TRA2425PSW - Radio ROADSTAR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TRA2425PSW ROADSTAR en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre TRA2425PSW ROADSTAR
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TRA2425PSW - ROADSTAR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TRA2425PSW de la marca ROADSTAR.
MANUAL DE USUARIO TRA2425PSW ROADSTAR
Manualdeinstrucciones
Manualdeinstruções
INDEX
| English | Page | 1 |
| Deutsch | Seite | 7 |
| Français | Page | 13 |
| Italiano | Pagina | 19 |
| Español | Página | 25 |
| Português | Pagina | 31 |

- Your new unit was manufactured and assembled under strict ROADSTAR quality control. Thank you for purchasing our product for your music enjoyment. Before opening the unit, please read this instruction manual carefully. Keep it also handy for further future references.
- Vitrée renoué appareil a été fabriqué et monté en étant sourie aux hontonsaux sous ROADSTAR. Nous empirons que ont appareil vous domers entière saturation. Avent de vous adonner à ces activités, veuillé le attentiblement ce manuel d'instructors. Conservate à pointe de main à fin de réfinition ultérieurs.
- Questo nuevo sistema ha sido construido según las nomías esentias de olvid de edad ROADSTAR. Le férotenos y le damos las gracias por su elacion de este apurado. Por favor hier al manual artos de poner en funcionamiento el equipo y guardar esta documentación en sake de que se necesita nuevante.
El punto de exclamación situadodentropdeltriángulo es unsignedo de advertencia que alerta al usuariode instrucciones importantes que acompañan al producto.
Elsímboloderejámpagoconpunta de flechadentrodeuntriángulo es una señal de advertencia que alerta al usuario de "tensión peligrosa" dentrode la unidad.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la tapa. No hay ninguna pieza dentro de la unidad reparable por el usuario. Delegue las reparaciones en personal cualificado.
Esta unidad utiliza un láser. Debido a la posibilidad de lesiones oculares, sólodeberáretirarlatapa qintentarrepararestedispositivo un técnico de reparación cualificado.
Radiaciónláserinvisible alabrirlaunidado dispararlosinterruptores. Evite la exposición al haz laser. El uso de controles, ajustes o procedimientosdiferentes delosaquiespecificados puedeprovocar una exposiciónpeligrosa a la radiación.
Esta unidad funciona a 230V \~ 50Hz. Si no va a utilizar la unidad por un periodo de tiempo largo, desenchúfela de la corriente.
Esta unidad no debe exponersea la humedad o la lluvia.
Elinterruptorde encendido dela unidad estámontadoen el circuito secundario, y no desconectatoda la unidad de la red eléctrica en la posición desactivada.
Asegúrese dequetodas las conexionesesténbienrealizadasantes de hacer funcionar la unidad.
Esta unidad debe ubicarse de tal manera que no se impida su correcta ventilación. Evite colocarla, porejemplo, cerca de cortinas, sobre la alfombra o en una instalación integrada como una estantería.
No exponga la unidad a la luz directa del sol o a fuentes de calefacción.
Eliminación correcta de este producto - (material electrico y electrónico de descarte)

La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humane que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y reciclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este produco no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
EspañolEs
TRA-2425PSW
Radio Portable AM / FM / SW con función de reloj y alarma.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Recomendamos la lectura de este manual para poder familiarizarse con su nueva Radio antes de usarlo por primera vez. Le recomendamos que guarde este manual para futuras consultas
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES
- Display LCD
2.Sintonización
-
Botón SET
-
Control devolumen
-
Botón de la banda MW / FM
-
Botón de la banda SW
-
Botón Snooze / Sleep
-
Entradade auriculares
-
NOSEUTILIZA
-
Botón de Memoria +
-
Botónde encendido/ apagado
-
BotónMemoria
-
botón de alarma
-
Compartimiento de la batería
15.altavoz
-
Botón Salto
-
Botón MODE (Sintonizador / reloj / alarma)
-
PerilladeSintonía
19.AntenaFM
20.manejar
- cablede alimentación
CONEXIÓN A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Antes de enchufar el aparato a la red, asegúrese de que la tensión de la red es la misma que la indicada en la placa de datos.
