Sonicare HealthyWhite HX6733 PHILIPS

Sonicare HealthyWhite HX6733 - Brosse a dents PHILIPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Sonicare HealthyWhite HX6733 PHILIPS en formato PDF.

Page 13
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PHILIPS

Modelo : Sonicare HealthyWhite HX6733

Categoría : Brosse a dents

Descarga las instrucciones para tu Brosse a dents en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Sonicare HealthyWhite HX6733 - PHILIPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Sonicare HealthyWhite HX6733 de la marca PHILIPS.

MANUAL DE USUARIO Sonicare HealthyWhite HX6733 PHILIPS

Para reducir el riesgo de electrocución:

1 No coloque ni guarde el producto en un lugar desde donde pueda caerse a una bañera o

2 No coloque el producto en agua ni deje que caiga en agua o cualquier otro líquido.

3 No intente coger un producto que haya caído al agua; desenchúfelo inmediatamente.

4 No utilice el producto mientras se baña.

Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución e incendio en personas:

1 Deje de utilizar el aparato si presenta algún daño (en el cabezal del cepillo, en el mango, en el

cargador o en higienizador). Este producto contiene piezas que no se pueden sustituir por el

usuario. Consulte el capítulo “Garantía y servicio” si su Sonicare no funciona correctamente o

si es necesaria una reparación.

2 No enchufe nunca el cargador o el higienizador si el cable o la clavija están dañados.

3 Mantenga el cable lejos de supercies calientes.

4 No utilice el cargador ni el higienizador al aire libre.

5 No utilice el cargador ni el higienizador si se han caído al agua.

6 Este producto está diseñado para limpiar sólo los dientes, las encías y la lengua. Utilice este

producto sólo para el uso al que está destinado tal y como se describe en este folleto. Deje

de utilizar este producto y consulte a un médico o dentista si experimenta algún tipo de dolor

7 Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física,

psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia

necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del mismo por una

persona responsable de su seguridad.

8 Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato.

9 No utilice accesorios distintos a los recomendados por el fabricante.

10 Si su dentífrico contiene peróxido, bicarbonato sódico u otro bicarbonato (frecuentes en los

dentífricos blanqueadores), limpie bien el cabezal y el mango del cepillo con agua y jabón

después de cada uso. De lo contrario el plástico podría agrietarse.

11 Para evitar que el producto se deteriore, no lave el cabezal del cepillo, el mango, el

higienizador, el cargador ni las cubiertas del cargador en el lavavajillas.

12 Deje de utilizar el higienizador si la lámpara de rayos ultravioleta (UV) permanece encendida

cuando la puerta está abierta. La luz UV puede ser perjudicial para los ojos y la piel de las

personas. Mantenga el higienizador fuera del alcance de los niños en todo momento.

13 Para evitar el contacto con la lámpara caliente, no utilice el higienizador si la pantalla

protectora no está colocada en su sitio.

14 La lámpara de rayos UV está caliente durante el ciclo de higienización e inmediatamente

después del mismo. No toque la lámpara de rayos UV cuando esté caliente.

15 No utilice el higienizador en lugares donde se utilicen aerosoles (spray) o donde se administre

16 Si el higienizador se utiliza para realizar tres ciclos de limpieza por rayos UV consecutivos (es

decir, tres veces seguidas), se debe esperar al menos 30 minutos antes de comenzar un nuevo

ciclo de limpieza por rayos UV.

adVErTEnCias MÉdiCas

1 Consulte a su dentista o higienista dental antes de utilizar este producto si le han practicado

cirugía oral o de las encías en los 2 últimos meses.

2 Consulte a su dentista o higienista dental si se produce un sangrado excesivo después de usar

este producto o si el sangrado continúa produciéndose después de 1 semana de uso.

3 Si tiene un marcapasos o cualquier otro dispositivo implantado, consulte a su médico o al

fabricante del dispositivo antes de utilizar el aparato.

