AIRIS Praxis N1103 - Computadora portátil

Praxis N1103 - Computadora portátil AIRIS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Praxis N1103 AIRIS en formato PDF.

📄 202 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice AIRIS Praxis N1103 - page 5
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Praxis N1103 AIRIS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Computadora portátil en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Praxis N1103 - AIRIS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Praxis N1103 de la marca AIRIS.

MANUAL DE USUARIO Praxis N1103 AIRIS

Fuentes de alimentacion 13

CONECTAR LOS ADAPTADORES DE ALIMENTACION 13
CARGAR LABATERIA 14

Iniciar su portálil 15

ENCENDER 15
Indicadores de estado 16
Usar las teclas de referencia 18
Usar el TouchPad 19
Ampliación del modulo de memoria 20

SOLUTION DE PROBLEMAS 21

Identificar el problema 21

CUIDADOS DE SU PC PORTÁTIL

AIRIS Praxis N1103 - CUIDADOS DE SU PC PORTÁTIL - 1

Para evaporar el possible calentimiento del procesador del ordinador, asegúrese de no bloquear las aperturas de ventilación.

AIRIS Praxis N1103 - CUIDADOS DE SU PC PORTÁTIL - 2

NO lo coloque en superficies desiguales o inestables.

AIRIS Praxis N1103 - CUIDADOS DE SU PC PORTÁTIL - 3

NO coloque o deje caer objetos sobre el ordinador y NO ejerza una presión fuerte sobre el.

AIRIS Praxis N1103 - CUIDADOS DE SU PC PORTÁTIL - 4

NO lo exponga a la luz directa del sol.

AIRIS Praxis N1103 - CUIDADOS DE SU PC PORTÁTIL - 5

NO presione ni toque la pantalla.

AIRIS Praxis N1103 - CUIDADOS DE SU PC PORTÁTIL - 6

NO utilise su ordinador portátil en conditiones adversas.

AIRIS Praxis N1103 - CUIDADOS DE SU PC PORTÁTIL - 7

NO exponga el ordinador a Campos magnéticos.

AIRIS Praxis N1103 - CUIDADOS DE SU PC PORTÁTIL - 8

NO lo utilise ni lo almacene a temperatas extremas.

AIRIS Praxis N1103 - CUIDADOS DE SU PC PORTÁTIL - 9

Evitecmbiosbrucos de temperatura o humedad
mantiendolo alejado del aire acondicionado y
calefactores.

AIRIS Praxis N1103 - CUIDADOS DE SU PC PORTÁTIL - 10

NO lo coloque cerca del fuego u otheras fuentes de calor.

AIRIS Praxis N1103 - CUIDADOS DE SU PC PORTÁTIL - 11

NO lo exponga al polvo y/o a químicos corrosivos.

AIRIS Praxis N1103 - CUIDADOS DE SU PC PORTÁTIL - 12

NO pulverice agua uthers fluidos de limpieza directamente sobre la pantalla.

AIRIS Praxis N1103 - CUIDADOS DE SU PC PORTÁTIL - 13

NO exponga el ordinador a la lluvia o a la humedad.

AIRIS Praxis N1103 - CUIDADOS DE SU PC PORTÁTIL - 14

NO manipule las baterías. Manténgalas fuera del alcance de los niños.

AIRIS Praxis N1103 - CUIDADOS DE SU PC PORTÁTIL - 15

NO cierre de golpe el portátil y nunca levante o sostenga el portátil por la pantalla.

AIRIS Praxis N1103 - CUIDADOS DE SU PC PORTÁTIL - 16

Si viaja con el ordinador, recuerdelearvarlo como equipaje de mano. No lo facture como equipaje.

ANTES DE COMENZAR

Asegúrese de tenerlo todo

Cuando reciba su PC portátil, retire el embalaje con cuidado y compruebe si tiene todos los articículos listedos a continuación. Para un modelo preconfigurado deben tener lo siguientes:

  • Ordenador portálil
    Batería de litio
  • Adaptador de CA con cable de alimentación
    CD del controlador y aplicaciones
  • Guía de inizio rápido o Guía del usuario

Dependiendo de la configuracion de su porttil,可以更好 que también necesselos articulos:

  • CD de aplicación para DVD / CD-RW Combo
    CD de aplicación para DVD+/- RW Dual
    CD de Aplicacion Super Multi DVD RW

Tras haber comprobado y confirmado que el sistema de su portátil está al completo, lea las siguientes páginas para poderar más todos los componentes de su portátil.

