WMG 922X EU - Lavadora HOTPOINT-ARISTON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WMG 922X EU HOTPOINT-ARISTON en formato PDF.
| Tipo de producto | Lavadora |
| Marca | Hotpoint-Ariston |
| Modelo | WMG 922X EU |
| Dimensiones (An x Al x Pr) | 59,5 x 85 x 60,5 cm |
| Capacidad máxima | 9 kg |
| Velocidad de centrifugado máxima | 1200 rpm |
| Presión de agua | 0,05 a 1 MPa (0,5 a 10 bar) |
| Volumen del tambor | 71 litros |
| Alimentación eléctrica | Ver placa de características (230 V ~ 50 Hz típico) |
| Consumo energético (programa 4, 60°C) | 1,1 kWh |
| Consumo de agua (programa 4, 60°C) | 79 litros |
| Número de programas | 16 (incluyendo especiales) |
| Opciones | Aclarado extra, Tiempo reducido, Intensidad de lavado, Inicio diferido |
| Funciones especiales | Anti-manchas, Antialérgico, Bebé, Lana (certificado Woolmark) |
| Nivel sonoro (centrifugado) | No especificado en el manual |
| Mantenimiento y limpieza | Programa Auto limpieza cada 40 ciclos; limpieza del cajón y la bomba |
| Seguridad | Bloqueo infantil, puerta bloqueada, sistema de equilibrio de carga |
| Peso | No especificado (estimación ~70 kg) |
| Clase energética | No especificado, pero conforme a la CE |
| Conexión eléctrica | Toma con tierra, no usar alargador |
| Conexión de agua | Entrada de agua fría, desagüe entre 65 y 100 cm del suelo |
Preguntas frecuentes - WMG 922X EU HOTPOINT-ARISTON
Preguntas de los usuarios sobre WMG 922X EU HOTPOINT-ARISTON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WMG 922X EU - HOTPOINT-ARISTON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WMG 922X EU de la marca HOTPOINT-ARISTON.
MANUAL DE USUARIO WMG 922X EU HOTPOINT-ARISTON
Desembalaje y nivelacion
Conexiones hidrálicas y electricas
Primer ciclo de lavado
Datasétécnicos
Descripción de la lavadora, 28-29
Panel de control
Pantalla
Cómeffectuar un ciclo delavado,30
Programas y direccion, 31
Tabla de programas
Opiones de lavado
WMG 922
Detergentes y ropa, 32
Contenor de detergentes
Preparar la ropa
Programas particulares
Precauciones y consejos, 33
Seguridad general
Eliminación
Aperture manual de la puerta
Mantenimiento y@cuidados,34
Interrumpir el agua y la corriente electrica
Limpiar la lavadora
Limpiar el contentedor de detergentes
Cuidar la puerta y el cesto
Limpiar la bomba
Controlar el tubo de alimentacion de agua
Anomalías y soluciones, 35
Asistencia Técnica, 36
! Es importante conservar este manual para poder consulitarlo enequalquiermomento.En caso deventa, decesión o detraslado,verifique que permanezca jusquoto la lavadora para informar al nuevo propietario sobre el funciona y brindar las correspondentes advertencias.
! Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen importante informacion sobre la instalacion, el uso y la seguridad.
Desembalaje y nivelación
Desembalaje
- Desembale la lavadora.
- Controle que la lavadora no haya sufrido danos durante el transporte. Si estuvierra dañada no la conecte y llame al revendedor.

-
Quite los 4 tornillos de proteccion para el transporte y la arandela de goma con el correspondiente distanciador ubicados en la parte posterior (ver la figura).
-
Cakra los orificios con los tapones de plástico suministrados con el aparato.
- Conserve todas las piezas: cuando la lavadora deba ser transportada;nuevamente,deferanvolveracolocarse.
!Los embalajes no son juguetes para los niños.
Nivelación
- Instale la lavadora sobre un piso plano y rigido, sin apoyarla en las paredes, muebles ni en ningún(other aparato.

- Si el piso no estáperfectamente horizontal,compense las irregularidades disenroscando o enroscando las patas delanteras (ver la figura); el ángulo de inclinación medido sobre la superficie de trabajo, no debe superar los 2^
Una cuidadasa nivelacion brinda estabilitad a laquina y evita vibraciones, ruidos y desplazamente duringe el funciona. Cuando se instala sobre moquetas o alfombras, regule los pies para conservar bajo de la lavadora un espacio sufiente para la ventilacion.
Conexiones hidráulicas y electricas
Conexión del tubo de alimentación de agua

- Conectar el tubo de tubo enroscándolo a un grifo de agua fria con la boca roscada de 3/4 gas (ver la figura). Antes de conectarlo, haga correr el agua hasta que esté limpida.

