Sonicare FlexCare HX6982 PHILIPS

Sonicare FlexCare HX6982 - Brosse a dents PHILIPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Sonicare FlexCare HX6982 PHILIPS en formato PDF.

Page 16
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PHILIPS

Modelo : Sonicare FlexCare HX6982

Categoría : Brosse a dents

Descarga las instrucciones para tu Brosse a dents en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Sonicare FlexCare HX6982 - PHILIPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Sonicare FlexCare HX6982 de la marca PHILIPS.

MANUAL DE USUARIO Sonicare FlexCare HX6982 PHILIPS

prECaUCionES iMporTanTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y

consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.

pEligroS Para reducir el riesgo de electrocución:

1 No coloque ni guarde el producto en un lugar desde donde pueda

caerse a una bañera o fregadero.

2 No deje caer el cargador al agua ni a ningún otro líquido.

3 No intente coger un producto que se haya caído al agua. Desenchúfelo

4 No lo utilice mientras se baña.

adVErTEnCiaS Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o lesiones en

1 NO enchufe el aparato a una toma de corriente con voltaje distinto

al que se especica en la parte inferior del cargador. Este producto ha

sido diseñado para funcionar con voltajes de 100 a 240 voltios. Los

transformadores de voltaje NO garantizan la compatibilidad de voltaje.

2 No fuerce nunca la clavija para que entre en la toma de corriente; si no

entra fácilmente, no la utilice.

3 Deje de utilizar el aparato si presenta algún daño (en el cabezal del

cepillo, en el mango o en el cargador). Este producto contiene piezas

que no son reemplazables. Consulte el capítulo “Garantía y servicio”

si su Sonicare no funciona correctamente o si es necesaria una

4 No enchufe nunca el cargador si el cable o la clavija están dañados.

5 Mantenga el cable lejos de supercies calientes.

6 No utilice el cargador al aire libre.

7 No utilice el cargador si éste se ha caído al agua.

8 Evite usar un cabezal de cepillo que tenga las cerdas aplastadas o

dobladas. Las cerdas deterioradas pueden romperse durante el

cepillado. Sustituya el cabezal del cepillo por uno nuevo cada 3 meses,

o antes si aparecen signos de desgaste. La limpieza inadecuada puede

dañar las cerdas. (Consulte el capítulo “Limpieza”).

9 Este producto está diseñado para limpiar sólo los dientes, las encías y

la lengua. Utilice este producto sólo para el uso al que está destinado

tal y como se describe en este folleto. Deje de utilizar este producto y

consulte a un médico o dentista si experimenta algún tipo de dolor o

10 Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su

capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan

los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean

ESpañolsupervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona

responsable de su seguridad.

11 Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato.

12 Sonicare es un dispositivo de higiene personal y no ha sido concebido

para su uso en múltiples pacientes de clínicas o instituciones.

13 No utilice accesorios distintos a los recomendados por el fabricante.

14 Si su dentífrico contiene peróxido, bicarbonato sódico u otro

bicarbonato (frecuentes en los dentífricos blanqueadores), limpie bien

el cabezal y el mango del cepillo con agua y jabón después de cada uso.

De lo contrario el plástico podría agrietarse.

15 Para evitar que el producto se deteriore, no lave el cabezal del cepillo,

el mango, el cargador ni las cubiertas del cargador en el lavavajillas.

16 Deje de utilizar el higienizador si la lámpara de rayos ultravioleta (UV)

permanece encendida cuando la puerta está abierta. La luz UV puede

ser perjudicial para los ojos y la piel de las personas. Mantenga el

higienizador fuera del alcance de los niños en todo momento.

17 Para evitar el contacto con la lámpara caliente, no utilice el higienizador

si la pantalla protectora no está colocada en su sitio.

18 La lámpara de rayos UV está caliente durante el ciclo de higienización

e inmediatamente después del mismo. No toque la lámpara de rayos

UV cuando esté caliente.

19 No utilice el higienizador por rayos UV en lugares donde se utilicen

aerosoles (spray) o donde se administre oxígeno.

adVErTEnCiaS MÉdiCaS

1 Consulte a su dentista o higienista dental antes de utilizar este

producto si le han practicado cirugía oral o de las encías en los 2

2 Consulte a su dentista o higienista dental si se produce un sangrado

excesivo después de usar este producto o si el sangrado continúa

produciéndose después de 1 semana de uso.

3 Si tiene un marcapasos o cualquier otro dispositivo implantado,

consulte a su médico o al fabricante del dispositivo antes de utilizar el

4 Sonicare ha sido sometido a pruebas y cumple las normas de

seguridad para dispositivos electromagnéticos.

5 Si tiene alguna duda médica, consulte a su médico antes de utilizar

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Su Sonicare (g. 1)

a Capuchón higiénico

B Cabezal del cepillo

C Arandela de código de color intercambiable

d Mango con empuñadura suave

E Botón de encendido/apagado

ESpañol 17F Botón de Cepillado Personalizado

G Modos de cepillado

H Hábitos de cepillado

I Indicador de recarga de lujo

K Cubierta del cargador con soporte para el cabezal del cepillo (en

M Base de carga con recogecable (en algunos modelos)

N Higienizador por rayos UV con cargador y recogecable incorporados

(en algunos modelos)

No se muestra: lámpara de rayos UV No se muestra: bandeja antigoteo del higienizador

No se muestra: pantalla protectora para la lámpara de rayos UV Nota: El contenido de la caja variará en función del modelo que adquiera

Cómo cambiar la arandela de código de color

Los cabezales del cepillo Sonicare disponen de arandelas de código de

color intercambiables para identicar su cabezal del cepillo.

Para cambiar la arandela de código de color:

1 Extraiga la arandela de código de color de la parte inferior del

cabezal del cepillo.

2 Coloque una nueva arandela deslizándola hasta la parte inferior del

cabezal del cepillo. Coloque primero un lado y luego presione en el

otro para encajarla en su sitio.

Cómo jar el cabezal del cepillo

1 Alinee el cabezal del cepillo de manera que las cerdas queden

mirando hacia la parte frontal del mango.

2 Presione rmemente hacia abajo el cabezal del cepillo sobre el eje

metálico hasta que encaje.

Nota: Hay un pequeño espacio entre la arandela de código de color y el

ESPAÑOL18Carga de Sonicare

1 Enchufe el cargador a una toma de corriente activa.

2 Coloque el mango en el cargador.

El piloto del indicador de batería parpadea para indicar que el cepillo

Indicador de recarga de lujo:

Indica la carga disponible en la batería

3 pilotos LED verdes: 75-100%

1 piloto LED amarillo parpadeando: menos del 25%

Nota: Si la carga de la batería de su Sonicare está baja, oirá 3 pitidos

y 1 piloto LED del indicador de carga parpadeará en amarillo durante

30 segundos después de un ciclo de cepillado de 2 minutos.

Nota: Para mantener la batería completamente cargada en todo momento,

puede dejar su Sonicare en el cargador cuando no lo esté utilizando. Se

necesitan al menos 24 horas para cargar totalmente la batería.

Instrucciones de cepillado

1 Moje las cerdas y aplique una pequeña cantidad de pasta de dientes.

2 Coloque las cerdas del cepillo sobre los dientes, formando un ligero

ángulo con la línea de las encías.

3 Pulse el botón de encendido/apagado para encender su Sonicare.

4 Ejerza una ligera presión para maximizar la ecacia de Sonicare y

deje que éste se encargue del cepillado.

5 Desplace suavemente el cabezal del cepillo por todos los dientes con

un pequeño movimiento hacia delante y hacia atrás, de forma que las

cerdas más largas lleguen a los espacios interdentales. Continúe con

este movimiento durante el ciclo de cepillado.

Nota: Para asegurar el cepillado uniforme de toda la boca, divida la cavidad

bucal en 4 secciones mediante la función Quadpacer (consulte el capítulo

6 Comience el cepillado por la sección 1 (cara externa dientes

superiores) y cepille durante 30 segundos antes de pasar a la

sección 2 (cara interna dientes superiores). Continúe con la

sección 3 (cara externa dientes inferiores) y cepíllela durante

30 segundos antes de pasar a la sección 4 (cara interna dientes

7 Después de completar el ciclo de cepillado, puede dedicar un tiempo

adicional al cepillado de la supercie de masticación de los dientes

y las zonas donde se forman manchas. También puede cepillarse la

lengua, con el cepillo encendido o apagado, como preera.

Puede utilizar Sonicare de forma segura en:

ESPAÑOL 19Aparatos correctores (los cabezales se gastan antes cuando se utilizan

sobre aparatos correctores)

Restauraciones dentales (empastes, coronas, carillas)

Personalización del cepillado

Al encender su Sonicare éste se posiciona automáticamente en el modo

Limpieza (Clean mode) predeterminado. Para personalizar su cepillado:

1 Antes de encender su Sonicare, pulse el botón de Cepillado

Personalizado para alternar entre los distintos modos y hábitos.

El piloto LED verde indica el modo o hábito seleccionado.

Nota: Una vez encendido el cepillo dental, podrá cambiar los modos, pero no

los hábitos. Éstos se deben seleccionar antes del cepillado.

Modo Clean (Limpieza)

Modo estándar para una limpieza superior de los dientes.

Modo Sensitive (Suave)

Limpieza suave y en profundidad para dientes y encías sensibles.

Modo Massage (Masaje)

Suave estimulación de las encías

Hábitos de cepillado

Hábito Go Care (cepillado Rápido)

Ciclo de cepillado de 1 minuto en modo Clean, para una limpieza rápida.

Oirá la señal del Quadpacer a intervalos de 15 segundos.

Hábito Max Care (cepillado Integral)

Ciclo de cepillado de 3 minutos que combina los modos Limpieza y Masaje

en un solo hábito, para una limpieza completa de la boca. Hay 30 segundos

de modo Limpieza y 15 segundos de modo Masaje para cada una de

las 4 secciones de la boca. Oirá la señal del Quadpacer en intervalos de

Nota: Cuando se utiliza Sonicare en estudios clínicos, se debe

seleccionar el modo Limpieza predeterminado de 2 minutos.

El mango debe estar totalmente cargado. Desactive la función

Easy-start y, en zonas con muchas manchas, cepille durante

30 segundos más para ayudar a eliminarlas.

Este modelo de Sonicare viene con la función Easy-start activada.

La función Easy-start aumenta paulatinamente la potencia a lo largo de

los primeros 14 cepillados, para acostumbrarse fácilmente al uso de

Nota: Los 14 primeros cepillados deben tener una duración de al menos

1 minuto para realizar adecuadamente el ciclo ascendente de Easy-start.

ESPAÑOL20Cómo desactivar o activar la función Easy-start

1 Fije el cabezal del cepillo al mango.

2 Coloque el mango en el cargador enchufado.

Para desactivar la función Easy-start:

Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 5 segundos.

Oirá 1 pitido que indica que se ha desactivado la función Easy-start.

Para activar la función Easy-start:

Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 5 segundos.

Oirá 2 pitidos que indican que se ha activado la función Easy-start.

Nota: No se recomienda utilizar la función Easy-start más allá del periodo

inicial de regulación, ya que reduce la ecacia de Sonicare en la eliminación de

El temporizador Smartimer indica que el ciclo de cepillado se ha

completado, apagando automáticamente el cepillo dental al nalizar el ciclo

Los profesionales dentales recomiendan cepillarse al menos durante

2 minutos 2 veces al día.

Quadpacer es un temporizador de intervalos que utiliza un pitido

corto y una pausa para ayudarle a cepillarse las 4 secciones de la boca.

Dependiendo del modo o hábito de cepillado que haya seleccionado,

el temporizador Quadpacer emitirá pitidos en diferentes intervalos

durante el ciclo de cepillado. Consulte las secciones “Instrucciones de

cepillado” y “Personalización del cepillado”.

La función Quadpacer de este modelo ha sido activada. Para desactivar o

volver a activar la función Quadpacer:

1 Coloque el mango, con el cabezal del cepillo puesto, en el cargador

2 Mantenga pulsado el botón de Cepillado Personalizado hasta:

A Oír 1 pitido, que indica que la función Quadpacer se ha desactivado.

B Oír 2 pitidos, que indican que la función Quadpacer se ha activado.

Nota: La función Quadpacer no se puede desactivar en los hábitos de cepillado

preprogramados Go Care y Max Care.

Recogecable del cargador de lujo (en algunos modelos)

Si su modelo incluye la cubierta y la base del cargador de lujo, el cargador

de viaje estará preinstalado dentro de la cubierta. Si desea acortar el

cable de alimentación, puede guardar el cable sobrante en el recogecable

incorporado en la base del cargador.

1 Para separar la cubierta del cargador de la base del mismo, pulse las

dos pestañas grises de la base y tire hacia arriba de la cubierta blanca.

ESPAÑOL 212 Enrolle el cable sobrante alrededor de la base gris del cargador tal

y como se muestra en la ilustración. Asegúrese de enrollar el cable

dentro de las 2 palancas.

3 Cuando haya guardado el cable sobrante, guíe el cable de

alimentación a través de la pequeña ranura situada en la parte

posterior de la base gris del cargador.

4 Vuelva a colocar la cubierta del cargador presionándola sobre la base

hasta que encaje en su sitio.

Consejo: Para mayor comodidad durante los viajes, puede sacar el cargador de

viaje y utilizarlo sin la cubierta y sin la base del cargador.

Recogecables en el higienizador con cargador incorporado (en

Si su modelo incluye higienizador, puede guardar el cable sobrante en

el recogecable situado en su parte inferior.

Higienización (en algunos modelos)

Con el higienizador por rayos UV puede limpiar el cabezal del cepillo

después de cada uso.

Deje de utilizar el higienizador si la lámpara de rayos UV permanece

encendida cuando la puerta está abierta, o si el logotipo Philips está roto

o se ha desprendido del higienizador. La luz UV puede ser perjudicial

para los ojos y la piel de las personas. Mantenga el aparato fuera del

alcance de los niños en todo momento.

Desenchufe el higienizador y llame al Servicio de Atención al Cliente si

el aparato desprende humo o si hay un olor a quemado mientras está en

1 Después del cepillado, enjuague el cabezal del cepillo y sacúdalo para

eliminar el exceso de agua.

No coloque el capuchón en el cabezal del cepillo durante la higienización.

2 Para abrir la puerta del higienizador, pulse el botón de liberación de

ESPAÑOL223 Coloque el cabezal del cepillo en uno de los 2 soportes del

Asegúrese de que las cerdas del cabezal del cepillo estén frente a la

Nota: Limpie en el higienizador únicamente cabezales Sonicare ProResults.

4 Asegúrese de que el higienizador esté enchufado a una toma de

corriente activa con el voltaje adecuado.

5 Cierre la puerta y pulse el botón verde de encendido/apagado una

vez para seleccionar el ciclo de limpieza de rayos UV.

Nota: El higienizador sólo se puede encender si la puerta está bien cerrada.

Nota: El higienizador se apaga si se abre la puerta durante el ciclo de

Nota: El ciclo de higienización dura 10 minutos y luego se apaga

Cuando el higienizador está en funcionamiento, la luz azul se ve a

través del logotipo Philips y el piloto LED de limpieza por rayos UV

parpadea lentamente.

Cuando se ha completado el ciclo de higienización, el piloto LED de

limpieza por rayos UV se ilumina en verde y el higienizador se apaga

No lave el cabezal del cepillo, el mango, el cargador de viaje, las cubiertas

del cargador ni el higienizador por rayos UV en el lavavajillas.

1 Quite el cabezal del cepillo y enjuague la zona del eje metálico con

No empuje la junta de goma del eje metálico con ningún objeto alado,

ya que podría dañarla.

2 Utilice un paño húmedo para limpiar la supercie del mango.

1 Enjuague siempre el cabezal y las cerdas después de cada uso.

2 Quite el cabezal del cepillo del mango y enjuague la conexión del

cabezal del cepillo al menos una vez a la semana con agua caliente.

1 Desenchufe el cargador.

2 Utilice un paño húmedo para limpiar la supercie del cargador.

Higienizador (en algunos modelos)

No limpie el higienizador si la lámpara de rayos UV está caliente.

Para una mayor ecacia, le aconsejamos que limpie el higienizador una vez

1 Desenchufe el higienizador.

2 Levante ligeramente la bandeja antigoteo y extráigala. Enjuáguela y

límpiela con un paño húmedo.

3 Limpie todas las supercies reectoras con un paño húmedo.

4 Extraiga la pantalla protectora situada delante de la lámpara de rayos

Para quitar la pantalla, levántela suavemente (1) y extráigala (2).

5 Quite la lámpara de rayos UV.

Para quitar la lámpara de rayos UV, agárrela y sáquela del casquillo metálico.

6 Limpie la pantalla protectora y la lámpara de rayos UV con un paño

7 Vuelva a colocar la lámpara de rayos UV.

Para volver a colocar la lámpara, alinee la parte inferior de la misma con el

casquillo metálico y empújela para introducirla en el mismo.

8 Vuelva a colocar la pantalla protectora.

Para volver a colocar la pantalla, alinee los salientes de la pantalla con las

ranuras de la supercie reectora junto a la lámpara de rayos UV. Inserte

los salientes en las ranuras y deslice la pantalla hacia abajo para jarla en el

Si no va a utilizar el producto durante un largo período de tiempo,

desenchúfelo de la toma de corriente, límpielo y guárdelo en un

lugar fresco y seco, alejado de la luz directa del sol. Puede utilizar el

recogecables para guardar cómodamente el cable de alimentación.

Puede guardar los cabezales del cepillo en los soportes de la parte

posterior del cargador.

Sustituya los cabezales de Sonicare cada 3 meses para conseguir unos

Utilice únicamente cabezales de repuesto Sonicare ProResults.

ESPAÑOL24Lámpara de rayos UV Las lámparas de rayos UV de repuesto están disponibles en el Centro

de Atención al Cliente Sonicare de Norteamérica, llamando al número

1-800-682-7664. Si se encuentra fuera de Norteamérica, póngase en

contacto con el Centro de Atención al Cliente de Philips de su país.

Cómo deshacerse del aparato

La batería recargable de Sonicare no es reemplazable, pero se puede

quitar fácilmente para reciclarla. Al nal de la vida útil del aparato,

y antes de deshacerse de él, quite la batería recargable del mango

siguiendo las instrucciones que se detallan a continuación.

Al nal de su vida útil, no tire el aparato ni la lámpara de rayos UV

(contiene mercurio) junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un

punto de recogida ocial para su reciclado. De esta manera, ayudará a

conservar el medio ambiente.

Si tiene cualquier duda sobre el reciclado, póngase en contacto con la

ocina local de tratamiento de residuos.

Cómo extraer la batería recargable

Tenga en cuenta que este proceso no es reversible.

Para extraer la batería recargable se necesita un destornillador plano

normal. Tenga en cuenta las medidas de seguridad básicas cuando siga

los procedimientos descritos a continuación. Asegúrese de proteger sus

ojos, manos, dedos y la supercie en la que trabaja.

1 Para agotar la carga de la batería recargable, quite el mango del

cargador, encienda el cepillo Sonicare y déjelo funcionar hasta que se

pare. Repita esto hasta que ya no pueda encender el cepillo.

2 Introduzca un destornillador en la ranura situada en la parte inferior

del mango y gírelo en sentido contrario al de las agujas del reloj para

liberar la tapa inferior.

3 Sujete el mango boca abajo y presione en el eje para sacar los

componentes del mango.

4 Introduzca el destornillador debajo del circuito, junto a las

conexiones de la batería y gírelo para romper las conexiones. Quite

el circuito y separe la batería de la carcasa de plástico.

La batería recargable ya se puede reciclar y el resto de materiales se

pueden desechar de manera adecuada.

ESPAÑOL 25Garantía y servicio

Philips garantiza su producto por un periodo de dos años después de la

fecha de compra. Philips se hará cargo de la reparación o sustitución de

los defectos debidos a materiales defectuosos o de fabricación, siempre

y cuando se presente una prueba convincente de compra en el plazo

Póngase en contacto con nuestro Servicio de Atención al Cliente 1-

800-682-7664 (en Norteamérica). Fuera de Norteamérica, póngase en

contacto con el Centro de Atención al Cliente de Philips en su país.