AIRIS Praxis N1103 - Asegúrese de tenerlo todo - 1

Dependiendo del modelo comprado, la aparciencia real de su portátil puede ser distinta a la主義a en este manual.

Familiarícese con el ordinador

ABRIR LA PANTALLA

Para abrir la pantalla, simplemente levante la tapa.

Cuando la cierre, asegúrese de no golpearla bruscamente.

AIRIS Praxis N1103 - ABRIR LA PANTALLA - 1

VISTA PREVIA FRONTAL

Esta es una vista previa de la parte frontal del portátil.

AIRIS Praxis N1103 - VISTA PREVIA FRONTAL - 1

Micrófono matriz

Los microfonos de MATRIX incorporeados son dispositivos de entrada de audio omnidireccionales. Permitte la reception y transmisión estereo de voz y/uthers datos de audio arialquier programa capaz de acceptar dicha entrada.

Cámara

La webcam incorpora de 0.3 o 1.3 megapixeles (1 o 2 microfonos digitales) le permiteayarotos o chatear y hacer videoconferencia con solo un clic. (Esta caracteristica depende de su configuracion)

Pantalla

La pantalla es una pantalla LCD de color con luz de fondo para la visualizacion de,texto y graficos.

Botón suspender/encender

Este botón enciende y apaga su portátil o lo deja en estado de suspENSION. (Ver Botón suspender/ encender en la sección Encender para más información).

Altavoces estéreo

Los altavoces duales incorpados permiten un sonido estereo.

Teclado

Teclado de時間整個mente con teclas exclusivas para Windows®.

Dispositivo puntero TouchPad

El dispositivo puntero TouchPad es un control de cursor como un ratón con dos botones y una plataforma táctil sensible al movimiento.

Lucesindicadorasde estado

Las lucesindicadorasde estado corresponden a modos de operationespecíficos. Estos modos son:Estado Encendido/Suspension, estado Bateria/Adaptador AC,actividad del disco duro (HDD), Bloqueo numeroico,Bloqueo mayusculas yactividad de LAN inalámbrica.

VISTA PREVIA DEL LATERAL IZQUIERDO

A continuación se presenta una breve descripción del lateral izquierdo del portál.

AIRIS Praxis N1103 - VISTA PREVIA DEL LATERAL IZQUIERDO - 1

El puerto LAN esta disenado para soportar un enchufe RJ-45 estandar Base-T de 10/100/1000.

Puerto del módem (RJ-11)

El puerto del modem (RJ-11) se usa para conectar una linea de téléphone al modem interno de 56K. (No disponible en todas las configuraciones).

Puerto HDMI

El puerto HDMI le permitte conectar un dispositivo de video como un televisor, un projector o un VCR a su ordinador.

Puerto e-SATA/USB combo

El puerto e-SATA/USB combo le permite conectar un dispositivo externo como un disco duro externo ounidad optica.

Ranura para tarjetas PC Express

La ranura para tarjetas PC le permette instalar una tarjeta PC Express tipo II.

Lector de tarjetas de memoria

El lector de tarjetas de memoria offre el(method masrapido ycomodo para transferir imagenes, musica y datos entre su portatil y dispositivos compatibles con flash como camaras digitales, reproductores MP3,telefonos moviles y PDAs.

VISTA PREVIA DEL LATERAL DERECHO

A continua se presenta una breve descripción del lateral derecho del portátil.

AIRIS Praxis N1103 - VISTA PREVIA DEL LATERAL DERECHO - 1

Clavija de micrófono

La clavija de microfono le permette conectar un microfono mono除外.

Clavija de auriculas

La clavija de auriculares le permite conectar auriculares o altavoces externos y amplificadores.

Puertos USB

Los puertos USB le permiten conectar dispositivos de Bus Serie Universal (USB). Soportan la v2.0 del estandar USB, que le permittedas de intercambio de datos de hasta 480Mb / s

Unidad optica

Launidad optica le permite reproducir discos multimedia, como CDs y DVDs. Dependiendo de la configuración de su portálil, puede que también le permitta grabar en CD y DVD.

Indicador de本次活动 de la unidad optica

Esta luz parpadea para indicar la activités cuando la ODD (unidad de disco optic) esta reproduciendo discos multimedia o si el sistema operativo this accediendo a ella.

Boton de expulsion de la unidad optica

El boton de expulsion de la unidad optica le permitte estar la bandeja de la unidad optica para quitar o insertar un DVD o CD.