Parasu seguridad, lea las siguientes instrucciones detenidamente antesde conectar la unidad a la red eléctrica.
FUENTE DE ALIMENTACIÓN (CA)
Esta unidad está diseñada para funcionar únicamente mediante corriente alterna de 230V y 50Hz. La conexión a otras fuentes de alimentación puede dañar la unidad.
ATENCIÓN
Para evitar una descarga eléctrica, desconecte la unidad de la red antes de quitar la tapa. La unidad no contiene piezas reparables por el usuario. Delegue las reparacionesen personal cualificado.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
No exponga la unidad a la humedad o la lluvia.
Fuente de alimentación: sólo CA 230V 50Hz

Estesímboloindicaquelaunidadpresentadobleaislamiento.Noserequiereunaconexión a tierra.
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Extraiga la unidad estéreo de la caja con cuidado, y guarde el embalaje para su uso futuro (servicio posventa).
Conecte el enchufe al toma corrientes de la red de230VAC\~50Hz.
Funcionamiento con batería
- Retire la fuente tcavo de la unidad antes de trabajar con baterías.
- Abra el compartimiento de la batería (14) en la parte posterior de la unidad e inserte 4 pilas UM 3 siguiendo el diagrama de polaridad que se muestra en el interior del compartimento de la batería.
- Las baterías deben retirarsecuando la unidad nose utiliza durante un largoperiodo de tiempo.
- Las baterías agotadas deben ser retiradas del dispositivo para evitar el derrame de ácido.
SINTONIZADOR DE RADIO MW/FM/SW
ANTENA
Para la recepción en FM se encuentra incorporada una antena telescópica FM (19) en la parte posteriordelaparato.Extenderlaantena arato hastaalcanzar la mejor recepción.
EspañolEs
FUNCIONAMIENTO
- Pulse el botón deencendido mediante el interruptor (11) para activar la Radio.
- Seleccione la banda dessiderata (AM, FM o SW) con el botón BAND (5 o 6)
- Busque la emisora que desee con el botón de sintonización (18).
- Para apagar la radio, pulse el botón de encendido (11) ON / OFF.
Memorización de emisoras Radio manualmente
Esta radio es capaz de almacenar 24 emisoras FM (8, 8 MW y 8 SW).
- Sintonice la emisora deseada, como se explicó anteriormente
- Presione el botón SET (3) para entrar en el modo predeterminado
- El icono de "CH" aparece en la pantalla
- Pulse el botón M + M o - para seleccionar el número, del 1 al 8.
- Presione el botón SET (3) para confirmar la configuración de la memoria.
Almacenamiento de emisoras Rradio automáticamente
Mantenga pulsado el botón SET (3) 3 segundos y los radio se almacenará en la memoria secuencialmente de forma automática.
RELOJYALARMA
AJUSTE DEL RELOJ
Asegúrese que la radio está en la posición 'OFF'. I' ahora y la configuración de alarma no se pueden establecer o ajustar mientras la radio esté encendida.
- Presione el botón SET (3) y la pantalla mostrará 00 minutos intermitentes y gire la perilla de Sintonía + o - para ajustar los minutos.
- Presione el botón SET (3) denuevo ylapantalla mostrará 00y l'ahora parpadea. Girela perilla de Sintonía + o - para ajustar l' ahora.
- Presione el botón SET (3) de nuevo y la pantalla mostrará el 12 de parpadear. Gire el mando tune + o - para ajustar el modo de 12 o 24.
- Presione el botón SET (3) de nuevo para confirmar el ajuste.
AJUSTE DE CALENDARIO
Cuandola pantalla muestra el tiempo', pulse elbotónMODE (17) unavezpara verelcalendario.
- Presione el botón SET (3) una vez para seleccionar el 'año
• Gire el botón Tune + o - para ajustar el 'año.


- Presione el botón SET comida (3) para seleccionar el mes
- Gire la perilla de Sintonía + o - para ajustar el mes.