-
Conecte el tubo de alimentacion a la lavadora enroscandolo en la toma de agua correspondienteubicada en la parte posterior derecha (arriba) (ver la figura).
-
Controle que en el tubo no hayan pliegues ni estrangulaciones.
! La presión de agua del grifo debe estar comprendida bajo el centro de los values contentsados en la tabla de Datos技术和icianos (ver la página correspondiente).
! Si la longitud del tubo de alimentacion no es la suficiente, dirijase a unUGCIO especializzato o a un Tecnico autorizzato.
! No utilise nunca tubos ya usados.
!Utilice los suministrados con laquina.
Conexión del tubo de desagüe

Conecte el tubo de desague, sin plegarlo, a un conductor de desague o a una desague de pared ubicados a una distancia del piso comprendida entre 65 y 100 cm.;

o apóyelo en el borde de un lavamanos o de una bañera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo (ver la figura). El extremo libre del tubo de desagüe no debe permanecer sumergido en el agua.
! No se aconseja utilizar tubos de prolongacion, si fue indispensable hacerlo, la prolongacionDebe tener elismo diametro del tubo original y no superar los 150 cm.
Conexión electrica
Antes de enchufar el aparato, verifique que:
- la tomaonga la connexion a tierra y haya sido hecha según las normas legales;
- la toma sea capaz de soportar la energia maxima de potencia de la energia indicada en la tabla de Datos先进技术 (ver al costo);
- la tension de alimentacion esté comprendida bajo el valor de los价值观es, como: el valor de los datos (ver al costado);
- la toma sea compatible con el enchufe de la lavadora.
Si no es asi, sustituya la toma o el enchufe.
! La lavadora no debe ser instalada al aire libre, ni siquiera si el lugar está reparado, ya que es muy peligiosoajsarla expuesta a la lluvia o a las tormentas.
! Una vez instalada la lavadora, la toma de corriente debese ser fácilmente accesible.
! No utilise prolongaciones ni conexiones multibles.
! El cable no debe estar plegado ni sufrir compresiones.
! El cable de alimentacion debe ser sustituido solo por技术和oranzados.
jAtencion! La Empresa fabricante declina toda responsabilidad en caso de que estas normas no sean respetadas.
Primer ciclo de lavado
Después de la instalación y antes del uso, realice un ciclo de lavado con detergente y sin ropa, selecciónando el programa "Auto Limpieza" (ver "Limpiar la lavadora").
| Datas HDDICOS | |
| Modelo | WMG 922 |
| Dimensiones | ancho 59.5 cm altura 85 cm profundidad 60,5 cm |
| Capacidad | de 1 a 9 kg |
| Conexiones eléctricas | ver la placá de charteristicas HDDICAS aplicada en la手机版a |
| Conexiones hidricas | presión maximala 1 MPa (10 bar) presión minima 0,05 MPa (0,5 bar) capacidad del cesto 71 litros |
| Velocidad de centrifugado | máxima 1200 r.p.m. |
| Programas de control según las directivas 1061/2010 y 1015/2010 | programa 4; temperatura 60°C; programa 5; temperatura 40°C. |
| CE E | Estaquina cumple con lo establecido por las siguientes Directivas de la Comu- nidad: - 2004/108/CE (Compatible Electro- magnética) - 2002/96/CE - 2006/95/CE (Baja Tensión) |
Descripción de la lavadora

