LC756BB30 - Capucha SIEMENS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LC756BB30 SIEMENS en formato PDF.

Page 79
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SIEMENS

Modelo : LC756BB30

Categoría : Capucha

Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LC756BB30 - SIEMENS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LC756BB30 de la marca SIEMENS.

MANUAL DE USUARIO LC756BB30 SIEMENS

de la hotte aspirante.

Observaciones de carácter general 79

Advertencias relativas a la protección del medio ambiente 79

Antes de la puesta en marcha inicial del aparato 79

Advertencias de seguridad 80

Uso correcto del aparato 80

Seguridad técnica 80

Advertencias adicionales relativas a las cocinas o placas de cocción de gas 81

Uso correcto del aparato 82

Montaje correcto 82

Modalidades de funcionamiento 83

Evacuación del aire al exterior 83

Evacuación del aire hacia el interior (sistema de recirculación del aire) 83

Limpieza y cuidados 85

Desmontar y montar los ltros antigrasa metálicos 86

Desmontar y montar los ltros antigrasa metálicos 86

Montar y desmontar el ltro de carbón activo 86

Sustituir las lámparas 87

Advertencias relativas al montaje 88

Conexión de los tubos de evacuación 88

Conexión eléctrica 89

Montaje del revestimiento decorativo 9279

E-Nr. FD A NTES DE LA PUESTA EN MARCHA INICIAL DEL APARATO ADVERTENCIA. Las presentes instrucciones de

servicio son válidas para diferentes modelos de

aparato; por ello puede ser posible que se

describan detalles y características de equipa-

miento que no concuerden íntegramente con

las de su aparato concreto.

Antes de emplear el aparato nuevo deberá leer

detenidamente las presentes instrucciones de

uso. En ellas se facilitan informaciones y conse-

jos importantes para su seguridad personal, así

como para el correcto manejo y cuidado del

Guarde las instrucciones de uso y montaje para

un posible propietario posterior.

ADVERTENCIAS RELATIVAS A LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Eliminación de embalajes

Su nuevo aparato está protegido durante el

transporte hasta su hogar por un embalaje

protector. Todos los materiales de embalaje

utilizados son respetuosos con el medio

ambiente y pueden ser reciclados o

Contribuya activamente a la protección del

medio ambiente insistiendo en unos métodos

de eliminación y recuperación de los

materiales de embalaje respetuosos con el

medio ambiente. Conserve el embalaje fuera

del alcance de los niños.

Desguace del aparato usado

Los aparatos eléctricos usados incorporan

materiales valiosos que se pueden recuperar.

El presente aparato incorpora

las marcas prescritas por la

directiva europea CE/2002/96

relativa a retirada y reciclaje

de los aparatos eléctricos y

electrónicos usados (WEEE).

Esta directiva constituye el

marco reglamentario para

una retirada y reciclaje de los

aparatos usados con validez para toda la Unión

Antes de deshacerse de su aparato usado

deberá inutilizarlo.

No tire en ningún caso el aparato usado a la

Su Ayuntamiento o Administración local le

informará gustosamente sobre las vías y

posibilidades más ecaces y actuales para la

eliminación respetuosa con el medio ambiente

de sus electrodomésticos usados o inservibles.

Los elementos del embalaje pueden resultar

peligrosos para los niños. Cerciórese de que el

aparato usado esté guardado en un lugar

seguro, fuera del alcance de los niños, hasta su

Averías y perturbaciones

En caso de consultas o averías de la campana

extractora, no dude en llamar al Servicio de

Asistencia Técnica Ocial de la marca.

(Véase al respecto la lista con las delegaciones

y distribuidores ociales).

Para cualquier consulta deberán indicarse los

números de producto y de fabricación:

Estos datos guran en la placa de característi-

cas del aparato, situada en la parte interior de

la campana, a la que se accede tras retirar los

Anote los números correspondientes a su

aparato en los espacios correspondientes.

