Iron Max Compact 1900 - Hierro IMETEC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Iron Max Compact 1900 IMETEC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Iron Max Compact 1900 IMETEC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Hierro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Iron Max Compact 1900 - IMETEC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Iron Max Compact 1900 de la marca IMETEC.
MANUAL DE USUARIO Iron Max Compact 1900 IMETEC
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Instrucciones para el uso
Instruções de uso
Navodila za uporabo
Használatiutasítas
Upute za uporabu
IMETEC IRON MAX
FERRI A CALDAIA
BOILER IRONS
CENTRALES VAPEUR
DAMPFBÜGELEISEN
PLANCHAS DE CALDERA
FERROS COM CALDEIRA
PARNI LIKALNIKI
GÖZGENERÁTOROS VASALÖK
GLACALA S PARNIM KOTLOM
IMETEC
IT pagina 1
GB page 7
FR page 13
DESeite 19
ES págin25
PT página 31
SL stran 37
HU oldal 43
HR stranica 49

[A]
IRON MAX Compact 1800



IRON MAX Compact 1900 IRON MAX Compact 2000

TYPE F1101
220-240V 50Hz 2200W




TYPE F1102
220-240 V 50 Hz 2200 W




TYPE F1103
220-240 V 50 Hz 2200 W




Estimado cliente, IMETEC le agradece por la compra de este producto. Estamos convencidos de que aparecerá la calidad y la fiabilidad de este aparato, proyectado y fabricado poniendo en primer lugar la satisfacción del cliente. El presentemanualde instruccionesha sido redactado conforme a la norma europeaEN62079.
JATENCION!
Instrucciones y advertencias para un uso seguro

de utiliser el aparato leer atentamente las instrucciones para el uso y en particular las advertencias sobre la seguridad, ateniendose a las mismas. Conservar este manual durante toda la vida del aparato para futuras consultas. En caso de cesión del aparato a terceros,entarregar también toda la documentacion.
INDICE
INSTRUCCIONES PARA EL USO pág. 25
ADVERTENCIAS SOBRE LA SEGURIDAD pag. 25
DESCRIPCION DEL APARATO Y DE LOS ACCESORIOS pag. 27
PREPARATIVOS pag. 27
CONSEJOS PARA UN BUEN PLANCHADO pag. 27
USO pag. 28
- Llenado de la caldera en frío
pag. 28
- Planchado
pag. 28
- Llenado de la caldera en caliente
pag. 28
Manometro
pag. 28
FINAL DE LA UTILIZACION
pag. 28
MANTENIMIENTO
pág. 29
- Limpieza del aparato
pag. 29
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
pág. 29
ELIMINACION
pag. 30
ASISTENCIA Y GARANTIA
pag. 30
GUIA ILUSTRATIVA
1-11
DATOS TECNICOS
III
ADVERTENCIAS SOBRE LA SEGURIDAD
- Después de haber SACado el aparato del embalaje, controlar la integridad del suministro según el dibujo y la eventual presencia de daños de transporte. En caso de dudas, no utilise el aparato y contacte con el serviceo de asistencia autorizzato.
- El material del embalaje no es un juego para niños! Mantener la Bolsa de plástico lejos del alcance de los niños,peligro de asfixia!
- Antes de conectar el aparato, controlar que los datos de la tensión de red indicados en la placado identificacion correspondan a los de la red electrica disponible. La placa de identificacion se encuentra en el aparato.
- El presente aparato debe serutilado solamente para la finalidad para la cui ha sido proyectado, eskaar, como plancha de caldera para uso domestico. Cualquier othero uso se considera no conforme y por lo tanto peligioso.
- En caso de avería o mal funciona del aparato, apáguelo y no lo abra. Si esnecessary reparar el aparato,contacte con un centro de asistencia的技术ica autorizzato.
- NO utilise el aparato con las manos mojadas o pies humedes o desnudos.
- NO tire del cable de alimentacion ni del mesmo aparato para desconectar el enchufe de la
ES
toma de corriente.
- NO exponga el aparato a la humedad o al influo de agentes atmóséricos (lluvia, sol).
Desenchufar siempre el aparato de la alimentacion electrica antes de la limpieza o mantenimiento y en caso de no usar el aparato.
- La plancha debe serutilizada y permanecer sobre una superficie estable. Cuando coloque la plancha en su apoya plancha, asegúrese de que la superficie de apoyo está estable. La plancha nodeferasuse sise ha caido,si hayse nales visiblesde daos o perdidas de agua.
- Si el cable de alimentación estuviera dañado, este deben ser sustituido en un centro de asistencia技术水平a autorizzato, para prevenirrialquier risso.
- La seguridad electrica de este aparato es garantizada solamente al estar correctamente connectado a una eficaz instalacion de puesta a tierra como prevén las normas de seguridad electrica vigentes. Esnecessarycomprobarestefundamental requisito de segundar y en caso de dudas solicitar un cuidadoso control de la instalaciona un technician competente.
En particular:
Este aparato pueda ser utilisé por menos conidad superior a 12 años, por personas con capacities ficas, sensoriales o mentales reduidas o por personas inexpertas solo si han sido instruidaspreventamente sobre el uso para su seguridad y solo si han sido informadas sobre lospeligros relativos al本身就是 producto.
Los niños no peuventninger con el aparato. La limpieza y mantenimiento del aparato no pueda ser efectuados por niños sin la supervision de unadulto.
Mantener el aparato y el cable de alimentacion lejos del alcance de menos de 12 años cuando el aparato está encendido o en fase de enfiambre.
NOsumerja jamás la plancha,el cable y el enchufe enalgúnliquido.
NO doit la plancha caliente en contacto con tejidos y superficies fácilmente inflamables.
NOooterla plancha sin vigilar cuando está conectada a la alimentacion.
NO suministre vape cuando la plancha está apoyada sobre la alfombrilla.
NO utilise aditivos químicos, sustancias perfumadas o descalcificantes.