Panel de control
Cajón de detergentes: para cargar detergentes y aditivos (ver "Detergentes y ropa").
Botón ON/OFF presione brevemente el botón para encender o apagar laquina. El piloto START/PAUSE que centellea lentamente de color verde indica que laquina está encendida. Para apagar la lavadora durante el lavado, es necesario mantener presionado el botón durante más tiempo, aproximamente 3 seg.; si se presiona en forma más breve o accidental, laquina no se apagará. Si laquina se apaga durante un lavado en bajo, dicho lavado se anulará.
MANDO DE PROGRAMAS: para seleccionar el programa deseado (ver "Tabla de programas").
Botones y pilotos OPGIcON: para selectionar las options disponibles. El piloto correspondiente a la option seleccionada permanecera encendido.
Boton ACCION DE LIMpieZA pulse este boton para selectionar la intensidad de lavado deseada.
Botón TEMPERATURA (presióno para disminuir o excluir la temperatura; el valor se indica en la pantalla.
Botón CENTRIFUGADO presiónelo para disminuir o excluiir totalmente el centrifugado; el valor se indica en la pantalla.
Botón COMIENZO RETRASADO presiónelo para selecciónar un comienzo retraso del programa previamente elegido; el retraso se indica en la pantalla.
Botón con piloto START/PAUSE: cuando el piloto verde centellea lentamente, presione el botón para que comience el lavado. Una vez que el ciclo ha begundo, el piloto se mantiene fijo. Para poder en pausa el lavado, presione-Newamente el botón; el piloto centelleará con un color anaranjado. Si el significo está iluminado, seURTAR la puerta. Para que el lavado se reanude a partir del momento en el which fue interruptido, presione-Newamente el botón.
Botón BLOQUEO DE BOTONES paraactivar elbloqueo del panel de control,mantenga presionado el boton durante 2 segundosapproximamente.El symboloencendido indica que el panel de control estábloqueado.De este modo,se evitan modifications accidentalesde los programas,sobre todo si en la casa hay niños.Para desactivar elbloqueo del panel de control,mantenga presionado el boton durante 2 segundosapproximamente.
Modalidad de stand by
Esta lavadora está en conformidad con las cuales normativas vinculadas al ahorro energetico. Está dotada de un sistemas de auto-apagado (stand by) que, en caso de no funciona,[2] se activa pasados aproximamente 30 horas. Presionar brevamente el botón ON/OFF y esperar que laquina se active.
Consumo en off-mode: 1 W
Consumo en Left-on: 1 W
Pantalla

ES
La pantalla esutil para programar laquina y ofrecemultiple informacion.
En la sección A se visualiza la duración de losDistinctos programas disponibles, para los que han comenzado, el tiempo que falta para su finalización; si se hubiera的选择nado un COMIENZO RETRASADO, se visualiza el tiempo que falta para que comience el programa selectionado.
Además, presionando el botón correspondiente, se visualizan los values mímos de la velocidad decentrifugado y de temperatura que laquina pueda alcanzar en base al programa seleccionado o los ultimos values seleccionados si son compatibles con el programa elegido.
En la seccion B se visualizan las "fases de lavado" previstas para el ciclo seleccionado y, una vez comenzado el programa, la "fase de lavado" en bajo:

Lavado

Aclarado

entrifugado

Descarga
En la sección C se.Encuentran, comenzando desde la izquierda, los iconos correspondientes a la "temperatura", al "centrifugado" y al Comienzo retraso.
Las barras de "temperatura" *indican el nivel de temperatura conctico al maximo que se puee seleccionar para el ciclo elegido.
Las barras de "centrifugado" inclan el nivel de centrifugado con respecto al maximo que se pueda seleccionar para el ciclo elegido.
El siblolo "COMIENZO RETRASADO" iluminado indica que en la pantalla se visualiza el valor del Comienzo retraso" fjado.
Piloto Puerta bloqueada
El symbolo encendido indica que la puerta está bloqueada. Para evitar daños, antes de abrir la puerta espere que el symbolo se apague. Para abrir la puerta cuando un ciclo está en camino, presione el botón START/PAUSE; si el symbolo PUERTA BLOQUEADA está agagado, sera possible abrir la puerta.
Cómeffectuar un ciclo de lavado
- ENCENDER LA MAQUINA. Presione el botón del piloto START/PAUSE centelleará lentamente de color verde.
- CARGAR LA ROPA. Abra la puerta. Cargue la ropa, cuidando no superar la cantidad de cargo indicada en la tabla de programas de la頁ina?sigue.
- DOSIFICAR EL DETERGENTE. Extraiga el cajón y vierta el detergente en las cubetas correspondientes como se explicía en "Detergentes y ropa".
- CERRAR LA PUERTA.
- ELEGIR EL PROGRAMA. Seleccione con el mando PROGRAMAS el programa deseado; al本身就是asociadas una temperatura y una velocidad decentrifugado que se pueda modifier. En la pantalla aparecerá la duracion del ciclo.
- PERSONALIZAR EL CICLO DE LAVADO. Utilice los correspondientes botones:
Modificar la temperatura y/o el
centrifugado. Laquina muesa automatamente la temperatura y la centrifugacion maximas previstas para el programa fjado o las ultimas seleccionadas si son compatibles con el programa elegido.
Presionando el boton de disminuya progrisamente la temperatura hasta临港 al lavado en frío "OFF".
Presionando el boton se disminuye progrisamente el centrifugado hasta su exclusion "OFF". Si se presionan una vez más los botones, se volverá a los价值观es Tmaximos previstos.
! Excepción: cuando se selección el programa 4, la temperatura se pueda aumento hasta 90^
Selectionar un comienzo retraso.
Para seleccionar el comienzo retraso del programa elevado, presione el boton correspondiente hasta alcanzar el tiempo de retraso deseado. Cuando dicha.option está activada, en la pantalla se ilumina el símbolo Para cancelar el comienzo retraso presione el botón hasta que en la pantalla aparezca "OFF".
Seleccionar la intensidad de lavado deseada.
La option permite optimizar el lavado en base al grade de sociedad de los tejidos y a la intensidad del lavado deseada.
Selección el programa de lavado, el ciclo automatístico se fija en el nivel "Normal" optimizzato para prendas medianamente susidas (seccion no valida para el ciclo "Lana" que se fija automatístico en el nivel "Delicate").
Para prendas muy suscas, pulse el boton lasta alcanzar el nivel "Intensive". Este nivel garantiza un
lavado de grandes prestaciones gracias al uso de una mayorcantidad de agua en la fase inicial del ciclo y un mayormovimiento mecánico. Esutil para eliminar las manchas masresistantes.Puede emplearse con o sin lejia.
Si se desea realizar un blanqueo, introduzca la cubeta adicional 4 suministrada con laquina, en la cubeta
- Al verteer el blanqueador, no supere el nivel "max" indicado en el perno central (ver la figura de la pag. 32). Para prendas poco susidas o para un tratamente mas delicado de los tejidos, pulse el boton yesta alcanzar el nivel Delicado. El ciclo disminuira el movimiento mecancico para garantizar resultados perfectos de lavado para las prendas delicadas.
Modificar las caracteristicas del ciclo.
- Presione el botón para activar la option; el piloto correspondiente al botón se encenderá.
Presione neutramente el boton para desactivar la。,el piloto se apagará.
! Si laoppinga no es compatible con el programalegant,el piloto centellearayla option no se activara.
! Si la.option seleccionada no es compatible con unaprecedente seleccionada, el piloto correspondiente a la prima9funcion seleccionada centellearay seactivara solo la segunda,el piloto de la option activada se iluminar.
! Las-optiones peuvent variar la energia recommendada y/o la duración del ciclo.