4 Sonicare ha sido sometido a pruebas y cumple las normas de seguridad para dispositivos

5 Si tiene alguna duda médica, consulte a su médico antes de utilizar Sonicare.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Su Sonicare (g. 1)

a Capuchón higiénico

B Cabezal de cepillado

C Arandela de código de color intercambiable

d Mango con empuñadura suave

E Botón de encendido/apagado

F Modos de cepillado

EspañolG Piloto indicador de carga

- Indicador de carga de lujo (en algunos modelos)

- Indicador de carga estándar (en algunos modelos)

H Cargador de lujo (en algunos modelos)

1 Cubierta del cargador con soporte para el cabezal del cepillo

3 Base de carga con recogecable

I Higienizador por rayos UV con cargador y recogecable incorporados

- No se muestra: lámpara de rayos UV

- No se muestra: bandeja antigoteo del higienizador

- No se muestra: pantalla protectora para la lámpara de rayos UV Nota: El contenido de la caja variará en función del modelo que adquiera

Cómo cambiar la arandela de código de color

Los cabezales del cepillo Sonicare disponen de arandelas de código de color intercambiables para

identicar su cabezal del cepillo.

Para cambiar la arandela de código de color:

1 Extraiga la arandela de código de color de la parte inferior del cabezal del cepillo.

2 Coloque una nueva arandela deslizándola hasta la parte inferior del cabezal del cepillo.

Coloque primero un lado y luego presione en el otro para encajarla en su sitio.

Cómo jar el cabezal del cepillo

1 Alinee el cabezal del cepillo de manera que las cerdas queden mirando hacia la parte frontal

2 Presione rmemente hacia abajo el cabezal del cepillo sobre el eje metálico hasta que

Nota: Hay un pequeño espacio entre la arandela de código de color y el mango.

1 Enchufe el cargador a una toma de corriente activa.

ESPAÑOL142 Coloque el mango en el cargador.

, El indicador de carga de la batería situado junto al símbolo de la batería parpadea para

indicar que el cepillo dental se está cargando.

Indicador de carga de la batería

El indicador de carga de la batería muestra la carga aproximada disponible en la batería.

Indicador de carga de lujo (en algunos modelos):

- Verde permanente: 50-100%

- Verde parpadeante: 10-49%

Indicador de carga estándar (en algunos modelos):

- Verde permanente: 50-100%

- Amarillo parpadeante: menos del 50%

Nota: Si la carga de la batería de su Sonicare está baja, oirá 3 pitidos después de completar un ciclo de

cepillado y el indicador de carga de la batería parpadeará durante 30 segundos.

Nota: Para mantener la batería totalmente cargada, puede dejar su Sonicare en el cargador cuando no

lo esté utilizando. Se necesitan al menos 24 horas para cargar completamente la batería.

Instrucciones de cepillado

1 Moje las cerdas y aplique una pequeña cantidad de pasta de dientes.

2 Coloque las cerdas del cepillo sobre los dientes, formando un ligero ángulo con la línea de

3 Pulse el botón de encendido/apagado para encender su Sonicare.

4 Ejerza una ligera presión para maximizar la ecacia de Sonicare y deje que éste se encargue

5 Desplace suavemente el cabezal del cepillo por todos los dientes con un pequeño

movimiento hacia delante y hacia atrás, de forma que las cerdas más largas lleguen a los

espacios interdentales. Continúe con este movimiento durante el ciclo de cepillado.

Nota: Para asegurar el cepillado uniforme de toda la boca, divida la cavidad bucal en 4 secciones

mediante la función Quadpacer (consulte el capítulo “Características”).

6 Comience el cepillado por la sección 1 (cara externa dientes superiores) y cepille durante

30 segundos antes de pasar a la sección 2 (cara interna dientes superiores). Continúe con la

sección 3 (cara externa dientes inferiores) y cepíllela durante 30 segundos antes de pasar a

la sección 4 (cara interna dientes inferiores).

7 Después de completar el ciclo de cepillado, puede dedicar un tiempo adicional al cepillado

de la supercie de masticación de los dientes y las zonas donde se forman manchas.

También puede cepillarse la lengua, con el cepillo encendido o apagado, como preera.

Puede utilizar Sonicare de forma segura en:

- Aparatos correctores (los cabezales se gastan antes cuando se utilizan sobre aparatos

- Restauraciones dentales (empastes, coronas, carillas)

Nota: Se puede apagar el cepillo dental en cualquier momento manteniendo pulsado el botón de

encendido/apagado durante 2 segundos.

