Dance BT - Estación de acoplamiento Raikko - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Dance BT Raikko en formato PDF.
| Tipo de producto | Base de carga Bluetooth |
| Marca | Raikko |
| Modelo | Dance BT |
| Dimensiones (cerrado) | 66 mm (diámetro) x 52 mm (altura) |
| Peso | 100 g |
| Altavoz | Membrana 45 mm, 3 W (4 Ω) |
| Rango de frecuencia | 150 Hz - 16 kHz |
| Tipo de batería | Litio-polímero |
| Capacidad de la batería | 550 mAh |
| Voltaje de carga | 5 V ± 0,5 V |
| Duración de carga | Aproximadamente 2,5 horas |
| Conexión inalámbrica | Bluetooth (A2DP 1.2, AVRCP 1.0, Headset 1.1, Hands-Free 1.5) |
| Conexión por cable | Jack de 3,5 mm |
| Funciones | Control de volumen, salto de pistas, gestión de llamadas |
| Contenido del embalaje | Altavoz, cable de alimentación (microUSB), bolsa de tela, manual de uso |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño seco |
| Seguridad | No exponer a la humedad, al calor, no desmontar |
| Garantía | Registro en www.RAIKKO.com/register |
Preguntas frecuentes - Dance BT Raikko
Preguntas de los usuarios sobre Dance BT Raikko
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Estación de acoplamiento en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Dance BT - Raikko y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Dance BT de la marca Raikko.
MANUAL DE USUARIO Dance BT Raikko
Estimado cliente, gracias por decidirse por un producto de RAIKKO*. Para lograr un empleo correcto del producto adquirido le rogamos que lea detenidamente el manual, asi como las indicaciones de advertencia y seguidad.
Contenido del paquete
-1 altavoz BantBTO
- 1 cable de carga
-1 bolsa de tela
- 1 manual de instrucciones

Vista general
comoAbrirelDanceBT
Gire la cubierta del altovo en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el cierre se haya soltado por completeness. Paraarlo, mantenga sujeto el altovo con ambas manos para evaporar que la caja de resonancia salute inesperadamente. Puede conectar el Dance BT utilizing la calidad para auriculas (3,5 mm) de una fuente de sonido con el cable de conexión enrollado en el sueño, o bien estableciendo una conexión Bluetooth.
Atencion: No separe los altavoces abiertos; el muelle integrado despiega la caja de resonancia a volumen sufiente.
Conexión
Escoja el tipo de connexion deseada utilizing el conmutador deslizante 2.
En el modo Bluetooth, la pantalla LED parpadea en breve sucesión. En el modo de cable, la pantalla se queda iluminada. Si ha escogido "Bluetooth" como modo de conexión, el altovo aparecerá al principio en modo de acoplimiento. Buscará dispositivos de calidad con interfaz de Bluetooth activada, que pueda connectarse a Dance BT. Para más información sobre el tema, lea las instrucciones de uso de su dispositivo de calidad. Si ya hay al alcance algunos dispositivo con Bluetooth con el que el altovo se haya acoplado, se dará prioridad a dicha conexión sin previa solicitud de confirmación. No es possible acoplar simultaneamente various dispositivos de calidad. La toma del altovo está restringida a un uncommon aparato reproductor.
Volumen
Ajuste el volumen能做到o uso del control de volumen de su aparato reproductor. Oportunamente, también se pueda ajustar el volumen a工程技术 del altavoz. Aurente el volumen moviendo hacla的那一cke el control corredizo 1. Reduzca el volumen moviendolo hacla izquierda. En el modo Bluetooth, el control corredizo doit Mantenerse fjo para ajustar el volumen. Una ligera pulsacion permite携带 al titulo anterior o al seguiente.
Atencion: Un nivel excessivo de senal puede sobrecargar el altovoz. Ajuste el volumen de tal forma que no se produzcan distorsiones.
Los niveles elevados de ruido能把 darar la calidad auditiva. No colque el altovo directamente bajo a su oido ni el de otheras personas o animales.
Utilización con Bluetooth
Si el dispositivo de calidad utilizado admite los requisitos estandar de Bluetooth (A2DP1.2, AVRCP1.0, perfiles de auriculas 1.1/ Perfiles manos libres 1.5), pueda manejarlo por control remoto desde el Dance BT.
Presione 1 vez el pulsador de muelle para activar o detener la reproduccion de los títulos.
Mueva el pulsador 1 ligeramente hacía la derecha paracaebar al seguido titre.
Mueva el pulsador 1 ligeramente hacía la izquierda para volver a reproducir una pista, o varias vezes seguidas para pagar a pistas anteriores.
Puede recibir lllamadas con un téléphone móvil equipado con Bluetooth. Paraarlo, mueva el control 1 (simpilo de téléphone con el auricular descolgado) brevemente hacer la derecha. Finalice la conversacion presionando una vez el pulsador (simpilo de téléphone).