- PONER EN MARCHA EL PROGRAMA. Presione el botón START/PAUSE. El piloto correspondiente se iluminará de color azul fijo y la puerta se bloqueará (simpilo PUERTA BLOQUEADA coccendido). Para cambio un programa cuando un ciclo está en bajo,onga la lavadora enedium presionando el botón START/PAUSE (el piloto START/PAUSE centelleará lentamente de color ambar); luego selección el ciclo deseado y presione nuevomente el botón START/ PAUSE.
Para abrir la puerta cuando un ciclo está en bajo, presione el botón START/PAUSE; si el símbolo PUERTA BLOQUEADA está apagado, sera possible abrir la puerta. Presione nuevomente el botón START/PAUSE para reanudar el programa a partir del momento en el que se había interrupido.
8. FIN DEL PROGRAMA. Se indica con el mensaje
"END" en la pantalla, cuando el símbolo PUERTA BLOQUEADA apague, sera possible abrir la puerta. Abra la puerta, descargue la ropa y apague laquina.
! Si se desea anular un ciclo ya comenzado, presione largo tiempo el botón El ciclo se interrupirá y laquina se apagará.
Programas y-optiones
Tabla de programas
| Programas | Descripción del Programa | Temp. max. (°C) | Velo-cidad máximo (r.p.m.) | Detergentes | Car-ga max. (Kg.) | Humedad residual % (Kg.) | Consumo de energia KWh | Agua total lt | Duración del ciclo | |||
| Prelava-do | Blan-queador | Lavado | Suavi-zante | |||||||||
| 1 | Antimancha | 40° 1200 | -- | ● | ● | 6 - - - - 190' | ||||||
| 2 | Blancos | 60° 1200 | -- | ● | ● | 6 - - - - 190' | ||||||
| 3 | Prelavado Algodón: blancos extremadamente sucios. | 90° 1200 | ● | - | ● | ● | 9 53 | 2,01 | 101 | 205' | ||
| 4 | Algodón (1): blancos y colores resistentes muy sucios. | 60° (Max. 90°) | 1200 - | ● | ● | ● | 9 53 | 1,11 | 79 | 75' | ||
| 5 | Algodón Color (2-3): blancos y colores delicados poco sucios. | 40° 1200 | - | ● | ● | ● | 9 53 | 0,85 | 82 | 70' | ||
| 6 | Sintéctico Resistente: colores resistentes muy sucios. | 60° | 800 | - | ● | ● | ● | 5 48 | 1,00 | 57 | 15' | |
| 6 | Sintéctico Resistente (4): colores resistentes muy sucios. | 40° | 800 | - | ● | ● | ● | 5 48 | 0,64 | 55 | 95' | |
| 7 | Antialergico | 60° | 1200 - | ● | ● | ● | 6 - - - - 205' | |||||
| 8 | Baby | 40° | 1000 - | ● | ● | ● | 6 - - - - 155' | |||||
| 9 | Lana: para lana, cachemira, etc. | 40° 800 | -- | ● | ● | 2,5 - - - 100' | ||||||
| 10 | Ultradelicado | 30° | 0 | -- | ● | ● | 1 - - - 80' | |||||
| 11 | Lavado Rápido 60': para refrescar rápidoamente prendas sucías (no se aconseja utilizesdo para lana, seda y prendas para lavar a mano). | 60° | 1200 - | ● | ● | 4 53 | 0,55 | 57 | 60' | |||
| 12 | Algodón | Agua fria | 1200 - | ● | ● | 9 53 | 0,19 | 85 | 95' | |||
| 13 | Sintéctico | Agua fria | 800 | -- | ● | ● | 3,5 | 46 0,10 | 65 | 75 | ||
| 14 | Rápido 30' | Agua fria | 800 | -- | ● | ● | 3,5 | 71 0,05 | 44 | 30 | ||
| Aclarado | - | 1200 - | ● | 9 - - - 36' | ||||||||
| Centrifugado y Descarga | - | 1200 | - | - | - | - | 9 | - | - | - | 16' | |
La duración del ciclo que se indica en el visor o en el manual es una estimación calculada en base a conditiones estándar. El tiempo efectivo可以选择 variar en función deerosos factores como la temperatura y la presion del agua de entrada, la temperatura ambiente, la calidad de detergente, la calidad y el tipo de carga, el equilbrado de la carga y las options adiconidas seleccionadas.
Para todos los Test Institutes:
1) Programa de control segun la directiva 1061/2010: seleccione el programa 4 con una temperatura de 60^
Esta cio es adeado para limiar aarga de algoa normalmente suea, es el mas eficiente en lo que se refiile al consumo combinado con la energia y la cantidde agua y se usa con prendas lavables a 60^ La temperature efectiva de lavado possible diferir de la indicada.
2) Programa de control según la directiva 1061/2010: selección el programa 5 con una temperatura de 40^ .
Esta cio es adequado para limpar a carga de algoa normalmente sueca, es el mas eficiente en lo que se refiere al consumo combinado con la energia y la cantiolad de agua y se usa con prendas lavables a 40^ La temperature efectiva de lavado possible diferirce de la indicacion.
3) Programa algodón长大o: selección el programa 5 con una temperatura de 40^ .
4) Programa sintético长大o: selección el programa 6 con una temperatura de 40^ .
Opiones de lavado

