PhoneEasy 312ci - Teléfono DORO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PhoneEasy 312ci DORO en formato PDF.
| Tipo de producto | Teléfono fijo con funciones avanzadas |
| Marca | Doro |
| Modelo | PhoneEasy 312ci |
| Dimensiones | 175 mm x 175 mm x 60 mm |
| Peso | 750 g (con pilas) |
| Alimentación | 4 pilas alcalinas AA (para memoria y altavoz) |
| Pantalla | Pantalla de grandes caracteres, ajuste de contraste |
| Teclado | Extra grande, teclas grandes |
| Funciones principales | Altavoz manos libres, directorio (30 entradas), 3 teclas de memoria directa, registro de llamadas (15 entradas), identificación de llamada, pre-marcación, repetición del último número |
| Timbre | Volumen ajustable (silencio/bajo/medio/alto), melodía y tono ajustables |
| Volumen del auricular | Ajustable mediante deslizador debajo del auricular |
| Compatibilidad | Compatible con audífonos (modo T) |
| Instalación | Sobre escritorio o fijación en pared (soporte incluido) |
| Mantenimiento y limpieza | No usar productos químicos; mantener seco y protegido del polvo |
| Seguridad | Desconectar en caso de tormenta; usar solo pilas alcalinas AA de buena calidad |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Pilas AA reemplazables; garantía 2 años, reparación a través del servicio técnico del vendedor |
| Garantía | 2 años a partir de la fecha de compra (excluyendo pilas) |
| Especificaciones técnicas | Marcación por tonos o pulsos; duración de tecla R ajustable (100/300/600 ms) |
Preguntas frecuentes - PhoneEasy 312ci DORO
Preguntas de los usuarios sobre PhoneEasy 312ci DORO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Teléfono en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PhoneEasy 312ci - DORO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PhoneEasy 312ci de la marca DORO.
MANUAL DE USUARIO PhoneEasy 312ci DORO
- Toma de la linea Telefonica
- Gancho del auricular
- Teclado
- Toma del cable del auricular
- Volumen del auricular
- Tecla de retirada de linea
- Memoria de llamadas / ACEPTAR
- Borrar
- Toma del adaptor de red
-
Volumen de la seals
-
Teclas de marcación
- Guía
- Melodia de la seals
- Tono de la seals
- Volumen del altovoz
- Altavoz
- ARRIBA / ABAJO
- Indicador de llamada nuevo
- Indicador de senal
Italiano
Doro PhoneEasy 312ci puede utiliser como téléphone de sobremesa o montado en la pared. El volumen deolenal mejorado y la referencia visual de llamada hacer que este Telefono sea apto para personas con dificultades auditivas.
El teclado extragrande y fácil de leer y la pantalla con grandes characteres, facilitan el uso del téléphone incluso si se sufren problemas de visión.
La guía integrada puede almacenar hasta 30 nombres y nombres. Puede programarse tres teclas de memoria de marcación directa para los nombres de emergencia o los nombres que se usan con más Frequencia. La memoria de llamadas almacena las 15 llamadas entrantes y salientes más recientes.
La funciona de altovoz le permite haber en modo de manos libres con solo pulsar una tecla.
Instalación
Conexión
- Conecte el cable ondulado al auricular y a la toma con laImagen en el téléphone.
- Conecte el cable de la linea Telefonica a una toma de red de pared y a la toma de la parte posterior del téléphone.
- Descuelgue el auricular y compruebe si hay tono de marcacion.
Pilas
Se necesitan quatre pilas alcalinas AA para la memoria de llamadas y el.altavoz. Cuando aparezca BATT. BAJA (bateria baja), cambie las quatre pilas. Utilice solo pilas alcalinas AA de alta calidad.
Nota
Antes de introducir o cambiar las pilas, asegürese de que el téléphone no está connectado a la linea Telefonica.
- Desconecte el cable de la linea Telefonica.
- Retire la tapa del compartmento de las pilas.
- Inserte las pilas asegurándose de que se sigue la polaridad correcta.
- Vuelva a colocar la tapa y connecte de nuevo el cable de la linea Telefonica.
Configuración baja
Antes de utiliser el téléphone por primera vez, deben efectuar los siguientes ajustes basics.
Después de confirmar un ajuste, aparecerá automatistically el suiviente ajuste. Saldrá automatistically del modo de configuración después de 30segundos de inactividad. Puede salir del modo de configuración cuando lo desee pulsando C/
Hora y Fecha
Si todasina no ha configurado el téléphone, el reloj做不到a 00:00 al insertar las pilas.
- Mantenga pulsado * durante uno 5segundos hasta que la hora parpadee.
- Utilice / para cambiar el valor. Confirmelo pulsando
- Repita los pasos 1 y 2 para configurar los Minutes, el día y el mes.
Idioma de visualización
Una vez configurada la Fecha, aparecerá ENGLISH (inglés) en pantalla. Puede elegir entre 8 idiomas de visualización:
Utilice / para seleccionar el idioma deseado. Confirmaelo pulsando
Contraste de pantalla
-2- CONTRAST (contraste)
Utilice / para seleccionar el contraste deseado para la pantalla (1-4). Confirmelo pulsando
Tono de tecla
TON TC AC (tono de tecla activado)
Puede elegir si se oirá o no un tono cada vez que pulse una tecla.
Utilice / para activar o desactivar el tono de tecla.
Confírmelo pulsando
Tiempo de retirada de linea
«-100- FLASH (retirada de linnea)
Utilice / para seleccionar el tiempo de la tecla de retirada de linea (100/300/600 ms). Confirmelo pulsando
«100» es el ajuste habitual en la mayoría de páíSES.
«300» es el ajuste habitual en Francia y Portugal.
Indicador de Ilamada
LED DES (LED desactivado)
Utilice / para activar / desactivar el indicator LED para las llamadas新品. Confirmael oulsando
Tonos / Pulsos
TONO
Utilice / para selectionar el modo de marcación por tonos o por pulsos. Confirmelo pulsando
Nota
Si no está seguro de qué modo de marcación usar, selección TONO ya que dicha.option的功能ará en la mayoría de ubicaciones.
Ya ha finalizo la configuracion basia del téléphone.
Montaje en pared
Puede montar el téléphone en la pared utilizando el soporte de pared incluido y dos tornillos (no incluidos).
Advertencia
Asegürese de que no hay ningún cable, tuberia de agua o tuberia de gas en la pared cuando vaya a taladrarla.
- Haga dos orificios en la pared que se correspondan con los orificios del soporte de pared.
- Introduzca los tornillos ycede que sobresalgan 5 mm de la pared.
- Desatornille y retire el auricular.
- Introduzca las lengüetas guía (A) del soporte en las ranuras (B) de la parte posterior del téléphone y, a continuación, deslice el soporte hacía arriba hasta que encaje en su situó.

- Coloque el téléphone deforma que los tornillos de la pared encajen en las ranuras del soporte. Posteriormente, deslice eltelephone hacer abajo hasta que@cuelgue de los tornillos.
- Retire el gancho del auricular (C) empujando hacer arriba ywhelming a colocarlo pero en la posicion invertida, deforma que sobresalga a lengüetakeeña (D). Ahora el gancho mantendrá el auricular en su base awhile el Telefono está montado en la pared.


- Conecte de nuevo el auricular y colóquelo en la base.
Nota
Si desea volver a utiliser el téléphone como téléphone de sobremesa, recuerde invertir la posición del gancho del auricular.
Funcionamento
Realización de una llama
Marcación normal
- Descuelgue el auricular.
- Marque el número de téléphone deseado utilizingo el teclado. Cuelgue el auricular para finalizar la llamada.
Altavoz
La funciona de altavoz le permite efectuar una llama sin utiliser el auricular.
Nota
El altovoz solo funciona si el adaptor de red del téléphone está conectado.
- Pulse para activar el altovoz. Se encenderá el LED que se encontrartra jusqu a la tecla.
- Marque el número de téléphone deseado utilizing el teclado. Pulse de nuevo para finalizar la llama.
Descuelgue el auricular para partir de utiliser el altovoz durante una llamada.
Premarcación
La funciona de premarcación le permite introducir y cambio un número antes de marcarlo.
- Introduzca el número de téléphone deseado utilizing el teclado.
Pulse para borrar elultimate digito introducido.
- Descuelgue el auricular o pulse para marcar el numero.
- Cuelgue el auricular o pulse para finalizar la llamada.
Rellamada=rápida
- Descuelgue el auricular o pulse
- Pulse para llamar alultimate número marcado.
Marcación de númeroos de la memoria de llamadas
- Pulse para visualizar la llama másrecente.
- Utilice / para desplazarse por las 15 ultimas llamadas entrantes y salientes.
= Llamada entrada
= Llamada saliente
- Descuelgue el auricular o pulse para marcar el número visualizzato.
Marcación=rápida (marcación directa)
- Pulse una de las teclas de marcación<rapida (A-C).
Se visualizará el número de téléphone almacenado.
- Descuelgue el auricular o pulse para marcar el numero.
- Cuelgue el auricular o pulse para finalizar la llamada.
Marcación de nombres de la guía
- Pulse paraAbrirla guia.
- Utilice / para desplazarse por la guía o introduzca la primera leyra del nombre para encontrar rápidamente una entrada.
- Descuelgue el auricular o pulse para marcar el numero.
Respuesta
Descuelgue el auricular para responder una llama entrada o pulse para responder utiliser el altovoz.
Funciones adiconiales
Cronómetro de Ilamada
La pantalla muestra la hora actual cuando está en modo de espera. En cambio, durante una llama, la pantalla做不到 que la duración de la llama con el cronómetro. La duración de la llama se做不到 durante 5segundos una vez finalizada la llama.
Tecla de retirada de linea (R)

Pulse la tecla R seguida del número de extension para transferir una llama si está connectado a un sistema PBX.
Puede acceder a servicios de red adiconiales pulsando las teclas R, y Póngase en contacto con su operador de red si desea Obtener más informacion sobre los servicios de red disponibles.
Audífonos
Este téléphone es compatible con audífonos. Selección el modo T en su audífono para haberitar esta funciona.
Guía
La guía integrada puede almacenar hasta 30 entradas. Cuando la guía está llena, aparecerá en pantalla «---100%».
Almacenamento de números de la guía
- Mantenga pulsado 📁 hasta que aparezca un cursor parpadeante.
- Introduzca un número de téléphone (de hasta 22 digitos) utilizing el teclado. Utilice / para mover el cursor y C / para boringar, si esnecessary. Utilice para introducir una pausa en el número.
- Pulse para confirmar. Aparecerá un cursor parpadeante en lasegunda linea de la pantalla.
- Utilice el teclado para introducir un nombre (de hasta 9 caracteres) para el número que está guardando. Pulse cada tecla varias vezes para selectionar e introducir el caractéter deseado:

- Pulse para confirmar. Aparecerá en pantalla «OK» (terminado).
- Repita los pasos 1-5 para guardar除外 número o mantenga pulsado para salir de la guía.
Eliminación de númeroos de la guía
- Pulse paraAbrirla guia.
- Utilice / para desplazarse por la guía o introduzca la primera leyra para encontrar rápidamente una entrada.
- Mantenga pulsada la tecla para eliminar la entrada selectionacionada.
Ediciones de nombres de la guía
- Pulse paraAbrirla guia.
- Utilice / para desplazarse por la guía o introduzca la primera letra para encontrar rápidamente una entrada.
- Mantenga pulsado 📁 hasta que aparezca un cursor parpadeante en el número selectionado.
- Utilice / para mover el cursor y utilise Cy/teclado para:borrar e introducir datos nuevos.
- Pulse para confirmar. El cursor pasará a lasegunda linea de la pantalla.
- Repita el paso 4 para editar el nombre o la descripción del número selecciónado.
- Pulse para confirmar. Aparecerá en pantalla «OK» (terminado).
Marcación desdela guía
- Pulse paraAbrirla guia.
- Utilice / para desplazarse por la guía o introduzca la primera leyra del nombre para encontrar rápidamente una entrada.
- Descuelgue el auricular o pulse para marcar el numero.
Marcación=rápida (marcación directa)
El téléphone tiene 3 teclas de marcación=rápida que pueda usar para los nombres a los que se llama con más Frequencia o para los nombres de emergencia.
Almacenimiento de nombres de marcación
1. Mantenga pulsada una de las teclas de marcaciónEliminación de númeroos de marcación
Los número de marcaciónLlamada a númeroos de marcación
1. Pulse una de las teclas de marcación=rápida (A-C). Se visualizará el número de téléphone almacenado.
2. Descuelgue el auricular o pulse para marcar el numero.
3. Cuelgue el auricular o pulse para finalizar la llamada.
Identificacion y memoria de llamadas
La identificacion de llamadas le permite ver quién está llamando antes de responder y saber quién ha llamado en su ausencia.
Nota
Debe estar abonado a la función de identificacion delllamadas para que sea operativa. Pongase en contacto con su operador de red para tener mas informacion.
La memoria de llamadas almacena las 15 ultimas llamadas entrantes y las 15 ultimas llamadas salientes. En la pantalla, las llamadas entrantes (contestadas / sin contestar) se indican con y las salientes con
La memoria de llamadas almacena las 15 ultimas llamadas entrantes y las 15 ultimas llamadas salientes. En la pantalla, las llamadas entrantes (contestadas / sin contestar) se indican con y las salientes con
Exploración de la memoria de llamadas
1. Pulse y, a continuación, / para desplazarse por la memoria de llamadas. El número y la hora de cada llamada se做不到 en pantalla. Para llamadas anteriores a las ultimas 24 h, se做不到 la Fecha de la llamada en lugar de la hora.
2. Pulse para salute de la memoria de llamadas.
Llamada a númeroos de la memoria de llamadas
1. Pulse y, a continuacion, / para desplazarse por la memoria de llamadas.
2. Descuelgue el auricular o pulse para marcar el numero visualizzato.
Eliminación de númeroos de la memoria de llamadas
1. Pulse y, a continuacion, / para desplazarse por la memoria de llamadas.
2. Mantenga pulsada la tecla para eliminar la entrada selectionacionada.
Copia de entradas de la memoria de llamadas en la guía
1. Pulse y, a continuacion, / para desplazarse por la memoria de llamadas.
2. Mantenga pulsado* hasta que aparezca en pantalla OK (terminado). El número seleccióndo se ha guardado en la guía.
Configuración
Consulte también Instalacion / Configuracion bsica.
Señal de llamada
El volumen, la melodia y el tono de la seals可以把 ajustarse a工程技术 de los controlles deslizantes situados en el lado derecho del téléphone.

