado y la luz encendida. |
| Elindicador de control de temperatura de la placaa(9)se enciende y se apaga. | Procedimiento normal. | El encendido y apagado delindicador (9)señalala fase de calentamiento de la plancha. Apenas se alcana la temperatura programada, elindicador se apaga. |
| Alencender el aparato por primera vez, se observa la calidad de humo. | Esto es Completely normal y se debea a la dilatabación de los plásticos. | Despuésde un cierto periodo el fenómenodefer de verificarse. |
| De la placaa de la plancha nueva salen impurezas. | Es Completely normal con una plancha baja. | Estasparticulasson totalmente inocuas y desaparecerándespuésde haber utilisé la planchaalgunas vezes. |
| De la placaa salen gotas de agua. | El regulatorde la temperatura de la plancha (10)está programado en una temperaturdemasiado bajo para el planchado a vapor. | Regule la temperatura adecuada para el planchado a vapor (ver capítulo "PLANCHADO"). |
| El aparato no produce vapor. | El aparato no está encendido. Preso | one el interruptor de encendido (2). |
| No se está presionando el botón de demandade vapor (11). | Presione el botón de demandade vapor (11)msteadras plancha. | |
| Se ha terminado el agua del deposito y elindicador de agua agotada (4)está encendido. | Llene el deposito de agua (consulte el capítulo LLENADO DEL DEPOSITODURANTE EL PLANCHADO). | |
| La placaa está sucia: hay impurezas y residuos de sarro. | Las impurezas olasustancias químicaspresentes en el agua se han depositado en la placaa. | Espere que la placaa se enfrie y limpiela con un pañohúmedo. |
| Estáplanchando aunatemperatura demasiado elevada. | Espere que la placaa se enfrie y limpiela con un pañohúmedo. | |
| Dentro de la caldera se ha accumulatoruna cantidad excessiva de sarro y minerales. | Realice la limpieza de la caldera (ver Cap. LIMpieZA DE LA CALDERA). | |
| Elindicador de vapor listo (6) no se enciende o eltapón de limpieza de la caldera (13) pierde agua. | El tapón de limpieza (13) no se ha enroscado correctamente. | Asegüresede que el tapón de limpieza (13) esté bien enroscado. |
| Duranteel planchadoqueandan zonas húmedas en los tejidos. | Es posiblenqueparezcanzonahúmedas en los tejidos tralplanchado a vapor dato que esteultimate se condensa sobre la tabla de planchar. Pase varias vaces la plancha sobre las zonas húmedas sin echar vapor para secarlas. Si la parte inferior de la tabla de planchar está húmeda, séquela con un pañoseco. | Para evitartqueel vapor se condensesa sobre la tabla de planchar,utiliceuna TABLA CON REJILLA. |
| Nocould apoyar la plancha en posión vertical. | La plancha hasidodisnada para ser apoyada solohorizontalmente. | Coloque la plancha sobre la alfombrella de apoyo termorresidente. |
ELIMINACION

El embalaje del producto está hecho con materiales reciclables. Eliminelo conforme a las normas de proteccion ambiental.

El aparato que ha conclusido su vida útill debe eliminarse en conformidad con la norma europea 2002/96/CE. Los materiales reciclables presentes en el aparato se recuperan a fin de evaporar la degradacion ambiental. Para mayor informacion, dirijase a la entidad local de tratamiento y eliminacion de residuos, o al revendedor del aparato.
ASISTENCIA Y GARANTÍA
Para las reparaciones o la compra de los repuestos,pongase en contacto con el service autorizzato de asistencia al cliente IMETEC, llamando alNumero Gratis toque aparece bajo o accediendo al situ web. El aparato está cubierto por la garantia del fabricante. Consulte la hora de garantía adjunta para poder los detalles.
El incumplimiento de las instrucciones de este manual para el uso, cuidado y mantenimiento del producto,onga la perdida de la garantía del fabricante.
INSTRUÇÉS PARA O USO pág. 33
AVISOS SOBRE A SEGURANÇA pág. 34
LEGENDA DOS SIMBOLOS pág. 36
PREPARATIVOS pág. 37
EMPREGO pág. 37