Aclarado Extra
Al elegir estaoppinga la eficacia del聲明ado y se asegurar la maxima eliminacion del detergente. Esutil para pieles particularmente sensibles.
! No se pueda activar con los programas 7, 10, 14,

Rapido
Selecciónando esta funciona se disminuye la duración del programa hasta un 50% según el ciclo elegido, garantizando al mesmo tiempo un Hours de agua y energia. Utilice este ciclo para prendas no excessivamente susidas.
! No se pueda activar con los programas 1, 2, 7, 8, 9, 10,
11, 12, 13, 14,
Contenor de detergentes
El buena的结果 del lavado depende también de la correcta dosificacion del detergente: si se exceede la calidad, no se lava deforma mas eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar el medio ambiente.
! Utilice detergentes en polvo para prendas de algodón blancas, para el prelimado y para lavados con una temperatura mayor que 60^ .
Respete lasindicaciones que seencuentran en el envase de detergente.
! No use detergentes para el lavado a mano porque producen demasiada espuma.

Extraiga el contenor de detergentes e introduzca el detergente o el aditivo de la?singularmente;.
Compartmento 1: Detergente para prelimvado (en polvo)
Antes de verteer el detergente,verifique que no este colocada la cubeta adiconal 4.
Compartmento 2:Detergente para lavado (en polvo o liquido)
Si se utilizes detergente liquido, se aconseja colocar el tabique divisorio A suministrado con laquina, para una correcta dosificacion. Cuando utilise detergente en polvo,whelming a colocar el tabique divisorio en la cavidad B.
Compartmento 3: Aditivos (suavizante, etc.)
El suavizante no se debe volcar fuera de la rejilla.
cubeta adicional 4: Blanqueador
Preparar la ropa
- Subdivida la ropa según:
- el tipo de tejido / el símbolo en la etiqueta.
- los colores: separe las prendas de color y las blancas.
- Vacie los bollos y controle los botones.
- No supere los values indicados, referidos al peso de la ropa seca:
Tejidos resistentes: max 9 kg.
Tejidos sintéticos: max 5 kg.
Lana: max 2,5 kg.
Seda: max 2,5 kg.
Cuanto pesa la ropa?
1 sábana 400/500 g
1funda 150/200g
1 mantel 400/500 g
1 albornoz 900/1.200 g
1 toalla 150/250 g
Programas particulares
Antimancha: el programa 1 esADEUADO para el lavado de prendas muy sucias, con colores resistentes. El programa garantiza una clase de lavado superior a la clase estandar (clase A). No executable el programa mezclando prendas de distinctos colocres. Se aconteja el uso de detergente en polvo. Si las manchas son dificiles de eliminar, realice un pretratamento con aditivos especialicos.
Blancos: utilise el ciclo 2 para el lavado de las prendas blancas. El programa ha sido estudiado paramantener el brillo de las prendas blancas. Para Obtener mejorasresultados, se recomienda el uso de detergente en polvo.
Antialergico: utilise el programa 7 para la eliminacion de los principales alergenos como polen, acaros,Pelos de gato y de perro.
Baby: utilise el programa correspondiente 8 para quitar la sueidad típica de los niños y eliminar el detergente de las prendas evitando reaciones alergicas en la piel delicada de los mismos. Este ciclo ha sido estudiado para disminuir la energia bacteriana realizando una mayorcantidad de agua y optimizando el efecto de aditivosesionos hidienizantes.agregados al detergente.
Lana: El ciclo de lavado "Lana" de esta lavadora Hotpoint-Ariston ha sido probado y aprobado por la Woolmark Company para el lavado de prendas de lana clasificadas como "lavables a mano", siempre que el lavado se realice respétando las instrucciones contentsadas en la etiqueta de la prenda y las indicaciones suministradas por el fabricante del electrodométrico. Hotpoint-Ariston es la第一位marca de lavadoras que ha obtenido de la Woolmark Company la certifications Woolmark Apparel Care - Platinum por sus prestaciones de lavado y por el Consumo de agua y
energia. (M1135)