Expulsion de emergencia de la bandeja

La expulsion de emergencia de la bandeja le permitteAbrir la bandeja de la unidad optica sin encender el portatil.

Puerto del adaptordo de alimentacion

El puerto del adaptor de alimentacion le permite conectar un adaptor CA para alimentar su portatil y cargar la bateria interna de litio.

VISTA PREVIA POSTERIOR

Esta es una vista previa de la parte posterior del portátil.

AIRIS Praxis N1103 - VISTA PREVIA POSTERIOR - 1
Ranura de bloqueo Kensington

Ranura de bloqueo Kensington

La ranura de bloqueo Kensington le permittedajar su portatil a un objeto bajo a travers de un cable de seguidad optional

AIRIS Praxis N1103 - Ranura de bloqueo Kensington - 1

VISTA PREVIA INFERIOR

Esta es una vista previa de la parte inferior del portátil.

AIRIS Praxis N1103 - VISTA PREVIA INFERIOR - 1

Bahia de bateria de litio

La bahía de la bateria de litio contiene la bateria de litio interna. Se pueda abrir para quitar la bateria y guararla durante mucho tiempo o paraCambiar una bateria gastada por una bateria de litio cargada.

Salidas del ventilador

Son puertos abiertos para que el ventilador disipe el calor de los componentes internos del ordinador. No bloquee ni colque el ordinador en una posicion en que se pueda bloquear las salidas.

El compartmentimiento de Wi-Fi inalámbrica contiene la tarjeta LAN inalámbrica (No disponible en todas las configuraciones). El compartmentimiento de la memoria contiene los modulus de memoria del ordinador. Launidad de disco duro interna es accesible a travers de la bahia del disco duro. La UCP se asienta en la bahia para la UCP.

Etiqueta de clasificacion

La etiqueta muestra el numero de modelo y other information acerca de su portatil.

Fuentes de alimentación

Su ordinador tiene dos temas de fuente de alimentacion: una bateria de litio o un adaptador de CA.

CONECTAR LOS ADAPTADORES DE ALIMENTACION

El adaptor de CA suministra alimentación para el funciona de su PC portátil y para cargar la bateria.

Conexión de un adaptor de CA

  1. Conecte el cable de salute DC en la clavija de alimentacion DC de su PC porttil.
  2. Connecte el adaptor de CA en un enchufe eletrico de CA.

Cambiardela alimentacion del adaptador de CAa la bateria

  1. Asegürese de tener al menos una bateria cargada instalada.
  2. Quite el adaptor de CA. Su portátil cambiará automatistically de la alimentación DC a la alimentación por bateria.

AIRIS Praxis N1103 - Cambiardela alimentacion del adaptador de CAa la bateria - 1

La bateria de litio no está cargada de fabrica. Al principio, deben conectar el adaptorador de CA para usar el PC portátil.

CARGAR LA BATERÍA

La bateria de litio se recarga internamente con el adaptor de CA. Para recargar la bateria, asegúrese de tenerla instalada y que el ordinador está connectado a la CA.

Las baterías de litio no tienen “efecto de memoria”; por lo tanto no necesitará descargar la bateria por Completely antes de volver a cargarla. Los tiempos de energia son mucha más largos si su PC portátil está sido usado cuando la bateria se carga. Si desea cargar la bateria más rápidamente, deje el ordinador en modo Suspension o apaguelo cuando el adaptorcator carga la bateria.

Estado de bateriaía baja

Cuando la energia de la batería está baja, aparecerá un mensaje de notifications. Si no responde al mensaje de bateriaía baja, las baterías continuearán descargándose hasta que estén demasiado bajo paraFuncinar. Cuando this occurra, su PC portátil entrada en modo de Suspension. No hay garantías de que los datos se salven si el portátil alcanza este punto.

AIRIS Praxis N1103 - Estado de bateriaía baja - 1

Para proteger su ordinador de daños, utilise sólo el adaptor de alimentación suministrado con él, puis cada adaptor de alimentación tiene su propia tasa de salute de alimentación.

Una vez que su ordinador portátil está en modo de suspensa por la bateria bajo, nooulda volver a trabajo con el hasta que conecte una fuente de alimentacion de un adaptador o una bateria cargada. Cuandoonga alimentacion,gue pulsar el boton suspender/reanudar para reanudar la operation. En el mode de Suspension, sus datos se mantienen durante algo timep, pero si la fuente de alimentacion no se connecta rapidamente, el indicator de alimentacion dejarde de parpadear y se apagar, en cuio caso habra perdido los datos que no estuviesen guardados. Cuando haya suministrado alimentacion, podercontinuar usingo el ordinador,mentions el adaptador cargo la bateria.