Volumen de la seals (alto / medio / bajo / desactivado)

Melodia de la seals

Tono de la seals
Control de volumen
El volumen del altovoz se regula con uno de los controlles deslizantes situados en el lado derecho del téléphone.
El control del volumen del auricular se incluye bajo el auricular.

Espanol
Cuidado y mantenimiento
Su unidad es un producto技术水平eavanzado y deben tratarla con el mayor cuidado. Cualquier negligencia invalidará la garantía.
- Proteja la unidad de la humedad. La lluvia, la nieve, la humedad y otros tips de liquidos peuvent contener sustancias que correoen los circuitos electrónicos. Si la unidad se moja, deben extraer la batería ydeojar que el aparato se seque totalmente antes de volver a colocarla.
- No utilise nicede la unidad en enternos con polvo o suciedad. Las partes moviles y los componentes electrónicos de la unidad podrjan resultar dañados.
- Nocede launidad en Lugares demasiado calidos. Las altas temperativas podrian reducir la vida operativa de los componentes electronicos, daßar la bateria y deformar oFundir las partes de plástico.
- Nocede la unidad en Lugares demasiado fríos. Al calentarse la unidad hasta la temperatura ambiente, podra formarse condensacion en el interior y達到 los circuitos electronicos.
- No intenteAbrirla unidad de ningúnotro modo que no sea elindicado en estas instrucciones.
- No deja caer al suelo la unidad. Tampoco la golpee ni la zarandee. Si se tratata con brusquedad, los circuitos y los mecanismos de precision podrjan romperse.
- No emplee productos químicos fuertes para limpar la unidad.
Las recomendaciones anteriores se aplican a la unidad, la batería, el adaptador de red y cualquier(other accesorio. Si el téléphone no funciona como debiera,pongase en contacto con el establishimiento en el que lo compró para solicitar asistencia技术水平a. No olvide el recibo o una copia de la factura.
Garantía y datos技术和icos
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 12配送as a partir de la Fecha de compra. En el improbable caso de que se produzca un fallo durante dicho periodo,pongase en contacto con el establishimiento en el que realizó la compra. Para cualquierostenimiento o asistencia necesarios durante el periodo de validez de la garantía, se exigirá una prueba de compra.
La garantía no se aplicará en caso de daños provocados por un accidente, la penetración de liquido, una negligencia, el uso anormal, la falta de mantenimiento o cualquier othera circunstancia que dependa del usuario. Asimismo, esta garantía no se aplicará en caso de daños causados por rayos o cualquier othera fluctuation de tensión. Como medida de precaución, recomendamos desconectar el dispositivo en caso de tormenta electrica.
Las pilas son bienes fungibles y no se incluyen en ninguna garantía.
Utilice solo pilas alcalinas AA de alta calidad.
Especificaiones Tecnicas
Tamaño: 175 ~mm × 175 ~mm × 60 ~mm
Peso: 750g (incluidas las pilas)
Pilas: 4 pilas alcalinas AA de 1,5 V
Declaración de conformidad
Doro declares que el producto PhoneEasy 312ci de Doro cumple los requisitos esencias y除外 normativas relevantes contentidas en las directivas 1999/5/CE sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de Telecomunicación y 2002/95/CE sobre la restricción de ciertas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electrónicos.
Una copia de la Declaración de conformidad está disponible en www.doro.com/dofc.
Descrizione
Doro PhoneEasy 312ci
Doro PhoneEasy 312ci più essere usato come Telefono da tavolo oppure da parete. La suoneria con amplificazione extra e il display per leindicazioni di chiamata rendono quello apparecchio adatto per le persone con problemi di udito.
La tastiera grande di facilelettura e il display con i caratteri!.
grandi rendono il Telefono simplice da usare ancche per le persone ipovedenti.
La rubrica incorpORA può memorizzare fino a 30 nomi e numeroi. Tre tasti di scelta rapida consentono di richiamare velocemente i numeroi utilizzati di frequente e i numeroi per le chiamate di emergenza. La memoria registra i 15 numeroi più frequenti sua per le chiamate in entrata che per le chiamate in uscita.
La funzione vivavoce, che consente di avere le mani libere durante la conversazione, si attiva con un semplice tasto.
Installazione
Collegamento
1. Collegare il cavo spiralato alla cornetta e alla presa contrassegnata con sul Telefono
2. Collegare il cavo della linea Telefonica alla presa di rete a muro e alla sul retro del Telefono.
3. Sollevare la cornetta e ascoltare il segnale acustico di linea libera.
Batterie
Sono necessarie quattro batterie alcaline AA per la funzione elenco chiamate e vivavoce. Quando BAT.SCAR. sostituiretutte e 4 le batterie. Usare solo batterie alcaline AA di buona qualità.
Attenzione!
Prima di installare o sostituire le batterie, verificare che il Telefono non sia connesso alla rete Telefonica.
1. Scollegare il cavo della rete Telefonica.
2. Aprire il coperchio del vano batterie.
3. Inserire le batterie avendo cura di rispettare la polarità.
4. Chiudere il coperchio del vano batterie e ricollegare il cavo della linea Telefonica.
Configurazione di base
Prima di utilizzare il Telefono per la prima volta è necessario regolare le seguenti impostazioni di base.
Dopo che è stata confermata un'impostazione, sul display viene visualizzata l'impostazione successiva. Il Telefono esce automaticamente alla modalità configurazione dopo 30 secondi di inattività. Per uscire alla modalità configurazione in qualsiaso momento premere C/4
Ora e data
Se il Telefono non è stato configurato, l'orologio del display indichera 00:00 al momento dell'st installatione delle batterie.
1. Tenere premuto per circa 5 secondi fino a quando le ore iniziano a lampeggiare.
2. Usare / perambiare il valore e confermare usando
3. Ripetere i sunti 1-2 per impostare i minuti, il giorno e il mese.
Lingua del display
Dopo che è stata impostata la data, ENGLISH. É possibile scegliere tra 8 lingue diverse:
English - Français - Espanol - Italiano Deutsch - Nederlands - Polski - Svenska
Usare / per selezionare la lingua desiderata e confermare.
usoando
Contrasto del display -2- CONTRASTO
Usare / per selezionare il contrasto desiderato (1-4) e confermare con
Tono tasti
TTAST ON. É possibile selezionare un tono udibile quando viene premuto il tasting.
Usare / per attivare/disattivare il tono dei tasti (ON/OFF) e confermare con
Tempo di flash
-100- FLASH.
Usare / per impostare il tempo di flash (100/300/600 ms) e confermare con
100 è l'impostazione standard per la maggior parte dei paesi.
300 è l'impostazione standard per la Francia e il Portogallo.
Indicatore nuova chiamata
LED OFF
Usare / per attivare/disattivare il LED che indica le nuove chiamate e confermare usando
Metodo di composizione (Toni/Impulsi)
TONI
Usare / per selezionare la composizione a toni o impulsi e confermare con
Attenzione!
In caso di dubbi sulla modalità di composizione da utilizzare, selezionare TONE (A toni), poiché si tratta della modalità più largamente utilizzata.
La configurazione di base del Telefono è ora completa.
Installazione a parete
Per installare a parete il Telefono utilizzato la staffa fornita nella confezione e due viti (non incluse).
Avverenza!
Prima di forare la parete verificare che non contenga cavi né tubi dell'acqua o del gas.
1. Eseguire nella parete due fori che coincidano con quelli della staffa di montaggio.
2. Inserire le viti in modo che sporgano alla parete per circa 5 mm.
3. Scollegare e rimuovere la cornetta.
4. Inserire i perni (A) della staffa nelle guide (B) sul retro del telefono, quando far scivolare la staffa verso l'alto fino a quando non è in posizione (scatto).

5. Posizione are il Telefono in modo che le viti che sporgono alla parete entrino nelle guide della staffa, quando far scivolare il Telefono verso il basso fino a quando si appoggia sulle viti.
6. Rimuovere il gancio per la cornetta (C) spingendolo verso l'alto e inserirlo al contrario in modo che sporga la linguetta (D). Adesso il gancio mantiene la cornetta nell'alloggiamentoanche con il Telefono in verticale sulla parete.


7. Ricollegare la cornetta e posizionarla nel suo alloggiamento.
Attenzione!
Qualora si desideri utilizzare nuovamente l'apparecchio come Telefono da tavolo, la posizione del gancio per la cornetta deve essere di nuovo invertita.
Funzionamento
Esecuzione di una chiamata
Composizione normale
1. Sollevare la cornetta.
2. Comporre il numero di Telefono desiderato using la tastiera. Riporre la cornetta dopo ave concludo la chiamata.
Vivavoce
La funzione vivavoce consente di eseguire chiamate Telefonichezza usare la cornetta.
Attenzione!
Il vivavoce funziona solo quando sono installate le batterie.
1. Premere per attivare la funzione vivavoce. Il LED accanto al tasting si accende.
2. Comporre il numero di Telefono desiderato using la tastiera. Premere nuovamente per conclusere la chiamata.
Sollevare la cornetta per disattivare la modalità vivavoce durante una chiamata.
Digitazione del numero anticipata (pre-dialling)
La funzione di digitazione del numero anticipata (pre-dialling) consente di digitare un numero e cancellarlo prima di effettuare la chiamata.
1. Comporre il numero di Telefono desiderato using la tastiera. Premere per cancellare l'ultima cifra.
2. Sollevare la cornetta o premere per iniziare la chiamata.
3. Riagganciare la cornetta o premere per conclusere la chiamata.
Richiamata veloc
1. Sollevare la cornetta o premere
2. Premere per chiaremare nuovamente l'ultimo numero composto.
Richiamare numeri dal registrar ultime chiamate
1. Premere per visualizzare la lista delle ultime chiamate.
2. Usare / per scorrere il registrar delle ultime 15 chiamate in entrata e in uscita.
= Chiamata in entrata = Chiamata in uscita
3. Sollevare la cornetta o premere per comporre il numero visualizzato.
Composizione rapida (one-touch dialling)
1. Premere uno dei tasti di composizione rapida A-C. Viene visualizzato il numero archiviato in memoria.
2. Sollevare la cornetta o premere per comparre il numero.
3. Riagganciare la cornetta o premere per conclusere la chiamata.
Chiamare numeri memorizzati nella rubrica
1. Premere per après la rubrica Telefonica.
2. Usare / per scorrere la rubrica Telefonica o digitare la prima lettera del nome per passare direttamente a quella parte della rubrica.
3. Sollevare la cornetta o premere per comparre i numero.
Respondere
Per rispondere a una chiamata in entrata, sollevare la cornetta o premere per rispondere usingo la funzione vivavoce.
Funzioni aggintive
Timer chiamata
In standby il display del Telefono visualizza l'ora. Durante una chiamata il display visualizza il timer che indica la durata della chiamata. Dop o la conclusione della chiamata, la durata della chiamata viene visualizzata per 5 secondi.
Tasto di messa in attesa (R)

Premere il tasting seguito dal numero interno per inoltrare una chiamata all'interno di un sistema PBX.
È possibile accedere a servizi di rete aggiuntivi usingo i tasti R, e. Per ulteriori informazioni sui servizi di rete disponibili contattare il proprio operatore.
Apparecchi acustici
Questo telefonò è compatibile con l'uso di apparecchi acustici. Per attivare但这a funzione, selezionare la modalità T sul proprio apparecchio acustico.
Rubrica Telefonica
La rubrica Telefonica incorpora da poò memorizzare sono a 30 anni.
Quando la memoria è piena viene visualizzato il messaggio
----100%
Salvare numeroi nella rubrica Telefonica
1. Tenere premuto fino a quando appare un cursore lampeggiante.
2. Digitare un numero di Telefono (max. 22 cifre)tramite la
tastiera.USare / per muovere il cursore e cpc
cancellare eventuali cifre errate. Usare per insertire una pausa all'interno del numero.
3. Premere per confermare. Un cursore lampeggiante apparirà sulla seconda linea del display.
4. Usate la tastiera per inserire un nome (max. 9 caratteri) da associare al numero memorizzato. Premere ripetutamente i tasti per selezionare i diversi caratteri ad essi associati:

5. Premere per confermare. Verrà visualizzato OK.
6. Ripetere i punti 1-5 per memorizzare un altro numero o tenere premuto per uscire alla rubrica.
Cancellare numeroi alla rubrica Telefonica
1. Premere per après la rubrica Telefonica.
2. Usare / per scorrere la rubrica Telefonica o digitare la prima lettera del nome per trovare rapidamente un numero.
3. Tenere premuto cpcancellare il numero selezionato.
Modificare numeri memorizzati nella rubrica
1. Premere per apriré la rubrica Telefonica.
2. Usare / per scorrere la rubrica Telefonica o digitare la prima lettera del nome per trovare rapidamente un numero.
3. Tenere premuto fino a quando all'interno del numero selezionato appeare il cursore lampeggiante.
4. Usare / per spostare il cursore e Ce/taistiera per cancellare e insertire dati nuovi.
5. Premere per confermare. Il cursore passa alla seconda linea del display.
6. Ripetere il punto 4 per modificare il nome/descrizione del numero selezionato.
7. Premere per confermare. Verrà visualizzatoOK.
Chiamare un numero presente nella rubrica
1. Premere 品 per apriere la rubrica Telefonica.
2. Usare / per scorrere la rubrica Telefonica o digitare la prima lettera del nome per passare direttamente a quella parte della rubrica.
3. Sollevare la cornetta o premere per iniziare la chiamata.
Composizione rapida (one-touch dialling)
Il Telefono ha 3 tasti di chiamata veloce che possono essere usati per i numeroi chiamati più spesso oppure per i numeroi di emergenza.
Memorizzare i numeri di composizione rapida
1. Tenere premuto uno dei tasti di chiamata veloce A-C fino a quando nella prima riga del display appeare un cursore lampeggiante.
2. Digitare un numero di Telefono (max. 22 cifre) using la tastiera. Usare / per spostare il cursore e @cancellare eventuali cifre del numero, se necessario. Usare per insertire una pausa all'interno del numero.
3. Premere per confermare. Un cursore lampeggiante apparirà sulla seconda riga del display.
4. Inserire un nome o una descrizione per il numero da memorizzare (fino a 9 caratteri). Premendo più volte i tasti è possibile scorrere tra i diversi caratteri ad essi associati (vedi figura nella).[20]
5. Premere per confermare. Viene visualizzato OK.
6. Ripetere i punti 1-5 per assocare un numeroagli altri tasti di composizione rapida.
Cancellare i numeroi di composizione rapida
I numero di composizione rapida non possono essere cancellati,uttavia è possibile sostituirli con un numero nuovo.
Effettuare una chiamata usingo i numero di composizione rapida
1. Premendo uno dei tasti di composizione rapida A-C, viene visualizzato il numero di Telefono associato a quel tasting.
2. Sollevare la cornetta o premere per comparre il numero.
3. Riagganciare la cornetta o premere per conclusere la chiamata.
ID chiamante e memoria delle chiamate
L'ID del chiamante consente di sapere chi sta chiamando prima di rispondere e di vedere chi ha chiamato quando si era assenti.
Attenzione!
Per usare la funzione ID chiamante è necessario essere abbonati. Per ulteriori informazioni, contattare il proprio operatore di rete.
Il registrar ultime chiamate memorizza le ultime 15 chiamate in arriv o in uscita. Sul display, le chimate in arriv (ricevute / perse) sono indicate con le chimate in uscita con .
Se la funzione di Indicatore di chiamata è attiva, un LED lampeggiante indichera che è stata ricevuta una chiamata persa dall'ultima volta che l'élenco chiamate è stato controllato.
Scorrere il registro ultime chiamate
1. Premere sfindi / per scorrere la memoria delle chiamate. Verranno visualizzati il numero e l'ora di ciascuna chiamata. Per chiamate più vecchie di 24 ore, verrà visualizzata la data anziche l'ora della chiamata.
2. Premere per uscire alla memoria delle chiamate.
Chiamare numeroi presenti nel registrar ultime chiamate
1. Premere di chiamate.
2. Sollevare la cornetta o premere per comporre il numero visualizzato.
Cancellare numeroi dal registro ultime chiamate
1. Premere di chiamate.
2. Tenere premuto per cancellare il numero selezionato.
Copiare numeroi dal registrar ultime chiamate alla rubrica Telefonica
1. Premere quindi / per scorrere il registro ultime chiamate.
2. Tenere premuto finché non appeare OK. Il numero selezionato è stato salvato nella rubrica Telefonica.
VedereancheInstallazione/Congifurazione di base.
Segnale suoneria
Il volume, la melodia e il tono della suoneria possono essere regolati usingo i cursori posti sul lato destro del Telefono.

Volume suoneria (Alto/Medio/Basso/Spento)

Melodia suoneria

Suoneria
Controllo volume
Il volume del microfono si regola con un cursore sul lato destro del Telefono.
La regolazione del volume della cornetta si trovava molto la cornetta.

Italiano
Cura e manutenzione
Questo appearecchio è un prodotto a TECHNOologia avanzata e deve pertanto essere utilizzato con la massima cura. Un uso scorretto può renderere nulla la garanzia.
- Tenere l'unità al riparo dall'umidità. Pioggia/neve, umidità e qualsiasi altri tipo di liquido possono contentere sostanze corrosive per i circuiti elettrici. Se il dispositivo si bagna, rimuovere la batteria e prima di reinseirla consentire all'unità di asciugarsi completeness.
- Non utilizzato o riporre l'unità in ambienti polverosi e sporchi. Le parti mobili e i componenti elettronici dell'unità potrebbero danneggiarsi.
- Non tenere l'unità in luoghi caldi. Le alte temperature possono ridurre la durata di vita delle apparecchiature, danneggiare le batterie e deformare o fondere alcuni componenti in plastica.
- Non tenere l'unità in luoghi freddi. Quando l'unità si scalda raggiungendo la sua normale temperatura, al suo interno potrebbe formarsi della condensa che rischia di danneggiare i circuiti elettronici.
- Non cercare di aprire l'unità in modi diversi da quelloindicato nelle presenti istruzioni.
- Non fare cadere l'unità. Evitare di urtarla e scuoterla. Se si maneggia l'unità in modo brusco, i circuiti e i meccanismi di precisione potrebbero rompersi.
- Nonutilizzare sostenze chimiche aggressive per pulire l'unità.
I suggerimenti riportati qui sopra si applicano all'unità, alla batteria, al caricabatterie eagli altri accessori. Se il telefono non funziona correttamente, contattare il rivenditore per richiedere assistenza. Si consiglia di tenere a portata di mano la ricevuta o una copia della fattura.
Garanzia e dati tecnici
Questo prodotto è garantito per un periodo di 12 mesi a partire alla data di acquirevo. Nell'improbabile eventualità che si verificchi un guasto durante questo periodo, contattare il rivenditore. La richiesta di assistenza o di supporto tecnico durante il periodo coperto alla garanzia deve essere accompagnata alla presentazione della prova di acquirevo.
La presente garanzia non si applica in caso di difetti causati da incidenti o eventi analoghi o danni, ingresso di liquidi, negligenza, uso improperio, mancata manutenzione o eventuali altre circostanze causate dall'acquirente. Inoltre, la presente garanzia non verrà applicata in caso di eventuali guasti provocati da temporali o altri tipi di sbalzi di tensione. Come misura precauzionale, durante i temporali si consiglia di scollegare il disposativo.
Le batterie sono prodotti di consumo e pertanto non sono coperte da alcuna garanzia.
Usare solo batterie alcaline AA di buona qualita.
Specifiche
Dimensioni: 175mm× 175mm× 60mm
Peso: 750g (battery incluse)
Batteria: 4 × 1.5 ~V AA batterie alcaline
Dichiarazione di conformità
Con la presente, Doro dichiara che l'apparecchio Doro PhoneEasy 312ci è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre disposizioni rilevanti della direttive 1999/5/EC (R&TTE) e 2002/95/EC (RoHS).
Una copia della Dichiarazione di conformità è riportata alla pagina www.doro.com/dofc
παρουσίαση
Doro PhoneEasy 312ci
To Doro PhoneEasy 312ci προσφέρει τη δυνατότητα επιτραπέζιας ἡ επιτοίχιας τοῦθέτησους. Xáρη στην ευλύμένη ευταση του ἡχου κλήσους και τη φωτεῖνή ἡνδείξη εἰσερχόμενων κλήσεων εἶναι κατάλληλο και γία ατομα με προβλήματα ακόŋς.
Eπiσης, to εξαιρετικά εύχρησοτο πληκτρολόγιο δίαθέτει μεγαλα πλήκτρα με ἐντονους χαρακτήρες και φωτισμό που μπορούνν αχρησιμοποιηθουύν ἀνετα από ἀτομα με μειωμένη ὁραση.
O ενσωματωμένος τηλεφωνικός κατάλογος δίαθέτει δύνατότητα
αποθήκευούς ἀως και 30 oνοματων και τηλεφωνικών αριθμών.
To πληκτρολόγιο δίαθέτει τρία κουμπία ταχέίας κλήσός στα
οποία μπρείτεν αποθηκεύσετε touς τηλεφωνικός αριθμούς
που καλείτε συχότερα ἡκόμη και αριθμούς ἐκτακτης ανάγκης.
H μνήμη κλήσεων της συσκεύŋς αποθηκεύει τις 15 πιο
πρόσφατες ἄσερχόμενες και ἔξερχόμενες κλήσεις.
H λειτουργία ηχείου σάς επιτέπεινα μιλάτε σέ ανοική ακρόση μέ το πάτημα εύς κουμπίου.
EykataoTaon
Σύνδεση
1. Συνδέσετο στηείροειδές καλώδίο ακουσικόμοι στην ὄποδόχή του ακουσικόμού και στην ὄποδόχή του τηλέφωνου με την ἀνδείξη.
2. u v to kαλωδio tnc tnλεφωviκns ypaμnsc OTnv avtioiŋ επιθoixia utoδoxn kai OTNV utoδoxn με Tnv évδεiξη ΩσTNV πiω πλερa tou tnλεφωvou.
3. Σηκώστε ΣΟλαύστικό και βεβαίωθείτε ὄΤΑ ΑΚουγεται Πόνος κλήσης.
Mπαταρίες
Téσερις αλκαλικές μπαταρίες AA απαιτουνται για τη μνήμη κλήσεων και το ηχέο. Eáv εμφανίστείη ἐνδέιξηΒATT. LOW στην oθόνη του τηλεφώνου, πρέπεινα αντικαταστήσετε ἀμεσα και τις 4 μπαταρίες. Xρησιμοποίείτε μόνο αλκαλικές μπαταρίες AA καλής ποίστητας.
Σημείωση!
πριν την τοποθέτηση ἡ την αντικατάσταση των μπαταρίων, βεβαιωθείτε ὄτι τηλέφωνο δεν εῖαι συνδεδεμένο στην τηλέφωνική γραμύŋ.
1. ATOOuvoEOTe To TnAeΦwvo aTó Tnv TnλεΦwviKñ ypaμñ.
2. Aφαipεστε TO κάλιμμα της θήκης μπαταρίων.
3. TToTtEtnoTe Tc μTatapieεs μe tn σωotn TOnlkiOtnTa.
4. TToTtNtEgavTo kALuMa KAI OuvOeOTe To TnAeWvo OTNV TnAeWvIKn ypaun.
Bασικές ριθμίσεις
Piv xpoioioeTo TnAeewo yia Tpwn oopa TpeTc va
ppayatoioeTc Tnapakatw Baoikc pUthetaic.
Aφou επιβεβαiωετε TIC επιλογες σας, Θην oθόνη του
tnλεφώνου εμφavizεται autóμata η επόμενη ρύθμίη. H
λειουργia puθμίσης του ιλεφώνου απενεργοποίειαι autóμata
εάν δεν πρayματοποίησε τέκαία ενέργεία μέσα σε δίασημα
30 δειερολέπτων. Mπορείτε επίσης να επιλέξετε ἐξόδo από τη
λειουργia puθμίσης ΟΤΟΙΑβήποτε στιγμή πατώντας το πλήκTpo
C/←.
Hερομηνία και ωρα
Eav exe u i i to TnAeWvo, to poI oTnv oOovn EmuaviZei Tnv ev0:00 , otav exe TTOoTe nOe I pIaIpc
1. Πατήσε και κρατήσε πατημένο το πλήκτρο * για περίπου 5 δευτερόλεπτα μέχρι η ενδειξη της ωρας αρχίσεινα αναβοσβήνει.
2. Xpnoiopoioiote ta /V yia va eTNIeEeTE Tnv ETIoumuNTn tiun kai eTIPeBaiwote Tnv eTIAoyn oac TTATWVTaTo PAnktpo
3. Eπαναλάβετε τα βήματα 1-2 γία να ριθμίσετε τα λεπτά, ην ημέρα και Tov μήνα.
Γλωσσα ενδείξεων oθόνης
Aφou puθμioετε Tnv ηερομηνία, στnv oθόνn Tou Tnλεφωνou εμφaviciεται η ενδειξη ENGLISH. Twρa μπορείτε va επιλέξετε μεταύ Tωv 8 διαθέσιμων γλωσσων Tou Tnλεφωνou:
English - François - Espanol - Italiano Deutsch - Nederlands - Polski - Svenska
Xpnoiopoioiote Ta /V yia va eTIIeEeTe Tnv ETIoumuNTn yawoaa kai EpiBepaiwote Tnv ETIIOyN oac TTawVtac To IAnkTpo με
Avtiθεση oθόνης -2- CONTRAST.
Xpnoimuoiote Ta /V ia va eTNIeEeTe Tnv kaTaalnAnpuOuon yia tnv avTIeOan Tns oOovnc (1-4) kai EπIβεβaIωoTe Tnv EIIAOyN Oac TTawVtac To PAnktpo
Hxoc TAnktpow
KEYT. ON. Mπopείτε vα επιλέξετε εάν θέλετε vα ακούγεται ενας χαρακτηρισικός ἡχος κάθε φορα που πατάτε τα πλήκτρα της συσκεύς.
Xpnoiopoioiote Ta /V yia va evepyoioiOeTe n va aTVEpoyoioIeToVnxo TnKtpow (ON/OFF) kai EpiEbaiwot e Tnv ETIaovn oac TatwtaC to TnKtpo
Δiapkeia φωτeivns ενδειξns Xpóvoç FLASH.
Xpnoiopoioiote ta /V yia va putheta to xpovo flash (uTaopac) (100/300/600 ms) kai ETTIeBaaWOTc Tnv EITIAoyn OaC TTATwVTaC To PAnkTpo
100 είναι η τυπική ρύθμιση γία τις περισότερες χώρες. 300 γία Γαλλία/Πορτογαλία
Φωτεινή ενδειξη κλήσης LED OFF.
Xpnoiopoioiote Ta /V ia va evepyoioiote/ aTVEpOIOIe Tnv EVDIKn Luxvia vewv KNoeWv Ka IeBaiwot e Tnv EIIoyn oac PataWvTac To PAnKTpo
Tovikn/παλμikn λειTOUpyia TONE.
Xpnoiopoioinote Ta /V yia va ETIAEEETe TovIKn n
Taaikn Aetoupyia kai EITIeBaiwote Tnv EITIAoyn oac TTATWVTaC
TO TAnktpo
Σημείωση!
Eav oiyoupoia Tn I O Y KAnos Tou PpEe Iva xnoiopoioinoeT, EIIAE TONE KAtheta autn Aeioupye i OTIC IIPOOOTepEc IIPOXec.
Twpa exe oloknpwoi TIG 8aikc puoiic tou tnaepowou.
Eπιθοίχια τόποθέτηση
Mπopείτε vα τοποθετησετε το τηλέφωνο στον τοίxo χρησιμοτοιώντας την εἰδική βάση επιτοίχιας τοποθέτησας που περιλαμβάνεται στη συσκευασία και δύο βίδες (δεν περιλαμβάνονται).
PpOoOxn!
Piv aoiEe TpuTcS OTov Toixo, 8eBaiwOeIe oTI 8ev UAPXouv eoWTEpiKaawDi, OwLnVcS vepou n aepiou oTo onmuio Tou Toixou.
1. AvoiE duo truTec oToV Toixo e aTIOOtaon avaloyn e autn twv utofoxow Tnc BaoNc EITIOIXIac toTOeTNOnc.
2. Eioaye TIC biEc wote va TPOEEXouv aTToV Toixo TEPiTou \~5 xIa.
3. ATOOUVoTe KAI aPaeToTo aKouOTIKo aTTo TnV OoKeUn.
4. ToTioθεTnOTe Ta ayKIOIpa TnC βaOng (A) OTIC avTiOToiXεCs UTOOxyEcs (B) OTO TiOw Mepoc Tou TnλΦwov KAI OTN Ouvexia OupTe TN βaON μExpi va εφapmuOεI OTNV KataaALnAn θεσn Tns.

