WIL 105 S - Lavadora INDESIT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WIL 105 S INDESIT en formato PDF.

Page 37
Ver el manual : Français FR English EN Español ES Português PT
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : INDESIT

Modelo : WIL 105 S

Categoría : Lavadora

Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WIL 105 S - INDESIT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WIL 105 S de la marca INDESIT.

MANUAL DE USUARIO WIL 105 S INDESIT

Indicadores luminosos, 5

Seleccione a temperatura, 7

Antes de realizar esta

150 cm. de comprimento. Ligação eléctrica Ante de ligar a ficha na tomada eléctrica, certifique-

o acesso à tomada eléctrica deve ser fácil.

 O cabo não deve ser dobrado nem apertado.

te por técnicos autorizados.

gentes e aditivos (veja a pág. 8).

cionada permanecerá acesa.

parado. Selector de TEMPERATURA Selector de

como indicadores luminosos.

Se for seleccionada uma função incompatível com

outra anteriormente seleccionada, permanecerá

activa somente a última seleccionada.

Indicadores luminosos

Os indicadores luminosos fornecem informações

Com o passar do tempo será mostrado o atraso

restante, mediante o respectivo indicador luminoso

aceso e intermitente:

Depois de ter passado o tempo de atraso seleccio-

3. Seleccione através do selector de PROGRAMAS o

programa que desejar.

4. Seleccione a temperatura de lavagem (veja a pág. 7).

5. Seleccione a velocidade de centrifugação (veja a pág. 7).

C Seleccione a temperatura

das empresas eléctricas.

de corrente eléctrica

Se o indicador luminoso ON-

altura do chão (veja a pág. 3).

 Está activada a opção Engomar Fácil: para completar o programa

carregue na tecla START/RESET (veja a pág. 7).

 O tubo de descarga está dobrado (veja a pág. 3).

 A conduta de descarga está entupida.

Desembalaje y nivelación, 38

Conexiones hidráulicas y eléctricas, 38-39

Primer ciclo de lavado, 39

Descripción de la lavadora, 40-41

Panel de control, 40

Puesta en marcha y Programas, 42

En la práctica: poner en marcha un programa, 42

Tabla de programas, 42

Personalizaciones, 43

Seleccione la temperatura, 43

Seleccionar el centrifugado, 43

Detergentes y ropa, 44

Cajón de detergentes, 44

Ciclo de blanqueo, 44

Preparar la ropa, 44

Prendas especiales, 44

Precauciones y consejos, 45

Seguridad general, 45

Ahorrar y respetar el ambiente, 45

Mantenimiento y cuidados, 46

Excluir el agua y la corriente eléctrica, 46

Limpiar la lavadora, 46

Limpiar el contenedor de detergentes, 46

Cuidar la puerta y el cesto, 46

Limpiar la bomba, 46

Controlar el tubo de alimentación de agua, 46

Anomalías y soluciones, 47

Antes de llamar a la Asistencia Técnica, 48

ES LAVADORA WIL 105 S Instrucciones para el uso38

 Es importante conservar este manual para poder

consultarlo en cualquier momento. En caso de venta,

de cesión o de traslado, verifique que permanezca

junto con la lavadora para informar al nuevo propieta-

rio sobre el funcionamiento y brindar las correspon-

dientes advertencias.

 Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen

importante información sobre la instalación, el uso y la

Desembalaje y nivelación Desembalaje 1. Desembale la lavadora.

2. Controle que la lavadora no haya sufrido daños

durante el transporte. Si estuviera dañada no la

conecte y llame al revendedor.

3. Quite los 4 tornillos

de protección para el

transporte y la arandela

de goma con el corres-

pondiente distanciador,

ubicados en la parte

posterior (ver la figura).

4. Cierre los orificios con los tapones de plástico

suministrados con el aparato.

5. Conserve todas las piezas: cuando la lavadora deba ser

transportada nuevamente, deberán volver a colocarse.

 Los embalajes no son juguetes para los niños. Nivelación 1. Instale la lavadora sobre un piso plano y rígido, sin

apoyarla en las paredes, muebles ni en ningún otro aparato.