Iniciar su portátil

ENCENDER

Botón suspender/encender

El interruptor para suspender/encender se usa para encender el portátil cuando está apagado. Cuando haya connectado su adaptador de CA o cargado la bateria de litio interna,oulda encender su portátil pulsando el botón suspender/encender situado sobre el teclado. Si necesitaayar un descanso largo, pulse el botón de nuevo para apagarlo.

AIRIS Praxis N1103 - Botón suspender/encender - 1

No transporte el portátil con la alimentación encendida ni lo exponga a golpes o vibración, puis pueda darar el disco duro.

Cuando encienda su portálil, realizará una prueba automatica de encendido (POST) para verificar si las partes internas y la configuración son correctas para el funcionaimiento. Si se encontrar un fallo, su ordinador emitirá un avis auditivo y/o做不到 un mensaje de error.

Dependiendo de la naturaleza del problema, tal vez puedaContinuar iniciando el sistema operativo o entrada en la calidad de configuracion de la BIOS y revisando la configuracion.

Tras completar satisfactoriamente la prueba automatica de encendido (POST), su portál cargará el sistema operativo instalado.

AIRIS Praxis N1103 - Botón suspender/encender - 2

Nunca apague su portál durante la prueba automatica de encendido (POST), puis pourrait occurir un error irrepecuperable.

Indicadores de estado

Las lucesindicadoras de estado corresponden a modelos de operationespecíficos. Estos modelos son:Estado Encendido/Suspension, estado Bateria/Adaptador AC,actividad del disco duro (HDD), Bloqueo numeroico,Bloqueo mayusculas yactividad de LAN inalámbrica.

AIRIS Praxis N1103 - Indicadores de estado - 1

Indicador de encendido

Esta luz del boton de alimentacion se ilumina cuando el ordinador está encendido.

Indicador del estado de suspensa

Esta luz parpadea cuando el ordinador está en modo suspENSION.

Indicador de la bateria

La luz indicaora de la bateria informa si la bateria se está cargando o si ya está cargada porcomplete.

  • Si carga su bateria, la luz indicadora de la bateria permanecerá encendida incluo cuando el portálit está apagado.
  • Si no hay本次活动 de bateria, no hay connectado ningún adaptador o si el interruptor de alimentación está apagado, el indicator de la bateria también se apagará.
  • Las baterias que se exponen a golpes, vibracion o temperatas extremas可以更好 danarse permanente.

Indicador de本次活动 de launidad de disco duro (HDD)

El indicator de本次活动 de la unidad de disco duro (HDD) informa si se está accediendo a la unidad de disco duro interna y, si es asi, como de=rápido.

El indicator de bloqueo numérico

Este指示器aparececuando teclado incorporeado está enmode de teclado numéricode diez teclas.

El indicator de bloqueo de mayusculas

Estevidicadorinformasi elteclado está listoparacribebir enletrasmayusculas.

Indicador de本次活动 de la LAN inalámbrica

El indicator de本次活动 de la LAN inalábrica informa si el ordinador está conectado a la red inalábrica o no.

Usar las teclas de referencia

Suordenador tiene 12 teclas de func, F1 a F12. Las functions asignadas a las teclas differen dependiendo de cada aplicacion. Debera consultar la documentacion de su software para averiguar como se usesas把这些 teclas.

La tecla [FN]供大家 functions extendidas para el portátil y siempre se usa bajo con othera tecla.

  • FN+F1: Envía al portátil al modo Suspendido. Si pulsa el botón de alimentación, regresará al modo activo.
  • FN+F2: Activ a desactiva la connexion de red inalámbrica.
  • FN+F3: Le permiteCambiar la seleccion de destino para enviar el video de la pantalla. Cada vez que pulse la combinacion de teclas saltará a la?sigaune opción. Las options, en order, son: pantalla incorporada solamente, pantalla incorporada y monitor除外, o monitor除外 solamente.
  • FN+F4: Disminuye el brillo de la pantalla.
  • FN+F5: Aumenta el brillo de la pantalla.
  • FN+F6: Silencia el volumen del ordinador.
  • FN+F7: Disminuye el volumen del ordinador.
  • FN+F8: Aumenta el volumen del ordinador.
  • FN+F9: Reproduce o pausa la pista multimedia actual.
  • FN+F10: Detiene la pista multimedia actual.
  • FN+F11: Vuelva a la pista multimedia anterior.
  • FN+F12: Va a la pista multimediacede.
  • FN+Esc: Activ a desactiva la funciona Bluetooth.