jATENCION!
cie caliente.
INDICACIONES IMPORTANTES
El aparato está predispuesto paraFuncionar con agua del grifo, sin embargo, si el agua de la zonaonde vivo es muy calcaea, mezclar al agua del grifo (50%) con agua destilada y/o desmineralizada (50%) ; enalgunas zonas cercas del mar, la concentracion de sal es muy elevada. en these cases es requisiteo utilizing "agua desmineralizada para planchas" que encontrar a en el commercio. En caso de dudas utilise solo agua desmineralizada para planchas.
No introduzca diluyentes quimicos, liquidos perfumados o sustancias descalcificantes: el uso de dichas sustanciasuede dañar el producto.
No实用性 el agua de los secadores, de los acondicionadores y el agua de la lluvia.
La caldera puede contener ya agua cuando el aparato es probado antes de su commercializacion.
Antes del primer planchado, es aconsejable colocar un pano entre la plancha y la ropa que desea planchar. Antes de comenzar a planchar, es aconsejable dirigir unchorro de vapor en el aire para permitir la calidad de la condensacion residual.
DESCRIPCION[DEL[APARATO[Y[DE[LOS[ACCESORIOS[[Fig.[A]
Consulte la figura [A] de la guía ilustrativa para vericar el suministro de su aparato. Todas las figuras se encontrartran en las páginas de la cubierta de estas instrucciones para el uso.
![IMETEC Iron Max Compact 1900 - DESCRIPCION[DEL[APARATO[Y[DE[LOS[ACCESORIOS[[Fig.[A] - 1](/content/2026/02/356869/images/c2a3afbff6d00f198ff23d2738581f8710549ac0b8c2c7470b9c84b188aaf12d.jpg)
[ATENCLON]
Accesorios[varian]según[los]modelos.[Identificar]el[propio]modelo[haciendo referencesa[los]disneños]lustrativos[presentes]al[principal]del/manual[deinstruciones.
- tapón de seguridad de la caldera
- interruptor de encendido caldera
- interruptor de encendido de la plancha
- enchufe
- indicator luminoso de "vapor lista"
- mando de regulacion del vapor
- indicator luminoso final de agua
- manómetro
- alfombrilla para apoyar la plancha
- indicator luminoso de temperatura de la plancha
- botón para la inyección de vapor
- mando de regulacion de la temperatura de la plancha
- embudo
![IMETEC Iron Max Compact 1900 - [ATENCLON] - 1](/content/2026/02/356869/images/89d61d029e23a8e751b0a8e98cbf8c76b394901e54445924674da85f935eafb8.jpg)
![IMETEC Iron Max Compact 1900 - [ATENCLON] - 2](/content/2026/02/356869/images/f2423f4675a69ba5cda680dafdf5dc0a2329308094b0d39bca74c73cce17013e.jpg)
![IMETEC Iron Max Compact 1900 - [ATENCLON] - 3](/content/2026/02/356869/images/5f52251e65cd513c93b6bae7a6fb9eaa25d9541bba6e812bcf13e9384cb49282.jpg)
![IMETEC Iron Max Compact 1900 - [ATENCLON] - 4](/content/2026/02/356869/images/2dc645b66bc73cca480740a91bf7f5c2788a1b592a3cbd9e122ed8fd30f155bb.jpg)
PREPARATIVOS
Subdivida la ropa que desea planchar de acuerdo con los symbolos internacionales indicados en la etiqueta aplicada en la ropa o, si falta, por tipo de tejido.
Comience a planchar la ropa que precise la temperatura mas bajo, lo que disminuye los tiempos de espera (la plancha precisea menos tiempo para calentarse que para enfiarse) y excluye el riesgo de quemar los tejidos.