Observaciones de carácter general80

Uso correcto del aparato

Esta campana extractora cumple las normas

y disposiciones especícas en materia de

seguridad. El uso erróneo o incorrecto del

aparato puede ocasionar daños en personas y

 La presente campana extractora deberá

usarse única y exclusivamente para eliminar los

humos y vahos procedentes de la preparación

de alimentos en el ámbito doméstico. El

fabricante no asume ni incurre en

responsabilidad en caso de uso incorrecto o

manejo erróneo del aparato.

 El fabricante no es responsable de los daños

originados o atribuibles al incumplimiento de

las presentes instrucciones de seguridad.

 PELIGRO DE LESIONES No permita que los niños jueguen con la

campana extractora. Las personas adultas y los

– cuyas facultades físicas o mentales

estuvieran mermadas y no estuviesen en

condiciones de manejar el aparato o

– que carecieran de los conocimientos y la

experiencia necesarios para su manejo, no

deberán usar nunca el aparato sin la

presencia y vigilancia de otra persona adulta

conocedora o instruida en el manejo del

fábrica en perfecto estado. No obstante le

aconsejamos controle el aparato antes de

proceder a su montaje por si presentara huellas

visibles de daños o desperfectos. Las campanas

que presentaran huellas de daños o

desperfectos no deberán ponerse en marcha.

En caso de producirse daños en el cable de

conexión del aparato, éste sólo podrá ser

sustituido por el fabricante, un técnico

especializado del Servicio de Asistencia Técnica

Ocial o un técnico especializado del ramo a

n de evitar posibles situaciones de peligro.

 Advertencias de seguridad

 El montaje del aparato (incluyendo la

conexión a la red eléctrica), así como los

trabajos de mantenimiento o reparación, sólo

podrán ser ejecutados por personal técnico

debidamente cualicado.

En cualquier caso hay que desconectar la

campana extractora de la red eléctrica

extrayendo para ello el cable de conexión de la

toma de corriente o desconectando el fusible.

 El montaje, el mantenimiento o las

reparaciones ejecutadas de modo erróneo o

incorrecto pueden dar lugar a situaciones de

serio peligro para el usuario de las que no se

responsabiliza en absoluto el fabricante.

 Las modicaciones o transformaciones de

la estructura eléctrica o mecánica del aparato

pueden ser peligrosas y por ello no deberán

realizarse. Además pueden perturbar el

funcionamiento normal del aparato.

Funcionamiento simultáneo de la

campana extractora y un hogar

dependiente de una chimenea

 Por hogares dependientes de una

chimenea se entienden, por ejemplo,

calefacciones de gas, gas-oil o carbón,

calentadores instantáneos, calentadores de

agua, placas de cocción u cocinas que

absorben el aire necesario para la combustión

del recinto en donde se encuentran instalados

y cuyos los gases de humo se pueden evacuar

al exterior a través de una chimenea.

 PELIGRO DE INTOXICACIÓN En caso de utilizar la campana con evacuación

del aire al exterior simultáneamente con

fuentes de calor u hogares dependientes de

una chimenea en un recinto cerrado, puede

ocurrir que se produzca una excesiva

aspiración de aire para la combustión,

pudiendo retornar en tal caso los gases de

combustión tóxicos al interior del recinto por

efecto de la depresión (presión negativa)

 Un funcionamiento sin peligro es posible si

en el local de emplazamiento del hogar no se

sobrepasa la depresión admisible de 4 Pa (0,04

mbares). Esto se puede lograr a través del libre

acceso del aire de combustión a través de unas

aberturas sin posibilidad de cierre ni bloqueo,

por ejemplo puertas, ventanas, cajas murales

para alimentación y evacuación de aire u otras

 Procurar que siempre exista una suciente

alimentación de aire.

 La simple existencia de una caja mural para

alimentación y evacuación de aire no asegura el

cumplimiento del valor-límite.

ADVERTENCIA. En las consideraciones y

valoraciones a este respecto siempre habrá

que tener en cuenta todo el conjunto del

sistema de ventilación existente en la vivienda.

En caso de duda deberá consultarse con el

deshollinador del distrito competente.