2. Si el piso no está

perfectamente horizontal,

compense las irregulari-

delanteros (véase la

figura); el ángulo de

inclinación medido sobre

la superficie de trabajo,

no debe superar los 2º.

Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a la

máquina y evita vibraciones, ruidos y desplazamien-

tos durante el funcionamiento. Cuando se instala

sobre moquetas o alfombras, regule los pies para

conservar debajo de la lavadora un espacio suficien-

te para la ventilación.

Conexiones hidráulicas y eléctricas Conexión del tubo de alimentación de agua 1. Introduzca la junta A

en el extremo del tubo

enrósquelo a un grifo de

hasta que salga limpia.

2. Conecte el tubo de

lavadora enroscándolo

correspondiente ubica-

da en la parte posterior

arriba y a la derecha

3. Verifique que el tubo no tenga pliegues ni estran-

 La presión de agua del grifo debe estar comprendi-

da dentro de los valores contenidos en la tabla de

Datos técnicos (ver la página del costado).

 Si la longitud del tubo de alimentación no fuera

suficiente, diríjase a una tienda especializada o a un

ES Conexión del tubo de descarga Conecte el tubo de

descarga, sin plegarlo, a

ubicado a una distancia

del piso comprendida

o apóyelo al borde de

bañera, uniendo la guía

aparato, al grifo (véase

la figura). El extremo

libre del tubo de des-

carga no debe perma-

necer sumergido en el

 No se aconseja utilizar tubos de prolongación, de

todos modos, si es indispensable, la prolongación

debe tener el mismo diámetro del tubo original y no

superar los 150 cm. Conexión eléctrica Antes de enchufar el aparato, verifique que:

 la toma tenga la conexión a tierra y haya sido hecha

según las normas legales;

 la toma sea capaz de soportar la carga máxima de

potencia de la máquina indicada en la tabla de

Datos técnicos (ver al costado);

 la tensión de alimentación esté comprendida dentro

de los valores indicados en la tabla de Datos

técnicos (ver al costado);

 la toma sea compatible con el enchufe de la lava-

dora. Si no es así, sustituya la toma o el enchufe.

 La lavadora no debe ser instalada al aire libre, ni

siquiera si el lugar está preparado, ya que es muy

peligroso dejarla expuesta a la lluvia o a las tormentas.

 Una vez instalada la lavadora, la toma de corriente

debe ser fácilmente accesible.

 No utilice alargadores ni conexiones múltiples.

 El cable no debe estar plegado ni sufrir compresio-

 El cable de alimentación debe ser sustituido sólo por

técnicos autorizados.

¡Atención! La empresa fabricante declina toda respon-

sabilidad en caso de que estas normas no sean

Primer ciclo de lavado

Después de la instalación y antes del uso, realice un

ciclo de lavado con detergente y sin ropa, seleccio-

nando el programa a 90ºC sin prelavado.

AsistenciaAnomalíasPrecauciones MantenimientoProgramas DetergentesInstalación Descripción

Datos técnicos ModeloWIL 105 SDimensionesancho 59,5 cm.altura 85 cm.profundidad 53,5 cm.Capacidadde 1 a 5 kg.ConexioneseléctricasVoltaje de 220/230 voltios 50 Hzpotencia máxima consumida 1850 WConexioneshídricaspresión máxima 1 MPa (10 bar)presión mínima 0,05 MPa (0,5 bar)capacidad del cesto 46 litrosVelocidad decentrifugadomáxima 1000 r.p.m.Programas decontrol según lanorma IEC456programa 2; temperatura 60ºC;efectuado con 5 kg. de carga.Esta máquina cumple con loestablecido por las siguientesDirectivas de la Comunidad:- 73/23/CEE del 19/02/73 (BajaTensión) y sucesivas modificaciones- 89/336/CEE del 03/05/89(Compatibilidad Electromagnética) ysucesivas modificaciones- 2002/96/CE40

Descripción de la lavadora

Cajón de detergentes Botón de ENCENDIDO/

START/RESET Cajón de detergentes: para cargar detergentes y

aditivos (véase la pág. 44).