Ultradelicado: utilise el programa 10 para el lavado de las prendas muy delicadas que tienen aplicaciones como strass o lentejuelas.
Para el lavado de las prendas de seda o cortinas, seleccione el ciclo 10 y fije el nivel "Delicate" de la option
Se recomiendavoltearlasprendasantes dellavadoe introducirlasmaspequeñasenlabolsa paraelavado deprendas delicadas.Paraobtenermejoresresultados,se recomienda eluso de detergenteliquido para prevaldelicadas.
Programas Eco
Los programas Eco ofrecen buenos rendimientos en los lavados a bajas temperatas permitiendo un menor uso de energia electrica con un Beneficio para el medio ambiente y un ahorro economico.
Los programas Eco (12 Algodon, 13 Sintéticos y 14 Rápido 30^ ) han sido 创建os para distinctostipsode tejido y para prendas poco suscas.
Para garantizar un resultado optimo, recomendamos el uso de un detergente liquido. Se aconseja además triturar previamente los pūños, cuellos y manchas.
! La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internociales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones decurity y deben ser leidas atentamente.
Seguridad general
- Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo domestico exclusivamente.
- El aparato no debe seremployado por personas (niños inclusos) con capacities ficas, sensoriales o mentales reducidas y con experiencias y conocimientos insufficientes, a menos queDICHO uso no se realize bajo la superviación o las instrucciones de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser vigilados para asegurarse que no juguen con el aparato.
- La lavadora debe ser realizada solo por personas adultas y siguiendo las instrucciones contentsas en este manual.
- No toque laquina con los pies desnudos ni con las manos o los pies mojados o humedes.
- No desenchufe laquina tirando el cable, sino tomando el enchufe.
- No abra el Cajón de detergentes cuando laquina está en configuracion.
- No toque el agua de descarga ya que pueda alcantar temperatas elevadas.
- En ningún caso fuercé la puerta: podrá danarse el mecanismo de seguridad que la protege de apertureas accidentales.
- En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación.
- Controle siempre que los niños no se acerquen a laquina cuando está en funciona.
- Durante el lavado, la puerta Tiende a calentarse.
- Si debe ser trasladada,deferan intervenir dos o mas personas,procediendo con el maximo cuidado.Laquina no debe ser desplazada nunca por una sola persona ya que es muy pesada.
- Antes de introducir la ropa controle que el cesto esté葳imiento.
Sistema de equilibrado de la energia
Antes de cada centrifugado, para evaporar vibraciones excessivas y para distribuir la energia de mode uniforme, el cesto realiza rotaciones a una velocidad ligeramente superior a la del lavado. Siuponés de variedesintentos,la energia todavia no está correctamente equilibrada,laquina realiza el centrifugado a una velocidad inferior a la prevista.Cuando existe un excessivo desequilibrio,la lavadora realiza la distribución antes que el centrifugado.Para Obtener una mejor distribución de la energia y su correcto equilibrado,se aconteja mezclar prendas grandes ypegueras.
Eliminaciones
- Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de este modo, los embalajes podrán volver a ser realizados.
- La norma Europea 2002/96/CE sobre la eliminación de aparatos electricos y electrónicos, indica que los
electrodomesticos no deben ser eliminados de la mesma materia que los desechos solidos urbanos. Los aparatos en desuso se deben recoger separatamente para optimizar el percentaje de recuperacion y reciclaje de los materiales que los componente impedir potencias daños para la salute y el medio ambiente. El simbolo de la papelera tachada se incluya en todos los productos para recordar la obligacion de recoleccion separada.
Para mayor información sobre la correcta eliminación de los electrodomesticos, los poseedores de los mismos PODrán dirigirse al serviceo publico responsable o a los revendedores.
Apertura manual de la puerta
Si deseña SACAR la ropa de la lavadora y no es posible abrir la puerta debido a un corte de energia electrica, proceda del suiviente modo:

- desenchufe laquina.
- verifique que el nivel de agua en el interior de laquina SEA inferior al hueco de la puerta; si no es asi, extraiga el agua en excesso utilizing el tubo de descarga y recogiendola en un balde como se indica en la figura.

- quite el panel de cobertura delantero de la lavadora con la ayuda de un destornillador (ver la figura).


- utiliser la lengüeta indicada en la figura, tire hacía fuera hasta liberar la varilla de plástico del retén; posteriormente tire hacía abajo y simultaneamente abra la puerta.
- vuelva a montar el panel verificando, antes de empujarlo hacía laquina, que los ganchos se hayan introducido en las correspondientes ranuras.
Mantenimiento y@cuidados
Interrumpir el agua y la corriente electrica
Limpiar la bomba
- Cierre el grifo de agua afterwards de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalacion hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de perdidas.
- Desenchufe laquina cuando la debe limpiar y durante los problemas deostenimiento.
Limpiar la lavadora
- La parte externa y las partes de goma se pueda limpar con un paño embarbido en agua tibia y jabón. No use solventa ni productos abrasivos.
- La lavadora posee un programa de "Auto Limpieza" de su interior que se debe realizar sin ningún tipo de energia en el cesto.
El detergente (en un 10% de lacantidad aconsejada para prendas poco susidas) o algunos aditivos especialicos para la limpieza de la ropa se podran utilizar como coadyuvantes en el programa de lavado. Se aconteja efectuar el programa de limpieza cada 40 ciclos de lavado. Para activar el programa, pulse simultaneamente los botones A y B durante 5 segundos (ver la figura). El programa comenzará automatistically y tendrá una duración de 70 horas aproximamente. Para detener el ciclo presione el botón START/PAUSE.