- Presione el botón SET (3) para seleccionar el día.
- Gire la perilla de Sintonía + o - para ajustar el día.
- Presione el botón SET (3) para confirmar la programación.
CONFIGURACIÓNDEALARMA
Asegúrese que la radio está en la posición 'OFF'. I' ahora y la configuración de alarma no se pueden establecer o ajustar mientras la radio esté encendida.
- Pulse el botón de alarma (13) y seleccione Alarma 1 o Alarma 2
- Presione el botón SET (3) y la pantalla mostrará cuáles son los 00 minutos. Gire la perilla + o - para ajustar los minutos.
- Presione el botón SET (3) para confirmar, la pantalla mostrará wuindi 0:00 y el primer 00 parpadeará. Pulse la perilla + o - para ajustar l' ahora.
- Presione el botón SET (3) para confirmar.
- Presione el botón de alarma (13) para entrar en el modo de reloj normal.
DE LA ALARMA
Cuando el sonidos de la alarma, pulse el botón SET (3) o el botón ON / OFF (11).
L' alarma será detenido, pero el ajuste permanecerá memorizado.
AJUSTE DEL ALARMA VOLUMEN
- En el modo de alarma RADIO, el volumen se ajusta con el volumen que se utiliza para escuchar.
- En el modo de Buzzer, el nivel de alarma es fijo y no se puede ajustar.
AJUSTE EL ALARMA CON SONIDO
- Alarma 1 y Alarma 2, ambos tienen la "Estela de Buzzer".
- Ajuste el l' ahora de la alarma como se explicó anteriormente.
- Gire la perilla + o - para ajustar el despertar alarma con zumbador.
ALARMA CONMÚSICA
- Repita los pasos de "Configuración de alarma" Alarma 1 y Alarma 2 ambos tienen el "Reloj despertador con la música."
- Pulse el botón de la alarma (13) una vez para configurar la alarma 1.
- Pulse el botón de la alarma (13) dos veces para ajustar la alarma 2.
- Gire la perilla de Sintonía + o - para activar el "reloj despertador con radio."
- Una vez que el 'ajuste de la alarma 1 o alarma 2, pulse el botón SET (3) para confirmar.
- El icono RADIO aparecerá en la pantalla. Durante este tiempo, girar las la perilla TUNE + o -- Para seleccionar la emisora memorizada en la memoria.
- Presione el botón SET (3) para confirmar
- Pulse el botón ON / OFF (11) para encender la radio, ajuste el control de volumen al nivel deseado. Pulse el botón ON / OFF de nuevo para apagar la radio. Cuando se activa la alarma, la radio se encenderá automáticamente.
SNOOZE / SLEEP
DORMIR (SLEEP)
- Al pulsar el botón ON / OFF (11) OFF para encender la radio. Pulse el botón Snooze / Sleep (7) en la secuencia y la pantalla mostrará 90, pulse de nuevo para 80/70/ 60/50.....10, por lo que si se vuelve a pulsar se cancelará esta función.
- Después de ajustar la función del sueño y una vez transcurrido el tiempo establecido, la unidad se apagará automáticamente.
REPETICIÓN (SNOOZE)
La alarma puede desconectarse temporalmente de forma manual pulsando el botón Snooze / Sleep, la alarma se encenderá automáticamente después de 5 minutos.
AURICULARES
Auriculares (no incluidos) deben tener un diámetro de clavija de 3,5 mm y un'impedanza 8-32ohms. Cuando los auriculares están conectados (8), quedará excluidoelaltavoz.
ESPECIFICACIONES
Fuentede alimentación AC: 230V \~ 50Hz
Radio Frecuencia FM: 88-108 MHz
MW: 540 - 1600 kHz
SW: 3.16 -18.10 MHz en las bandas de 10
Altavoz 4 ohmios, 3-5 W
Potencia de salida:
2 W RMS, 10% THD
Auriculares:
3,5 mm. 8-32W
Impedancia
32Ohms
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Portuguese
r81g
WARNINGS