Luces testigo: para seguir el estado de avance del

Si se seleccionó la función Delay Timer, indicarán el

tiempo que falta para la puesta en marcha del

programa (ver la pág. 41).

Mando de CENTRIFUGADO: para seleccionar el

centrifugado o excluirlo (ver la pág. 43).

Botones de FUNCIÓN: para seleccionar las funcio-

nes disponibles. El botón correspondiente a la

función seleccionada permanecerá encendido.

Mando de TEMPERATURA: para seleccionar la

temperatura o el lavado en frío (ver la pág. 43).

Botón de START/RESET: para poner en marcha

los programas o anular las selecciones incorrectas.

Luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLO-

QUEADA: para saber si la lavadora está encendida

y si la puerta se puede abrir (ver la pág. 41).

Botón de ENCENDIDO/APAGADO: para encender

y apagar la lavadora.

Mando de PROGRAMAS: para elegir los progra-

mas. Durante el programa el mando no se mueve. Mando de TEMPERATURA Mando de

testigo Botones de FUNCIÓN Mando de CENTRIFUGADO Luz indicadora de

ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA41

ES AsistenciaAnomalíasPrecauciones MantenimientoProgramas DetergentesInstalación Descripción

Luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA:

La luz testigo encendida indica que la puerta está bloqueada para impedir aperturas accidentales; para evitar

daños es necesario esperar que la luz testigo centellee antes de abrir la puerta.

 El centelleo rápido de la luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA simultáneamente con, al me-

nos, el de otra luz testigo, indica una anomalía. Llame a la Asistencia Técnica.

Durante el ciclo de lavado, las luces testigo se

Nota: durante la fase de descarga se iluminará la

luz testigo correspondiente a la fase de

Botones de FUNCIÓN Los BOTONES DE FUNCIÓN también actúan

Al seleccionar una función, el botón correspondien-

Si la función seleccionada no es compatible con el

programa elegido, el botón centelleará y la función

Cuando se seleccione una función incompatible

con otra seleccionada precedentemente, permane-

cerá activa sólo la última selección realizada.

Las luces testigo suministran información importante.

He aquí lo que nos dicen:

Retraso seleccionado:

Si fue activada la función Delay Timer (ver la pág.

43), después de haber puesto en marcha el progra-

ma, comenzará a centellear la luz testigo correspon-

diente al retraso fijado:

Con el transcurrir del tiempo se visualizará el retraso

residual y el centelleo de la luz testigo correspondiente:

Una vez transcurrido el tiempo de retraso fijado, la

luz testigo centelleante se apagará y comenzará el

programa seleccionado.42

ES Tipos de tejidos y desuciedadProgram asTe m p e -raturaD ete rge nteSuavizanteOpciónAntimancha /BlanqueadorDuracióndel ciclo(minutos)D escripción del ciclo delavad oprelav. lavadoEstándarBlancos sumamente sucios(sábanas, manteles, etc.) 1 90°C    135 Prelavado, lavado, aclarados,centrífugas intermedias y finalBlancos sumamente sucios(sábanas, manteles, etc.) 2 90°C  Delicado /Tradicional 125 Lavado, aclarados, centrífugasintermedias y finalBlancos y coloreadosresistentes muy sucios 2 60°C  Delicado /Tradicional 110 Lavado, aclarados, centrífugasintermedias y finalBlancos y coloreadosdelicados muy sucios 2 40°C  Delicado /Tradicional 105 Lavado, aclarados, centrífugasintermedias y finalBlancos poco sucios ycolores delicados(camisas, camisetas, etc.) 3 40°C  Delicado /Tradicional 70 Lavado, aclarados, centrífugasintermedias y finalColores resistentes muysucios (ropa para reciénnacidos, etc.) 4 60°C   Delicado 75 Lavado, aclarados, antiarrugaso centrífuga delicadaColores resistentes muysucios (ropa para reciénnacidos, etc.) 4 40°C   Delicado 60 Lavado, aclarados, antiarrugaso centrífuga delicadaColores delicados (ropa detodo tipo ligeramente sucia) 5 40°C   Delicado 60 Lavado, aclarados, antiarrugaso centrifug. delicada Lana