Limpiar el contentedor de detergentes

Extr alg el c on tenedor levantandolo y tirandolo hacia fuera (ver la figura). Lavelo bajo del agua corrente, esta limpieza se debe realizar frecuentemente.
Cuidar la puerta y el cesto
- Deje sempre semicerrada la puerta para evaporar que se formen malos olores.
La lavadora posee una bomba autolimpiente que no necesita mantenimiento. Pero puede suceder que objetos pequeños (monidas, botones) caigan en la precamara que protege la bomba, situada en la parte inferior de la misma.
Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y desenchufe laquina.
Para acceder a la precamara:

- quite el panel que cubre la parte delantera de la lavadora con la ayud de un destornillador (ver la figura);

-
desenosque la tapagirandola en sentido antihorario (ver la figura): es normal que se vuelque un poco de agua;
-
limpie con cuidado el interior;
- vuelva a enroscar la tapa;
- vuelva a montar el panel verificando, antes de empujarlo hacía laquina, que los ganchos se hayan introducido en las correspondientes ranuras.
Controlar el tubo de alimentación de agua
Controle el tubo de alimentacion al menos una vez al año. Si presente grietas o rajaduras deben ser sustituido: durante los lavados, las fuertes presiones podrian provocar roturas imprevistas.
No utilise seldom tubos ya usados.
Anomalías y soluciones
Puede sueder que la lavadora no funciona. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver "Asistencia Técnica"), controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizing lasuma lista.
Anomalías:
La lavadora no se enciende.
Posibles causas / Soluciones:
- El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.
- En la casa no hay corriente.
El ciclo de lavado no comienza.
- La puerta no está correctamente cerrada.
- El botón ON/OFF no fue pulsado.
- El botón START/PAUSE no ha sido presionado.
- El grifo de agua no está abierto.
- Se fijo un retraso de la hora de puesta en funciona.
La lavadora nooga agua (En la pantalla se visualiza el mensaje "H20" centelleante).
- El tubo de alimentación de agua no está connectado al grifo.
- El tubo estáPEGado.
- El grifo de agua no está abierto.
- En la casa no hay agua.
- No hay suficiente presión.
- El botón START/PAUSE no ha sido presionado.
La lavadora企业提供 a descarga aguacontinuamente.
- El tubo de descarga no está instalado entre los 65 y 100 cm. del sueño (ver "Instalacion").
- El extremo del tubo de descarga está sumergido en el agua (ver "Instalación").
- La descarga de pared no posee un respiradoro.
Si après de estas verificaciones, el problema no se resuelve, ciderre el grifo de agua, apague la lavadora y llame al Servicio de Asistencia Técnica. Si la vivienda se enquiryra en uno de los ultimos pisos de un edificio, es posible que se veriquen fenómoso de sifonaje, por ello la lavadora cargo y descarga agua de modo continuo. Para eliminar este inveniente se encontrartran disponibles en el commercio valvulas especialas que permiten evaporar el sifonaje.
La lavadora no descarga o no centrifuga.
- El programa no prevé la descarga: con algunos programas es Neededo activarla manualmente.
- El tubo de descarga estáPEGADO (ver "Instalacion").
- El conductor de descarga está obstruido.
La lavadora vibra多么 durante la centrifugacion.
- El cesto, en el momento de la instalacion, no fue desbloqueado correctamente (ver "Instalacion").
- Laquina no está instalada en un lugar plano (ver "Instalacion").
- Existe muy poco espacio entre laquina, los muebles y la pared (ver "Instalacion").
La lavadora pierde agua.
- El tubo de alimentación de agua no está bien enroscado (ver "Instalación").
- El contentedor de detergentes está obstruido (para limparlo ver "Mantenimiento y cuidados").
- El tubo de descarga no está bien fjido (ver "Instalación").
Los pilotos de las "Opciones" y de START/PAUSE centellean velozmente y en la pantalla se visualiza un número de anomalía (por ej.: F-01, F-.).
- Apague laquina y desenchufela, espere aproximadamente 1 minuto y bajo vuelva a encenderla.
Si la anomífía persiste, llame al Servicio de Asistencia Técnica.
Se forma demasiada espuma.
- El detergente no es especialico para la lavadora (debe contener todas de las frases "para lavadora", "a mano o en lavadora" o similares).
- La dosificación fue excessiva.
Asistencia Técnica
ES
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:
- Verifique si la anomía la pueda resolver Ud. solo (ver "Anomalías y解決iones");
- Vuelva aponer en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto;
- Si no es asi, llama a un Centro de Asistencia Técnica.
! No recurra nunca a的技术icos no autorizados.
Comunique:
- el tipo de anomalía;
- el modelos de laquina (Mod.);
- el número de série (S/N).
Esta informacion se encuentra en la placaplicada en la parte posterior de la lavadora y en la parte delantera abriendo la puerta.
Vericar o tubo de alimentacao de agua
Indicador luminoso Porta bloqueada
Tecidos sintéticos: max. 5 kg.
La: max. 2,5 kg.
Seda: max. 2,5 kg.