sintético, acrílico, nylon, poliéster: bajas temperatas;

lana, seda: temperaturas medias;

algodón, lino: altas temperatas;

tejido que no se debe planchar.
CONSEJOS[PARA[UN[BUEN[PLANCHADO[
En caso de tejidos con acabados particulares (lentejuelas, bordados, raso, etc.) le acontejos utilize las temperatas mas bajas. En caso de tejido mixto (por ej. 40% de algodón 60% sintético), establezca el termostato en la temperatura de la fibra que precise la temperatura más baja.
Para establecer la temperatura de un tejido que desconce su composicion, haga una prueba sobre un ángulo no visible de la ropa, comenzando por una temperatura baja y augmentando gradualmente hasta alcantar la temperatura ideal. No planche jamás las zonas con manchas de transpiración u otros halos: el calor de la plancha fijará las manchas sobre el tejido impidiendo su eliminación. El apresto rinde más si se utilizes con la plancha en seco y a temperatura moderada: el calor excessivo lo quema y corre el riesgo que se forme un halo amarro. Para evaporar que la ropa de seda, lana o sintético se vuelva brillosa, planchela por el revés. Para evaporar que la ropa de terciopelo se vuelva brillosa, planchela en una una direction (la del peso) sin presionar sobre la plancha. Cuanto más cargada está la lavadora, tanto más la ropa saldrá desplanchada. Lo mesmo vale cuando la velocidad de centrifugado es demasiado elevada. Muchos de los tejidos se planchan más fácil si no está Completelyarse os. Por exemple, la seda se deben planchar humeda.
ES
USO
LLENADO DE LA CALDERA EN FRIO
- Controle que el aparato no está conectado a la red de alimentacion.
- Desenosque Completely el tapón de seguridad (1) y llene la caldera realizando el embudo suministrado (13) evitando que rebose. La capacité de la caldera es aproximamente 1 litro.
- Al terminar la operation, enrosque por complete to el tapón de seguridad (1).
PLANCHADO
- Enchufe la clavija (4) en una toma de alimentacion adecuada;
- pulsar los interruptores de encendido caldera (2) y plancha (3). El indicator luminoso de temperatura de la placata (10) se iluminará;
- regular la manivela de regulacion de la temperatura de la plancha (12) segun la simbologia internacional indicada en la etiqueta de la ropa. Esperar a que se apague el indicator luminoso (10):
- empezar a planchar cuando el indicator luminoso vapor se encienda (5). Durante el planchado, el indicator luminoso lista vapor (5) e indicator luminoso de temperatura plac (10) se encienden y se apagan,indicando que laquina mantiene la presión y temperatura optimas;
- para planchar con vapor, pulsar el botón satisfitud del vapor (11);
- por medio del mando de regulacion de vapor (6), (si hubiera) regule la cantidad de vapor deseada;
- para planchar en seco, no presione el botón satisficut del vapor (11).

jATENCION!
No desenosque jamás el tapón de seguridad (1) durante las normales operaciones de planchado.
LLENADO DE LA CALDERA EN CALIENTE
Cuando el agua bajo de la caldera ha terminado, la plancha no eroga más vapor y el indicator luminoso fin de agua (7) se enciende:
- apagar los interruptores de encendido caldera (2) y plancha (3);
desenchufar la clavija (4) de la toma de corriente, espereunos,minutos y afloje lentamente el tapon de seguridad (1) dejo descargar el vapor residual accumulado en la caldera; - desenoscar del todo el tapón de seguridad (1), espere unoos instantos antes de efectuar el llenado.
- averter el agua lentamente bajo de la caldera utilizing el embudo suministrado (13) evitando que rebose. La capacité de la caldera es aproximadamente 1 litro;
- al terminar la operation, enrosque por complete to el tapón de seguridad (1);
- Empezar a planchar, siguiendo las instrucciones del paragrafo "PLANCHADO".