6 40°C   50 Lavado, aclarados , antiarrugasy centrifugación delicadaTejidos muy delicados(cortinas, seda, viscosa, etc.) 7 30°C   45 Lavado, aclarados, antiarrugaso desagueTime 4 youBlancos y coloreadosresistentes muy sucios 8 60°C   60 Lavado, aclarados, centrífugasintermedias y finalBlancos poco sucios ycolores delicados(camisas, camisetas, etc.) 9 40°C   50 Lavado, aclarados, centrífugasintermedias y finalColores delicados (ropa detodo tipo ligeramente sucia) 10

40 Lavado, aclarados y centrífugadelicadaColores delicados (ropa detodo tipo ligeramente sucia) 11 30°C   30Lavado, aclarados y centrífugadelicadaSportCalzado deportivo ( MAX. 2 pares. )

°C  50Lavado en frío (sin detergente),lavado, aclarados ycentrifugación delicadaTejidos para ropa deportiva(chandal, pantalón corto, etc.) 13 30°C   60Lavado, aclarados, centrífugasintermedias y finalPROGRAMAS PARCIALESAclarado Delicado /TradicionalAclarados y centrifugaciónCentrifugación Desague y centrifugaciónDesague Desague Puesta en marcha y Programas

En la práctica: poner en marcha un

1. Encienda la lavadora pulsando el botón . Todas

las luces testigo se encenderán durante algunos

segundos, luego se apagarán y la luz indicadora de

ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA comenzará a

2. Cargue la ropa y cierre la puerta.

3. Seleccione el programa deseado con el mando de

4. Fije la temperatura de lavado (ver la pág. 43).

5. Fije la velocidad de centrifugado (ver la pág. 43).

6. Vierta el detergente y los aditivos (véase la pág. 44).

7. Ponga en marcha el programa pulsando el botón

Para anular, mantenga presionado el botón

START/RESET durante 2 segundos como mínimo.

8. Al finalizar el programa, la luz indicadora de ENCEN-

DIDO/PUERTA BLOQUEADA centelleará indicando

que la puerta se puede abrir. Extraiga la ropa y deje

la puerta semicerrada para permitir que el cesto se

seque. Apague la lavadora pulsando el botón

-En los programas 8 - 9 es aconsejable no superar una carga de ropa de 3,5 kg.

-En el programa 13 se aconseja no superar una carga de ropa de 2 kg.

-Para la descripción del antiarrugas: consulte Plancha fácil, página siguiente. Los datos contenidos en la tabla

tienen un valor indicativo.

Diario 30' (programa 11 para Sintéticos) fue estudiado para lavar prendas ligeramente sucias y en poco tiempo:

dura sólo 30 minutos y de esa manera hace ahorrar energía y tiempo. Seleccionando el programa (11 a 30ºC)

es posible lavar conjuntamente tejidos de distinto tipo (excluidas lana y seda), con una carga máxima de 3 kg.

Se aconseja el uso de detergente líquido.43

ES Funciones Efecto Notas para el uso

Pulse varias veces el botón hasta encender la luz testigo

correspondiente al retraso deseado.

La quinta vez que se presione el botón, la función se desactivará.

Nota: Una vez pulsado el botón Start/Reset, se puede modificar el

valor del retraso sólo disminuyéndolo.

Recuerde verter el blanqueador en la cubeta adicional 4 (

No es compatible con la función PLANCHA FÁCIL.

Seleccionando esta función, los programas 4, 5, 6, 7 se

interrumpirán con la ropa en remojo (Antiarrugas) y la luz

indicadora de la fase de Aclarado centelleará:

- para completar el ciclo pulse el botón START/RESET;

- para efectuar sólo la descarga coloque la perilla en el símbolo

correspondiente y pulse el botón START/RESET.

No es compatible con la función ANTIMANCHA.

Es aconsejable con la lavadora a plena carga o con dosis elevadas

AsistenciaAnomalíasPrecauciones MantenimientoProgramas DetergentesInstalación Descripción

C Seleccione la temperatura

Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas en la pág. 42).

La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío (

Seleccionar el centrifugado

Girando el mando de CENTRIFUGADO se selecciona la velocidad de centrifugado del programa seleccionado.

Las velocidades máximas previstas para los programas son:

Programa Velocidad máxima

Se puede disminuir la velocidad de centrifugado o excluirlo seleccionando el símbolo

La máquina impedirá automáticamente efectuar un centrifugado a una velocidad mayor que la máxima prevista

Las distintas funciones de lavado previstas por la lavadora permiten obtener la limpieza y el blanco deseados.

Para activar las funciones:

1. pulse el botón correspondiente a la función deseada de acuerdo con la tabla que se encuentra debajo;

2. el encendido del botón correspondiente indica que la función está activa.

Nota: El centelleo rápido del botón indica que la función correspondiente no se puede seleccionar para el programa

ES Cajón de detergentes El buen resultado del lavado depende también de lacorrecta dosificación del detergente: si se excede lacantidad, no se lava de manera más eficaz, sino quese contribuye a encostrar las partes internas de lalavadora y a contaminar el ambiente.Extraiga el cajón dedetergentes e introduz-ca el detergente o eladitivo de la siguientemanera:cubeta 1: Detergente para prelavado (en polvo)Antes de verter el detergente, verifique que no estécolocada la cubeta adicional 4.cubeta 2: Detergente para lavado(en polvo o líquido)El detergente líquido se debe verter sólo antes de lapuesta en marcha.cubeta 3: Aditivos (suavizante, etc.)El suavizante no se debe volcar fuera de la rejilla.cubeta adicional 4: Blanqueador  No use detergentes para el lavado a mano ya que producen demasiada espuma. Ciclo de blanqueo

 El blanqueador tradicional debe utilizarse para los tejidos resistentes blancos, mientras que el delicadodebe utilizarse para la lana y los tejidos coloreados ysintéticos.Introduzca la cubetaadicional 4 suministradacon el aparato, en lacubeta 1.Al verter el blanqueadorno debe superar el nivel"máx." indicado en elperno central (véase lafigura).Para realizar sólo el blanqueo, vierta el blanqueador enla cubeta adicional 4, seleccione el programa Aclarado y active la función Antimancha (ver la pág. 43).Para blanquear durante el lavado, vierta el detergentey los aditivos, seleccione el programa deseado yactive la función Antimancha (ver la pág. 43).El uso de la cubeta adicional 4 excluye el prelavado. Preparar la ropa  Subdivida la ropa según:- el tipo de tejido / el símbolo en la etiqueta.- los colores: separe las prendas de color y las blancas. Vacíe los bolsillos y controle los botones. No supere los valores indicados, referidos al pesode la ropa seca:Tejidos resistentes: max 5 kg.Tejidos sintéticos: max 2,5 kg.Tejidos delicados: max 2 kg.Lana: max 1 kg.¿Cuánto pesa la ropa?1 sábana 400/500 g1 funda 150/200 g1 mantel 400/500 g1 albornoz 900/1.200 g1 toalla 150/250 g Prendas especiales Cortinas: pliéguelas y colóquelas dentro de unafunda o de una bolsa de red. Lávelas solas sinsuperar la media carga. Utilice el programa 7 queexcluye automáticamente el centrifugado.Cazadoras acolchadas con plumas yanoraks: si el relleno es de pluma de ganso o depato, se pueden lavar en la lavadora. Poner lasprendas del revés y realizar una carga máxima de2-3 kg. repitiendo el enjuague una o dos veces yutilizando el centrifugado delicado.Lana: para obtener los mejores resultados, utiliceun detergente específico y no supere 1 kg. decarga. Detergentes y ropa

ES Precauciones y consejos

AsistenciaAnomalíasPrecauciones MantenimientoProgramas DetergentesInstalación Descripción

 La lavadora fue proyectada y fabricada en confor-

midad con las normas internacionales de seguridad.

Estas advertencias se suministran por razones de

seguridad y deben ser leídas atentamente.

 Este aparato fue fabricado para uso doméstico.

 La lavadora debe ser utilizada sólo por personas

adultas y siguiendo las instrucciones contenidas

 No toque la máquina con los pies desnudos ni

con las manos o los pies mojados o húmedos.