Información en Internet: www.sonicare.com (Norteamérica) o www.philips.

com (fuera de Norteamérica).

EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA No están cubiertos por la garantía:

Cabezales del cepillo

Deterioros causados por el uso inapropiado, abusos, negligencias,

alteraciones o reparaciones no autorizadas.

Desgaste normal, incluyendo arañazos, desportilladuras, abrasiones,

decoloraciones o perdida gradual del color.

Lámpara de rayos UV GARANTÍAS IMPLÍCITAS TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUÍDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR, ESTARÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS EXPRESAS ESTABLECIDAS ANTERIORMENTE. EN ALGUNOS ESTADOS NO SE APLICAN LÍMITES EN LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA.

LIMITACIÓN DE RECURSOS EN NINGÚN CASO PHILIPS O CUALQUIERA DE SUS EMPRESAS AFILIADAS O SUBSIDIARIAS SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ESPECIALES, ACCIDENTALES O DERIVADOS DEL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA O DEL CONTRATO, NEGLIGENCIA, AGRAVIO O CUALQUIER OTRA BASE LEGAL. ESTOS DAÑOS INCLUYEN, SIN LÍMITE, PÉRDIDA DE AHORROS O INGRESOS; LUCRO CESANTE;

PÉRDIDA DE USO; RECLAMACIONES DE TERCEROS, INCLUYENDO,

SIN LÍMITE, DENTISTAS E HIGIENISTAS DENTALES; Y COSTE DE EQUIPO O SERVICIOS SUSTITUTIVOS. EN ALGUNOS ESTADOS NO SE ADMITE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS ACCIDENTALES O DERIVADOS.

Preguntas más frecuentes

En este capítulo se exponen las preguntas más frecuentes sobre el aparato.

Si no encuentra la respuesta a su pregunta, póngase en contacto con el

Servicio de Atención al Cliente de su país.

¿Por qué no funciona el cepillo

Es posible que necesite recargar su Sonicare. Recárguelo durante al

ESPAÑOL26Pregunta Respuesta

Asegúrese de que el cargador de su Sonicare esté conectado a

una toma de corriente activa y no a una toma controlada por un

Puede que tenga que volver a colocar o sustituir el cabezal del cepillo.

¿Por qué siento un cosquilleo al

La primera vez que utilice Sonicare puede sentir un cosquilleo

u hormigueo. Esta sensación disminuye a medida que se va

acostumbrando al cepillado con Sonicare.

El cabezal del cepillo me golpea

los dientes. ¿Qué puedo hacer?

Para evitarlo, oriente el cabezal del cepillo de manera correcta, con

las cerdas formando un ligero ángulo con la línea de las encías.

¿Por qué parece que el cepillo

tiene menos potencia?

Es posible que necesite recargar su Sonicare.

Es posible que la función Easy-start esté activada. Desactive la función

Easy-start (consulte el capítulo “Características”).

Puede que tenga que cambiar el cabezal del cepillo.

¿Por qué no funciona el botón

de Cepillado Personalizado

durante el cepillado?

Es posible que haya seleccionado un hábito de cepillado. En ese

caso el botón de Cepillado Personalizado no está activo (consulte el

capítulo “Uso del Sonicare”).

¿Por qué no se enciende la luz

UV del higienizador?

Es posible que tenga que conectar el higienizador a una toma de

Es posible que tenga que cerrar la puerta del higienizador.

Es posible que tenga que sustituir la lámpara de rayos UV (consulte el

capítulo “Sustitución”).

¿Por qué parece que el cepillo

pierde potencia durante el

Es posible que esté en el hábito de cepillado Max Care. En ese

caso, el hábito alterna entre los modos Clean y Massage durante los

3 minutos del ciclo de cepillado. Los modos Clean y Massage tienen

un sonido y unos movimientos de cepillado distintos.

¿Necesito un cargador especial

si viajo con mi cepillo Sonicare?

Información para viajes: el cargador y el higienizador por rayos

UV de Sonicare se pueden utilizar en todo el mundo con voltajes

comprendidos entre 100 y 240 V de CA, a 50 ó 60 Hz. Sólo será

necesario un adaptador de clavija.