5. TOnoTheTnOe To TnAeewo Oe TToIO Onueio wOTe oI BiEc Tou Toixou va Eapmuocouv OTIC UTOOxEc TnC BaoNc KAI OTN OuvExia OupTe TO TnAeewo PPOCTa KAtW MEXPI VA OTepewe i KaIa TTAVW OTIC BiEc.
6. Σπρωξτε προς τα επάνω το ἀγκιστρο του ακουσικό (C) γίανα το βγάλετε από τη θέση του και τοῦθετήσετο ξανά από την ανάποδη πλεύρα ωσε η μικρή γλώσσα (D) να εξέχει προς τα κάτω. To ἀγκιστρο φροντίζει ωσετο το ακουσικόν απάραμένει σταθερό στη θέση του ὄταν ἀχετε τοῦθετήσει το τηλέφωνο στόν τοίχο.


7. ţuvðéσε ξανά TO αΚουσικό ΟΤΟ Πηλέφωνο KAI TOTTOθεTησε TO ΟΤη βαση του αΚουσικόύ.
Σημείωση!
Σην περίπτωση Που τοποθετήσετε ξανά το τηλέφωνο σε επιραπέζια θέση, μηνξεχάσετε να αλλάξετε και πάλι τη φόρά του αγκίστρου.
PpaymuToTPOInOn KLnOns
Kavovikn kληση
1. Σηκώστε TO αΚουστικό.
2. Πληκτρολογόσε Tov Tηλεφωνικό αριθμό χρησιμοTTOIωντας T O Πληκτρολόγίο Tης συσκεύς.
ToTIOeTNOTE TO aKouOTIKo OTn ΘeON Tou yia va TepmuTioe Tnv KAnon.
Hxεio
Mε τη λειουργία του ηχείου μπορείτεν α πραματοποίειτε κλήσεις χωρίςνα χρησιμοποίειτε TO ακουστικό του τηλεφώνου.
Σημείωση!
To v v o u v a t a p i c .
1. Πατήσε το πλήκτρο γία να ενεργοποισετε το ηχείο. H ενδεικτική λυχία δίπλα στο πλήκτρο ανάβει.
2. Πληκτρολούγότε Tov Tnλεφωνικό αριθμό χρησιμοTTOIωVTας T O Πληκτρολόγίο Tης συσκεύς.
PntnoTe gava to PAnkTpo yia va Tepmuioe Tnv KAnon.
Tn diapkeia ia cKanongc mTPOeTE va aTevEpyoTOIOe
To nXeio kai va ouvexioeTE tn ouvoula oac onkwovtac to
aKouOTIKO.
PpokatapkTikn kAnoN
H λειουργία προκαταρκικής κλήσης σας επιτρέπεινα πληκτρολογείτε καιν αλλάζετε τόν αριθμό του τηλεφώνου πριν γίνει κλήση.
1. EioayeTc Tov TnAeWviko apiOo XpnoImuOToiwVtac To kTpo oYIO Tns ouokuNC.
PntnoTe To PAnkTpo C/aa oiaypaesTo TELaUtaio IO Tou exe TAnkTpoLoynoEi.
2. Σηκώσε TO αΚουσικό ἡ πατήσε TO πλήκTρο ὄν γία να καλέσετε Tov αριθμό.
3. ToTIOeTnOeTo aKouOTIKo OTn θEoN Tou n TTaTnOe To TIA Va TepuAtioEe Tnv KAnon.
Aeon Eanavaknon
1. Σηκώστε TO αΚουσικό ἡ πατήστε TO πλήκτρο
2. Πατησε το πλήκτρο συνα γίνει επανάκληση του τελεύταιου αριθμόύ του εἰχατε καλέσει.
Kλήσητηλεφωνικών αριθμών από τη μνήμη κλήσεων
1. Πατήσε το πλήκτρο συνα εμφανίζετε TIG TIO πρόσφατες κλήσεις στην oθόνη του τηλεφώνου.
2. Xpnoiopoioiote Ta /V yia va uetakivn0eite otn Iiota twv 15 TIO PPoOgatwv EIOEpyxOeVWv KAI EePxyoEvWv KAnoewv.
$$
\begin{array}{l} = E i \sigma \varepsilon \rho x \acute {\circ} \mu \varepsilon v n \kappa \lambda \acute {n} \sigma n \\ = E \xi \varepsilon \rho x \acute {o} \mu \varepsilon v n \kappa \lambda \acute {n} \sigma n \\ \end{array}
$$
3. Σηκώσε TO αΚουσικό ἡ πατήσε TO πλήκTρο ἡ γία να καλέσετε TOV Κηλέφωνικό αριθμό που εμφανίζεται στην oθόνη.
Tαχεία κλήση (αποθηκεύμένων αριθμών σε πλήκτρα)
1. ΠατήσεοποιδήποτεαπότατραA-C.
Euavizεtai o avtiotoixoc aTIOKεUμéVOC Tλεφωvikoç αiθμoç.
2. Σηκώσε TO αΚουσικό ἡ πατήσε TO πλήκτρο γίαν καλέσετε Tov αριθμό.
3. TToTtEeTnTe To aKouotiko Otn θEoN Tou n TTaTnOte To TAnKtpo yia va TepmuioEe Tnv KAnon.
Kλήση τηλεφωνικών αριθμών από τον τηλεφωνικό κατάλογο
1. Πατήσε το πλήκτρο Μγίανα εμφανίσετε TOV Σηλεφωνικό κατάλογο.
2. Xpnoiopoioiote ta /V yia va t a k i v n i t e avaεσa oTOUc TnλεφωviKoUc apiθouc tou kataλóyou n TTPOAOYNOTE TO PPwTO ypaμα evoc ovóμatoC yia va βpeiTE aεσa Tnv avTIOIyN kataxwpnO.
3. Σηκώσε TO αΚουσικό ἡ πατήσε TO πλήκTρο ὄν γία να καλέσετε Tov αριθμό.
Aπávtnon σε εισερχόμενες κλήσεις
Σηκωστε ΣΟιδίος Σιαντήσετε Σε μια εισερχόμενη κλήση ἡπατήσε Σιαντήσετε Σιαντήκτρο σύς για χρησιμοτοίŋσετε Σιαντήσετε Σιαντήσετε Σιαντήσετε Σιαντήσετε Σιαντήσετε Σιαντήσετε Σιαντήσετε Σιαντήσετε Σιαντήσετε Σιαντήsigma.
Ppóσθετες λειTouργίες
XpovóμεTpo κλήσεων
Otau to tnaeewo 3piokei a e kataaon avauovn, oTnv oovn eupavici tai n tpexouoa wpa. AvtiEta, otn diapkeia iaac knoan cTnv oovn eupavici tai eva xpvóεtpo to oTiou utloayci t n diapkeia tnc tpexouoac knoan. H diapkeia tnc knoan c Ekaoloue i va eupavici tai otnv ofoyn yia TepiTou 5 deutepoAeTTa mTaTov Tepmuotuo TnC.
Πλήκτρο εἰδικών λειτουργίων (R)

PntnoTe To TnKToo R kai otn ouvexia tov apiOo Tns
eowtepiKngs tnEpwviKngs ypauncs yia va TpOwONoTe Tnv Klnon
eav diaeTETe tnEpwviKo keVtro (PBX).
Tia va 3115656 Tc Tp0o8eTc UTTnpEoiEc DIKTuou
Xpnoiopoioote Ta PAnktpa R, Kai. ETIkoivwVnoTe Tov
Tapoxea OtaepnC TnAeWviac yia TEPIOOOTePec TAnpoopipcs
OxETiKa Tc DIAeoiEc UTTnpEoiEc DIKTuou.
Bonθήματα ακός
To tnλεφωνo ειαι συμβατό με βοηθήματα ακοής. Επιλέξτε Tn λειουργία T στο βοήθημα ακοής που χρησιμοποιείτε γιαν ενεργοποισετε Tn λειουργία του με το tnλέφωνo.
Tηλεφωνικός κατάλογος
O ενοωματωμένος τηλεφωνικός κατάλογος δίαθέτει δύνατότητα
αποθήκευσός ἔως και 30 καταχωρήσεων. Eavirus μνήμη
tou τηλεφωνικόου κατάλόγου εῖαι πλήρης, στην oθόνη tou
τηλεφώνου εμφαviζεται η ενδειξη ----100%
ATohkeuon TnIeewvIKwv aipuWv oTov TnIeewviko kaTaloyo
1. Πατήσε και κρατήσε πατημένο το πλήκτρο Μ μέχρινα εμφαιστεί στην oθόνη ενας δρομέας που αναβοσβήνει.
2. EioayeTc Tov tnAeWviko apiOo (EwC 22 ynqia) XpnoiIOIOIwVtac To PAnKtpoLoyio TnC OUOKeUnc. XpnoiIOIOINOTa βEaN △/V ia va μεtakivnσεTE TO δpouéa kai To PAnKtpo Cy/va δiaypαεTE OTIOIDNTOTc OTOIxEIO, evxpeiaotci. PAtnoTe To PAnKtpo yia va EioayeTE eva Kevo OTov apiθo.
3. Πατησε το πλήκτρο σίνα επιβεβαιώσετε την καταχώρησό σας. O δρομέας του αναβοσβήνει εμφαviζεται στη δεύτερη γραμή της oθόνης.
4. XpnoiioioTe To kT o o y i o Yia va eioaye Eva ovua (Ew9 xaapakntpe) yia tov aipo Tnou thelte va aTOnkEuoTE. PAnote ETTaevIaumuEv a Ta IAnKTpa Yia va ETIaEETe mTaTuV diaqopetIKWv xaapaktnpov:
1 [Space] + & -/X 1 2 ABCÄÄEæäβ2Γ 3 DEFë3Δ 4 GHIi4Θ 5 JKL5长 6 MN ONñÖö6Ξ 7 PQRS7ΠΣ 8 TU VÜü8 9 WXYZΦΨΩ * @()*<> 0 , ;? = 0 # $_%!#
5. Πατησε το πλήκτρο υνα επιβεβαιώσετε την καταχώρηση σας. Στην oθόνη εμφαviζεται n ενδειξη OK.
6. Eπανλαβετε τα βήματα 1-5 για να αποθηκεύσετε ενα vεο αριθμό ἡ πατήσε και κρατήσε πατημένο το πλήκTpo C/« για να κλείσετε Tov ηλεφωνικό κατάλογο.
Δiaypaφη τηλεφωνικών αριθμών από τον τηλεφωνικό καταλoyo
1. Πατήσε το πλήκτρο Μγίαν α εμφαύσετε τον τηλεφωνικό κατάλογο.
2. Xpnoiopoioinote Ta △/V yia va μεtakivnθεite αναeσa OTouc TnλεφωviKoúç aipθμoúc tou kataλóyou n πλnkpoλoynoTE TO PPwTO γρáμα εvoc ovóμatoç yia va βpeiTE aεσa Tnv avtiσtoiyn kataxwpnon.
3. Πατησε και κρατησε πατημένο το πλήκτρο C/αν δίαγράψετε ην επιλέγμένη καταχώρηση.
Eλληνικα
Eπεεργασία ηλεφωνικών αριθμών στον ηλεφωνικό κατάλoyo
1. Πατήσετο πλήκτρο Μγίανα εμφανίσετε Tov τηλεφωνικό κατάλογο.
2. Xpnoiopoioiote Ta △/V yia va μεtakivnθεite avαeσa σtouc tnλεφωviokouc aipθouc tou kataλóyou n πληκτρολoynote To pto ypaμa evoc ovóμatoç yia va βρεite αeσa tnyavtiσoixn kataxwpnon.
3. Πατήσε και κρατήσε πατημένο το πλήκτρο Μ μέχρινα εμφανίσει ενας δρομέας που αναβοσβήνει δίπλα στόν επίλεγμένο αριθό.
4. Xpnoiopoioinote ta yia va uEtaKivnoeTe to dpouea, pntote to PAnktpo Cya vao diaypawte oIOOBnTote oToixio kai xpnoiopoioinote to PAnktpoIoyo iia Tnv Eioaywn vewv dOevwv.
5. Πατησε το πλήκτρο σίνα επιβεβαιώσετε την καταχώρησόσας. O δρομέας μετακίνείαι στη δεύτερη γραμή της oθόνης.
6. Eπανλάβετε οβήμα 4 γία να επεξεργαστείτε ο τόνομα/Την περιγραφή του επιλέγμένου αριθμού.
7. Πατησε το πλήκτρο γιανα επιβεβαίωσετε την καταχώρηση σας. Στην oθόνη εμφαviζεται n ἐνδειξη OK.
Kλήση τηλεφωνικών αριθμών απότον τηλεφωνικό κατάλoyo
1. Πατήσετο πλήκτρο Μγίανα εμφανίσετε Tov τηλεφωνικό κατάλογο.
2. Xpnoiopoioiote Ta /V yia va u aetakivntheta avaepoa oTOUc TnAeWvikouc apIOuC tou kataLoyou n TTNKTPOAOynte To PwTo YpaMa evoc ovOaTOCS ia va BpTe aEoTa Nv avTioiyn kataxwpnon.
3. Σηκώστε TO ακουσικό ἡ πατήσε TO πλήκτρο γίαν καλέσετε Tov αριθμό.
Tαχεία κλήση (αποθηκεύμένων αριθμών σε πλήκτρα)
To tnaepwvo diae3 nKtpa taXiaac knoans ota otioia
muopiteva aonkueoetouc apiOouc Tou Kaalete
ouxovetepa n akoun kai apiOouc ektaKTns avayknsc.
Aπoθήκευσητηλεφωνικών αριθμών ταχείας κλήσης
1. Πατήσε και κρατήσε πατημένο OΤΟΙΟύπιθε από τα πλήκτρα A-C μέχρινα εμφάνισεί ἐνας δρομέας που αναβοσβήνει στην πρώτη γραμή της oθόνης.
2. EioayeTc Tov tnAeWviko apiOo (EwC 22 ynqia) XpnoiIOIOIwVtac To PAnKtpoAoYIO Tng OuaKeuNC. XpnoiIOIOINOTc Ta BELN A/ via va uEtaKivnoTe To dpouea kai TatnoTe To PAnKtpo Cva diaypaETe OTIOOBNTe OTOIXIO, av xpeiaotei. PAtnoTe To PAnKtpo yia va eioayeTE eva Kevo OTov apiOo.
3. Πατησε το πλήκτρο γινα επιβεβαιώσετε την καταχώρηση σας. O δρομέας του αναβοσβήνει εμφαviζεται στη δεύτερη γραμή της oθόνης.
4. Πληκτρολογόσε ενα ὄνομα ἡ μία περιγραφή (ἐως 9 χαρακτήρες) γία τον αριθμό που θέλετενα αποθηκύσετε. Πατήσε κάθε πληκτρο επανείλημένα γία νεμανίσετε τον επιθυμήτό χαρακτήρα (δείτε τους χαρακτήρες που αντιοίχούν σε κάθε πληκτρο στην εικόνα της πρώτης σελίδας).
5. Πατησε το πλήκτρο για επιβεβαίωσετε την καταχώρηση σας. Στην oθόνη εμφαviζεται η ενδειξη OK.
6. Eπαναλαβετε τα βήματα 1-5 για να αποθηκεύσετε αριθμούς Οτα uπόλοιπα πλήκτρα ταχείας κλήσης.
Δiaypaφn tηλεφωvikwv αiθμwv taχεiac kλnσns
μπopείτε va διαγράψετε touς αποθηκεύνους αριθμούς
taxείας κλήσης, αλλά μόνο va touς αντικataστόετε με εναν
αλλο αριθμό.
KlənTnλεφωvikwv αipμwv taεiaç Klaŋo
1. Πατήσε οποιδόνηποτε από τα τρία πλήκτρα A-C.
Euavizεtai o avtiotoixoc aTIOKεUμéVOC Tλεφωvikoacipθoç.
2. Σηκώσε TO αΚουσικό ἡ πατήσε TO πλήκTρο ὄν γία να καλέσετε Tov αριθμό.
3. ToTIOθεTnOTe TO aKouOTIKo OTn θEoN Tou n TpTnOTe TO TAnKToPO yia va TepuAtioεTe Tnv KλnoN.
Avaywopion kNoeewv kai pvnun kNoeewv
H avayvopion knoeewv oac eTTpEeI va dTeTov apiO tou kaouvt a piv onKwOeTe To akouotIKo n TIC avattavntEs KNoeIc Tous xTe DxTei.
Σημείωση!
Ia va xpnoiopoioeTn Ieitoupyia avaywopionc Knaoewv
IpeTtva eioTc yyyepauévoi otnv avtiotoiyn utnpoeia
Tou diktouo tataeepns tnAeewvia c Tou diathetaTc. Ia
Ieipioootepcs n npoopopiec EpiKoivwVnoTc me Tov npoxea
Otaeepns tnAeewviac.
Tn mnu n Tns ouoku n c aTOnkEuv tai o1 15 nio npoqatc s
EIOEPXOUEVc KAI EEPXoEvEc KAnoeic. Tnv Oovn oi EIOEPXoEvEc
KNoEIC (aavtnuevsc KAI avanavnteC) evariciovtai u To
EKovio ai oEePxoEvc MTo EIKovio .
Eλληνικα
Eav n λειουργία φωτεινής ενδειξης εισερχόμενης κλήσης ἐχει ενεργοποιηθέί, μία λυχία που αναβοσβύνει Αποδεικύνει ὄτι Απάρχέι μία αναπάντηŋ κλήση από την τελευταια φορά που ελέγξατε τη μνήμη κλήσεων.
Avaçntnon otn μvn kλnoεωv
1. Πατήσετο πλήκτρο καίοτη συνέχεια χρησιμοποίσε τα βέλη Δ / ∇ γία να μετακίνηθείτε ανάμεσα στους αριθμούς της μνήμης κλήσεων. Θα εμφαισούν o αριθμός και η ωρα κάθε κλήσος. Γία κλήσεις που πραγματοποίŋθηκαν περισσότερες από 24 Ϝρες πρίν, αντί γία την Ϝρα της κλήσος θα εμφαιζεται η μερομηνία.
2. Πατήσετο πλήκτρο Χγ/ανα επιστρέψετε στην αρχική oθόνη.
Kλήση τηλεφωνικών αριθμών από τη μνήμη κλήσεων
1. Πατησε το πλήκτρο καίστη συνέχεια χρησιμοποιόσε τα βέλη Δ / ∇ γία να μετακίνηθείτε ανάμεσα στους αριθμούς της μνήμης κλήσεων.
2. Σηκώσε ΤΟ ΑΚουσικό ἡ πατήσε ΤΟ Πλήκτρο γίαν ας τέσετε Στον τηλεφωνικό αριθμό που εμφανίζεται στην oθόνη
Δiaypaφn tnλεφωvikwv αριθμwv από tn μνημn κλησεwv
1. Πατήσε το πλήκτρο καίστη συνέχεια χρησιμοποίησε τα βέλη Δ / ∇ γία να μετακίνηθείτε ανάμεσα στους αριθμούς της μνήμις κλήσεων.
2. Παποτε και κραποτε παπημένο το πλήκτρο C/αν δίαγράψετε Νυ επιλέγμένη καταχώρηση.
AvTIypaqn apiOmuWv Tns mVnunc KAnoEomega OTov TnAeawviko KaTaloyo
1. Πατήσε το πλήκτρο καίοτη σουνέχεια χρησιμοποίησε τα βέλη Δ / ∇ γία να μετακίνηθείτε ανάμεσα στους αριθμούς της μνήμής κλήσεων.
2. Πατήσε και κρατήσε πατημένο το πλήκτρο * μέχρινα εμφανίσει η ενδειξη OK στην oθόνη. O επιλέγμένος αριθμός ἂχει αποθηκευτεί στον τηλέφωνικό κατάλογο.
Bλ. επίσης Εγκατάσταση / Bασικές ρυθμίσεις.
Hxos Klaon
Mπopείτε va προσαρμόσετε ην ενταση, η μελωδία και τον ἡχο κλήσης χρησιμοποιώντας τα ριθμιοτικά που βρίσκονται στη δεξία πλεύρα ηης συσκεύŋς.

Evtaon nxou kAnosn (High/Medium/Low/Off -
Yψηλή/Mεσαία/Xαμηλή/Aπενεργοποιημένη)

Mελωδία ἡχου κλήσης

Hxoc kAnos
Evtaon nXou
Mπopείτε va προσαρμόσετε ην ενταση του ηχείου από το ριθμισικό του βρίσκεται στη δεξία πλεύρα της συσκεύncy.
To puθμiσTIKó yia TnV éVTaση Tou nXou Tou αkouσTIKóβpiσκεTαi Kátω aTTO TO αkouσTIKó.

Eληνικα
Φροντίδα και συντήρηση
To tnAeWvO aC eivai eva TExVikA TTponyEvO Tpoiov kai 0a TpEITeI vao XepiZcTe E e yaln Ppoooxn. H Eyyunon mTOpEi va akupwEi o TEPITTTwois C n EvodEiyEvns xpnoans tsoukeunc.
- PpOoTatEe Tn OuaKeu n aTn Tnv Uypaia. H BpOxN/To xiovi, n Uypaia kai Ta Tn aonc quoewc uypa Tneipexouv ouoiEc Tou μTopouv va diaBpwoouv ta nAektpiKa Kukawata Tnc OuaKeu nC. Eav BpaXei n OuaKeu, th a TpeTTe i va apiaepoeTe Tc mTatapieC kai va Tc aqnoTe v a OTeyvwosouv EvTalew C piv Tc TOneTne Zava tN touc.
Mn xnpoiotoeite kai mny aqnvte tn ouokeu n oε xwpouc με oKovn n puouc. Evextai va πpoknθei βλaβn σta kivouμeva μεpn kai ta nAektpoviká εapntμata tnç ouokuç.
Mnv qulaosrtn ouokun oepn otou avattuooovtai uynlcs 0epoikpaoic. OUIyNlcg 0epoikpaoicg popv a eioouv Tn diapkeia zwns Tou nAektpovikou EgoTIAOou, va PpokaEoov BaaBn OTiCmuatapec kai va npapopwosovn v Aiooov opioeva TTAAOTIKa Tmuata TnC ouokunc.
Mnv qulaosrtn ouokun eepn oTou avattuoovtai xaunlecs
0epoekpaoic. Otav eaapepe Tnv ouokun e kavovikn
0epoekpaoia, mtopei va oxmuotei ouuukwon oTO eowtepiKo Tnc,
Tpokaawvtae OTA nEKTPOVIKA KUKWUata.
Mny TPOOITaOHoEe va avoiEeTn OuaKeuun e OTIOIOvDnTote TpOTO EKTc agTO autov Tou UTOBekVUeTai OTO TApov EYxEpio.
- PpOoTaTeTn OUsKeu n aTio TTwoeic. Mny XTuTTate Kai mny KouvATE e duvaun Tn OUsKeu n. Eav xEpiZeOTe Tn OUsKeu n aokwVtac UTEPBoIk nduvaun, EvExeTai va TpOKaNthetauov oJmuVTiKec 00epc ot A EOWTEPIKA Kukawata kai Touc mnxavioouc akipieiaç.
Mnv xnpoiopoioite IOxupa XnmuKa TpoiovTa yia va Kathetae Tn ouokuen.
Oi TapaTavw odnyiec ioxuov yia tn ouokekun, Tc mTatapiecs, Tov Tpooapmuoyea tropoobooiac kai aaaa aegouap tnC ouokkun. Eav to TnAeewo dev Ieitoupyei OTWc TpETE, taepeTE Tnv ouokkun ia ETIIOp0wn oTO kataoTma otou tvv ayopaaTe. Mnv ExvATE OIT TpETEvaexTEaIoc nTv aTIOBExn ayopac n evaavypapo Tou TImuoloyiou.
Eyyunon kai TExvikec PAnpoopie
To pioov diae t1 12 mnv wv Tou ioxuei aTn Tnv nepounvia ayopac. Z e TepiTTwON Tou POKUeI KATIO IO pOa Otn diapkeia autnc Tns TEPIOBou, ETIKOIVWvnoTE u To KAATAOTma OTou ayopaoate Tnv ouoKeuun. POKEIEVou va EITWpEaNtheiTe aTTO Tc Domegaav UTPpeoiTexVIKNC UTOOTnpiNGkai EITIOKEuNC kata Tn diapkeia IOxuoTNS EyyunonC PPETEVA EITIDEIECTe Tnv aTIODeIgN ayopac Tns OuaKEUnc.
H TAPOUSA EYYUNON 8EV IOXUEI YIA BALABEC TPOKANKAV LOYW ATUXNmuTOS n ZnMIw TPO OPEILovTAI 0E EIOXWPNOU yPwV, aEIA, mEVDEDIyEvn XpnoN, KAKN OUVTNPNON n AALWv OPAALMATWV TOU XpnoT. EITINLEOV, n TAPoUA EYYUNON 8EV IOXUEI YIA TUXOV BALABEC TPO OPEILovTAI 0E KATAIYIDA n AALA PAIVOEMVA TPOKALOUV DIAKUMAVOES I TNS TAONCS OTO DIKTUO TPOPOOOIAC. Ia TPOANNTIKOUC Loyouc, aac TTPOTEIVOUe va aTIOOUVDEETE TNI OOKeUN aTTO TNV TPIZg aOTN DIAPKEIA KAATAIYIDOW.
Oi atapiec eivai avawoiuec kai dev npexetai kaia yyyunon yia autc.
XpnoiouoieIe ovo akkaikec tataipic AAAaNtioTntac.
PpObiaypaqεc
Méyεθoç: 175 mm x 175 mm x 60 mm
Bapoc: 750 yp. (ouuTepiAaumabovotai oI uTatapieC)
Mπatapia: 4 αλκαλικές μπatapίες AA 1,5 V
Δηλωση Συμύρφωσης
Mε ην παρύσα, η Doro δηλώνει ὄτι Φπροίν Doro PhoneEasy 312ci συμμοφώνει τιλήρως ΟΤΙς απαραιŋτες απαιŋόεις και αλλους συναφείς κανονισμους του αναφέρονται στις Εθηγίες 1999/5/EK περί Tερματικό μαι Κηλεπικοίνωνιακόμύ Εξοπλισμόύ (R&TTE) και 2002/95/ EK (περί Περιορισμόύ χρήσης σρισμένων επικίνδυνων ouσιών σε Eίδη nλεκτρικό μαι Κλεκτρονικό εξοπλισμόύ).
Avtiypapo Tns Anlwwonc oumuoppwongc mTOpEITE v a Bpeite otnv nEktpovikn dIeUthetavON www.doro.com/dofc
English
French
Spanish
Italian
Greek
Version 2.1
Identificacion y memoria de llamadas
La identificacion de llamadas le permite ver quién está llamando antes de responder y saber quién ha llamado en su ausencia.Nota
Debe estar abonado a la función de identificacion delllamadas para que sea operativa. Pongase en contacto con su operador de red para tener mas informacion. La memoria de llamadas almacena las 15 ultimas llamadas entrantes y las 15 ultimas llamadas salientes. En la pantalla, las llamadas entrantes (contestadas / sin contestar) se indican con y las salientes con La memoria de llamadas almacena las 15 ultimas llamadas entrantes y las 15 ultimas llamadas salientes. En la pantalla, las llamadas entrantes (contestadas / sin contestar) se indican con y las salientes conExploración de la memoria de llamadas
1. Pulse y, a continuación, / para desplazarse por la memoria de llamadas. El número y la hora de cada llamada se做不到 en pantalla. Para llamadas anteriores a las ultimas 24 h, se做不到 la Fecha de la llamada en lugar de la hora. 2. Pulse para salute de la memoria de llamadas.Llamada a númeroos de la memoria de llamadas
1. Pulse y, a continuacion, / para desplazarse por la memoria de llamadas. 2. Descuelgue el auricular o pulse para marcar el numero visualizzato.Eliminación de númeroos de la memoria de llamadas
1. Pulse y, a continuacion, / para desplazarse por la memoria de llamadas. 2. Mantenga pulsada la tecla para eliminar la entrada selectionacionada.Copia de entradas de la memoria de llamadas en la guía
1. Pulse y, a continuacion, / para desplazarse por la memoria de llamadas. 2. Mantenga pulsado* hasta que aparezca en pantalla OK (terminado). El número seleccióndo se ha guardado en la guía.Configuración
Consulte también Instalacion / Configuracion bsica.Señal de llamada
El volumen, la melodia y el tono de la seals可以把 ajustarse a工程技术 de los controlles deslizantes situados en el lado derecho del téléphone.  Volumen de la seals (alto / medio / bajo / desactivado)  Melodia de la seals  Tono de la sealsControl de volumen
El volumen del altovoz se regula con uno de los controlles deslizantes situados en el lado derecho del téléphone. El control del volumen del auricular se incluye bajo el auricular. Espanol
Cuidado y mantenimiento
Su unidad es un producto技术水平eavanzado y deben tratarla con el mayor cuidado. Cualquier negligencia invalidará la garantía. - Proteja la unidad de la humedad. La lluvia, la nieve, la humedad y otros tips de liquidos peuvent contener sustancias que correoen los circuitos electrónicos. Si la unidad se moja, deben extraer la batería ydeojar que el aparato se seque totalmente antes de volver a colocarla. - No utilise nicede la unidad en enternos con polvo o suciedad. Las partes moviles y los componentes electrónicos de la unidad podrjan resultar dañados. - Nocede launidad en Lugares demasiado calidos. Las altas temperativas podrian reducir la vida operativa de los componentes electronicos, daßar la bateria y deformar oFundir las partes de plástico. - Nocede la unidad en Lugares demasiado fríos. Al calentarse la unidad hasta la temperatura ambiente, podra formarse condensacion en el interior y達到 los circuitos electronicos. - No intenteAbrirla unidad de ningúnotro modo que no sea elindicado en estas instrucciones. - No deja caer al suelo la unidad. Tampoco la golpee ni la zarandee. Si se tratata con brusquedad, los circuitos y los mecanismos de precision podrjan romperse. - No emplee productos químicos fuertes para limpar la unidad. Las recomendaciones anteriores se aplican a la unidad, la batería, el adaptador de red y cualquier(other accesorio. Si el téléphone no funciona como debiera,pongase en contacto con el establishimiento en el que lo compró para solicitar asistencia技术水平a. No olvide el recibo o una copia de la factura.Garantía y datos技术和icos
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 12配送as a partir de la Fecha de compra. En el improbable caso de que se produzca un fallo durante dicho periodo,pongase en contacto con el establishimiento en el que realizó la compra. Para cualquierostenimiento o asistencia necesarios durante el periodo de validez de la garantía, se exigirá una prueba de compra. La garantía no se aplicará en caso de daños provocados por un accidente, la penetración de liquido, una negligencia, el uso anormal, la falta de mantenimiento o cualquier othera circunstancia que dependa del usuario. Asimismo, esta garantía no se aplicará en caso de daños causados por rayos o cualquier othera fluctuation de tensión. Como medida de precaución, recomendamos desconectar el dispositivo en caso de tormenta electrica. Las pilas son bienes fungibles y no se incluyen en ninguna garantía. Utilice solo pilas alcalinas AA de alta calidad.Especificaiones Tecnicas
Tamaño: 175 ~mm × 175 ~mm × 60 ~mm Peso: 750g (incluidas las pilas) Pilas: 4 pilas alcalinas AA de 1,5 VDeclaración de conformidad
Doro declares que el producto PhoneEasy 312ci de Doro cumple los requisitos esencias y除外 normativas relevantes contentidas en las directivas 1999/5/CE sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de Telecomunicación y 2002/95/CE sobre la restricción de ciertas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electrónicos. Una copia de la Declaración de conformidad está disponible en www.doro.com/dofc.Descrizione
Doro PhoneEasy 312ci
Doro PhoneEasy 312ci più essere usato come Telefono da tavolo oppure da parete. La suoneria con amplificazione extra e il display per leindicazioni di chiamata rendono quello apparecchio adatto per le persone con problemi di udito. La tastiera grande di facilelettura e il display con i caratteri!. grandi rendono il Telefono simplice da usare ancche per le persone ipovedenti. La rubrica incorpORA può memorizzare fino a 30 nomi e numeroi. Tre tasti di scelta rapida consentono di richiamare velocemente i numeroi utilizzati di frequente e i numeroi per le chiamate di emergenza. La memoria registra i 15 numeroi più frequenti sua per le chiamate in entrata che per le chiamate in uscita. La funzione vivavoce, che consente di avere le mani libere durante la conversazione, si attiva con un semplice tasto.Installazione
Collegamento
1. Collegare il cavo spiralato alla cornetta e alla presa contrassegnata con sul Telefono 2. Collegare il cavo della linea Telefonica alla presa di rete a muro e alla sul retro del Telefono. 3. Sollevare la cornetta e ascoltare il segnale acustico di linea libera.Batterie
Sono necessarie quattro batterie alcaline AA per la funzione elenco chiamate e vivavoce. Quando BAT.SCAR. sostituiretutte e 4 le batterie. Usare solo batterie alcaline AA di buona qualità.Attenzione!
Prima di installare o sostituire le batterie, verificare che il Telefono non sia connesso alla rete Telefonica. 1. Scollegare il cavo della rete Telefonica. 2. Aprire il coperchio del vano batterie. 3. Inserire le batterie avendo cura di rispettare la polarità. 4. Chiudere il coperchio del vano batterie e ricollegare il cavo della linea Telefonica.Configurazione di base
Prima di utilizzare il Telefono per la prima volta è necessario regolare le seguenti impostazioni di base. Dopo che è stata confermata un'impostazione, sul display viene visualizzata l'impostazione successiva. Il Telefono esce automaticamente alla modalità configurazione dopo 30 secondi di inattività. Per uscire alla modalità configurazione in qualsiaso momento premere C/4Ora e data
Se il Telefono non è stato configurato, l'orologio del display indichera 00:00 al momento dell'st installatione delle batterie. 1. Tenere premuto per circa 5 secondi fino a quando le ore iniziano a lampeggiare. 2. Usare / perambiare il valore e confermare usando 3. Ripetere i sunti 1-2 per impostare i minuti, il giorno e il mese.Lingua del display
Dopo che è stata impostata la data, ENGLISH. É possibile scegliere tra 8 lingue diverse: English - Français - Espanol - Italiano Deutsch - Nederlands - Polski - Svenska Usare / per selezionare la lingua desiderata e confermare. usoandoContrasto del display -2- CONTRASTO
Usare / per selezionare il contrasto desiderato (1-4) e confermare conTono tasti
TTAST ON. É possibile selezionare un tono udibile quando viene premuto il tasting. Usare / per attivare/disattivare il tono dei tasti (ON/OFF) e confermare conTempo di flash
-100- FLASH.
Usare / per impostare il tempo di flash (100/300/600 ms) e confermare con 100 è l'impostazione standard per la maggior parte dei paesi. 300 è l'impostazione standard per la Francia e il Portogallo.Indicatore nuova chiamata
LED OFF
Usare / per attivare/disattivare il LED che indica le nuove chiamate e confermare usandoMetodo di composizione (Toni/Impulsi)
TONI
Usare / per selezionare la composizione a toni o impulsi e confermare conAttenzione!
In caso di dubbi sulla modalità di composizione da utilizzare, selezionare TONE (A toni), poiché si tratta della modalità più largamente utilizzata. La configurazione di base del Telefono è ora completa.Installazione a parete
Per installare a parete il Telefono utilizzato la staffa fornita nella confezione e due viti (non incluse).Avverenza!
Prima di forare la parete verificare che non contenga cavi né tubi dell'acqua o del gas. 1. Eseguire nella parete due fori che coincidano con quelli della staffa di montaggio. 2. Inserire le viti in modo che sporgano alla parete per circa 5 mm. 3. Scollegare e rimuovere la cornetta. 4. Inserire i perni (A) della staffa nelle guide (B) sul retro del telefono, quando far scivolare la staffa verso l'alto fino a quando non è in posizione (scatto).  5. Posizione are il Telefono in modo che le viti che sporgono alla parete entrino nelle guide della staffa, quando far scivolare il Telefono verso il basso fino a quando si appoggia sulle viti. 6. Rimuovere il gancio per la cornetta (C) spingendolo verso l'alto e inserirlo al contrario in modo che sporga la linguetta (D). Adesso il gancio mantiene la cornetta nell'alloggiamentoanche con il Telefono in verticale sulla parete.   7. Ricollegare la cornetta e posizionarla nel suo alloggiamento.Attenzione!
Qualora si desideri utilizzare nuovamente l'apparecchio come Telefono da tavolo, la posizione del gancio per la cornetta deve essere di nuovo invertita.Funzionamento
Esecuzione di una chiamata
Composizione normale
1. Sollevare la cornetta. 2. Comporre il numero di Telefono desiderato using la tastiera. Riporre la cornetta dopo ave concludo la chiamata.Vivavoce
La funzione vivavoce consente di eseguire chiamate Telefonichezza usare la cornetta.Attenzione!
Il vivavoce funziona solo quando sono installate le batterie. 1. Premere per attivare la funzione vivavoce. Il LED accanto al tasting si accende. 2. Comporre il numero di Telefono desiderato using la tastiera. Premere nuovamente per conclusere la chiamata. Sollevare la cornetta per disattivare la modalità vivavoce durante una chiamata.Digitazione del numero anticipata (pre-dialling)
La funzione di digitazione del numero anticipata (pre-dialling) consente di digitare un numero e cancellarlo prima di effettuare la chiamata. 1. Comporre il numero di Telefono desiderato using la tastiera. Premere per cancellare l'ultima cifra. 2. Sollevare la cornetta o premere per iniziare la chiamata. 3. Riagganciare la cornetta o premere per conclusere la chiamata.Richiamata veloc
1. Sollevare la cornetta o premere 2. Premere per chiaremare nuovamente l'ultimo numero composto.Richiamare numeri dal registrar ultime chiamate
1. Premere per visualizzare la lista delle ultime chiamate. 2. Usare / per scorrere il registrar delle ultime 15 chiamate in entrata e in uscita. = Chiamata in entrata = Chiamata in uscita 3. Sollevare la cornetta o premere per comporre il numero visualizzato.Composizione rapida (one-touch dialling)
1. Premere uno dei tasti di composizione rapida A-C. Viene visualizzato il numero archiviato in memoria. 2. Sollevare la cornetta o premere per comparre il numero. 3. Riagganciare la cornetta o premere per conclusere la chiamata.Chiamare numeri memorizzati nella rubrica
1. Premere per après la rubrica Telefonica. 2. Usare / per scorrere la rubrica Telefonica o digitare la prima lettera del nome per passare direttamente a quella parte della rubrica. 3. Sollevare la cornetta o premere per comparre i numero.Respondere
Per rispondere a una chiamata in entrata, sollevare la cornetta o premere per rispondere usingo la funzione vivavoce.Funzioni aggintive
Timer chiamata
In standby il display del Telefono visualizza l'ora. Durante una chiamata il display visualizza il timer che indica la durata della chiamata. Dop o la conclusione della chiamata, la durata della chiamata viene visualizzata per 5 secondi.Tasto di messa in attesa (R)
 Premere il tasting seguito dal numero interno per inoltrare una chiamata all'interno di un sistema PBX. È possibile accedere a servizi di rete aggiuntivi usingo i tasti R, e. Per ulteriori informazioni sui servizi di rete disponibili contattare il proprio operatore.Apparecchi acustici
Questo telefonò è compatibile con l'uso di apparecchi acustici. Per attivare但这a funzione, selezionare la modalità T sul proprio apparecchio acustico.Rubrica Telefonica
La rubrica Telefonica incorpora da poò memorizzare sono a 30 anni. Quando la memoria è piena viene visualizzato il messaggio ----100%Salvare numeroi nella rubrica Telefonica
1. Tenere premuto fino a quando appare un cursore lampeggiante. 2. Digitare un numero di Telefono (max. 22 cifre)tramite la tastiera.USare / per muovere il cursore e cpc cancellare eventuali cifre errate. Usare per insertire una pausa all'interno del numero. 3. Premere per confermare. Un cursore lampeggiante apparirà sulla seconda linea del display. 4. Usate la tastiera per inserire un nome (max. 9 caratteri) da associare al numero memorizzato. Premere ripetutamente i tasti per selezionare i diversi caratteri ad essi associati:  5. Premere per confermare. Verrà visualizzato OK. 6. Ripetere i punti 1-5 per memorizzare un altro numero o tenere premuto per uscire alla rubrica.Cancellare numeroi alla rubrica Telefonica
1. Premere per après la rubrica Telefonica. 2. Usare / per scorrere la rubrica Telefonica o digitare la prima lettera del nome per trovare rapidamente un numero. 3. Tenere premuto cpcancellare il numero selezionato.Modificare numeri memorizzati nella rubrica
1. Premere per apriré la rubrica Telefonica. 2. Usare / per scorrere la rubrica Telefonica o digitare la prima lettera del nome per trovare rapidamente un numero. 3. Tenere premuto fino a quando all'interno del numero selezionato appeare il cursore lampeggiante. 4. Usare / per spostare il cursore e Ce/taistiera per cancellare e insertire dati nuovi. 5. Premere per confermare. Il cursore passa alla seconda linea del display. 6. Ripetere il punto 4 per modificare il nome/descrizione del numero selezionato. 7. Premere per confermare. Verrà visualizzatoOK.Chiamare un numero presente nella rubrica
1. Premere 品 per apriere la rubrica Telefonica. 2. Usare / per scorrere la rubrica Telefonica o digitare la prima lettera del nome per passare direttamente a quella parte della rubrica. 3. Sollevare la cornetta o premere per iniziare la chiamata.Composizione rapida (one-touch dialling)
Il Telefono ha 3 tasti di chiamata veloce che possono essere usati per i numeroi chiamati più spesso oppure per i numeroi di emergenza.Memorizzare i numeri di composizione rapida
1. Tenere premuto uno dei tasti di chiamata veloce A-C fino a quando nella prima riga del display appeare un cursore lampeggiante. 2. Digitare un numero di Telefono (max. 22 cifre) using la tastiera. Usare / per spostare il cursore e @cancellare eventuali cifre del numero, se necessario. Usare per insertire una pausa all'interno del numero. 3. Premere per confermare. Un cursore lampeggiante apparirà sulla seconda riga del display. 4. Inserire un nome o una descrizione per il numero da memorizzare (fino a 9 caratteri). Premendo più volte i tasti è possibile scorrere tra i diversi caratteri ad essi associati (vedi figura nella).[20] 5. Premere per confermare. Viene visualizzato OK. 6. Ripetere i punti 1-5 per assocare un numeroagli altri tasti di composizione rapida.Cancellare i numeroi di composizione rapida
I numero di composizione rapida non possono essere cancellati,uttavia è possibile sostituirli con un numero nuovo.Effettuare una chiamata usingo i numero di composizione rapida
1. Premendo uno dei tasti di composizione rapida A-C, viene visualizzato il numero di Telefono associato a quel tasting. 2. Sollevare la cornetta o premere per comparre il numero. 3. Riagganciare la cornetta o premere per conclusere la chiamata.ID chiamante e memoria delle chiamate
L'ID del chiamante consente di sapere chi sta chiamando prima di rispondere e di vedere chi ha chiamato quando si era assenti.Attenzione!
Per usare la funzione ID chiamante è necessario essere abbonati. Per ulteriori informazioni, contattare il proprio operatore di rete. Il registrar ultime chiamate memorizza le ultime 15 chiamate in arriv o in uscita. Sul display, le chimate in arriv (ricevute / perse) sono indicate con le chimate in uscita con . Se la funzione di Indicatore di chiamata è attiva, un LED lampeggiante indichera che è stata ricevuta una chiamata persa dall'ultima volta che l'élenco chiamate è stato controllato.Scorrere il registro ultime chiamate
1. Premere sfindi / per scorrere la memoria delle chiamate. Verranno visualizzati il numero e l'ora di ciascuna chiamata. Per chiamate più vecchie di 24 ore, verrà visualizzata la data anziche l'ora della chiamata. 2. Premere per uscire alla memoria delle chiamate.Chiamare numeroi presenti nel registrar ultime chiamate
1. Premere di chiamate. 2. Sollevare la cornetta o premere per comporre il numero visualizzato.Cancellare numeroi dal registro ultime chiamate
1. Premere di chiamate. 2. Tenere premuto per cancellare il numero selezionato.Copiare numeroi dal registrar ultime chiamate alla rubrica Telefonica
1. Premere quindi / per scorrere il registro ultime chiamate. 2. Tenere premuto finché non appeare OK. Il numero selezionato è stato salvato nella rubrica Telefonica. VedereancheInstallazione/Congifurazione di base.Segnale suoneria
Il volume, la melodia e il tono della suoneria possono essere regolati usingo i cursori posti sul lato destro del Telefono.  Volume suoneria (Alto/Medio/Basso/Spento)  Melodia suoneria  SuoneriaControllo volume
Il volume del microfono si regola con un cursore sul lato destro del Telefono. La regolazione del volume della cornetta si trovava molto la cornetta. Italiano
Cura e manutenzione
Questo appearecchio è un prodotto a TECHNOologia avanzata e deve pertanto essere utilizzato con la massima cura. Un uso scorretto può renderere nulla la garanzia. - Tenere l'unità al riparo dall'umidità. Pioggia/neve, umidità e qualsiasi altri tipo di liquido possono contentere sostanze corrosive per i circuiti elettrici. Se il dispositivo si bagna, rimuovere la batteria e prima di reinseirla consentire all'unità di asciugarsi completeness. - Non utilizzato o riporre l'unità in ambienti polverosi e sporchi. Le parti mobili e i componenti elettronici dell'unità potrebbero danneggiarsi. - Non tenere l'unità in luoghi caldi. Le alte temperature possono ridurre la durata di vita delle apparecchiature, danneggiare le batterie e deformare o fondere alcuni componenti in plastica. - Non tenere l'unità in luoghi freddi. Quando l'unità si scalda raggiungendo la sua normale temperatura, al suo interno potrebbe formarsi della condensa che rischia di danneggiare i circuiti elettronici. - Non cercare di aprire l'unità in modi diversi da quelloindicato nelle presenti istruzioni. - Non fare cadere l'unità. Evitare di urtarla e scuoterla. Se si maneggia l'unità in modo brusco, i circuiti e i meccanismi di precisione potrebbero rompersi. - Nonutilizzare sostenze chimiche aggressive per pulire l'unità. I suggerimenti riportati qui sopra si applicano all'unità, alla batteria, al caricabatterie eagli altri accessori. Se il telefono non funziona correttamente, contattare il rivenditore per richiedere assistenza. Si consiglia di tenere a portata di mano la ricevuta o una copia della fattura.Garanzia e dati tecnici
Questo prodotto è garantito per un periodo di 12 mesi a partire alla data di acquirevo. Nell'improbabile eventualità che si verificchi un guasto durante questo periodo, contattare il rivenditore. La richiesta di assistenza o di supporto tecnico durante il periodo coperto alla garanzia deve essere accompagnata alla presentazione della prova di acquirevo. La presente garanzia non si applica in caso di difetti causati da incidenti o eventi analoghi o danni, ingresso di liquidi, negligenza, uso improperio, mancata manutenzione o eventuali altre circostanze causate dall'acquirente. Inoltre, la presente garanzia non verrà applicata in caso di eventuali guasti provocati da temporali o altri tipi di sbalzi di tensione. Come misura precauzionale, durante i temporali si consiglia di scollegare il disposativo. Le batterie sono prodotti di consumo e pertanto non sono coperte da alcuna garanzia. Usare solo batterie alcaline AA di buona qualita.Specifiche
Dimensioni: 175mm× 175mm× 60mm Peso: 750g (battery incluse) Batteria: 4 × 1.5 ~V AA batterie alcalineDichiarazione di conformità
Con la presente, Doro dichiara che l'apparecchio Doro PhoneEasy 312ci è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre disposizioni rilevanti della direttive 1999/5/EC (R&TTE) e 2002/95/EC (RoHS). Una copia della Dichiarazione di conformità è riportata alla pagina www.doro.com/dofcπαρουσίαση
Doro PhoneEasy 312ci
To Doro PhoneEasy 312ci προσφέρει τη δυνατότητα επιτραπέζιας ἡ επιτοίχιας τοῦθέτησους. Xáρη στην ευλύμένη ευταση του ἡχου κλήσους και τη φωτεῖνή ἡνδείξη εἰσερχόμενων κλήσεων εἶναι κατάλληλο και γία ατομα με προβλήματα ακόŋς. Eπiσης, to εξαιρετικά εύχρησοτο πληκτρολόγιο δίαθέτει μεγαλα πλήκτρα με ἐντονους χαρακτήρες και φωτισμό που μπορούνν αχρησιμοποιηθουύν ἀνετα από ἀτομα με μειωμένη ὁραση. O ενσωματωμένος τηλεφωνικός κατάλογος δίαθέτει δύνατότητα αποθήκευούς ἀως και 30 oνοματων και τηλεφωνικών αριθμών. To πληκτρολόγιο δίαθέτει τρία κουμπία ταχέίας κλήσός στα οποία μπρείτεν αποθηκεύσετε touς τηλεφωνικός αριθμούς που καλείτε συχότερα ἡκόμη και αριθμούς ἐκτακτης ανάγκης. H μνήμη κλήσεων της συσκεύŋς αποθηκεύει τις 15 πιο πρόσφατες ἄσερχόμενες και ἔξερχόμενες κλήσεις. H λειτουργία ηχείου σάς επιτέπεινα μιλάτε σέ ανοική ακρόση μέ το πάτημα εύς κουμπίου.EykataoTaon
Σύνδεση
1. Συνδέσετο στηείροειδές καλώδίο ακουσικόμοι στην ὄποδόχή του ακουσικόμού και στην ὄποδόχή του τηλέφωνου με την ἀνδείξη. 2. u v to kαλωδio tnc tnλεφωviκns ypaμnsc OTnv avtioiŋ επιθoixia utoδoxn kai OTNV utoδoxn με Tnv évδεiξη ΩσTNV πiω πλερa tou tnλεφωvou. 3. Σηκώστε ΣΟλαύστικό και βεβαίωθείτε ὄΤΑ ΑΚουγεται Πόνος κλήσης.Mπαταρίες
Téσερις αλκαλικές μπαταρίες AA απαιτουνται για τη μνήμη κλήσεων και το ηχέο. Eáv εμφανίστείη ἐνδέιξηΒATT. LOW στην oθόνη του τηλεφώνου, πρέπεινα αντικαταστήσετε ἀμεσα και τις 4 μπαταρίες. Xρησιμοποίείτε μόνο αλκαλικές μπαταρίες AA καλής ποίστητας.Σημείωση!
πριν την τοποθέτηση ἡ την αντικατάσταση των μπαταρίων, βεβαιωθείτε ὄτι τηλέφωνο δεν εῖαι συνδεδεμένο στην τηλέφωνική γραμύŋ. 1. ATOOuvoEOTe To TnAeΦwvo aTó Tnv TnλεΦwviKñ ypaμñ. 2. Aφαipεστε TO κάλιμμα της θήκης μπαταρίων. 3. TToTtEtnoTe Tc μTatapieεs μe tn σωotn TOnlkiOtnTa. 4. TToTtNtEgavTo kALuMa KAI OuvOeOTe To TnAeWvo OTNV TnAeWvIKn ypaun.Bασικές ριθμίσεις
Piv xpoioioeTo TnAeewo yia Tpwn oopa TpeTc va ppayatoioeTc Tnapakatw Baoikc pUthetaic. Aφou επιβεβαiωετε TIC επιλογες σας, Θην oθόνη του tnλεφώνου εμφavizεται autóμata η επόμενη ρύθμίη. H λειουργia puθμίσης του ιλεφώνου απενεργοποίειαι autóμata εάν δεν πρayματοποίησε τέκαία ενέργεία μέσα σε δίασημα 30 δειερολέπτων. Mπορείτε επίσης να επιλέξετε ἐξόδo από τη λειουργia puθμίσης ΟΤΟΙΑβήποτε στιγμή πατώντας το πλήκTpo C/←.Hερομηνία και ωρα
Eav exe u i i to TnAeWvo, to poI oTnv oOovn EmuaviZei Tnv ev0:00 , otav exe TTOoTe nOe I pIaIpc 1. Πατήσε και κρατήσε πατημένο το πλήκτρο * για περίπου 5 δευτερόλεπτα μέχρι η ενδειξη της ωρας αρχίσεινα αναβοσβήνει. 2. Xpnoiopoioiote ta /V yia va eTNIeEeTE Tnv ETIoumuNTn tiun kai eTIPeBaiwote Tnv eTIAoyn oac TTATWVTaTo PAnktpo 3. Eπαναλάβετε τα βήματα 1-2 γία να ριθμίσετε τα λεπτά, ην ημέρα και Tov μήνα.Γλωσσα ενδείξεων oθόνης
Aφou puθμioετε Tnv ηερομηνία, στnv oθόνn Tou Tnλεφωνou εμφaviciεται η ενδειξη ENGLISH. Twρa μπορείτε va επιλέξετε μεταύ Tωv 8 διαθέσιμων γλωσσων Tou Tnλεφωνou: English - François - Espanol - Italiano Deutsch - Nederlands - Polski - Svenska Xpnoiopoioiote Ta /V yia va eTIIeEeTe Tnv ETIoumuNTn yawoaa kai EpiBepaiwote Tnv ETIIOyN oac TTawVtac To IAnkTpo μεAvtiθεση oθόνης -2- CONTRAST.
Xpnoimuoiote Ta /V ia va eTNIeEeTe Tnv kaTaalnAnpuOuon yia tnv avTIeOan Tns oOovnc (1-4) kai EπIβεβaIωoTe Tnv EIIAOyN Oac TTawVtac To PAnktpoHxoc TAnktpow
KEYT. ON. Mπopείτε vα επιλέξετε εάν θέλετε vα ακούγεται ενας χαρακτηρισικός ἡχος κάθε φορα που πατάτε τα πλήκτρα της συσκεύς. Xpnoiopoioiote Ta /V yia va evepyoioiOeTe n va aTVEpoyoioIeToVnxo TnKtpow (ON/OFF) kai EpiEbaiwot e Tnv ETIaovn oac TatwtaC to TnKtpoΔiapkeia φωτeivns ενδειξns Xpóvoç FLASH.
Xpnoiopoioiote ta /V yia va putheta to xpovo flash (uTaopac) (100/300/600 ms) kai ETTIeBaaWOTc Tnv EITIAoyn OaC TTATwVTaC To PAnkTpo 100 είναι η τυπική ρύθμιση γία τις περισότερες χώρες. 300 γία Γαλλία/ΠορτογαλίαΦωτεινή ενδειξη κλήσης LED OFF.
Xpnoiopoioiote Ta /V ia va evepyoioiote/ aTVEpOIOIe Tnv EVDIKn Luxvia vewv KNoeWv Ka IeBaiwot e Tnv EIIoyn oac PataWvTac To PAnKTpoTovikn/παλμikn λειTOUpyia TONE.
Xpnoiopoioinote Ta /V yia va ETIAEEETe TovIKn n Taaikn Aetoupyia kai EITIeBaiwote Tnv EITIAoyn oac TTATWVTaC TO TAnktpoΣημείωση!
Eav oiyoupoia Tn I O Y KAnos Tou PpEe Iva xnoiopoioinoeT, EIIAE TONE KAtheta autn Aeioupye i OTIC IIPOOOTepEc IIPOXec. Twpa exe oloknpwoi TIG 8aikc puoiic tou tnaepowou.Eπιθοίχια τόποθέτηση
Mπopείτε vα τοποθετησετε το τηλέφωνο στον τοίxo χρησιμοτοιώντας την εἰδική βάση επιτοίχιας τοποθέτησας που περιλαμβάνεται στη συσκευασία και δύο βίδες (δεν περιλαμβάνονται).PpOoOxn!
Piv aoiEe TpuTcS OTov Toixo, 8eBaiwOeIe oTI 8ev UAPXouv eoWTEpiKaawDi, OwLnVcS vepou n aepiou oTo onmuio Tou Toixou. 1. AvoiE duo truTec oToV Toixo e aTIOOtaon avaloyn e autn twv utofoxow Tnc BaoNc EITIOIXIac toTOeTNOnc. 2. Eioaye TIC biEc wote va TPOEEXouv aTToV Toixo TEPiTou \~5 xIa. 3. ATOOUVoTe KAI aPaeToTo aKouOTIKo aTTo TnV OoKeUn. 4. ToTioθεTnOTe Ta ayKIOIpa TnC βaOng (A) OTIC avTiOToiXεCs UTOOxyEcs (B) OTO TiOw Mepoc Tou TnλΦwov KAI OTN Ouvexia OupTe TN βaON μExpi va εφapmuOεI OTNV KataaALnAn θεσn Tns.  5. TOnoTheTnOe To TnAeewo Oe TToIO Onueio wOTe oI BiEc Tou Toixou va Eapmuocouv OTIC UTOOxEc TnC BaoNc KAI OTN OuvExia OupTe TO TnAeewo PPOCTa KAtW MEXPI VA OTepewe i KaIa TTAVW OTIC BiEc. 6. Σπρωξτε προς τα επάνω το ἀγκιστρο του ακουσικό (C) γίανα το βγάλετε από τη θέση του και τοῦθετήσετο ξανά από την ανάποδη πλεύρα ωσε η μικρή γλώσσα (D) να εξέχει προς τα κάτω. To ἀγκιστρο φροντίζει ωσετο το ακουσικόν απάραμένει σταθερό στη θέση του ὄταν ἀχετε τοῦθετήσει το τηλέφωνο στόν τοίχο.   7. ţuvðéσε ξανά TO αΚουσικό ΟΤΟ Πηλέφωνο KAI TOTTOθεTησε TO ΟΤη βαση του αΚουσικόύ.Σημείωση!
Σην περίπτωση Που τοποθετήσετε ξανά το τηλέφωνο σε επιραπέζια θέση, μηνξεχάσετε να αλλάξετε και πάλι τη φόρά του αγκίστρου.PpaymuToTPOInOn KLnOns
Kavovikn kληση
1. Σηκώστε TO αΚουστικό. 2. Πληκτρολογόσε Tov Tηλεφωνικό αριθμό χρησιμοTTOIωντας T O Πληκτρολόγίο Tης συσκεύς. ToTIOeTNOTE TO aKouOTIKo OTn ΘeON Tou yia va TepmuTioe Tnv KAnon.Hxεio
Mε τη λειουργία του ηχείου μπορείτεν α πραματοποίειτε κλήσεις χωρίςνα χρησιμοποίειτε TO ακουστικό του τηλεφώνου.Σημείωση!
To v v o u v a t a p i c . 1. Πατήσε το πλήκτρο γία να ενεργοποισετε το ηχείο. H ενδεικτική λυχία δίπλα στο πλήκτρο ανάβει. 2. Πληκτρολούγότε Tov Tnλεφωνικό αριθμό χρησιμοTTOIωVTας T O Πληκτρολόγίο Tης συσκεύς. PntnoTe gava to PAnkTpo yia va Tepmuioe Tnv KAnon. Tn diapkeia ia cKanongc mTPOeTE va aTevEpyoTOIOe To nXeio kai va ouvexioeTE tn ouvoula oac onkwovtac to aKouOTIKO.PpokatapkTikn kAnoN
H λειουργία προκαταρκικής κλήσης σας επιτρέπεινα πληκτρολογείτε καιν αλλάζετε τόν αριθμό του τηλεφώνου πριν γίνει κλήση. 1. EioayeTc Tov TnAeWviko apiOo XpnoImuOToiwVtac To kTpo oYIO Tns ouokuNC. PntnoTe To PAnkTpo C/aa oiaypaesTo TELaUtaio IO Tou exe TAnkTpoLoynoEi. 2. Σηκώσε TO αΚουσικό ἡ πατήσε TO πλήκTρο ὄν γία να καλέσετε Tov αριθμό. 3. ToTIOeTnOeTo aKouOTIKo OTn θEoN Tou n TTaTnOe To TIA Va TepuAtioEe Tnv KAnon.Aeon Eanavaknon
1. Σηκώστε TO αΚουσικό ἡ πατήστε TO πλήκτρο 2. Πατησε το πλήκτρο συνα γίνει επανάκληση του τελεύταιου αριθμόύ του εἰχατε καλέσει.Kλήσητηλεφωνικών αριθμών από τη μνήμη κλήσεων
1. Πατήσε το πλήκτρο συνα εμφανίζετε TIG TIO πρόσφατες κλήσεις στην oθόνη του τηλεφώνου. 2. Xpnoiopoioiote Ta /V yia va uetakivn0eite otn Iiota twv 15 TIO PPoOgatwv EIOEpyxOeVWv KAI EePxyoEvWv KAnoewv. $$ \begin{array}{l} = E i \sigma \varepsilon \rho x \acute {\circ} \mu \varepsilon v n \kappa \lambda \acute {n} \sigma n \\ = E \xi \varepsilon \rho x \acute {o} \mu \varepsilon v n \kappa \lambda \acute {n} \sigma n \\ \end{array} $$ 3. Σηκώσε TO αΚουσικό ἡ πατήσε TO πλήκTρο ἡ γία να καλέσετε TOV Κηλέφωνικό αριθμό που εμφανίζεται στην oθόνη.Tαχεία κλήση (αποθηκεύμένων αριθμών σε πλήκτρα)
1. ΠατήσεοποιδήποτεαπότατραA-C. Euavizεtai o avtiotoixoc aTIOKεUμéVOC Tλεφωvikoç αiθμoç. 2. Σηκώσε TO αΚουσικό ἡ πατήσε TO πλήκτρο γίαν καλέσετε Tov αριθμό. 3. TToTtEeTnTe To aKouotiko Otn θEoN Tou n TTaTnOte To TAnKtpo yia va TepmuioEe Tnv KAnon.Kλήση τηλεφωνικών αριθμών από τον τηλεφωνικό κατάλογο
1. Πατήσε το πλήκτρο Μγίανα εμφανίσετε TOV Σηλεφωνικό κατάλογο. 2. Xpnoiopoioiote ta /V yia va t a k i v n i t e avaεσa oTOUc TnλεφωviKoUc apiθouc tou kataλóyou n TTPOAOYNOTE TO PPwTO ypaμα evoc ovóμatoC yia va βpeiTE aεσa Tnv avTIOIyN kataxwpnO. 3. Σηκώσε TO αΚουσικό ἡ πατήσε TO πλήκTρο ὄν γία να καλέσετε Tov αριθμό.Aπávtnon σε εισερχόμενες κλήσεις
Σηκωστε ΣΟιδίος Σιαντήσετε Σε μια εισερχόμενη κλήση ἡπατήσε Σιαντήσετε Σιαντήκτρο σύς για χρησιμοτοίŋσετε Σιαντήσετε Σιαντήσετε Σιαντήσετε Σιαντήσετε Σιαντήσετε Σιαντήσετε Σιαντήσετε Σιαντήσετε Σιαντήσετε Σιαντήsigma.Ppóσθετες λειTouργίες
XpovóμεTpo κλήσεων
Otau to tnaeewo 3piokei a e kataaon avauovn, oTnv oovn eupavici tai n tpexouoa wpa. AvtiEta, otn diapkeia iaac knoan cTnv oovn eupavici tai eva xpvóεtpo to oTiou utloayci t n diapkeia tnc tpexouoac knoan. H diapkeia tnc knoan c Ekaoloue i va eupavici tai otnv ofoyn yia TepiTou 5 deutepoAeTTa mTaTov Tepmuotuo TnC.Πλήκτρο εἰδικών λειτουργίων (R)
 PntnoTe To TnKToo R kai otn ouvexia tov apiOo Tns eowtepiKngs tnEpwviKngs ypauncs yia va TpOwONoTe Tnv Klnon eav diaeTETe tnEpwviKo keVtro (PBX). Tia va 3115656 Tc Tp0o8eTc UTTnpEoiEc DIKTuou Xpnoiopoioote Ta PAnktpa R, Kai. ETIkoivwVnoTe Tov Tapoxea OtaepnC TnAeWviac yia TEPIOOOTePec TAnpoopipcs OxETiKa Tc DIAeoiEc UTTnpEoiEc DIKTuou.Bonθήματα ακός
To tnλεφωνo ειαι συμβατό με βοηθήματα ακοής. Επιλέξτε Tn λειουργία T στο βοήθημα ακοής που χρησιμοποιείτε γιαν ενεργοποισετε Tn λειουργία του με το tnλέφωνo.Tηλεφωνικός κατάλογος
O ενοωματωμένος τηλεφωνικός κατάλογος δίαθέτει δύνατότητα αποθήκευσός ἔως και 30 καταχωρήσεων. Eavirus μνήμη tou τηλεφωνικόου κατάλόγου εῖαι πλήρης, στην oθόνη tou τηλεφώνου εμφαviζεται η ενδειξη ----100%ATohkeuon TnIeewvIKwv aipuWv oTov TnIeewviko kaTaloyo
1. Πατήσε και κρατήσε πατημένο το πλήκτρο Μ μέχρινα εμφαιστεί στην oθόνη ενας δρομέας που αναβοσβήνει. 2. EioayeTc Tov tnAeWviko apiOo (EwC 22 ynqia) XpnoiIOIOIwVtac To PAnKtpoLoyio TnC OUOKeUnc. XpnoiIOIOINOTa βEaN △/V ia va μεtakivnσεTE TO δpouéa kai To PAnKtpo Cy/va δiaypαεTE OTIOIDNTOTc OTOIxEIO, evxpeiaotci. PAtnoTe To PAnKtpo yia va EioayeTE eva Kevo OTov apiθo. 3. Πατησε το πλήκτρο σίνα επιβεβαιώσετε την καταχώρησό σας. O δρομέας του αναβοσβήνει εμφαviζεται στη δεύτερη γραμή της oθόνης. 4. XpnoiioioTe To kT o o y i o Yia va eioaye Eva ovua (Ew9 xaapakntpe) yia tov aipo Tnou thelte va aTOnkEuoTE. PAnote ETTaevIaumuEv a Ta IAnKTpa Yia va ETIaEETe mTaTuV diaqopetIKWv xaapaktnpov:| 1 | [Space] + & -/X 1 |
| 2 | ABCÄÄEæäβ2Γ |
| 3 | DEFë3Δ |
| 4 | GHIi4Θ |
| 5 | JKL5长 |
| 6 | MN ONñÖö6Ξ |
| 7 | PQRS7ΠΣ |
| 8 | TU VÜü8 |
| 9 | WXYZΦΨΩ |
| * | @()*<> |
| 0 | , ;? = 0 |
| # | $_%!# |