 No desenchufe la máquina tirando del cable, sino

 No abra el contenedor de detergentes mientras la

máquina está en funcionamiento.

 No toque el agua de desagüe ya que puede

alcanzar temperaturas elevadas.

 En ningún caso fuerce la puerta: podría dañarse

el mecanismo de seguridad que la protege de

aperturas accidentales.

 En caso de avería, no acceda nunca a los meca-

nismos internos para intentar una reparación.

 Controle siempre que los niños no se acerquen a

la máquina cuando está en funcionamiento.

 Durante el lavado, la puerta tiende a calentarse.

 Si debe ser trasladada, deberán intervenir dos o

más personas, procediendo con el máximo cuida-

do. La máquina no debe ser desplazada nunca por

una persona sola ya que es muy pesada.

 Antes de introducir la ropa controle que el cesto

 Eliminación del material de embalaje:

respete las normas locales, de ese modo, los

embalajes podrán volver a ser utilizados.

 En base a la Norma europea 2002/96/CE de

Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos,

los electrodomésticos viejos no pueden ser

arrojados en los contenedores municipales habi-

tuales; tienen que ser recogidos selectivamente

para optimizar la recuperación y reciclado de los

componentes y materiales que los constituyen, y

reducir el impacto en la salud humana y el

medioambiente. El símbolo del cubo de basura

tachado se marca sobre todos los productos para

recordar al consumidor la obligación de separarlos

para la recogida selectiva.

El consumidor debe contactar con la autoridad

local o con el vendedor para informarse en rela-

ción a la correcta eleminación de su electrodo-

Ahorrar y respetar el medio ambiente

Tecnología a servicio del medio ambiente

Si en la puerta se ve poca agua es porque con la

nueva tecnología Indesit basta menos de la mitad

del agua para alcanzar la mayor limpieza: un objeti-

vo alcanzado para respetar el medio ambiente.

Ahorrar detergente, agua, energía y tiempo

 Para no derrochar recursos es necesario utilizar la

lavadora con la máxima carga. Una carga com-

pleta en lugar de dos medias cargas permite

ahorrar hasta el 50% de energía.

 El prelavado es necesario sólo para ropa muy

sucia. Evitarlo permite ahorrar detergente, tiem-

po, agua y entre el 5 y el 15% de energía.

 Tratar las manchas con un quitamanchas o

dejarlas en remojo antes del lavado, disminuye la

necesidad de lavar a altas temperaturas. Un

programa a 60ºC en vez de 90ºC o uno a 40ºC en

vez de 60ºC, permite ahorrar hasta un 50% de

 Dosificar bien el detergente en base a la dureza

del agua, al grado de suciedad y a la cantidad de

ropa evita derroches y protege el ambiente: aún

siendo biodegradables, los detergentes contienen

elementos que alteran el equilibrio de la naturale-

za. Además, si es posible, evite utilizar el suavi-

 Realizando los lavados desde el atardecer hasta

las primeras horas de la mañana se colabora para

reducir la carga de absorción de las empresas

La opción Delay Timer (ver la pág. 43) ayuda

mucho a organizar los lavados en ese sentido.

 Si el lavado debe ser secado en una secadora,

seleccione una velocidad de centrifugado alta.

Poca agua en el lavado, permite ahorrar tiempo y

energía en el programa de secado.46

ES Mantenimiento y cuidados

Excluir agua y corriente eléctrica

 Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De

este modo se limita el desgaste de la instalación

hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de

 Desenchufe la máquina cuando la deba limpiar y

durante los trabajos de mantenimiento.

La parte externa y las partes de goma se pueden

limpiar con un paño embebido en agua tibia y jabón.

No use solventes ni productos abrasivos.

Limpiar el cajón de los detergentes

Extraiga el contenedor

tirando hacia fuera (ver

Lávelo debajo del agua

corriente, esta limpieza

se debe realizar fre-

Cuidar la puerta y el cesto

 Deje siempre semicerrada la puerta para evitar

que se formen malos olores.

La lavadora posee una bomba autolimpiante que no

necesita mantenimiento. Pero puede suceder que

objetos pequeños (monedas, botones) caigan en la

precámara que protege la bomba, situada en la parte

inferior de la misma.

 Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y

desenchufe la máquina.

Para acceder a la precámara:

1. quite el panel de

cobertura delantero de la

lavadora con la ayuda de

girándola en sentido

3. limpie con cuidado el interior;

4. vuelva a enroscar la tapa;

5. vuelva a montar el panel verificando, antes de

empujarlo hacia la máquina, que los ganchos se

hayan introducido en las correspondientes ranuras.

Controle el tubo de alimentación

Controle el tubo de alimentación al menos una vez al

año. Si presenta grietas o rozaduras se debe susti-

tuir: durante los lavados, las fuertes presiones

podrían provocar roturas imprevistas.

 No utilice nunca tubos ya usados.47

ES Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica (ver la pág. 48), controle que

no se trate de un problema de fácil solución ayudándose con la siguiente lista.

Anomalías y soluciones

La lavadora carga y descarga

La lavadora no descarga o no

La lavadora vibra mucho duran-

te la centrifugación.

La lavadora pierde agua.

La luz indicadora de ENCENDIDO/

PUERTA BLOQUEADA centellea

de modo rápido simultáneamente

con, al menos, otra luz testigo.

Se forma demasiada espuma.

Posibles causas / Solución:

 El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.

 En la casa no hay corriente.

 La puerta no está bien cerrada.

 El botón START/RESET no fue pulsado.

 El grifo del agua no está abierto.

 Se fijó un retraso de la hora de puesta en funcionamiento

(Delay Timer, ver la pág. 43).

 El tubo de alimentación de agua no está conectado al grifo.

 El tubo está plegado.

 El grifo de agua no está abierto.

 En la casa falta el agua.

 No hay suficiente presión.

 El botón START/RESET no fue pulsado.

 El tubo de desagüe no está instalado entre los 65 y 100 cm. del

suelo (ver la pág. 39).

 El extremo del tubo de descarga está sumergido en el agua (ver la pág. 39).

 La descarga de pared no posee un respiradero.

Si después de estas verificaciones el problema no se resuelve, cierre el grifo de

agua, apague la lavadora y llame a la Asistencia. Si la vivienda se encuentra

en uno de los últimos pisos de un edificio, es posible que se verifiquen fenóme-

nos de sifonaje, por ello la lavadora carga y descarga agua de modo continuo.

Para eliminar este inconveniente se encuentran disponibles en el comercio

válvulas especiales que permiten evitar el sifonaje.

 El programa no prevé la descarga: con algunos programas es nece-

sario activarlo manualmente (ver la pág. 42).

 La opción Plancha fácil está activa: para completar el programa,

pulse el botón START/RESET (ver la pág. 43).

 El tubo de descarga está plegado (ver la pág. 39).

 El conducto de descarga está obstruido.

 El cesto, en el momento de la instalación, no fue desbloqueado

correctamente (ver la pág. 38).

 La lavadora no está instalada en un lugar plano (ver la pág. 38).

 Existe muy poco espacio entre la lavadora, los muebles y la pared (ver la pág. 38).

 El tubo de alimentación de agua no está bien enroscado (ver la pág. 38).

 El cajón de detergentes está obstruido (para limpiarlo ver la pág. 46).

 El tubo de descarga no está bien fijado (ver la pág. 39).

 Llame a la Asistencia Técnica porque está indicando una anomalía.

 El detergente no es específico para la lavadora (debe contener algunas

de las frases "para lavadora", "a mano o en lavadora" o similares).

 La dosificación fue excesiva.

AsistenciaAnomalíasPrecauciones MantenimientoProgramas DetergentesInstalación Descripción48

ES Antes de llamar a la Asistencia Técnica:

 Verifique si la anomalía la puede resolver solo (ver la pág. 47);

 Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto;

 Si no es así, llame a la Asistencia técnica autorizada, al número de teléfono indicado en el certificado

 No recurra nunca a técnicos no autorizados.

 el tipo de anomalía;

 el modelo de la máquina (Mod.);

 el número de serie (S/N ).

Estas informaciones se encuentran en la placa que está fijada en la parte posterior de la lavadora.

Asistencia Asistencia 195042858.02

05/2005 - Xerox Business Services