Usar el TouchPad

Su ordinador llama incorporeado un dispositivo puntero TouchPad. Se utilizes para controlar el movimiento del puntero para seleccionar elementos en la pantalla.

El TouchPadbine en un control de cursor, un boton izquierdo y derecho, y una barra de desplazamento. El control del cursor funciona del mesmo modo que un raton y mueve el cursor por la pantalla. Solo necesita una ligera presion de la punta de su dedo. Los botones izquierdo y derecho funciona an igual que los botones de un raton. La funcionalidad real de los botones peutvariar dependiendo de la aplicacion que se este usingo. Finalmente, la barra de desplazamento le permite navigar rapidamente a trovés de las paginas, sin tener que usar el cursor en la pantalla para mover las barras de desplazamento arriba y abajo.

AIRIS Praxis N1103 - Usar el TouchPad - 1

Hacer cli

Hacerblick significafa pulsar y soltar un boton. Para hacerblick con el boton izquierdo, mueva al cursor hasta el elemento que deseee seleccionar, pulse el boton izquierdo una vez y sueltelo inmediatamente. Para hacerblick con el boton derecho, mueva al cursor del raton hasta el elemento que deseee seleccionar, pulse el boton derecho una vez y sueltelo inmediatamente. Internacionalmente, la func tion de hacerblick可以使 el TouchPad una vez.

Hacer doble cli

Hacer dobleblick significafa pulsar y soltar el boton izquierdo dos veces rapidamente. Este procedimiento no funciona con el boton Derecho. Para hacer dobleblick con el boton izquierdo,可以更好 al cursor hasta el elemento que deseee seleccionar, pulse el boton izquierdo dos veces y sueltelo inmediamente. Internacionalmente,你可以realizar la funcion de hacer dobleblick pulsando ligeramente en el TouchPad dos veces.

Arrastrar

Arrastrar significica mantener pulsado el boton izquierdo,@m间隙 mueve el cursor. Para arrastrar, mueva el cursor hasta el elemento que deseee mover. Mantenga pulsado el boton izquierdo@m间隙mueve el elemento a su neue ubicacion y luiog sueltelo. Arrastrar también se possible llvar a cabo con el TouchPad. Primero, pulse el TouchPad dos veces en el elemento que deseee mover, asegurandose de dejar el dedo sobre la plataforma tras la pulsacion final. A continuacion,mueva el objeto a su neue ubicacion moviendosdedo por el TouchPad y luiog suelete del dedo. Si utilize los botones de desplazamento, podra navegar a travers de un documento rapidamente sin necessities de usar las barras de desplazamento de Windows. Esto resulta particularmente util cuando navega por paginas en linea.

Ampliación del modulo de memoria

Para augmentar la capacité de memoria de su portátil (hasta 8 GB máximo), puede instalar más发展模式 de memoria. La amplisión de memoria debe ser un modulo SDRAM (DIMM) dual en linea.

No quite ningún tornillo del compartmentimiento del modulo de ampliación de memoria excepto losesoradosspecificamente en estas instrucciones.

Instalar un modulo de memoria

Los pasos siguientes describen como instalar un modulo deactualizacion de memoria. No recomendamos que lo haga por su cuenta.

  1. Apague la alimentación de su portátil con el interruptor de encendido, desconnecte el adaptador de alimentación y/o que le bateria.
  2. Coloque su portátil bocabajo en una superficie de trabajo limpia.
  3. Abra la tapa superior por Completely para que quede plana sobre la superficie de trabajo.
  4. Quite los cinco tornillos que fjan la tapa del compartmentimiento.

El modulo de ampliación de memoria puede daráse seriamente por descarga electroestática (ESD). Asegúrese de estar bien connectado a tierra cuando Manipule e instale el modulo.

  1. Alinee el borde del conductor del modulo de ampliación de memoria, chip hacía arriba, con la ranura del conductor en el compartmento.

AIRIS Praxis N1103 - Instalar un modulo de memoria - 1

  1. Inserte el modulo de ampliación de memoria en un ángulo de 45^ y presiónelo con firmeza en el conector.
  2. Presione el modulo de ampliación de memoria hacía abajo en el compartmentimiento hasta que quede bloqueado en el clip de retencion a todoslos. Escuchará un click cuando está colocado adeuadamente.
  3. Vuelva a colocar la tapa y tornillos que quito anteriorsmente. La instalacion del nuevo modulo de memoria se ha completado.