 Las campanas extractoras montadas con

evacuación del aire interior (sistema de

recirculación del aire) pueden funcionar sin

ningún tipo de restricción.

Advertencias adicionales relativas a las

cocinas o placas de cocción de gas

Al proceder al montaje de los quemadores

de una placa de cocción o cocina de gas

deberán observarse estrictamente las normas y

disposiciones legales vigentes en cada país (en

Alemania, por ejemplo, son las Normas

Técnicas para Instalación de Equipos de Gas

 Obsérvense las normas y disposiciones

relativas al montaje e instalación del aparato

facilitadas por los fabricantes de las cocinas y

 Al proceder al montaje de campana, deberá

prestarse atención a montarla sólo con un

lateral junto a un armario o pared alta, de lo

contrario pueden producirse acumulaciones de

calor. La distancia mínima a observar respecto a

la pared o el armario alto es de 50 mm.

 PELIGRO DE QUEMADURA No trabajar simultáneamente con más de dos

zonas de cocción (quemadores) durante un

tiempo prolongado (como máximo 15

minutos) ajustadas a su máxima potencia, de

lo contrario existe peligro de quemadura en

caso de tocar la campana o que se produzcan

Tenga presente que la potencia de un

quemador rápido (grande) con más de 5 kW

(Wok) equivale a la potencia de dos

quemadores de gas normales.

 La campana extractora puede sufrir daños

en caso de estar expuesta a elevadas

No hacer funcionar nunca las zonas de

cocción de gas (quemadores) sin recipientes

adecuados colocada sobre las mismas. Ajustar

la llama siempre de modo que no sobresalga

respecto al recipiente colocado sobre la zona

 Advertencias de seguridad82

Uso correcto del aparato

Limpie el aparato a fondo antes de su

puesta en marcha inicial.

 Antes de iniciar los trabajos de limpieza o

cuidado y mantenimiento, desconectar la

campana extractora de la red eléctrica,

extrayendo para ello el enchufe del aparato de

la toma de corriente o desactivando el fusible

de la caja de fusibles de la vivienda.

 Las lámparas, en especial las halógenas,

alcanzan durante su funcionamiento unas

elevadas temperaturas. Por ello existe peligro

de quemaduras incluso algún tiempo después

de haberlas desconectado.

 Antes de sustituir una lámpara, deberá

desconectarse la campana extractora de la red

eléctrica, debiendo aguardarse a que las

lámparas se hayan enfriado.

 ¡Usar la campana extractora sólo con las

 Conectar la campana extractora siempre

que se haga uso de una de las zonas de

cocción. En caso de no conectar la campana se

puede formar agua de condensación, lo que

puede originar daños por corrosión en el

botellas o tarros de

 PELIGRO DE INCENDIO No preparar alimentos o platos ameados

directamente debajo de la campana extractora,

dado que ésta, al estar funcionando, atrae las

llamas hacia el ltro, pudiendo incendiarse la

grasa acumulada en el ltro antigrasa por las

Las grasas y aceites calentados

excesivamente pueden inamarse

rápidamente. Por ello, los alimentos o platos

que requieran grasa o aceite caliente

preparados en sartenes, cacerolas o freidoras,

como por ejemplo las patatas fritas, sólo

deberán prepararse bajo vigilancia.

 La limpieza regular de los ltros metálicos,

eliminando las partículas de grasa adheridas

en los mismos, así como la sustitución a

tiempo del ltro de carbón activo, puede

prevenir el peligro de incendio a causa de una

acumulación de calor al freír o asar alimentos.

 No utilice nunca la campana extractora sin

el ltro antigrasa colocado.

Preste atención a las indicaciones y

advertencias del fabricante del equipo de

cocción (cocina o placa encimera) respecto a si

está permitida la instalación y el

funcionamiento de una campana extractora

por encima de éstas.