Instrucciones de cepillado en el modo Clean & White

El modo Clean & White combina 2 minutos de modo Limpieza para una limpieza completa de la

boca, con 30 segundos adicionales del modo Blanqueado para insistir en los dientes anteriores.

1 Cepíllese los dientes los primeros 2 minutos como se indica en los pasos del 1 al 6

2 Después de los 2 minutos del modo Limpieza, el modo Blanqueado comienza con un

cambio en el sonido y en el movimiento del cepillado. Ésa es la señal para comenzar el

cepillado de los dientes anteriores superiores durante 15 segundos.

ESPAÑOL 153 Tras el pitido y la pausa siguientes, cambie a los dientes anteriores inferiores durante los

últimos 15 segundos del cepillado.

Su Sonicare se enciende automáticamente en el modo Clean predeterminado. Para seleccionar un

modo de cepillado distinto:

1 Pulse el botón de encendido/apagado para alternar entre los distintos modos.

, El piloto LED verde indica el modo seleccionado.

Nota: Sólo puede cambiar de modo cuando el cepillo dental está encendido.

Modo Clean (Limpieza)

Modo estándar para una limpieza superior de los dientes.

Sensitive mode (modo Suave; en algunos modelos)

Limpieza suave y en profundidad para dientes y encías sensibles.

Modo Clean & White (Limpieza y Blanqueado)

2 minutos de modo Limpieza, con 30 segundos adicionales en modo Blanqueado para insistir en

los dientes anteriores.

Nota: Cuando se utiliza Sonicare en estudios clínicos, se debe seleccionar el modo Limpieza

predeterminado de 2 minutos. Sin embargo, en los estudios de blanqueado/reducción de manchas, se

debe seleccionar el modo Clean & White. El mango debe estar totalmente cargado y la función Easy-

start debe estar desactivada.

- Este modelo de Sonicare viene con la función Easy-start activada.

- La función Easy-start aumenta paulatinamente la potencia a lo largo de los primeros

14 cepillados, para acostumbrarse fácilmente al uso de Sonicare.

Nota: Los 14 primeros cepillados deben tener una duración de al menos 1 minuto para realizar

adecuadamente el ciclo ascendente de Easy-start.

Nota: Si se selecciona el modo Clean & White, la función Easy-start no estará activada.

Cómo desactivar o activar la función Easy-start

1 Fije el cabezal del cepillo al mango.

2 Coloque el mango en el cargador enchufado.

- Para desactivar la función Easy-start:

Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 2 segundos. Oirá 1 pitido que indica

que se ha desactivado la función Easy-start.

- Para activar la función Easy-start:

Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 2 segundos. Oirá 2 pitidos que indican

que se ha activado la función Easy-start.

Nota: No se recomienda utilizar la función Easy-start más allá del periodo inicial de regulación, ya que

reduce la ecacia de Sonicare en la eliminación de la placa.

El temporizador Smartimer indica que el ciclo de cepillado se ha completado, apagando

automáticamente el cepillo dental al nalizar el ciclo de cepillado.

Los profesionales dentales recomiendan cepillarse al menos durante 2 minutos 2 veces al día.

Si desea interrumpir el cepillado en el transcurso del ciclo de 2 minutos, mantenga pulsado

durante 2 segundos el botón de encendido/apagado. Pulse de nuevo este botón y la función

Smartimer continuará desde donde se detuvo.

Smartimer se volverá a ajustar automáticamente al inicio de un ciclo de 2 minutos si:

- se interrumpe el cepillado durante 30 segundos o más.

- se vuelve a colocar el mango en el cargador.

ESPAÑOL16Quadpacer (en algunos modelos)

- Quadpacer es un temporizador de intervalos que utiliza un pitido corto y una pausa para

ayudarle a cepillarse las 4 secciones de la boca uniformemente y en profundidad.

- Si utiliza el modo Limpieza de 2 minutos o el modo Suave, oirá un pitido corto y notará una

pausa en el transcurso del cepillado a intervalos de 30, 60 y 90 segundos.

- Si utiliza el modo Clean & White, oirá y sentirá un cambio en el sonido y en el movimiento

del cabezal del cepillo después de los 2 minutos del modo Limpieza. Luego, desplace el

cabezal sobre los dientes anteriores superiores y cepíllelos durante 15 segundos. Cuando

se produzcan el pitido y la pausa nales, desplace el cabezal sobre los dientes anteriores

inferiores y cepíllelos durante 15 segundos.

Recogecable del cargador de lujo (en algunos modelos)

Si su modelo incluye la cubierta y la base del cargador de lujo, el cargador de viaje estará

preinstalado dentro de la cubierta. Si desea acortar el cable de alimentación, puede guardar el

cable sobrante en el recogecable incorporado en la base del cargador.

1 Para separar la cubierta del cargador de la base del mismo, pulse las dos pestañas grises de

la base y tire hacia arriba de la cubierta blanca.

2 Enrolle el cable sobrante alrededor de la base gris del cargador tal y como se muestra en la

ilustración. Asegúrese de enrollar el cable dentro de las 2 palancas.

3 Cuando haya guardado el cable sobrante, guíe el cable de alimentación a través de la

pequeña ranura situada en la parte posterior de la base gris del cargador.

4 Vuelva a colocar la cubierta del cargador presionándola sobre la base hasta que encaje en

Consejo: Para mayor comodidad durante los viajes, puede sacar el cargador de viaje y utilizarlo sin la

cubierta y sin la base del cargador.

ESPAÑOL 17Recogecable en el higienizador con cargador incorporado

1 Si su modelo incluye higienizador, puede guardar el cable sobrante en el recogecable situado

en su parte inferior.

Higienización (en algunos modelos)

- Con el higienizador por rayos UV puede limpiar el cabezal del cepillo después de cada uso.

Deje de utilizar el higienizador si la lámpara de rayos UV permanece encendida cuando la

puerta está abierta, o si el logotipo Philips está roto o se ha desprendido del higienizador. La luz

UV puede ser perjudicial para los ojos y la piel de las personas. Mantenga el aparato fuera del

alcance de los niños en todo momento.

Desenchufe el higienizador y llame al Servicio de Atención al Cliente si el aparato desprende

humo o si hay un olor a quemado mientras está en funcionamiento.

1 Después del cepillado, enjuague el cabezal del cepillo y sacúdalo para eliminar el exceso de

No coloque el capuchón en el cabezal del cepillo durante la higienización.

2 Para abrir la puerta del higienizador, pulse el botón de liberación de la puerta.

3 Coloque el cabezal del cepillo en uno de los 2 soportes del higienizador.

- Asegúrese de que las cerdas del cabezal del cepillo estén frente a la lámpara de luz UV.

Nota: Limpie en el higienizador únicamente cabezales HydroClean y ProResults.

4 Asegúrese de que el higienizador esté enchufado a una toma de corriente activa con el

5 Cierre la puerta y pulse el botón verde de encendido/apagado una vez para seleccionar el

ciclo de limpieza de rayos UV.

Nota: El higienizador sólo se puede encender si la puerta está bien cerrada.

Nota: El higienizador se apaga si se abre la puerta durante el ciclo de higienización.

Nota: El ciclo de higienización dura 10 minutos y luego se apaga automáticamente.

, Cuando el higienizador está en funcionamiento, la luz azul se ve a través del logotipo Philips

y el piloto LED de limpieza por rayos UV parpadea lentamente.

, Cuando se ha completado el ciclo de higienización, el piloto LED de limpieza por rayos UV

se ilumina en verde y el higienizador se apaga automáticamente.

No lave los cabezales del cepillo, el mango, el cargador, las cubiertas del cargador ni el

higienizador por rayos UV en el lavavajillas.

ESPAÑOL18Mango del cepillo

1 Quite el cabezal del cepillo y enjuague la zona del eje metálico con agua caliente.

No empuje la junta de goma del eje metálico con ningún objeto alado, ya que podría dañarla.

2 Utilice un paño húmedo para limpiar la supercie del mango.

Cabezal de cepillado

1 Enjuague siempre el cabezal y las cerdas después de cada uso.

2 Quite el cabezal del cepillo del mango y enjuague la conexión del cabezal del cepillo al

menos una vez a la semana con agua caliente.

1 Desenchufe el cargador antes de limpiarlo.

2 Utilice un paño húmedo para limpiar la supercie del cargador.

Higienizador (en algunos modelos)

No limpie el higienizador si la lámpara de rayos UV está caliente.

Para una mayor ecacia, le aconsejamos que limpie el higienizador una vez a la semana.

1 Desenchufe el higienizador.

2 Levante ligeramente la bandeja antigoteo y extráigala. Enjuáguela y límpiela con un paño

3 Limpie todas las supercies reectoras con un paño húmedo.

4 Extraiga la pantalla protectora situada delante de la lámpara de rayos UV.

Para quitar la pantalla, levántela suavemente (1) y extráigala (2).

5 Quite la lámpara de rayos UV.

Para quitar la lámpara de rayos UV, agárrela y sáquela del casquillo metálico.

6 Limpie la pantalla protectora y la lámpara de rayos UV con un paño húmedo.

7 Vuelva a colocar la lámpara de rayos UV.

Para volver a colocar la lámpara, alinee la parte inferior de la misma con el casquillo metálico y

empújela para introducirla en el mismo.

8 Vuelva a colocar la pantalla protectora.

Para volver a colocar la pantalla, alinee los salientes de la pantalla con las ranuras de la supercie

reectora junto a la lámpara de rayos UV. Inserte los salientes en las ranuras y deslice la pantalla

hacia abajo para jarla en el higienizador.

- Si no va a utilizar el producto durante un largo período de tiempo, desenchúfelo de la toma

de corriente, límpielo y guárdelo en un lugar fresco y seco, alejado de la luz directa del sol.

Puede utilizar el recogecables (en algunos modelos) para guardar cómodamente el cable de

- Puede guardar los cabezales del cepillo en los soportes de la parte posterior del cargador.

ESPAÑOL 19Sustitución

Cabezal de cepillado

- Sustituya los cabezales de Sonicare cada 3 meses para conseguir unos resultados óptimos.

- Utilice únicamente cabezales de repuesto Sonicare compatibles.

- Las lámparas de rayos UV de repuesto están disponibles en el Servicio de Atención al Cliente

Sonicare de Norteamérica, llamando al número 1-800-682-7664. Si se encuentra fuera de

Norteamérica, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips de su

Cómo deshacerse del aparato

- Al nal de la vida útil del aparato, y antes de deshacerse de él, quite la batería recargable del

mango siguiendo las instrucciones que se detallan a continuación.

- Al nal de su vida útil, no tire el aparato ni la lámpara de rayos UV (contiene mercurio) junto

con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida ocial para su reciclado. De

esta manera, ayudará a conservar el medio ambiente.

- La batería recargable incorporada contiene sustancias que pueden contaminar el medio

ambiente. Quite siempre la batería antes de deshacerse del aparato y recicle o deseche la

batería según la normativa local de gestión de residuos.

- Si tiene cualquier duda sobre el reciclado, póngase en contacto con la ocina local de

tratamiento de residuos.

Cómo extraer la batería recargable

Tenga en cuenta que este proceso no es reversible.

- Para extraer la batería recargable se necesita un destornillador plano normal. Tenga en cuenta

las medidas de seguridad básicas cuando siga los procedimientos descritos a continuación.

Asegúrese de proteger sus ojos, manos, dedos y la supercie en la que trabaja.

1 Para agotar la carga de la batería recargable, quite el mango del cargador, encienda el cepillo

Sonicare y déjelo funcionar hasta que se pare. Repita esto hasta que ya no pueda encender

2 Introduzca un destornillador en la ranura situada en la parte inferior del mango y gírelo en

sentido contrario al de las agujas del reloj para liberar la tapa inferior.

3 Sujete el mango boca abajo y presione en el eje para sacar los componentes del mango.

4 Introduzca el destornillador debajo del circuito, junto a las conexiones de la batería y gírelo

para romper las conexiones. Quite el circuito y separe la batería de la carcasa de plástico.