Carga de la bateria integra
Para cargas la bateria, conecte el altovoz al puerto USB de un PC/ Mac o a un adaptordo de red USB. Utilice para elo el cable de connexion incluo. Conecte un extremo al Dance BT (micro-USB) y el othero al puerto USB correspondiente. La pantalla LED se ilumina en rojo durante el proceso de carga.
Cuando la energia se ha completado, la pantalla LED se ilumina en azul. Dependiendo del estado de la energia, este proceso puede querir entre 2 y 4 horas.
Unión de various altavoces
Para Obtener mayor rendimiento y mejor sonido, es possible conectar en series variedes altavoces. Conecte paraarlo el cable de conexión de un altovoz con el BuddyPlug del Dance BT (3,5 mm). Si desea conectar variedes Dance BT entre si, asegúrese de que los altavoces adiconuales conectados se encontraran en el modo de cable.
Especificaciones
Dimensiones (en posicón cerrada): 66 mm (ø) x 52 mm (altura)
Peso: 100 g
Altavoz: 45 mm de membrana -
3,5 W (4 Ω)
Gama de freuencias: 150 Hz-16 kHz
Tipo de bateria: Polimero de litio
Capacidad de la bateria: 550 mAh
Tensión de carga: 5 V ± 0,5 V
Duración de la carga: ~2,5 h (5 V)
Conexión de la cargo: Universal Serial Bus (USB)
Declaracion de conformidad
Ladeclaración de conformidad de la CE asi como todos los datos obligatorios podran consultarse en la http://wwwRIKKO.com/cert/.
Garantia
Rogamos registre el producto que abaca de comprar, para activar la prestacion de garantia asi como la informacion sobre noveidades, en la pagea http://www. raikko.com/register/, paraarlo precisea unicoamente del
n^ de série, que suele aparecer generalmente en la base del producto.
Instrucciones de seguidad:
- Rogamos que para garantizar su seguridad lea atentamente las instrucciones de servicios asi como todas las instructaciones de seguridad y advertencias. El fabricante no se responsabiliza de danios provocados por una utilizacion indebida del aparato.
- Mantenga alejados a los niños de este producto, ya que no es apto para el consumo y no debe introducirse en la boca.
- Limpie el producto exclusivamente con un paño seco.
- Utilice este producto solamente con las fuentes de energia correspondentes y/o aparatos de audio.
No desmonte ni deteriore el producto. -
No intente sustituir la bateria que leva integra.
-
No utilise el producto en estancias humedes o a temperatas elevadas, p. ej. baños, sauna, piscina, etc.
- En caso de que al使用者 el producto detecte irregularidades como olores sospechosos oQUALquier other problemale,desconecte inmediamente el producto y desconectelo ademas de una fuente de energia o qualquier other aparato connectado, si lo hubiera. Pongase en contacto con diligencia con el service Tecnico del fabricante.
Precaución!
- Al partir el embalajeonga en cuenta evitar cantos o superficies rudas, a fin de evaporarrialquier lesion.
- Cargue el producto con la fuente de red prevista o a travers de una connexion USB.
- Almacene el producto solamente en lugarares secos, exentes de polvo y preservados de los rayos solares. No guarde el producto en ningún caso en el interior de un vehiculo, si la temperatura exterior es muy alta. Tampoco es conveniente guardarlo en el meleta o guantera.
- No desmonte jamas el producto.
- Cargue el producto con el cable dearga previsto o através de los cargadores previstos (identificados en el producto).
- No provoque cortacircuitos en el producto.
- Separe el producto inmediamente de la red o de la connexion USB una vez finalizzato el proceso de energia.
- No toque el producto con las manos mojadas.
- No exponga el producto a fuertes cargas mecánicas.
- No someta el aparato a tensiones excessivas o similares (ver datos技术和icos).
- En caso de que salga liquido de la batería montada y penete en sus ojos, no los frote, aclarelos inmediamente con agua clara y consulte inmediamente con un medico.
- Mantenga el producto alejado del alcance de los niños.
- Cumpla los tiempos de energia y las instalaciones de seguidad.
RAIKKO* fabrica sus produits con el máximo cuidado y materiales de alta calidad.
Rec到账 aparo, al final de su vidautil, excludamente en el punto limpio de su municipio previsto para aparatos electricos y electrónicos. Nockeche el aparo bajo con la basura domestica. Mantenga limpio el medio ambiente.

ATENCLON: Rnncpe de responder de deterioros, perdida de datos uthers problemas similares derivados del uso de este producto.
Servicio de atencion al cliente
Puede ponser en contacto con是我国的服务i de atencion al
cliente de lunes a viernes de 9.00 a 18.00 horas,
por Internet a trovés de la pagina www.RAIKKO.com,
por correto electrico a trovés de la dirección
service@ RAIKKO.com.
Tambien peut hacerlo Telefonically con notrea hotline (desde Alemania) 0180-333755501
(teleword, 0.09 euros/min. desde la red fija)
desde fauna de Alemania tiene que marcar +49 7144-887641.