jATENCION!
era en su interior presente una temperatura muy elevada. El agua fria colocada
se vaporiza inmediamente y Tiende a pagar. Preste la maxima atencion al efectuar la operacion dellenado .
MANÔMETRO (si hubiera)
El manómetro (8) permite controlar el nivel de la presión del vapor presente en la caldera. Durante el planchado, la agua se moverá según las modalidades que se requieran de vapor y se colocará en la zona comprehensa entre el amarillo y el verde.
FINAL DE LA UTILIZACION
- Apagar los interruptores de encendido caldera (2) y plancha (3);
desenchufe la clavija (4) de la toma de corriente; - espere que el aparato se enfiré antes de guardarlo.
NOTA:
Si se prevé no utiliser el aparato durante的一些asas, vinciar la caldera complemente:
esperar que el aparato esté completenesso frio;
desatornillar el tapón de seguridad (1);
- volcar la caldera encima de un fregadero;
- vinciar la caldera dejando salir toda el agua de la caldera.
MANTENIMIENTO
LIMPieZA DEL APARATO
jAntes de limpiar el aparato, apaguelo y desenchufe la clavija (4) de la toma de corriere!
En caso necessario, limpiar el aparato con un paño humedo. No utilise solventes u otros deterentes agresivos o abrasivos. En caso contrario, corre el riesgo de darar la superficie. Antes de volver a utiliser el aparato asegúrese de que todas las partes limpiadas con liquidos se hayan secado completeness!
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
En este capítulo se indicate los problemas más comunes relativos al uso del aparato. Si no consigue resolverarlos con las informaciones siguientes, le acontejos que contacte con el Centro de Asistencia Autorizado de su País.
| Problema Posible causa Solución | ||
| El aparato no se enciende | El electrodomésico no está encendido | Verificar que el aparato está conectadocorrectamente al cable de red y que losinterruptores de encendido plancha ycaldera estén pulsados |
| Después de haber encendidoel aparato la prima vez, seobserva que sale humano | Es normal y se debe a la dilatabación de los plácicos. | Después de algunos tiempo desapareceel fenómeno. |
| De处方 la placac de la plancha{nueva salen partículas de sociedad | Es normal de una plancha{nueva | Estas partículas son Completelyinocuas y desaparecen despues dehaber uso la planchaalgunas vezes. |
| De la plancha salen gotitasde agua | La manivela de regulación delvapor se ha programado a unatemperatura demasiado bajo para el planchado con vapor. | Regular la temperatura apropiada parael planchado con vapor (ver capítulo“PLANCHADO”). |
| El aparato no produce vapor | El aparato no está encendido | Pulsar los interruptores de encendidoplancha y caldera |
| No está presionado el pulsador del vapor. | Mantener pulsado el pulsador de solicitudes de vapor@msteadas plancha con vapor. | |
| No hay bastante agua en eldepósito | Llenelo (ver el capítulo Llenado caldera en caliente) | |
| La placactésucia. | Las impurezas o las sustanciasquímicas presentes en el aguasa depositan en la placac. | Limpie la placac con un pañohúmedo. |
| Está planchando a unatemperatura muy elevada | Limpie la placac con un pañohúmedo.Programe la plancha a la temperaturade planchadorequireida (ver el capítulo“Preparativos” y el capítulo “Planchado”). | |
| Durante el planchado salevapor del orifi cio de llenadel depósito | Es possible que el tapón deldeposito del vapor no se hayacerrado correctamente, ohayasalido un poco de agua duranteel llenado. | Apagar el aparato y déjelo enfiar.Quite el tapón del deposito del vapor,seque el agua alrededor del orifico de llenado y vuelva aponer el tapón.En este momento, poder volver acencender el aparato. |
| Durante el planchado haypartes mojadas en lostejisos. | A vez aparecen partemosojadas en los tejidos después del planchado con vapor peroel vapor se condensa en la tabla deplanchar. Pase la plancha sobrelas partes mojadas sin erogaviruspor para secarlas. Si la parteinferior de la tabla de plancharestá mojada, séquela con unpaño seco. | Para Severity que el vapor se condenseen la tabla de planchar,utilice unatabla con plano de red. |
| Nocould apoyar la planchaen posición vertical. | La plancha ha sido proyectadapara poder ser colocada sólohorizontalmente. | Coloque la plancha en la alfombrillade apoyo termo resistente. |
ELIMINACION

El embalaje del producto está compuesto de materiales reciclables. Eliminelo conforme a las normas de tutela del ambiente.

A causa de la inactividad el equipo deben eliminarse con arreglo a norma europea 2002/96/CE. Los materiales reciclables conténos en el aparato se recuperaran, con el fin deatar el deterioro medioambiental. Para mayores informaciones, dirijase a la Empresa de eliminacion local o al vendedor del aparato.
ASISTENCIA Y GARANTÍA
Para las reparaciones o la compra de los recambios contactar con el service autorizo de asistencia al cliente IMETEC llamando alNumero Verde indicado abajo o consultando la page web. El aparato está cubierto de garantía del fabricante. Para los detalles, consulutar la hoja de garantía adjunta.
El incumplimiento de las instrucciones contentsas en este manual para el uso, la falta de atencion y del mantenimiento del producto hacer decaer el derecho a la garantia del fabricante.
IMETEC
www.imetec.it
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY