AQ8F 492 U - Lavadora HOTPOINT-ARISTON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AQ8F 492 U HOTPOINT-ARISTON en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre AQ8F 492 U HOTPOINT-ARISTON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AQ8F 492 U - HOTPOINT-ARISTON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AQ8F 492 U de la marca HOTPOINT-ARISTON.
MANUAL DE USUARIO AQ8F 492 U HOTPOINT-ARISTON
Desembalaje y nivelacion
Conexiones hidrálicas y electricas
Datasétécnicos
Descripción de laquina, 16-17
Panel de control
como efectuar un ciclo de lavado, 18
Programas yvinciones, 19
Tabla de Programas
Opiones de lavado
AQUALTIS
AQ8F 492 U
Detergentes y ropa, 20
Detergente
Preparar la ropa
Consejos sobre el lavado
Sistema de equilibrado de la energia.
Precauciones y consejos, 21
Seguridad general
Eliminación
Aperture manual de la puerta
Mantenimiento y@cuidados, 22
Interrumpir el agua y la corrente electrica
Limpiar laquina
Limpiar el contentedor de deterentes
Cuidar el cesto
Limpiar la bomba
Controlar el tubo de alimentacion de agua
Anomalías ysolutiones,23
Asistencia, 24
ES
! Es importante conservar este manual para poder consulitarlo enequalquiermomento.Enel caso deventa, cesion o traslado, controque permanezca+junto con la lavadora.
! Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen importante informacion sobre la instalacion, el uso y la seguidad.
! En el sobre que contiene este manual encontrará, además de la garantía, piezas que servirán para la instalación.
Desembalaje y nivelación
Desembalaje
- Una vez desembalada la lavadora, controle que no haya sufrido daños durante el traslado.
Si estuvierra dañada no la connecte y llame al revendedor.

-
Quite los 4 tornillos de proteccion para el transporte y el correspondiente distanciador, ubicados en la parte posterior (ver la figura).
-
Cierre los orificios con los tapones de plástico contentsados en el sobre.
- Conserve todas las piezas porque si la lavadora tvuera que ser trasladada;nuevamente,sedeferianvolveracolocar para evitar daños internos.
!Los embalajes no son juguetes para los niños.
Nivelación
- Instale la lavadora sobre un piso plano y rigido, sin apoyarla en las paredes ni en los muebles.

- Compense las irregularidades desenroscando o enroscando las patas hasta que laquina quede en posicion horizontal (no debe estar inclina mas de 2 grados).
! Una cuidadasa nivelacion brinda estabilitad y evita vibraciones y ruidos, sobre todo durante el centrifugado.
! Cuando se instalala sobre moquetas o alfombras, regule las patas para que, debajo de la lavadora, quede un espacio sufiente para la ventilacion.
Conexiones hidráulicas y electricas
Conexión del tubo de alimentación de agua
! Antes de conectar el tubo de alimentacion a la red hidrica, haga correr agua hasta que sea limpida.

- Conecte el tubo de alimentacion a laquina enroscandolo en la toma de agua correspondienteubicada en la parte posterior derecha (arriba) (ver la figura).

-
Conecte el tubo de alimentacion enroscandolo a un grifo de agua fria con la boca roscada de 3/4 gas (ver la figura).
-
Controle que en el tubo no hayan pliegues ni estrangulaciones.
! La presión de agua del grifoDebe estar comprehensa.
dontro de los values contentsen en la tabla de Datos
tecnicos (ver la pagina correspondiente).
! Si la longitudud del tubo de alimentacion no es la suficiente, dirjase a unUGCIO especializzato o a un Tecnico autorizzato.
! No utilise nunca tubos de cargo usados o viejos, utilise sempre los suministrados con laquina.
Conexión del tubo de descarga

Conecte el tubo de descarga a una tuberia de descarga o a una descarga de pared ubicadas a una distancia del piso comprehensa entre 65 y 100 cm., evitando siempre plegarlo.

Una alternative es apoyar el tubo de descarga en el borde de un lavamanos o de una bañera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo (ver la figura). El extremo libre del tubo de descarga no debe permanecer sumergido en el agua.
! No se aconteja utiliser tubos de prolongación, si fuera indispensable hacerlo, la prolongaciónDebe tener el mismodiametro del tubo original y no superar los 150 cm.
Conexión electrica
Antes de enchufar el aparato, verifique que:
- la tomaonga la connexion a tierra y haya sido hecha según las normas legales;
- la toma sea capaz de soportar la energia maxima de potencia de la energia indicada en la tabla de Datos技术和 Ingenios (ver al costo);
- la tension de alimentacion esté comprendida bajo el valor de los价值观es, como el valor de los datos de los operaciones (ver al的成本);
- la toma sea compatible con el enchufe de laquina. Si no es asi, sustituya la toma o el enchufe.
! Laquina no debe ser instalada al aire libre, ni siquiera si el lugar está protegid, ya que es muy peligiosodeerla expuesta a la lluvia o a las tormentas.
! Una vez instalada laquina, la toma de corriente debeser fácilmente accesible.
!No utilise prolongaciones ni conexiones multiles.
! El cable no debe estar plegado ni sufrir compressiones.
! El cable de alimentacion y el enchufe deben ser sustituidos solo por技术和 autorizados.
jAtencion! La Empresa fabricante declina toda responsabilidad en caso de que estas normas no sean respetadas.
| Datosolesticos | |
| Modelo | AQ8F 492 U |
| Dimensiones | ancho 59.5 cm altura 85 cm profundidad 64,5 cm |
| Capacidad | de 1 a 8 kg |
| Conexiones eléctricas | ver la plac de caracteristicasolesticas aplicada en la手机版 |
| Conexiones hidricas | presión maximala 1 MPa (10 bar) presión mínma 0,05 MPa (0,5 bar) capacidad del cesto 62Litros |
| Velocidad de centrifugado | máxima 1400 r.p.m. |
| Programas de control según la norma EN 60456 | programa E; temperatura 60°C; efectuado con 8 kg. de carga. |
| CE | Esta手机版 cumple con lo establecido por las siguientes Directivas de la Comu- nidad: - 2004/108/CE (Compatibility Electro- magnética) - 2002/96/CE - 2006/95/CE (Baja Tensión) |
Descripción de laquina
ES

PUERTA

Para abrir la puerta utilise siempre la manija correspondiente (ver la figura).
CONTENEDOR DE DETERGENTE

El contenegedor de detergentes se enquiryra en el interior de laquina y se accede a el abriendo la puerta. Para la dosificacion de detergente, ver el capitulo "Detergentes y ropa".

- cubeta para el prelimvado: utilise detergente en polvo.
!Antes de verte el detergente,verifique que no esté colocada la cubeta adiconal 3.
- cubeta para el lavado: utilise detergente en polvo o liquido. En esteultimate caso se recomienda verteirlo un instante antes de la puesta en
marcha de la lavadora.
- cubeta adicional: Blanqueador
! El uso de la cubeta adicional 3 excluye el prelimvado.
cubeta para aditivos: para suavizante o aditivos liquidos. Se recomienda no superar nunca el nivel máximo indicado por la rejilla y diluir los suavizantes concentrados.
Modalidad de stand by
Esta lavadora está en conformidad con las cuales normativas vinculadas al和睦ro energetico. Esta dotada de un sistema de auto-apagado (stand by) que, en caso de no funciona,[20] se activa pasados aproximamente 30 horas. Presionar brevemente el botón ON/OFF [21]esperar que laquina se active.
Panel de control
ES

Botón con piloto ON/OFF: presione brevamente el botón para encender o apagar laquina. El piloto verde indica que laquina está encendida. Para apagar la lavadora durante el lavado, es NEEDario mantener presionado el botón durante más tiempo, aproximadamente 3 seg.; si se presiona en forma más breve o accidental, laquina no se apagará. Si laquina se apaga durante un lavado en camino,icho lavado se anulará.
Mando de PROGRAMAS: se pueda girar en ambas direcciones. Para elegir el programa más apropriado, consultte la "Tabla de programas".
Durante el lavado, el mando no se mueve.
Botón TEMPERATURA: presióno para modifier o excluir la temperatura; el valor elegido está indicado en la pantalla que se encontrartra encima (ver "como realizar un ciclo de lavado").
Botón (CENTRIFUGADO): presióno para modifier o excluir la centrifugación; el valor elegido está indicado en la pantalla que se encontrartra encima (ver "como realizar un ciclo de lavado").
Botón OMIENTO RETRASADO: presióno para fjar el comienzo retraso del programa elegido; el valor del retraso elegido está indicado en la pantalla que se entrega encima (ver "como efectuar un ciclo de lavado").
Botones con Pilotos OPCIONES: presiónos para selectionar las options disponibles. El piloto correspondiente a laisión的选择性 permanecer encendido (ver "como efectuar un ciclo de lavado").
Iconos FASES DE LAVADO: se iluminan para indicar el avance del ciclo (Lavado Enjuague -Centrifugado -Desaguado
El mensaje ENO illumina cuando ha finalizzato el ciclo.
Botón con piloto START/PAUSE: cuando el piloto verde centellea lentamente, presione el botón para que comience el lavado. Una vez que el ciclo ha comenzado, el piloto se mantiene fijo. Para poder en pausa el lavado, presione-Newamente el botón; el piloto centelleará con un color anaranjado. Si el piloto "Bloqueo de la puerta" está apagado, seoulda abideir la puerta. Para que el lavado se reanude a partir del momento en el cuié fue interrupido, presione-Newamente el botón.
Piloto +BLOQUEO DE LA PUERTA: indica que la puerta está bloqueada. Para abrir la puerta es besoinoponer el ciclo enediuma (ver "como efectuar un ciclo de lavado").
Botón con piloto BLOQUEO DE BOTONES: para activar o desactivar elbloqueo del panel de control, mantenga presionado el botón durante 2 segundos aproximamente. El piloto encendido indica que el panel de control estábloqueado.De este modo,se evitanmericanaciones accidentales de los programas,sobre todo si en la casa hay niños.
Piloto ECO: el icono E60 encenderá cuando, modificando los parámetros de lavado, se obtenga un ahora de energia del 10% como minimo. Además, antes que laquina entre en la modalidad "Stand by", el icono se encenderá uno poco segundos; con laquina apagada la recuperación energetica estimada sera de aprox. el 80% .
Cómefectuar un ciclo de lavado
ES
NOTA: la prima vez que se utilizes la lavadora, realice un ciclo de lavado sin ropa pero con detergente, seleccionando el programa algodon 90^ sin prelimvado.
- ENCENDER LA MAQUINA. Presione el botón © Todos los pilotos se encenderán durante 1 segundo y bajo permanecerá encendido en forma fija el piloto del botón ©, el piloto START/PAUSE centelleará lentamente.
- CARGAR LA ROPA. Abra la puerta. Cargue la ropa, cuidando no superar lacantidad de carga indicada en la tabla de programas de la頁ina?sigue.
- DOSIFICAR EL DETERGENTE. Extraiga el contentedor y vierta el detergente en las cubetas correspondientes como se explican en "Descripción de laquina".
- CERRAR LA PUERTA.
- ELEGIR EL PROGRAMA. Gire el MANDO DE PROGRAMAS hacía la derecha o hacía la izquierda hasta selección ar programa deseado; se asociarán al mismo, una temperatura y una velocidad de centrifugado que luiego se pueda modifier.
- PERSONALIZAR EL CICLO DE LAVADO. Utilice los botones correspondientes del panel de control:
Que la temperatura y/o el centrifugado.
Laquina muestra automatistically la temperatura y la centrifuga maximas previstas para el programa fijiado o las ultimas seleccionadas si son compatibles con el programa elegido. Presionando el boton se disminuye progrisamente la temperatura hasta plagiarar al lavado en frío (mBresionando el boton se disminuye progrisamente el centrifugado hasta su exclusion (Si se presionan una vez más los botones, se volverá a los values maximos previstos.
! Excepto: cuando se selecciona el programa ALGODON, la temperatura se puedaacularly. 90°
Selecciónar el comienzo retrasado.
Presione el botón correspondiente hasta alcantar el valor del retraso deseado. Durante la selección se visualiza el tiempo de retraso jusqu con el symbolo que centellea. Después de haber seleccionado el comienzo retrasado, la pantalla visualizará el symbolo fijo y la duración del ciclo. Presionando el botón una vez, se visualiza el retraso seleccionado.
Para anular el comienzo retrasado, presione el botón hasta que en la pantalla aparezca la palabra OFF; el symbolo se apagará.
! Una vez presionado el botón START/PAUSE el valor del retraso se podrá modificar sólo disminuyendolo.
Modificascharacteristicadel ciclo.
Presione los botones OPCIONES para personalizar el lavado según sus exigencias.
- Presione el botón para activar la.option; se encenderá el piloto correspondiente.
- Presione-Newamente el botón para desactivar lahawk;el piloto se apagará.
! Si la option seleccionada no es compatible con el programa elegido, la incompatibiliad se indica con el centelleo del piloto y una sealsonora (3 sonidos) y la opticono se activar.
! Si la option elegida no es compatible con另一a seleccionadaprecedentemente, el piloto correspondiente a la primaOPTION seleccionada centellearayqueradareactivado solo la segunda,el piloto del boton permanecerafijo.
- PONER EN MARCHA EL PROGRAMA. Presione el botón START/PAUSE. El piloto correspondiente quedará fijo y la puerta se bloqueará (piloto BLOQUEO DE LA PUERTA vocendido). Los iconos correspondientes a las fases de lavado se iluminaran durante el ciclo para indicar la fase en bajo. Para mover un programa cuando un ciclo se está executando,onga la lavadora en pausa presionando el botón START/PAUSE; luego selección el ciclo desedo y presione nuevomente el botón START/PAUSE.
Para abrir la puerta@msteadasecestade executando, presione el boton START/PAUSE; si el piloto BLOQUEO DE LA PUERTA estapagado, sera possible abrir la puerta. Presione neutramente el boton START/PAUSE para reanudar el programa a partir del momento en el que se habia interruptido.
- FIN DEL PROGRAMA. Se indica con la palabra END encendida. La puerta seoulda abrir inmediamente. Si el piloto START/PAUSE centellea, presione el boton para terminar el ciclo. Abra la puerta, descargue la ropay apague laquina.
! Si deseña anular un ciclo que ya ha comenzado, mantenga presiónado el botón yasta que el ciclo se interruppa y laquina se apague.
Bolsa para mantas acolchadas, cortinas y prendas delicadas
Gracias a la bolsa especial suministrada, la lavadora Aequaltis le permite lavar también sus prendas más valiosas y delicadas garantizándole su maxima proteccion. Se recomienda utiliser siempre la Bolsa cuando lave mantas acolchadas y edredones con funda externa de material sintetico.
Programas y-optiones
Tabla de programas
| Icono | Descripción del Programa | Temp. max. (°C) | Velocidad署. (r.p.m.) | Detergentes y aditivos | Carga max. (Kg) | Duración del ciclo | ||
| Lavado | Suavi-zante | Blan-queador | ||||||
| Programas Algodón | Se puebe controlar la duración de los programas de lavado en la pantalla. | |||||||
| Algodón con prelimado (Agregue el detergente en el compartmento correspondiente). | 90° | 1400 | ● | ● | - | 8 | ||
| Algodón (1): blancos y colores resistentes muy sucios. | 60° (Máx. 90°C) | 1400 | ● | ● | ● | 8 | ||
| Algodón (2): blancos y colores delicados muy sucios. | 40° | 1400 | ● | ● | ● | 8 | ||
| Algodón de color (3) | 40° | 1400 | ● | ● | ● | 8 | ||
| Camisas | 40° | 600 | ● | ● | ● | 2 | ||
| Vaqueros | 40° | 800 | ● | ● | - | 4 | ||
| Programas especialies | ||||||||
| Baby: colores delicados muy sucios. | 40° | 800 | ● | ● | ● | 4 | ||
| Sintético resistentes | 60° | 800 | ● | ● | ● | 4 | ||
| Sintético delicados | 40° | 800 | ● | ● | ● | 4 | ||
| Ropa [""7 días]: lecceria de cama, toallas, albornoz. | 60° | 1400 | ● | ● | ● | 8 | ||
| Anorak: para prendas rellenas con plumas de ánsar. | 30° | 1200 | ● | ● | - | 3,5 | ||
| Seda: para prendas de seda, viscosa, lecería. | 30° | 0 | ● | ● | - | 2 | ||
| Lana: para lana, cachemira, etc. | 40° | 600 | ● | ● | - | 2 | ||
| Mix 30°: para refrescar rápidamente prendas poco suecas (no se aconseja utiliser para lana, seda y prendas para lavar a mano). | 30° | 800 | ● | ● | - | 3,5 | ||
| Programas parciales | ||||||||
| Enjuague | - | 1400 | - | ● | ● | 8 | ||
| Centrifugado | - | 1400 | - | - | - | 8 | ||
| Desaguado | - | 0 | - | - | - | 8 | ||
(*) Note: après de aproximamente 10 Minutes del START, en base a la energia efectuada, laquina recalarar y visualizaré el tiempo que falta para la finalizacion del programa.
Para todos los Test Institutes:
1) Programa de control segun la norma EN 60456: seleccione el programa con una temperatura de 60^
2) Programa algodón largo: selección el programa con una temperatura de 40^ .
3) Programa algodon corte: selezione el programa con una temperatura de 40^ .
Opaciones de lavado

Super Wash

Gracias al uso de una mayorcantidad de agua en la faseinicial del ciclo y a la mayorduración del programa, estaoption garantiza un lavado conolestos resultados, esutil para eliminar las manchasmasresistantes.
Puede empleurse con o sin lejía. Si se deseña efectuar también el blanqueado introducir la cubeta adicional
3 en dotación, en la cubeta 1. Al dosificar el blanqueador, no supere el nivel "max" indicado en el perno central (ver la figura). Para realizar sólo el blanqueo, sin realizar un lavado completo, verte al blanqueador en la cubeta adicional 3, selecciónar el programa "Enjuague" activar laacular "Super Wash"
! No se pueda activar con los programas , ,


Plancha fácil
Cuando se selección esta optación, el lavado y el centrifugado se modificarán orientaciones para disminuir la formación de arrugas. Al finalizar el ciclo, la lavadora realizará giros lentos del cesto; los pilotos "Plancha fácil"
y START/PAUSE centellearán. Para terminar el ciclo, presione el botón START/PAUSE o el botón "Plancha fácil". En el programa "Seda" laquina terminará el ciclo dejoingla ropena remojo y el piloto "Plancha fácil" centelleará. Para descargar el agua y poder sacar la ropa, es necessario presionar el botón START/PAUSE o el botón "Plancha fácil".
! No se pueda activar con los programas







Ahorro de Tiempo
Selecciónando esta optación se disminuye la duración del programa en un 30% -50% en base al ciclo elegido, garantizando al mesmo tiempo un ahorro de agua y energia. Utilice este ciclo para prendas no excessivamente susidas.
! No se pueda activar con los programas








Enjuague Extra
AT elegir esta optacion augmentar la eficacia del aclarado y se asegurar la maxima eliminacion de los residuos de detergente. Esutil para pieles particulamente sensibles a los detergentes. Se aconseja el uso de this opticono cuando la lavadora functiona aplenacarga outilizando elevadas dosis de detergente.
! No se pueda activar con los programas





Detergentes y ropa
ES
Detergente
El tipo y lacantidad de detergente dependen del tipo de tejido (algodón, lana, seda...), del color, de la temperatura de lavado, del grado de suciedad y de la dureza del agua. Dosificar bien el detergente evita derroches y protege el medio ambiente: aun siendo biodegradables, los detergentes contienen elementos que alteran el equilibrio de la naturaleza. Se aconseja:
- usable detergentes en polvo para prendas de algodón blancas y para el prelimvado.
- usable detergentes liquidos para prendas delicadas de algodón y para todos los programas a baja temperatura.
- usable detergentes liquidos delicados para lana y seda.
El detergente se debe verte antes del comienzo del lavado en la cubeta correspondiente, o en el dosificador que se coloca directamente en el cesto. En esteultimate caso, no se pueda seleccionar el ciclo Algodon con prelimvado.
! No use detergentes para lavar a mano porque producen demasiada espuma.
Preparar la ropa
- Abra bien las prendas antes de cargarlas.
- Divida la ropa según el tipo de tejido (simp Bolón en la etiqueta de la prenda) y el color, Separando las prendas de color de las blancas;
Vacie los bolsillos y controle los botones; - No supere los values indicados en la "Tabla de Programas" referidos al peso de la ropa seca.
Cuánto pesa la ropa?
1 sabana 400-500 gr.
1 funda 150-200 gr.
1 mantel 400-500 gr.
1 albornoz 900-1200 gr.
1 toalla 150-250 gr.
1 jeans 400-500 gr.
1 camisa 150-200 gr.
Consejos sobre el lavado
Camisas: utilise el programa correspondiente "Camisas" para lavar camisas de distinctos temas de tejido y color, garantizando su máximoguided.
Vaqueros: utilise el programa correspondiente "Vaqueros"
Para todas las prendas de tejido "Denim"; voltee las prendas antes del lavado y utilise un detergente liquido.
Baby: utilise el programa correspondiente "Baby" para quitar la suciedad típica de los niños y eliminar el detergente de las prendas evitando reaciones alergicas en la piel delicada de los mismos. Este ciclo ha sido estudiado para disminuir la energia bacteriana realizando una mayorcantidad de agua y optimizando el efecto de aditivosespecíficos hidienizantes.agregados al detergente. Al finalizar el lavado, laquina realizara lentas rotaciones del cesto; para terminar el ciclo, presione el boton START/ PAUSE.
Seda: utilise el programa correspondiente "Seda" para lavar todas las prendas de seda. Se aconseja el uso de un detergente spécifique para prendas delicadas.
Cortinas: utilise el programa "Seda" Se recomienda plegarlas e introducirlas en laolta suministrada.
Lana: es la una lavadora que ha obtenido el prestigioso reconocimiento Woolmark Platinum Care (M.0508) otorgado por The Woolmark Company que certifica el lavado en lavadora de todas las prendas de lana, incluidas aquellas que contienen la etiqueta "solo lavado a mano"
Con el programa "Lana", se pueda lavar en lavadora todas las prendas de lana con la garantía de Obtener los最好的 resultados.
Anorak: para lavar prendas con relleno de pluma de ganso como edredones para canas matrimoniales o individuales (que no exceedan los 3,5 kg. de peso), cojines y anoraks, utilise el programa "Anorak" se recomienda cargarlos edredones en el cesto doblando sus cordes hacía dentro (ver las figuras) y no superar los 3 / 4 del volumen de dicho cesto.
Para lograr un lavado optimo, se recomienda utiliser detergente liquido introduciendolo en el contenor de detergente.


Mantas acolchadas: para lavar mantas acolchadas con funda sintética, utilise la bolsa suministrada y elija el programa "Anorak"
Lencería de cama, toallas, albornoz: para lavar la ropa de toda la casa en un unico ciclo utilise el programa "7 Días" que optimiza el uso de suavizante y permite ahora tiempo y energia. Se aconseja el uso de detergente en polvo.
Manchas dificiles: es una buena costumbre tratar las manchas dificiles con jabón solido antes del lavado y utilizar el programa Algodón con prelimado.
Sistema de equilibrado de la energia
Antes de cada centrifugado, para evaporar vibraciones excessivas y para distribuir la energia de modo uniforme, el cesto realiza rotaciones a una velocidad ligeramente superior a la del lavado. Siupones de variousintentos, la energia todavia no está correctamente equilibrada, laquina realiza el centrifugado a una velocidad inferior a la prevista. Cuando existe un excessivo desequilibrio, la lavadora realiza la distribución antes que el centrifugado. Para Obtener una mayor distribución de la energia y su correcto equilibrado, se aconseja mezclar prendas grandes y微量元素.
Precauciones y consejos
! Laquina fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internociales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de sécurité y deben ser leidas atentamente.
Seguridad general
- Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo domestico exclusivamente.
- El aparato no debe ser empleado por personas (ninos inclusos) con capacities fisicas, sensoriales o mentalares reducidas y con experiencias y conocimientos insufficientes, a menos queDICHO uso no se realize bajo la superviencia o las instrucciones de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser vigilados para asegurarque no juguen con el aparato.
- Laquina debe serutilizada solo por personas adultas y siguiendo las instrucciones contentsidas en este manual.
- No toque laquina con los pies desnudos ni con las manos o los pies mojados o humedes.
- No desenchufe laquina tirando el cable, sino tomando el enchufe.
- No toque el agua de descarga porque pueda alcanczar temperatas elevadas.
- Nunca fuerte la puerta: podra dañarse el mecanismo de seguridad que la protege de apertureas accidentales.
- En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación.
- Controle siempre que los niños no se acerquen a laquina cuando está en funciona.
- Si debe ser trasladada,deferan intervenir dos o mas personas,procediendo con el maximo cuidado.Laquina no debe ser desplazada nunca por una sola persona ya que es muy pesada.
- Antes de introducir la ropa contrôle que el cesto esté葳imiento.
Eliminación
- Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de este modo, los embalajes podran volver a ser realizados.
- La norma Europea 2002/96/CE sobre la eliminación de aparatos electricos y electrónicos, indica que los electrodomesticos no deben ser eliminados de laquia materia que los desechos solidos urbanos. Los aparatos en desuso se deben recoger separatamente para optimizar el percentaje de recuperación y reciclaje de los materiales que los componente impedir potecencias daños para la salute y el medio ambiente. El significado de la papelera tachada se incluya en todos los productos para recordar la obligation de recoleccion separada.
Para mayor información sobre la correcta eliminación de los electrodomesticos, los poseedores de los mismos PODrán dirigirse al serviceo publico responsable o a los revendedores.
Apertura manual de la puerta
Si desea SACAR la ropa de la lavadora y no es possible abrir la puerta debido a un corte de energia electrica, proceda del suiviente modo:

- desenchufe laquina.
-
vérifie que el nivel de agua en el interior de laquina sea inferior al hueco de la puerta; si no es asi, extraiga el agua en excesso realizando el tubo de descarga y recogiendola en un balde como se indica en la figura.
-
quite el panel de cobertura delantero de la lavadora (ver la Pagingina seguido).

- utilizing la lengüeta
indicada en la figura, tire hacía fuera hasta liberar la varilla de plástico del retén; tire posteriormente hacía abajo hasta sentir un breve sonido que indica que la puerta está desbloqueada.

-
abra la puerta; si todavia no es posible, repita la operacion.
-
vuelva a montar el panel verificando, antes de empujarlo hacia laquina, que los ganchos se hayan introducido en las correspondientes ranuras.
Mantenimiento y@cuidados
ES
Interrumpir el agua y la corrente electrica
- Cierre el grifo de agua afterwards de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalacion hidráulica de laquina y se elimina el peligro de perdidas.
- Desenchufe laquina cuando la debe limpiar y durante los problemas de mantenimiento.
Limpiar laquina
La parte externa y las partes de goma se pueda limpar con unayo empapado en agua tibia y jabon. No use solventes ni productos abrasivos.
Limpiar el contentedor de detergentes

Para extraer el contentedor, presione la palanca (1) y tire hacía afuera (2) (ver la figura). Lávelo bajo del agua corriente, esta limpieza se debe realizar frecuentemente.
Cuidar el cesto
- Deje sempre semicerrada la puerta para evaporar que se formen malos olores.
Limpiar la bomba
Laquina posee una bomba autolimpiente que no necesitaostenimiento.Pero peutesucederqueobjectos微量元素(monedas,botones)caigan enla precamaraque protege la bomba, situada en la parte inferior de la misma.
! Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y desenchufe laquina.
Para acceder a la precamara:


- quite el panel de cobertura delantero de laquina presionando hacer el centro, bajo empujé hacer abajo desdeamblecostados yextraigalo (verlasfiguras).

-
coloque un recipiente para recoger el agua que se vertera (aproximamente 1,5 lt.) (ver la figura); 3. desenosque la tapa girandola en sentido antihorario (ver la figura);
-
limpie con cuidado el interior;
- vuelva a enroscar la tapa;
- vuelva a montar el panel verificando, antes de empujarlo hacía laquina, que los ganchos se hayan introducido en las correspondientes ranuras.
Controlar el tubo de alimentacion de agua
Controle el tubo de alimentacion al menos una vez al año. Si presente gritas o rajaduras deben ser sustituido: durante los lavados, las fuertes presiones podrnan provocar roturas imprevistas.
Anomalías y soluciones
Puede sueder que laquina no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Tectnica (ver "Asistencia Tectnica), controle que no se trate de un problema de fácil solution utilizing la signature lista.
| Anomalías: | Posibles causas / Soluciones: |
| Laística no se enciende. | ·El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto. ·En la casa no hay corriente. |
| El ciclo de lavado no comienza. | ·La puerta no está bien cerrada. ·El botón START/PAUSE no fue presionado. ·El grifo de agua no está abierto. ·Se fjó un retraso de la hora de puesta en configuración. |
| Laística no)carga agua. | ·El tubo de alimentación de agua no está connectado al grifo. ·El tubo está plagado. ·El grifo de agua no está abierto. ·En la casa no hay agua. ·No hay suficiente presión. ·El botón START/PAUSE no fue presionado. |
| La puerta de laística permanece bloqueada. | ·Selecciónando el ciclo "Baby lo opán" (plancha fácil), finalizar el ciclo, la lavadora realizará lentas rotaciones del cesto; para terminar el ciclo, presione el botón START/PAUSE o el botón "Plancha fácil".Selectionando el ciclo "Seda" laística terminará el ciclo con la ropa en remojó; para descargar el agua y poder quitter la ropa, es necessario presionar el botón START/PAUSE o el botón "Plancha fácil". |
| Laística cargay descarga aguacontinuamente. | ·El tubo de descarga no está instalado entre los 65 y 100 cm. del sueño (ver "Instalación").·El extremo del tubo de descarga está sumergido en el agua (ver "Instalación").·Si la vivienda se encontraría en uno de los ultimos picos de un edificio, es posible que se verifiquen fenómoses de sifonaje, por ello laística cargy descarga agua de modo continuo. Para eliminar este inconveniente se encontrartran disponible en el commercio valvulas espéciales que permiten evaporar el sifonaje. ·La descarga de pared no posee un respiradoro. |
| Laística no descarga o nocentrifuga. | ·El programa no prevé la descarga: con algunos programas es NEEDario ponderla en marcha manualmente (ver "Programas y options").·La).[opinion "Plancha fácil" está activa: para completar el programa, presione el botón START/PAUSE (ver "Programas y options").·El tubo de descarga está plagado (ver "Instalación").·El conductor de descarga está obstruido. |
| Laística vibra多么 durante la centrifugación. | El cesto, en el momento de la instalación, no fue desbloqueado correctamente (ver "Instalación").·La).[máquina no está instalada en un lugar plano (ver "Instalación").·Existe muy poco espacio entre la).[máquina, los muebles y la pared (ver "Instalación").·La).[carga está desequilibrada (ver "Detergentes y ropa"). |
| La).[máquina pierde agua. | ·El tubo de alimentación de agua no está bien enroscado (ver "Instalación").·El contener de detergentes está obstruido (para 'ver "Mantenimiento yDUCTados").·El tubo de descarga no está bien fjado (ver "Instalación"). |
| Los iconos correspondientes a la "Fase en bajo" centellean velocemente jusqu con el piloto ON/OFF. | ·Apaneja la).[máquina y descenthúfela, espere aproximadamente 1 minuto y luego vuela a encenderla. Si la).[anomalía persiste, llama al Servicio de Asistencia Técnica. |
| Se forma demasiada espuma. | ·El(detergente no esspecifico para la lavadora (debe contener algunos de las frases "para lavadora", "a mano o en lavadora" o similes). ·La dosificación fue excesiva. |
| La puerta de la).[máquina permanece bloqueada. | ·Realice el procedimiento de desbloqueo manual (ver "Precauidaciones y consejos"). |
ES
ES
Antes de Ilamar al Servicio de Asistencia Técnica:
- Verifique si la anomalia la peut resolver Ud. solo (ver "Anomalias y Soluciones");
- Vuelva aponer en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto;
- Si no es asi, Ilame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizzato.
!En el caso de una instalacion erronea o un uso Incorrecto de la lavadora, la intervencion de assistencia的技术ica deberá ser pagada.
!No recurra nunca a先进技术 no autorizados.
Comunique:
- el tipo de anomalía;
- el modelos de laquina (Mod.);
- el número de série (S/N).
Esta ultima informacion se encuentra en la placac de caracteristicas colocada en el aparato.
La?sigaune informacion es valida solo para Espana.
Paratherspaises dehablahispana consulta a su vendedor.
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
- Piezas y componentes
- Mano deobra de los先进技术
- Desplazamente a su domicilio de los先进技术
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia的技术ica (SAT)
Llame al 902.133.133 y{nuestros tecnicos intervendran con rapidz y eficacia, devolviendo el electrodomestico a sus condiones optimas de functiomento.
En el SAT encontrará recambios, accesos y productosesionos para la limpieza y mantenimiento de su electrodomestico a precios competisos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
PT
Portugués
AQUALTIS
AQ8F 492 U
Sumário
Instalacao, 26-27
Desembalar e nivelar
- Gaveta adiconal: agua de Javel
Se desejar efectuar también
o alvejo, coloque a gaveta adiconal 3, fornecida, na gaveta
Antes de contactar a Assistencia Técnica:
Programma's en opties
Programmatabel