 En caso de no prescribir el fabricante de la

cocina o placa de cocción una distancia de

seguridad superior, deberán observarse las

siguientes distancias mínimas de seguridad

– entre las zonas de cocción eléctricas y el

borde inferior de la campana,

– entre el borde superior de la parrilla para

colocar recipientes de las zonas de cocción

de gas (quemadores) y el borde inferior de

la campana extractora,

En caso de utilizar diferentes aparatos de

cocina, deberá observarse siempre la mayor

 La anchura de la campana extractora tiene

que corresponder a la anchura de la cocina o

 El montaje de la campana extractora por

encima de hogares para combustibles sólidos

(carbón, leña, etc.), que pueden originar

situaciones de peligro de incendio (proyección

de chispas), sólo está permitido si el hogar está

provisto de una tapa cerrada no desmontable

y se cumplen las normas especícas vigentes

en cada país. Esta restricción no rige para las

cocinas y las placas de cocción de gas.

 Con objeto de evitar daños en el equipo de

cocción (cocina o placa de cocción), deberá

cubrirse éste antes de proceder al montaje de

la campana extractora.

 Advertencias de seguridad83

Modalidades de funcionamiento

Cotas del aparato Evacuación del aire al

Cotas del aparato Evacuación del aire al

 La campana puede funcionar con evacuación del aire al exterior o al interior

(recirculación del aire)

Evacuación del aire al exterior

El ventilador que incorpora la campana

extractora aspira los vahos de la cocina y los

evacúa hacia el exterior, haciéndolos pasar

previamente a través del ltro antigrasa y los

tubos de conducción.

Evacuación del aire hacia el interior (sistema

de recirculación del aire)

El ventilador que incorpora la campana

extractora aspira los vahos de la cocina y los

hace pasar a través de los ltros antigrasa y de

carbón activo, devolviéndolos a continuación,

una vez puricados, al recinto (cocina).

Con objeto de retener las partículas que origi-

nan los olores en la modalidad de evacuación

del aire hacia el interior, hay que montar un l-

tro de carbón (véase el capítulo «Montaje y

desmontaje de los ltros antigrasa»).

El kit de montaje completo, así como los ltros

de repuesto, se pueden adquirir en el comer-

cio especializado del ramo, en el Servicio de

Asistencia Técnica Ocial o en nuestra tienda

online. La referencia del mismo se facilita al

nal de las presentes instrucciones de uso.

Manejo ADVERTENCIA. La manera más ecaz deabsorber los vahos producidos en la cocinadurante la preparación de los alimentos esconectando la campana extractora alcomenzar a trabajar y desconectándola al cabode unos minutos después de haber concluidolos trabajos. Conectar el ventilador y ajustar el

escalón de funcionamiento  Pulsar la tecla 1. En caso de existir unafuerte formación de vahos, seleccionar losescalones 2 ó 3. Desconectar el ventilador

 Pulsar la tecla 0.

Iluminación  La iluminación de la campana se puedeconectar y desconectar con independencia deque el ventilador esté funcionado o no. Aparatos con escalón intensivo Seleccionando el escalón intensivo P, elventilador desarrolla la máxima potenciadisponible. Esta opciones se emplea durantecortos períodos, cuando se ha producido unafuerte formación de vahos y olores.

 Las presentes instrucciones de uso sonválidas para diferentes modelos de aparato;por ello puede ser posible que se describandetalles y características de equipamiento queno concuerden íntegramente con las de suaparato concreto.

1230P Conexión /Desconexiónde lailuminaciónEscalones defuncionamiento delventiladorConexión /Desconexiónde lailuminaciónEscalones defuncionamientodel ventiladorConexión /Desconexiónde lailuminaciónEscalones defuncionamientodel ventiladorEscalónintensivoLimpieza y cuidados

ADVERTENCIAS RELATIVAS AL CUIDADO DEL APARATO 

Los productos y agentes adecuados para la

limpieza y el cuidado de su aparato los puede

adquirir a través de la Línea telefónica de

atención al cliente del fabricante o la tienda

Supercies del aparato

ADVERTENCIA. ¡Obsérvense las condiciones

de garantía que guran en el cuaderno de

servicio adjunto!  Las supercies del aparato, así como los elementos de mando, son sensibles a

rasguños. Por lo tanto deberán tenerse en

cuenta los siguientes consejos:

– ¡No limpiar las supercies de acero

inoxidable con esponjas abrasivas! ¡No

emplear detergentes que contengan arena,

sosa, ácidos o cloruro!