La batería recargable ya se puede reciclar o desechar y el resto de materiales se pueden desechar

ESPAÑOL20Garantía y servicio

Philips garantiza su producto por un periodo de dos años después de la fecha de compra. Philips

se hará cargo de la reparación o sustitución de los defectos debidos a materiales defectuosos

o de fabricación, siempre y cuando se presente una prueba convincente de compra en el plazo

Póngase en contacto con nuestro Servicio de Atención al Cliente 1-800-682-7664 (en

Norteamérica). Fuera de Norteamérica, póngase en contacto con el Centro de Atención al

Cliente de Philips en su país.

EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA No están cubiertos por la garantía:

- Deterioros causados por el uso inapropiado, abusos, negligencias, alteraciones o reparaciones

- Desgaste normal, incluyendo arañazos, desportilladuras, abrasiones, decoloraciones o perdida

- Lámpara de rayos UV GARANTÍAS IMPLÍCITAS TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUÍDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR, ESTARÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS EXPRESAS ESTABLECIDAS ANTERIORMENTE. EN ALGUNOS ESTADOS NO SE APLICAN LÍMITES EN LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA.

LIMITACIÓN DE RECURSOS EN NINGÚN CASO PHILIPS O CUALQUIERA DE SUS EMPRESAS AFILIADAS O SUBSIDIARIAS SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ESPECIALES, ACCIDENTALES O DERIVADOS DEL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA O DEL CONTRATO, NEGLIGENCIA,

AGRAVIO O CUALQUIER OTRA BASE LEGAL. ESTOS DAÑOS INCLUYEN, SIN LÍMITE, PÉRDIDA DE AHORROS O INGRESOS; LUCRO CESANTE; PÉRDIDA DE USO;

RECLAMACIONES DE TERCEROS, INCLUYENDO, SIN LÍMITE, DENTISTAS E HIGIENISTAS DENTALES; Y COSTE DE EQUIPO O SERVICIOS SUSTITUTIVOS. EN ALGUNOS ESTADOS NO SE ADMITE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS ACCIDENTALES O DERIVADOS.

Preguntas más frecuentes

En este capítulo se exponen las preguntas más frecuentes sobre el aparato. Si no encuentra la

respuesta a su pregunta, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de su país.

¿Por qué no funciona el Sonicare? Es posible que necesite recargar su Sonicare. Recárguelo durante al menos 24 horas.

Asegúrese de que el cargador de su Sonicare esté conectado a una toma de corriente

activa y no a una toma controlada por un interruptor.

Puede que tenga que volver a colocar o sustituir el cabezal del cepillo.

¿Por qué siento un cosquilleo al utilizar

La primera vez que utilice Sonicare puede sentir un cosquilleo u hormigueo. Esta sensación

disminuye a medida que se va acostumbrando al cepillado con Sonicare.

El cabezal del cepillo me golpea los dientes.

Para evitarlo, oriente el cabezal del cepillo de manera correcta, con las cerdas formando un

ligero ángulo con la línea de las encías.

¿Por qué parece que el Sonicare tiene menos

Es posible que necesite recargar su Sonicare.

Es posible que la función Easy-start esté activada. Desactive la función Easy-start (consulte

el capítulo “Características”).

Puede que tenga que cambiar el cabezal del cepillo.

¿Por qué parece que el Sonicare cambia de

potencia durante el cepillado?

Es posible que esté en el modo de cepillado Clean & White. Si es así, el cepillo dental

comienza en el modo Clean durante 2 minutos y luego cambia al modo White durante

30 segundos. El modo Clean & White tiene un sonido y un movimiento de cepillado

¿Necesito un cargador especial si viajo con mi

Información para viajes: el cargador de Sonicare se puede utilizar en todo el mundo con

voltajes comprendidos entre 100 y 240 V de CA, a 50 ó 60 Hz. Sólo será necesario un

adaptador de clavija.

¿Por qué no se enciende la luz UV del

Es posible que tenga que conectar el higienizador a una toma de corriente activa.

Es posible que tenga que cerrar la puerta del higienizador.

Es posible que tenga que sustituir la lámpara de rayos UV (consulte el capítulo