El modulo de ampliación de memoria no es algo que quite normalmente de su PC portátil. Una vez instalado,pearíadeerlo en su lugar a menos que desee augmentar la capacité de memoria delsystema.

SOLUTION DE PROBLEMAS

Su PC portátil es robusto y pueda presentar poco problemas. Sin embargo, puede encontrar problemas simples de configuración u operation queoulda resolver sobre la marcha o problemas con dispositivos periféricos queoulda resolver Cambiaro elpositivo. La informacion en esta sección leedia aaislar y resolver algunos de these sencillos problemas e identificar los fallos que necessitan reparacion.

Identificar el problema

Si enquirytra un problema, siga este procedimiento antes de buscar una solución compleja:

  1. Apague su portátil.
  2. Compruebe que el adaptor de CA esté connectado al portátil y a una fuente de alimentación CA activa.
  3. Compruebe querialquier tarjeta instalada en la ranura de tarjetas PC este bien asentada.
    Alternatively,puede quitar la tarjeta de la ranura,eliminando asi la posible causa del fallo.
  4. Compruebe que los dispositivos connectados a los conectores externos estén enchufados correctamente. también puede desconectar los dispositivos, eliminando asi las posibles causas del fallo.
  5. Encienda su portátil. Asegürese de haberlo tenido apagado al menos 10 seguidos antes de encenderlo.
  6. Pase por la sequencia de arranque.
  7. Si el problema no se ha resuelto, contacte con su centro de soporte.

Antes de realizar la llama, deben tener lasuma informacion lista para que elrepresentante de soporte al cliente pueda.Ofrecerle la solution possible masrapida:

  • Nombre del produit
  • Número de configuración del producto
    -Numero de série del producto
  • Fecha de comprar
  • Condiciones bajo las que el problema ha occurrido
  • Cualquier mensaje de error que haya ocurrido
  • Configuración del hardware
  • Tipo de dispositivo conectado, si lo hay

Consulte la etiqueta de configuración en la parte inferior de su portálil para los nombres de configuración y de série.

Tecnología protegida con Copyright (derechos de copia)

"Este producto incorpora la Tecnología de protección de derechos de copia protegida por las patentes de los EE.UU. y otros derechos de propietad intellectual. El uso de esta Tecnología de protección de derechos de copia debe ser autorizzato por Macrovision y está limitado a uso exclusivo dométrico yotiros usos de visualización limitados a menos que exista autorización previa de Macrovision. Quedan prohibidas las modificaciones o el desmontaje.

USER'S MANUAL

ENGLISH

AIRIS Praxis N1103 - USER'S MANUAL - 1

September 2009

CONTENTS

BEFORE YOU START 5

PANORAMICA LATO SINISTRO 9

PANORAMICA DEL LATO DESTRO 10

PANORAMICA POSTERIORE 11

PANORAMICA INFERIORE 12

GUIDA INTRODUTTIVA 13

Uso del disposativo TouchPad 19

PANORAMICA LATO SINISTRO

PANORAMICA DEL LATO DESTRO

Uso del dispositivo TouchPad

1.CD出力ケームルを一トフクのDC電源ヤクに接続し。
2.AC 45678901001001001001001001001001001001001001001001001001001001001001001001001001001

-Declarata, bajo su responsabilitad que el equipo/Declare, Under their responsibility tha the device::

Descripción del aparato/Device description: Personal Computer 15.6 TFT

Marca/Brand: AIRIS

Modelo/Model name: AIRIS PRAXIS N1103 - N1107

  • Es conforme con las espécificacioneséticas que le son de aplicación en el día de la Fecha según la Directiva 99/5 del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de mayo de 1999, transpuesta a la legislación española mediate el RD 1890/2000, de 20 de noviembre de 2000 y en particular con / It's agreed that the specifications are according to the Europe Parliament directive 99/5 and with the borrad of 9th March of 1999, according with the Spanish law RD 1890/2000, on 20th November of 2000 and in particular with:

Series发展目标: Series especillas de ensayos de radio recogidos en la norma/Specific series of radio testing according to the rules:

En Guadalajara, a 4 de Mayo de 2010

AIRIS Praxis N1103 - Series发展目标:   Series especillas de ensayos de radio recogidos en la norma/Specific series of radio testing according to the rules: - 1
D. Antonio González Fernández
Director de Calidad

AIRIS

www.airis.es

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AIRIS

Modelo : Praxis N1103

Categoría : Computadora portátil