– Limpiar las supercies del aparato y los

elementos de mando sólo con un paño

suave húmedo, con un poco de lavavajillas

manual o un limpiacristales suave.

– No rascar la suciedad reseca acumulada.

Reblandézcala primero aplicando sobre la

misma un paño húmedo.

– Limpiar las zona de los elementos de

mando con sumo cuidado a n de evitar

que el agua o la humedad puedan acceder

a los sistemas electrónicos del aparato.

ADVERTENCIA. Limpiar las supercies de

acero inoxidable siempre en dirección del

pulido. ¡No emplear nunca agentes de limpieza

de acero inoxidable para limpiar los elementos

de mando del aparato!

Filtros antigrasa metálicos

Los ltros antigrasa metálicos absorben las

partículas sólidas contenidas en los vahos de la

cocina.  Las esterillas de ltro están fabricadas en material no inamable.

 PELIGRO DE INCENDIO A medida que crece el grado de saturación de

la esterilla de ltro con partículas de grasa,

aumenta su inamabilidad, pudiendo inuir

negativamente en el funcionamiento de la

campana.  La limpieza a tiempo de los ltro metálicos puede prevenir el peligro de incendio.  Al limpiar los ltros antigrasa, limpiar también la grasa acumulada en los puntos

accesibles del cuerpo de la campana

extractora con un paño húmedo.

Limpieza de los ltros antigrasa

metálicos ...  Bajo unas condiciones de funcionamiento normal (1 a 2 horas diarias), el ltro antigrasa

metálico tiene que limpiarse una vez al mes.

... en el lavavajillas  Los ltros antigrasa metálicos se pueden limpiar en un lavavajillas. Ello puede dar lugar a

una ligera decoloración de los mismos la cual,

sin embargo, no inuye en absoluto en su

ecacia.  Colocar los ltros de modo que queden sueltos y no estén aprisionados.

ADVERTENCIA. No mezclar con la vajilla nor-

mal los ltros antigrasa metálicos muy satura-

... Limpieza manual  En caso de limpiar los ltros metálicos a mano, colocarlos algún tiempo en una

solución detergente (para vajilla) muy caliente,

para reblandecer la grasa adherida, limpiarlos a

continuación con un cepillo, aclararlos bien y

No utilizar agentes limpiadores agresivos

que contengan ácidos o álcalis.  En caso de que al grasa estuviera fuertemente adherida, aconsejamos emplear un

spray especial para disolver grasa que se puede

adquirir en nuestra tienda online.

Desmontar y montar los filtros antigrasa metálicos

 El ltro de carbón activo retiene los olores

durante el funcionamiento de la campana

extractora con evacuación del aire al interior

(recirculación del aire).

Montar y desmontar el ltro de carbón

1. Desmontar los ltros antigrasa (véase a este

respecto el capítulo «Desmontar y montar

los ltros antigrasa metálicos».

2. Montar el ltro de carbón activo.

3. Enclavar la lengüeta de sujeción.

4. Montar los ltros antigrasa (véase al

respecto el capítulo «Desmontar y montar

los ltros antigrasa metálicos»).

Sustituir el ltro de carbón activo

 Bajo unas condiciones de funcionamiento

normal (1 ó 2 horas diarias), los ltros de

carbón activo tienen que sustituirse dos veces

El ltro de carbón activo puede adquirirse

en el comercio especializado o en nuestra

tienda online. Utilizar sólo ltros originales del

 Los ltros de carbón activo no incorporan

ningún tipo de material o sustancia tóxica o

nociva. Por esta razón pueden evacuarse

conjuntamente con los desechos domésticos

Prestar atención a las advertencias e

instrucciones que se facilitan en el capitulo

«Advertencias de seguridad» antes de

proceder al desmontaje y montaje de los ltros

antigrasa metálicos.

Desmontar y montar los ltros antigrasa

1. Soltar los dos cierres del ltro antigrasa y

abatirlos hacia abajo, sujetando el ltro por

abajo con la otra mano.

(en los aparatos con aspiración de los bordes)

2. Limpiar los ltros.

3. Colocar los ltros limpios en su sitio.87

Sustituir las lámparas

Sustituir las bombillas

1. Alzar ligeramente el recubrimiento protector

2. Desplazarlo hacia el centro del aparato.

3. Sustituir la bombilla defectuosa por una

nueva de las mismas características y

prestaciones (véase la placa de

características del aparato).

4. Montar el recubrimiento protector en su sitio.

5. Restablecer la alimentación de corriente

introduciendo el cable de conexión en la toma

de corriente o a través del fusible.

ADVERTENCIA. En caso de no funcionar la

iluminación de la campana, vericar si se han

montado correctamente las lámparas.

 Las lámparas defectuosas deberán

sustituirse inmediatamente a n de evitar la

sobrecarga de las restantes lámparas del

 Ténganse en cuenta las advertencias e

instrucciones que se facilitan en el capítulo

«Consejos y advertencias de seguridad» antes

de proceder a la sustitución de las lámparas.

 La descripción de las operaciones de

sustitución de las lámparas son válidas para

diferentes modelos de aparato.

ADVERTENCIA. ¡Obsérvense las condiciones

de garantía que guran en el cuaderno de ser-

Sustituir las lámparas halógenas

Las lámparas halógenas alcanzan durante su

funcionamiento unas elevadas temperaturas.

Por ello existe peligro de quemaduras incluso

algún tiempo después de haberlas

 ¡Aguardar a que las lámparas halógenas se

hayan enfriado antes de proceder a su

1. Extraer el cristal protector del

emplazamiento con ayuda de una

herramienta adecuada.

2. Sustituir la lámpara halógena por una

lámpara halógena nueva de las mismas

características y prestaciones (véase la placa

de características del aparato).

Atención: Portalámparas con acoplamiento

de clavijas. Para retirar la lámpara, sujetarla

ADVERTENCIA. ¡No sujetar las lámparas

halógenas directamente con los dedos en el

bulbo o tubo de cristal! Emplear siempre un

paño para manipular la lámpara.

3. Colocar el cristal protector en su

emplazamiento y encajarlo.

4. Restablecer la alimentación de corriente

introduciendo el cable de conexión en la

toma de corriente o a través del fusible.

 ¡Ténganse en cuenta estrictamente las

advertencias y consejos que se facilitan en el

capítulo «Consejos y advertencias de

seguridad» antes de proceder al montaje del

Funcionamiento con evacuación del aire

 El aire de evacuación se transporta a través

de un túnel de ventilación hacia arriba o

directamente hacia el exterior, a través de la

correspondiente pared.

ADVERTENCIA. El aire de evacuación no debe

pasar a ninguna chimenea de humos o gases

de escape en servicio, ni tampoco a túneles de

ventilación de locales con hogares.

 En caso de hacer pasar el aire de

evacuación de la campana a una chimenea de

humos o gases de escape fuera de servicio,

deberá consultarse con el deshollinador del

distrito competente.

 Si el aire es evacuado pasando a través de la

potencia de funcionamiento óptima

– un tubo de evacuación corto y recto, con

– un diámetro lo más grande posible.

 En caso de no poder prescindir de los

codos, éstos deberán tener el mayor radio

ADVERTENCIA. Los tubos de evacuación

largos y con desigualdades, así como la

utilización de un gran número de tubos y

codos de diámetro pequeño (inferior a los

150 mm), perjudica el rendimiento óptimo del

aparato y provoca un aumento del nivel

Para la evacuación del aire al exterior sólo

de podrá empelar tubos o tuberías exibles

fabricados en materiales no inamables.

El fabricante de las campanas extractoras

no asume ninguna responsabilidad por las

reclamaciones que atribuibles a la planicación

o ejecución de los tramos o recorridos de los

tubos de evacuación.

Conexión de los tubos de evacuación

El diámetro de evacuación o deberá inferior

Se aconseja emplear tubos con un diámetro

interior de 150 mm, como mínimo 120 mm.

 Los canales planos deberán poseer una

sección interior equivalente a la de los tubos

No deben presentar ángulos demasiado

 En caso de usar tubos con diferentes

Colocar una tira estanqueizante.

Conexión de tubos de evacuación con

diámetro de 150 mm (tamaño

directamente en el racor de

empalme; estanqueizar el

empalme debidamente. En

caso de emplear tubos de

aluminio hay que alisar

previamente la zona de

Conexión de tubos de evacuación con

reductor directamente en el

racor de empalme para la

evacuación del aire.

 Fijar a continuación el

tubo de evacuación en el

racor de empalme para la

evacuación del aire.

 Estanqueizar debidamente

las dos zonas de empalme.

Advertencias relativas al montaje89

En caso de necesitar una conexión ja a

Hay que prever un dispositivo de

separación en la instalación. Como dispositivo

de separación se admiten interruptores con

una abertura de contacto superior a 3 mm y

desconexión de todas las fases. Esto incluye

interruptores LS y contactores.

Características de conexión a la red

Los datos necesarios guran en la placa de

características situada en el interior del aparato,

al que se puede acceder retirando el ltro

Longitud del cable de conexión a la red

La campana extractora cumple las normas

comunitarias en materia de radiodesparasitaje.

¡Ténganse en cuenta estrictamente las

advertencias y consejos que se facilitan en el

capítulo «Consejos y advertencias de

seguridad» antes de proceder a la conexión del

aparato a la red eléctrica!  El aparato sólo deberá ser conectado a la red eléctrica por un electricista cualicado,

conocedor de las normas vigentes de la

empresa local de abastecimiento de energía

 PELIGRO DE LESIONES En caso de resultar dañado el cable de

conexión del aparato, éste sólo podrá ser

sustituido por el fabricante, por un técnico

especializado del Servicio de Asistencia Técnica

Ocial de la marca o por una persona

debidamente cualicada del ramo con objeto

de evitar posibles situaciones de peligro.  La campana extractora sólo podrá conectarse a una toma (caja) de corriente

instalada correctamente y provista de puesta a

tierra.  La toma de corriente deberá encontrarse o montarse directamente detrás del

revestimiento decorativo de la campana.

– La toma (caja) de corriente deberá poseer un

circuito de corriente propio.

– En caso de que, tras el montaje de la

campana, la toma de corriente no fuera

accesible, deberá instalarse un dispositivo

de separación como en el caso de una

diseñada para montaje mural.

Al realizar el montaje, prestar atención a la

posibilidad de que se necesiten accesorios

 Prestar atención a la distancia mínima entre

la campana extractora y las zonas de cocción

(véase al respecto el capítulo «Consejos y

advertencias de seguridad»).

 ¡Prestar atención a no causar danos en las

supercies sensibles de la campana!

Preparativos en la pared

 PELIGRO DE LESIONES,

PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES Cerciorarse antes de proceder a realizar los

taladros en el lugar de montaje seleccionado

si por éste discurren tuberías (eléctricas, de

agua, etc.) empotradas.

La pared tiene que ser lisa y vertical.

 Los tacos y tornillos suministrados con el

aparato están destinados a paredes macizas.

Para otros tipos de construcción (pladur,

hormigón con celdillas, ladrillos porotón)

deberán emplearse los tacos y tornillos

Cerciorarse de que la pared posee suficiente

capacidad de sustentación.

 Prestar atención a que la profundidad de

los taladros corresponde a la longitud de los

Procurar un asiento firme de los tacos en la

Máximo peso, en kg: 40

Nos reservamos el derecho de introducir

modicaciones o cambios constructivos en los

aparatos como consecuencia del progreso

1. Trazar en la pared una línea medial desde el

techo hasta el borde inferior de la campana

2. Marcar en la pared, con ayuda de la

plantilla suministrada con el aparato, la

posición de los tornillos de sujeción. Para

facilitar el trabajo, esbozar en la pared los

contornos de la campana que debe

engancharse en los tornillos. El borde

inferior de la plantilla corresponde al borde

inferior de la campana.

3. Practicar 2 taladros para los tornillos de

sujeción del cuerpo de la campana

extractora, y dos para jar la escuadra de

soporte del revestimiento decorativo, con

diámetro 8 mm. Colocar en los mismos los

tacos correspondientes, prestando atención

a que queden perfectamente a ras con la

4. Montar y jar la escuadra de soporte del

revestimiento decorativo.

5. Montar los soportes de la campana:

Apretarlos a mano, máx. 3 Nm.

¡Prestar atención a la posición correcta de

las arandelas y los soportes!

Enganchar y nivelar la campana 1. Retirar la lámina protectora sólo de la parteposterior de la campana; una vez concluidoel montaje de la campana, retirarlacompletamente de ésta.2. Enganchar la campana en los soportes de talmodo que quede jamente enclavada en losmismos por su parte posterior Ⓐ. 3. Nivelar la campana horizontalmente,girándola a tal efecto en los soportes desujeción. En caso necesario, la campana también sepuede desplazar hacia la derecha oizquierda Ⓑ.

Tornillos de sujeción y caperuzas de

seguridad 1. Marcar la posición de los tornillos desujeción; practicar los taladroscorrespondientes. Colocar en los mismoslos tacos, prestando atención a que quedenperfectamente a ras con la pared.2. Enganchar la campana extractora en lostornillos de sujeción. Apretar rmemente lostornillos.3. Colocar las caperuzas de seguridad con laecha hacia arriba en los soportes.presionándolas hasta que encajen de modoaudible Ⓒ.

 PELIGRO DE LESIONES ¡Cerciórese de que todos los tornillos desujeción y las caperuzas de seguridad seencuentren rmemente montados! 4. Empalmar los tubos de evacuación (véase elcapítulo «Conexión de los tubos»).5. Conectar el aparato a la red eléctrica (véaseel capítulo «Conexión a la red eléctrica»). Desmontar las caperuzas de seguridad  Para desmontar las caperuzas de seguridadde los soportes de sujeción de la campana,retirarlas con ayuda de un útil adecuado, porejemplo un destornillador plano.

4. Apoyar el revestimiento en el cuerpo de la

campana, desplazar el elemento interior

hacia arriba y engancharlo a izquierda y

derecha en la escuadra de soporte.

5. Fijar lateralmente el elemento interior del

revestimiento con dos tornillos a la

escuadra de soporte.

Montaje del revestimiento decorativo

 PELIGRO DE LESIONES La cara interior de los elementos de

revestimiento pueden bordes con rebabas

(cortantes), resultantes del proceso de

fabricación. Por ello se deberá efectuar el

montaje utilizando guantes protectores.

1. Separar los elementos de revestimiento

inferior, retirando a tal efecto la cinta

2. Retirar la lámina protectora de los dos

3. Deslizar los elementos de revestimiento uno

ADVERTENCIA. Evite los rasguños al montar los

elementos de revestimiento, protegiendo el

borde del elemento exterior del revestimiento

con la plantilla de montaje.

 Prestar atención a la posición de las

aberturas del revestimiento decorativo.

– Evacuación del aire al exterior:

Las aberturas del revestimiento interior

– Evacuación del aire al interior:

Las aberturas del revestimiento interior están

de 15 minutos com a carga térmica máxima.

montar o ltro de gordura»).

Filtros metálicos de gordura  Os ltros metálicos de gordura aplicados absorvem as partículas de gordura existentes

Limpeza dos ltros metálicos de

ltros metálicos de gordura).

ltros metálicos de gordura).

metálicos de gordura

directamente no bocal de

directamente no bocal de

2. Retirar a película de protecção de ambos os